All language subtitles for The.Castaways.2023.S01E04.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,520 --> 00:00:22,880 There's a surprise. Daniel's checking out Amber. 2 00:00:22,960 --> 00:00:24,840 It's complicated. 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 You're gonna take me to the island, Captain Brass. 4 00:00:27,560 --> 00:00:30,040 (Lori) That thing is our last chance of surviving this place. 5 00:00:30,120 --> 00:00:33,240 (Felix) I hope that this isn't the last time that I see you. 6 00:00:34,159 --> 00:00:36,960 -(Natasha) Who else survived? -(Mike) Lori Holme. 7 00:00:37,640 --> 00:00:40,320 Look, we can't trust him! He'd let us die here to save his own skin. 8 00:00:40,400 --> 00:00:41,880 Mike? He's leaving. 9 00:01:02,960 --> 00:01:04,720 (suspenseful music) 10 00:01:08,560 --> 00:01:09,880 -(distant gunshot) -(Erin gasps) 11 00:01:14,560 --> 00:01:15,800 (shouts) Lori? 12 00:01:16,360 --> 00:01:17,560 Lori! 13 00:01:21,959 --> 00:01:23,000 (sighs) 14 00:01:23,080 --> 00:01:24,319 (gunshot echoes) 15 00:01:24,400 --> 00:01:25,840 (bird cries) 16 00:01:44,800 --> 00:01:46,080 (water drips) 17 00:01:56,960 --> 00:01:58,880 (suspenseful music rising) 18 00:02:03,280 --> 00:02:05,200 (Erin) Try to aim for the glasses. 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,440 What's "Bunker 3"? 20 00:02:12,520 --> 00:02:15,200 (Mike) And you, try to focus on the job at hand, which is... 21 00:02:17,160 --> 00:02:18,520 Oblivion! 22 00:02:19,120 --> 00:02:21,080 (tense music) 23 00:02:23,360 --> 00:02:25,040 -(loud gunshot echoes) -(gasps) 24 00:02:25,280 --> 00:02:26,880 (panting) 25 00:02:28,120 --> 00:02:29,240 (sighs) 26 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 (tense music continues) 27 00:03:12,160 --> 00:03:14,360 (tense music continues) 28 00:03:36,320 --> 00:03:38,320 (bag zips open) 29 00:04:09,320 --> 00:04:11,200 (tense music continues) 30 00:04:25,800 --> 00:04:27,000 (pants, sniffles) 31 00:04:29,880 --> 00:04:31,720 (tense music rising) 32 00:04:43,680 --> 00:04:45,160 -(man shushes) -(Erin gasps) 33 00:04:49,320 --> 00:04:52,960 (shushing) It's Mike, it's Mike, it's Mike, it's Mike. 34 00:04:53,040 --> 00:04:55,320 (panting deeply) 35 00:04:55,400 --> 00:04:57,080 (sniffles, pants) 36 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 (Mike) She didn't see us. 37 00:05:05,320 --> 00:05:06,880 Have you got a death wish or something? 38 00:05:06,960 --> 00:05:08,400 -What are you doing? -(Erin) There's no plane here. 39 00:05:08,960 --> 00:05:10,839 And my sister's not here either, is she? 40 00:05:11,320 --> 00:05:13,440 We've gotta draw her away from the boat. 41 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 I found all this stuff. 42 00:05:17,160 --> 00:05:18,600 (Mike) That's the only way we're getting out of here. 43 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 Why are there supplies here, Mike? 44 00:05:20,360 --> 00:05:22,440 (pants) Who were they for? 45 00:05:22,600 --> 00:05:24,839 -What's that thing doing there? -I dunno, sweetheart. 46 00:05:24,960 --> 00:05:27,320 All I did was fly us here to try to lose that woman. 47 00:05:27,400 --> 00:05:29,360 Who is trying to kill us both, 48 00:05:29,440 --> 00:05:31,080 -by the way. -"Bunker 3". 49 00:05:31,839 --> 00:05:33,360 The napkin in the bar. 50 00:05:33,480 --> 00:05:35,720 You drew the runway and the buildings. 51 00:05:35,800 --> 00:05:37,960 I saw the words, "Bunker 3". You planned this. 52 00:05:38,040 --> 00:05:40,560 You stashed the food and the water and the boat. 53 00:05:41,279 --> 00:05:42,440 (sighs) 54 00:05:42,600 --> 00:05:43,640 Listen to me. 55 00:05:44,200 --> 00:05:46,400 She would have shot you if she saw you, okay? 56 00:05:47,160 --> 00:05:51,880 So you run off there and draw her away from the boat. 57 00:05:51,960 --> 00:05:53,160 Then tell me where everyone is. 58 00:05:55,560 --> 00:05:57,200 Where is she, Mike? 59 00:05:57,279 --> 00:05:58,880 -Where's my sister? -(dramatic music) 60 00:06:01,240 --> 00:06:03,240 (theme music) 61 00:06:21,120 --> 00:06:23,040 (grunts, pants) 62 00:06:25,200 --> 00:06:26,279 (chuckles) 63 00:06:29,880 --> 00:06:30,960 What? 64 00:06:32,000 --> 00:06:34,720 Can't a sensei just appreciate his student's progress? 65 00:06:36,120 --> 00:06:39,200 It's very humble of you to acknowledge I have surpassed you. 66 00:06:39,760 --> 00:06:41,800 (scoffs) I'm not rising to that. 67 00:06:43,720 --> 00:06:45,200 (solemn music) 68 00:06:45,279 --> 00:06:46,320 This is perfect. 69 00:06:46,560 --> 00:06:47,800 Not quite perfect. 70 00:06:48,120 --> 00:06:49,200 Okay. 71 00:06:52,720 --> 00:06:54,080 (Lori mumbles) 72 00:06:54,800 --> 00:06:56,240 We're gonna be late for the party. 73 00:06:57,000 --> 00:06:58,800 All the cool kids are late for the party. 74 00:06:59,760 --> 00:07:00,960 Oh, okay. 75 00:07:01,040 --> 00:07:02,320 -(chuckles) -Well, if that's the case. 76 00:07:02,400 --> 00:07:03,920 (continues to chuckle) 77 00:07:12,600 --> 00:07:14,680 (solemn music continues) 78 00:07:23,600 --> 00:07:25,600 (Sonny cooing) 79 00:07:29,240 --> 00:07:30,400 (exclaims) 80 00:07:32,560 --> 00:07:34,720 -(chuckles) -(Amber) What do you think? 81 00:07:35,160 --> 00:07:37,880 I made it, so you have to say it's beautiful. 82 00:07:38,760 --> 00:07:40,400 It is beautiful. (chuckles) 83 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 -Come here, you. -(chuckles) 84 00:07:42,040 --> 00:07:43,200 (both) Oh. 85 00:07:43,720 --> 00:07:45,760 -(Lori) Happy Birthday. -Thank you. 86 00:07:48,360 --> 00:07:49,400 (Lori) Aw. 87 00:07:50,640 --> 00:07:52,640 -(giggles) -(Lori exclaims) 88 00:07:53,200 --> 00:07:54,800 Such a happy little thing. 89 00:07:54,880 --> 00:07:57,240 It's crazy what a bit of food can do, eh? 90 00:07:58,200 --> 00:08:00,080 The last months have been good to him. 91 00:08:01,600 --> 00:08:03,440 (inhales deeply) Yeah, let's just hope we're not still here 92 00:08:03,520 --> 00:08:04,880 for his first birthday. 93 00:08:06,480 --> 00:08:09,760 Don't be too hard on this place. It brought you two together. 94 00:08:13,240 --> 00:08:14,600 (Daniel) Ah, here she is. 95 00:08:14,760 --> 00:08:16,040 The birthday girl. 96 00:08:16,720 --> 00:08:19,160 -Nice dress. -Oh, this old thing? 97 00:08:19,720 --> 00:08:20,800 (Daniel) Uh-huh. 98 00:08:21,720 --> 00:08:23,320 Now, I got you a present. 99 00:08:23,480 --> 00:08:25,480 -Well, Sonny actually. (coughs) -(chuckles) 100 00:08:25,600 --> 00:08:27,280 -Spared no expense. -Really? 101 00:08:27,520 --> 00:08:28,760 (chuckles) 102 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 I love it. 103 00:08:30,560 --> 00:08:33,800 Yeah, and now, none of us have to spend hours of our lives looking 104 00:08:33,880 --> 00:08:35,960 -for it ever again. -(both chuckle) 105 00:08:36,040 --> 00:08:37,200 (laughs) 106 00:08:37,440 --> 00:08:40,400 (Daniel) Now, come on. Let's get this party started. 107 00:08:41,240 --> 00:08:43,120 (clears throat) Right. 108 00:08:43,200 --> 00:08:44,200 (Sonny cooing) 109 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 -Coconut Moonshine TM. -Thank you. 110 00:08:47,440 --> 00:08:49,280 -(chuckles) -(Daniel) Go on. 111 00:08:50,640 --> 00:08:51,679 Uh... 112 00:08:52,320 --> 00:08:54,120 -It's an acquired taste. -(Lori exclaims) 113 00:08:54,520 --> 00:08:57,160 Ah, that will take a while to acquire. (chuckles) 114 00:08:57,240 --> 00:08:58,679 (exclaims) 115 00:08:59,240 --> 00:09:00,600 Now come on, a toast. 116 00:09:02,480 --> 00:09:05,880 To the migratory habits of the local fishing population. 117 00:09:05,960 --> 00:09:07,640 (both chuckle) 118 00:09:07,760 --> 00:09:08,880 Cheers. 119 00:09:10,840 --> 00:09:12,520 And the death of a traitor. 120 00:09:13,520 --> 00:09:15,920 -We don't know Mike is dead. -Oh, come on. 121 00:09:16,000 --> 00:09:18,640 (clicks lips) There's no way you survive weeks at sea 122 00:09:18,720 --> 00:09:19,960 with an injury like that. 123 00:09:20,040 --> 00:09:21,400 It doesn't matter either way. 124 00:09:21,480 --> 00:09:23,880 Dead or alive, he's not the way we get off this island. 125 00:09:28,120 --> 00:09:29,320 Let's eat. 126 00:09:33,800 --> 00:09:35,400 If you could though, 127 00:09:36,200 --> 00:09:38,200 click your fingers and go back, 128 00:09:39,679 --> 00:09:40,760 right this second. 129 00:09:41,080 --> 00:09:43,480 Well, first, I'd buy a decent scotch. 130 00:09:44,440 --> 00:09:45,840 Hazelnut Frappuccino. 131 00:09:45,920 --> 00:09:47,840 With whipped cream and a blueberry muffin. 132 00:09:47,920 --> 00:09:50,160 That's not what I meant. 133 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 I meant would you, 134 00:09:53,679 --> 00:09:55,040 leave all this? 135 00:09:59,920 --> 00:10:02,520 I mean, we've created something very special here, but yeah. 136 00:10:03,040 --> 00:10:04,040 'Course I would. 137 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Take your pick. 138 00:10:10,080 --> 00:10:11,760 (Daniel) Well, this looks delicious, Felix. 139 00:10:11,880 --> 00:10:14,000 (coughs) You wanna up your prices, mate. 140 00:10:14,240 --> 00:10:17,000 -So, you'd just go back? -(emotional music) 141 00:10:18,000 --> 00:10:20,120 To petrol fumes, 142 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 toxic social media, 143 00:10:23,559 --> 00:10:24,760 the light pollution? 144 00:10:24,840 --> 00:10:26,480 The antibiotics. 145 00:10:26,559 --> 00:10:28,400 The lack of things that wanna eat you. (scoffs) 146 00:10:33,040 --> 00:10:34,640 It's not just that stuff. 147 00:10:35,720 --> 00:10:37,080 Erin's there. 148 00:10:37,160 --> 00:10:39,280 My friends. My actual life. 149 00:10:39,360 --> 00:10:41,280 (emotional music continues) 150 00:10:41,840 --> 00:10:43,240 (Lori) Don't you miss your family? 151 00:10:44,280 --> 00:10:46,120 Your parents sound so lovely. 152 00:10:46,200 --> 00:10:47,520 If you don't want 'em, I'll have 'em. 153 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 (chuckles) 154 00:10:49,800 --> 00:10:52,600 Really letting go involves making sacrifices. 155 00:10:55,120 --> 00:10:56,800 -Here. -(exclaims) 156 00:10:59,440 --> 00:11:02,040 We should have a party every week. 157 00:11:02,480 --> 00:11:03,800 Amen to that. 158 00:11:03,880 --> 00:11:06,760 -(emotional music continues) -(all laugh) 159 00:11:07,400 --> 00:11:09,400 (indistinct chatter) 160 00:11:11,760 --> 00:11:13,120 He's good. 161 00:11:13,200 --> 00:11:15,080 (laughs) 162 00:11:15,760 --> 00:11:17,920 -(Lori continues to laugh) -Come on. 163 00:11:18,000 --> 00:11:19,679 Come on, come on, yes, yes! 164 00:11:22,200 --> 00:11:23,400 (exclaims) 165 00:11:24,160 --> 00:11:26,240 (joyful chatter) 166 00:11:27,360 --> 00:11:28,520 (both laugh) 167 00:11:37,679 --> 00:11:39,559 -I'll get us some drinks. -Okay. 168 00:11:51,240 --> 00:11:52,960 -Here. -Thanks. 169 00:11:53,600 --> 00:11:54,679 I'm actually starting to think 170 00:11:54,760 --> 00:11:57,200 they wanna stay here forever. (chuckles) 171 00:11:58,960 --> 00:12:00,080 What? 172 00:12:02,120 --> 00:12:03,520 Aren't we having a good time? 173 00:12:04,480 --> 00:12:06,360 Yeah, of course we are, it's just... 174 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 Well, if another boat passes, we're getting on it, right? 175 00:12:11,760 --> 00:12:14,679 Oh, am I the only one who remembers this place tried to kill us 176 00:12:14,760 --> 00:12:15,760 a few months ago? 177 00:12:16,400 --> 00:12:18,880 And once the trevally stop swimming up river to spawn, 178 00:12:18,960 --> 00:12:21,280 -and the weather change... -Yeah, I guess. 179 00:12:21,960 --> 00:12:23,040 Hey. 180 00:12:24,080 --> 00:12:26,200 It's not that I'm not loving playing Tarzan 181 00:12:26,280 --> 00:12:27,760 and Jane with you. (chuckles) 182 00:12:28,600 --> 00:12:29,800 Playing? 183 00:12:30,880 --> 00:12:34,640 You know what I mean. This place, it's not exactly real life, is it? 184 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Guys, you two have got to see this. Come. 185 00:12:40,040 --> 00:12:41,679 (chuckles) 186 00:12:48,679 --> 00:12:50,760 (solemn music) 187 00:12:50,960 --> 00:12:52,480 (both exclaim) 188 00:12:54,679 --> 00:12:56,120 (exclaims) 189 00:12:56,200 --> 00:12:58,840 (Amber) It's like a portal to another dimension. 190 00:12:58,920 --> 00:13:00,400 -(Lori) Uh-huh. -(Felix) It's plankton. 191 00:13:00,480 --> 00:13:02,640 -Interdimensional plankton. -(chuckles) 192 00:13:02,800 --> 00:13:04,720 -(chuckles) Wow. -Come on. 193 00:13:06,120 --> 00:13:08,280 I'm... I'm fine with the ringside seats. 194 00:13:09,640 --> 00:13:11,400 In fact, I think I'll go and check on Sonny. 195 00:13:13,800 --> 00:13:15,360 -He's still afraid of the water. -(chuckles) 196 00:13:19,679 --> 00:13:21,800 (clicks lips, sighs) 197 00:13:23,040 --> 00:13:24,600 I'll take croc patrol. 198 00:13:29,000 --> 00:13:31,160 (solemn music continues) 199 00:13:33,160 --> 00:13:34,400 (exclaims) 200 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 (both chuckle, exclaim) 201 00:13:41,200 --> 00:13:42,840 -I mean... -(laughs) 202 00:13:43,080 --> 00:13:46,040 Have you ever seen anything so beautiful? 203 00:13:46,120 --> 00:13:47,360 To be fair, no. 204 00:13:47,440 --> 00:13:48,720 (laughs) 205 00:13:51,440 --> 00:13:54,200 I knew this island was magical the minute we got here. 206 00:13:54,280 --> 00:13:57,080 Only you could find magic in a plane crash and a broken leg. 207 00:13:57,160 --> 00:13:58,440 -(scoffs) -(Amber chuckles) 208 00:14:02,400 --> 00:14:05,320 But you feel it now, don't you? 209 00:14:07,840 --> 00:14:10,120 Yeah, I feel it. (chuckles) 210 00:14:12,160 --> 00:14:15,360 I can't tell you what it means to hear you say that. (chuckles) 211 00:14:16,240 --> 00:14:17,679 (sighs, sniffles) 212 00:14:17,760 --> 00:14:18,960 (chuckles) 213 00:14:19,480 --> 00:14:21,800 You know whenever I look up at the stars, 214 00:14:21,880 --> 00:14:24,520 I can smell my dad's cigarettes. (chuckles) 215 00:14:25,320 --> 00:14:26,800 When I was a kid, 216 00:14:27,880 --> 00:14:30,800 my dad would sneak out for a smoke after supper. 217 00:14:30,880 --> 00:14:33,880 As soon as I saw the spark of his lighter, I was out 218 00:14:34,520 --> 00:14:36,680 threatening to tell my mum if he didn't tell me stories 219 00:14:36,760 --> 00:14:38,160 about the constellations. 220 00:14:38,560 --> 00:14:40,360 Like the Onion, up there. 221 00:14:41,000 --> 00:14:42,440 Better known as Orion. 222 00:14:42,520 --> 00:14:44,160 (both laugh) 223 00:14:45,280 --> 00:14:47,400 I'd get the names wrong to try and wind him up, 224 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 but it never worked. (chuckles) 225 00:14:50,840 --> 00:14:51,960 (chuckles softly) 226 00:14:52,120 --> 00:14:53,280 Onion. 227 00:14:53,880 --> 00:14:55,600 -Right. -(chuckles) 228 00:14:56,080 --> 00:14:59,760 Oh, God, I'm so angry at myself for losing his lighter. 229 00:15:00,480 --> 00:15:01,640 (sighs) 230 00:15:01,720 --> 00:15:03,400 (tense music) 231 00:15:14,640 --> 00:15:15,840 Amber? 232 00:15:31,840 --> 00:15:33,080 Are you okay? 233 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 (Amber) I'm sorry. 234 00:15:39,360 --> 00:15:41,880 At the time, I had no idea what it meant to you. 235 00:15:43,280 --> 00:15:44,960 (tense music) 236 00:15:47,720 --> 00:15:49,080 It was you? 237 00:15:50,520 --> 00:15:51,640 You stole it? 238 00:15:53,640 --> 00:15:55,400 I wouldn't call it stealing. 239 00:15:56,320 --> 00:15:59,200 -You fucking murdering bitch! -Please, no. Be quiet. 240 00:15:59,280 --> 00:16:02,480 -I don't want the others to... -Be quiet? You killed Jack. (pants) 241 00:16:02,720 --> 00:16:05,480 No. No, you, you can't put that on me. 242 00:16:06,040 --> 00:16:07,880 I didn't make him do what he did. 243 00:16:08,240 --> 00:16:09,280 Everything okay here? 244 00:16:09,360 --> 00:16:11,760 He did it, so your baby wouldn't starve to death. 245 00:16:11,840 --> 00:16:13,960 -You total bitch! -(Felix) Hey, hey, hey, calm down. 246 00:16:14,520 --> 00:16:16,800 (pants) We could have all been home now! 247 00:16:17,240 --> 00:16:19,280 We needed the lighter to signal the boat. 248 00:16:19,360 --> 00:16:20,960 It wasn't time for us to leave. 249 00:16:21,080 --> 00:16:22,680 Are you fucking insane? 250 00:16:22,760 --> 00:16:24,240 Hey, hey, hey, whatever's going on here, 251 00:16:24,320 --> 00:16:26,880 -we need to take a breather, okay? -She took my lighter. 252 00:16:27,360 --> 00:16:30,120 (pants) Yeah, now tell me to calm down. 253 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 (pants) 254 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 (tense music continues) 255 00:16:38,680 --> 00:16:41,680 Sounds like everyone's had a bit too much coconut liqueur over here. 256 00:16:42,240 --> 00:16:43,320 Lori. 257 00:16:43,720 --> 00:16:45,040 Lori, please! 258 00:16:45,720 --> 00:16:47,480 There was a boat on our first day. 259 00:16:47,560 --> 00:16:50,160 I... I thought there would be lots of boats. 260 00:16:51,040 --> 00:16:53,000 I just needed more time. 261 00:16:53,080 --> 00:16:55,840 You had an open wound. Haven't you heard of sepsis? 262 00:16:56,000 --> 00:16:57,880 Never mind that, what about Sonny? 263 00:16:59,560 --> 00:17:01,440 I knew we were here for a reason. 264 00:17:01,520 --> 00:17:03,320 Oh, you and your hippy bullshit! 265 00:17:03,400 --> 00:17:05,680 So was Jack's death part of some cosmic plan, was it? 266 00:17:07,040 --> 00:17:08,560 He wanted to be with Heather. 267 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 (tense music rising) 268 00:17:09,840 --> 00:17:11,240 You are a fucking murderer! 269 00:17:11,320 --> 00:17:13,520 Will somebody please tell me what's going on? 270 00:17:13,600 --> 00:17:16,560 (Lori) She took the lighter the day we saw the boat. It was her. 271 00:17:16,640 --> 00:17:17,720 (pants) 272 00:17:17,800 --> 00:17:20,760 She's the traitor, not Mike. The fucking indigo child here. 273 00:17:22,040 --> 00:17:25,119 She killed Jack. Maybe she's killed us all. 274 00:17:30,880 --> 00:17:32,400 Tell me this isn't true. 275 00:17:32,720 --> 00:17:34,200 (whimpers) 276 00:17:36,040 --> 00:17:37,400 We needed this. 277 00:17:40,760 --> 00:17:43,400 Who the fuck are you to make a decision like that? 278 00:17:43,480 --> 00:17:45,119 (tense music continues) 279 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Uh, uh, uh... (inhales) 280 00:17:47,720 --> 00:17:49,119 Uh, I... 281 00:17:55,800 --> 00:17:57,000 Let her go. 282 00:18:09,720 --> 00:18:11,720 (Sonny coos) 283 00:18:15,400 --> 00:18:16,960 (pants in frustration) 284 00:18:18,760 --> 00:18:20,560 All this time, I could have been with Erin. 285 00:18:20,640 --> 00:18:21,840 I could have been at home. 286 00:18:26,359 --> 00:18:27,640 (grunts, pants) 287 00:18:28,760 --> 00:18:29,880 What are you doing? 288 00:18:31,119 --> 00:18:32,320 I wanna know what else she's hiding. 289 00:18:32,400 --> 00:18:33,880 I mean, who the hell even is she? 290 00:18:35,119 --> 00:18:36,240 She's just Amber. 291 00:18:36,640 --> 00:18:38,480 Something has been off here from the start. 292 00:18:39,440 --> 00:18:41,560 Kaali said she should never have gone along with it. 293 00:18:41,640 --> 00:18:43,320 I mean, along with what, Felix? 294 00:18:43,400 --> 00:18:45,040 I assumed it was something to do with Mike, 295 00:18:45,119 --> 00:18:46,520 but maybe it's Amber too. 296 00:18:46,600 --> 00:18:48,960 I mean, when you think about it, what do we really know about her? 297 00:18:49,400 --> 00:18:50,680 (pants) 298 00:18:51,280 --> 00:18:53,960 You're being paranoid. She's just a young girl 299 00:18:54,040 --> 00:18:55,880 -who did a stupid thing... -Why am I not surprised 300 00:18:55,960 --> 00:18:57,800 you're defending her? (exhales) 301 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 Wow. 302 00:18:59,400 --> 00:19:01,400 (Lori) You wanna be here just as much as her. 303 00:19:02,240 --> 00:19:03,800 Maybe you're in on it too. 304 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 (suspenseful music) 305 00:19:13,320 --> 00:19:14,600 (Lori pants, sniffles) 306 00:19:16,400 --> 00:19:17,720 (continues to pant) 307 00:19:17,800 --> 00:19:19,400 (suspenseful music rising) 308 00:19:27,880 --> 00:19:29,119 What the fuck? 309 00:19:32,480 --> 00:19:34,640 (Natasha) I know you're there, Mike. 310 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 Come on. 311 00:19:41,040 --> 00:19:43,760 There's no need for all this drama. 312 00:19:44,280 --> 00:19:46,400 If you don't tell me where she is, I'll scream. 313 00:19:46,480 --> 00:19:47,960 (whispers) Keep your voice down. 314 00:19:48,119 --> 00:19:49,520 Is she dead or alive? 315 00:19:51,400 --> 00:19:54,520 You can't get off this island unless I let you. 316 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 (inhales) 317 00:19:58,880 --> 00:20:02,440 Look, the last time I saw her, she was very much alive. 318 00:20:02,520 --> 00:20:04,040 How do I find her? 319 00:20:10,240 --> 00:20:14,400 Just tell me where Mr Eldridge is. 320 00:20:14,480 --> 00:20:15,920 (sombre music) 321 00:20:17,520 --> 00:20:19,480 Give him up and you can go home. 322 00:20:23,560 --> 00:20:24,960 (door opens) 323 00:20:31,359 --> 00:20:32,600 (man) Coming through. 324 00:20:45,400 --> 00:20:46,640 (Mike) Mr Eldridge. 325 00:20:47,359 --> 00:20:49,160 -Long time. -I said eight sharp. 326 00:20:49,240 --> 00:20:50,280 They'll be back any minute. 327 00:20:54,600 --> 00:20:56,440 (Mike) I didn't think I'd be seeing you again. 328 00:20:58,880 --> 00:21:01,160 I always respected the work you did for the family. 329 00:21:02,520 --> 00:21:05,760 Unfairly dismissed in my view. Excellent pilot. 330 00:21:07,960 --> 00:21:09,600 That's very charitable of you, 331 00:21:10,480 --> 00:21:12,080 under the circumstances. 332 00:21:14,359 --> 00:21:16,400 (Daniel) Well, you were more than just an employee. 333 00:21:19,080 --> 00:21:21,400 We were friends, right? 334 00:21:23,280 --> 00:21:24,400 Yeah, I guess we were. 335 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 (sighs) 336 00:21:28,920 --> 00:21:30,280 The first person I thought of. 337 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 Really. 338 00:21:33,760 --> 00:21:36,320 Thought of for what, Mr Eldridge? 339 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 (sighs) 340 00:21:38,080 --> 00:21:40,080 (suspenseful music) 341 00:21:42,000 --> 00:21:43,160 (sighs) 342 00:21:44,359 --> 00:21:45,880 I need your help, Mike. 343 00:21:50,200 --> 00:21:52,560 How would you like to earn some serious money? 344 00:21:55,119 --> 00:21:56,280 I'm listening. 345 00:21:59,000 --> 00:22:01,880 Mr Eldridge? As in Daniel Eldridge? 346 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 Who is that woman? 347 00:22:03,720 --> 00:22:05,680 -It's nothing to do with you. -No, but you knew her? 348 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 (gunshot echoes) 349 00:22:16,119 --> 00:22:18,560 Look, you need to lure her away from the boat, 350 00:22:18,640 --> 00:22:21,080 -or no one's getting out of this. -No way, I'm not leaving you. 351 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 Well, you know how to drive that thing? 352 00:22:23,560 --> 00:22:26,000 No, but you do. And you'll just take off and leave me. 353 00:22:27,560 --> 00:22:29,520 Okay, I'll go. 354 00:22:30,080 --> 00:22:32,720 Look, when the coast is clear, head to the boat, untether it. 355 00:22:32,800 --> 00:22:35,880 Okay? Start by turning on the battery, okay? 356 00:22:36,000 --> 00:22:38,080 There's a button, then start the engine. 357 00:22:38,160 --> 00:22:39,760 The key's in the ignition, okay? 358 00:22:41,200 --> 00:22:42,680 So you planned all this. 359 00:22:43,280 --> 00:22:44,640 This is your boat. 360 00:22:46,080 --> 00:22:47,440 Wait, wait... 361 00:22:48,359 --> 00:22:49,560 What if you don't make it? 362 00:22:50,560 --> 00:22:51,840 Where do I go? 363 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 I'll make it. 364 00:22:53,720 --> 00:22:55,720 (squawks loudly) 365 00:22:55,800 --> 00:22:57,520 (tense music) 366 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 (Mike continues to squawk) 367 00:23:01,880 --> 00:23:03,200 (screams) 368 00:23:04,680 --> 00:23:07,040 (squawking) 369 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 (grunts) 370 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 (exhales) 371 00:23:29,840 --> 00:23:31,400 (panting) 372 00:23:35,400 --> 00:23:37,000 -(continues to pant) -(boat beeps) 373 00:23:38,040 --> 00:23:39,359 (Erin sighs, pants) 374 00:23:39,440 --> 00:23:40,720 (distant gunshot echoes) 375 00:23:40,800 --> 00:23:42,080 (tense music continues) 376 00:23:42,240 --> 00:23:43,560 (pants) Think. 377 00:23:44,000 --> 00:23:46,280 Oh, think. (pants) 378 00:23:47,000 --> 00:23:49,240 Battery first, battery first. 379 00:23:50,320 --> 00:23:52,680 (sighing) 380 00:23:55,280 --> 00:23:56,320 Oh. (pants) 381 00:23:56,520 --> 00:23:57,640 (button clicks) 382 00:23:57,840 --> 00:23:58,840 (lid closes) 383 00:23:59,160 --> 00:24:00,600 (panting) 384 00:24:05,200 --> 00:24:06,520 (boat revs) 385 00:24:08,119 --> 00:24:10,040 (boat engine starts) 386 00:24:10,119 --> 00:24:11,800 -(boat rumbles) -(grunts, pants) 387 00:24:14,640 --> 00:24:16,000 (boat engine stops) 388 00:24:21,960 --> 00:24:23,000 (grunts) 389 00:24:23,920 --> 00:24:26,119 (grunts, pants) 390 00:24:26,760 --> 00:24:28,000 (flare bullet whooshes) 391 00:24:29,119 --> 00:24:30,359 (pants rapidly) 392 00:24:31,040 --> 00:24:33,200 (tense music continues) 393 00:24:38,800 --> 00:24:40,800 (pants rapidly) 394 00:24:45,000 --> 00:24:47,119 (pants, grunts) 395 00:24:48,119 --> 00:24:49,320 (grunts) 396 00:24:53,359 --> 00:24:54,359 Felix. 397 00:24:54,880 --> 00:24:55,880 Felix! 398 00:24:55,960 --> 00:24:57,520 I've got something to show you. 399 00:25:03,160 --> 00:25:04,880 If you don't think this place is real, 400 00:25:05,920 --> 00:25:07,480 are you and me real? 401 00:25:10,000 --> 00:25:11,240 Are we real? 402 00:25:15,520 --> 00:25:16,760 Say something, at least. 403 00:25:19,080 --> 00:25:20,560 (dramatic music) 404 00:25:20,760 --> 00:25:21,880 What's that? 405 00:25:25,280 --> 00:25:26,440 (pants) 406 00:25:33,840 --> 00:25:34,960 A flare. 407 00:25:35,520 --> 00:25:37,440 Wh... What does a flare mean? 408 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 It's a distress signal. 409 00:25:40,440 --> 00:25:42,880 Somebody's in trouble. Or... 410 00:25:43,840 --> 00:25:46,320 -Someone's looking for us. -The beacon. 411 00:25:48,600 --> 00:25:49,600 Okay. 412 00:25:50,000 --> 00:25:51,160 (Daniel) Somebody help me! 413 00:25:51,640 --> 00:25:54,040 -Please, help me! Amber's gone! -(ominous music) 414 00:25:54,119 --> 00:25:57,040 (Daniel sobs) Quick! Somebody please help me! 415 00:26:10,720 --> 00:26:13,040 Please help me. She went in, she went in. 416 00:26:14,680 --> 00:26:15,720 (pants) What? 417 00:26:15,800 --> 00:26:18,000 (Daniel sobs) She went in, she went in. 418 00:26:20,040 --> 00:26:21,400 She went in. 419 00:26:24,160 --> 00:26:25,200 Amber! 420 00:26:25,280 --> 00:26:26,400 (sighs) 421 00:26:26,840 --> 00:26:28,440 (Daniel) She was trying to explain. 422 00:26:29,200 --> 00:26:31,800 I was so angry, I... I didn't wanna hear it. I... 423 00:26:32,400 --> 00:26:36,640 I was so angry I just stormed off to calm down and... 424 00:26:37,200 --> 00:26:39,680 When I came back, her crutch was here, and, uh... 425 00:26:39,880 --> 00:26:42,880 Her crutch was there, and I could, I could hear... 426 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 -What could you hear? -I could hear... 427 00:26:45,560 --> 00:26:47,600 (sobs) Am... Amber crying for help. 428 00:26:48,800 --> 00:26:52,200 I tried to go in, but you know I... I can't, the water, I just can't. 429 00:26:52,280 --> 00:26:53,600 I can't, I can't. (whimpers) 430 00:26:53,680 --> 00:26:56,240 She did it because of me. (sighs) 431 00:26:56,440 --> 00:26:58,400 (ominous music continues) 432 00:26:58,480 --> 00:26:59,520 No. 433 00:26:59,720 --> 00:27:02,160 -Felix, no, no the riptide... -There's no time. 434 00:27:06,880 --> 00:27:08,080 (pants) 435 00:27:08,160 --> 00:27:09,240 Oh, God. 436 00:27:09,560 --> 00:27:11,560 (continues to pant rapidly) 437 00:27:17,440 --> 00:27:18,840 (sniffles) What? 438 00:27:23,320 --> 00:27:25,320 (panting) 439 00:27:27,680 --> 00:27:30,560 Wait, wait, Lori! 440 00:27:42,320 --> 00:27:43,359 Come on. 441 00:27:46,480 --> 00:27:47,680 (tense music) 442 00:27:47,800 --> 00:27:48,840 (gasps) 443 00:27:50,480 --> 00:27:52,200 Start the bloody engine! 444 00:27:53,200 --> 00:27:54,640 (pants) 445 00:27:55,400 --> 00:27:56,480 (boat beeps) 446 00:27:56,640 --> 00:27:58,000 -The battery. -(boat continues to beep) 447 00:27:59,200 --> 00:28:00,600 (Mike) The battery! 448 00:28:00,720 --> 00:28:02,520 -(boat beeping) -(gasps) Oh, fuck. 449 00:28:03,840 --> 00:28:04,840 (button clicks) 450 00:28:05,160 --> 00:28:06,320 (pants) 451 00:28:06,640 --> 00:28:07,960 (tense music continues) 452 00:28:10,480 --> 00:28:11,680 (Mike yelps) 453 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 (pants rapidly) 454 00:28:16,280 --> 00:28:17,800 (boat engine starts) 455 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 (boat rumbles) 456 00:28:23,119 --> 00:28:24,520 Go, fucking go! 457 00:28:28,119 --> 00:28:30,119 (boat rumbling) 458 00:28:32,560 --> 00:28:33,880 (gasps, pants) 459 00:28:36,440 --> 00:28:37,560 (water splashes) 460 00:28:38,160 --> 00:28:39,360 (Natasha cries) Erin! 461 00:28:39,680 --> 00:28:40,800 (gasps) 462 00:28:42,440 --> 00:28:43,760 (boat engine stops) 463 00:28:44,800 --> 00:28:46,280 (Erin pants) 464 00:28:47,600 --> 00:28:49,280 What the hell are you doing? 465 00:28:50,800 --> 00:28:53,880 -(sniffles) -(Natasha) Don't leave me here! 466 00:28:54,480 --> 00:28:55,880 (cries) Please! 467 00:28:56,880 --> 00:28:58,880 I'll die! (sobs) 468 00:29:01,240 --> 00:29:03,200 Erin, I'll starve to death! 469 00:29:03,800 --> 00:29:06,760 Don't fucking listen to her. 470 00:29:07,320 --> 00:29:08,640 (sighs, pants) 471 00:29:08,760 --> 00:29:10,080 (Mike) Don't listen to her! 472 00:29:10,160 --> 00:29:11,880 Shut up! She's right. 473 00:29:12,640 --> 00:29:13,920 She will starve. 474 00:29:15,320 --> 00:29:18,360 It's her or us. Believe me. 475 00:29:18,480 --> 00:29:19,520 (grunts) 476 00:29:19,600 --> 00:29:21,280 (Natasha cries) Erin! 477 00:29:21,760 --> 00:29:25,160 Please, I'm begging you! 478 00:29:28,080 --> 00:29:30,880 I'll take us there, but you have to move. 479 00:29:31,000 --> 00:29:32,200 Now! 480 00:29:33,080 --> 00:29:34,200 Take us where? 481 00:29:36,360 --> 00:29:38,560 To the island where we really crashed. 482 00:29:42,000 --> 00:29:43,200 Bunker 3! 483 00:29:43,480 --> 00:29:45,760 Find Bunker 3! 484 00:29:45,840 --> 00:29:47,720 There's food and water! 485 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 Bunker 3! 486 00:29:51,360 --> 00:29:53,200 (boat engine starts) 487 00:29:53,600 --> 00:29:54,640 Hm. 488 00:29:57,160 --> 00:29:58,360 -(metal clanks) -(Erin gasps) 489 00:30:00,400 --> 00:30:01,680 -(gunshot) -(gasps) 490 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 (boat rumbles loudly) 491 00:30:09,800 --> 00:30:11,120 Fuck! (sobs) 492 00:30:13,840 --> 00:30:14,960 (Mike) Ease it up. 493 00:30:16,720 --> 00:30:19,000 -Ease up on the throttle! -Okay. 494 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 (sighs) 495 00:30:27,280 --> 00:30:28,280 Where are we headed? 496 00:30:29,280 --> 00:30:31,600 39 degrees due west. 497 00:30:35,200 --> 00:30:37,280 (pants) 498 00:30:38,360 --> 00:30:39,400 You're hit. 499 00:30:40,520 --> 00:30:41,600 (breathes sharply) 500 00:30:42,240 --> 00:30:43,960 She doesn't mess around, that one. 501 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 (pants) What, uh, what... 502 00:30:46,880 --> 00:30:48,240 (whispers) What do I do? 503 00:30:49,000 --> 00:30:50,080 I think, uh... 504 00:30:51,120 --> 00:30:52,160 That's me done. 505 00:30:52,240 --> 00:30:53,560 (sighs) 506 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 (pants) 507 00:30:55,880 --> 00:30:57,520 (dramatic music) 508 00:31:01,560 --> 00:31:02,840 What's going on? 509 00:31:04,720 --> 00:31:06,200 She's looking for Daniel. 510 00:31:07,000 --> 00:31:08,040 Guessing... 511 00:31:08,480 --> 00:31:10,040 She's working for his wife. 512 00:31:10,240 --> 00:31:11,280 (grunts) 513 00:31:11,840 --> 00:31:13,080 Mrs Eldridge? 514 00:31:14,000 --> 00:31:15,680 The billionaire woman? 515 00:31:16,120 --> 00:31:18,040 What... No, I met her. She's... 516 00:31:18,680 --> 00:31:21,760 -Square as fuck. She would never... -Mrs Eldridge is... 517 00:31:22,360 --> 00:31:23,880 Hardcore. 518 00:31:24,720 --> 00:31:28,040 Why did you deliberately crash your own plane? 519 00:31:29,200 --> 00:31:30,440 The crash... (groans) 520 00:31:31,000 --> 00:31:32,400 The crash wasn't deliberate. 521 00:31:32,520 --> 00:31:35,440 The storm fucked us. 522 00:31:35,720 --> 00:31:37,040 (Erin) But why'd you do it? 523 00:31:39,520 --> 00:31:40,600 (sighs) Oh. 524 00:31:43,720 --> 00:31:46,400 D'you even remember the secret that you're trying to protect? 525 00:31:46,720 --> 00:31:48,040 You don't understand. 526 00:31:48,120 --> 00:31:49,680 No, actually, I think I do. 527 00:31:49,760 --> 00:31:51,440 Finally, look at you. 528 00:31:51,520 --> 00:31:53,320 You're dying and you're still trying 529 00:31:53,400 --> 00:31:54,880 to figure out how to play it. 530 00:31:55,240 --> 00:31:57,440 See if you can worm your way out of this one. 531 00:31:58,880 --> 00:32:00,720 No wonder Tash is done with you. 532 00:32:01,640 --> 00:32:02,960 We're going to that island. 533 00:32:03,040 --> 00:32:05,400 And whatever it is that we find, please God, it's Lori alive 534 00:32:05,480 --> 00:32:08,760 and well, but whatever it is, it'll be a big fucking deal. 535 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 Police, press. So... 536 00:32:11,280 --> 00:32:13,520 whatever it is that you're protecting will come out. 537 00:32:14,560 --> 00:32:17,040 Just tell me. 538 00:32:21,480 --> 00:32:22,680 Third party. 539 00:32:25,680 --> 00:32:26,800 What? 540 00:32:27,720 --> 00:32:28,760 Third. 541 00:32:29,200 --> 00:32:30,240 Bloody. 542 00:32:30,880 --> 00:32:31,960 Party. 543 00:32:35,240 --> 00:32:37,720 (Daniel) There's a third party. 544 00:32:39,480 --> 00:32:41,240 A direct threat to all this. 545 00:32:44,040 --> 00:32:45,720 I'm in big fucking trouble, Mike. 546 00:32:46,440 --> 00:32:47,520 (Mike) I see. 547 00:32:48,000 --> 00:32:51,040 Does this "third party" look great in a Gucci dress? 548 00:32:51,120 --> 00:32:53,720 (scoffs) Not quite that vibe but 549 00:32:54,200 --> 00:32:55,520 you're on the right track. 550 00:32:56,080 --> 00:32:57,520 She after a payout? 551 00:32:57,840 --> 00:32:59,200 (Daniel) Worse. 552 00:32:59,880 --> 00:33:01,240 She's in love. 553 00:33:01,320 --> 00:33:02,760 Ouch. 554 00:33:02,880 --> 00:33:04,320 Still, everybody's got a price. 555 00:33:04,400 --> 00:33:06,040 I think your wife told me that once. 556 00:33:06,520 --> 00:33:07,840 No, she's... (inhales) 557 00:33:08,040 --> 00:33:09,680 She's not motivated by money. 558 00:33:09,760 --> 00:33:10,840 She's... 559 00:33:11,360 --> 00:33:12,480 Different. 560 00:33:13,040 --> 00:33:14,320 She's... (inhales) 561 00:33:15,280 --> 00:33:16,520 (clicks lips) Free. 562 00:33:20,720 --> 00:33:22,400 I need her gone. (inhales sharply) 563 00:33:24,720 --> 00:33:27,920 Oh, mate, I am not that kind of scumbag. 564 00:33:29,160 --> 00:33:30,600 Is that why you brought me here? 565 00:33:32,600 --> 00:33:34,080 (scoffs) 566 00:33:35,520 --> 00:33:36,600 Can't you take care of it? 567 00:33:38,680 --> 00:33:40,160 Me? (sniffles) 568 00:33:40,240 --> 00:33:42,280 Oh, yeah. Sure, sure. 569 00:33:43,640 --> 00:33:46,200 You know, there are two men in the lobby, right now. 570 00:33:47,240 --> 00:33:49,240 There's meant to be one more on the door, but I convinced him 571 00:33:49,320 --> 00:33:50,760 to do a sweep of the building. 572 00:33:50,880 --> 00:33:53,560 Some trust gives me an allowance. 573 00:33:53,640 --> 00:33:56,320 I live my life under a fucking microscope. 574 00:33:56,400 --> 00:33:58,480 Oh, you fell for this lady easily enough. 575 00:33:58,560 --> 00:34:01,280 -You spared a minute for that. -Brother's stag do. 576 00:34:02,840 --> 00:34:05,720 Only time I've ever been granted a minute's solitude. 577 00:34:05,800 --> 00:34:08,120 Mate, am I missing something? Just don't pick up the phone. 578 00:34:08,200 --> 00:34:09,560 Ghost her. 579 00:34:10,640 --> 00:34:12,480 She says she has proof. (inhales sharply) 580 00:34:12,760 --> 00:34:13,960 She must have... 581 00:34:14,680 --> 00:34:17,280 (clicks lips) ...videoed us on her phone, or... 582 00:34:19,160 --> 00:34:20,719 She's threatening to show it to Camilla. 583 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 That doesn't sound like true love to me. 584 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 She thinks I'm lost. 585 00:34:26,360 --> 00:34:28,600 Unhappy. She wants to set me free. 586 00:34:31,480 --> 00:34:32,960 Look, I can't give you money. 587 00:34:38,360 --> 00:34:39,719 Why don't you try this on? 588 00:34:39,800 --> 00:34:41,560 (dramatic music) 589 00:34:50,480 --> 00:34:52,320 This will fetch a hefty price. 590 00:34:55,000 --> 00:34:57,560 That's 200 grand, right there. 591 00:34:58,960 --> 00:35:01,680 I'll... tell them I lost it. 592 00:35:01,800 --> 00:35:02,880 (Mike) Mate. 593 00:35:03,000 --> 00:35:05,760 Surely losing a watch like this is a lot worse than getting caught 594 00:35:05,840 --> 00:35:07,560 with your pants down. 595 00:35:08,680 --> 00:35:11,719 (Daniel) Camilla will destroy me. 596 00:35:12,040 --> 00:35:13,080 If she finds out. 597 00:35:13,160 --> 00:35:16,320 And as for her dad... (exhales) 598 00:35:16,400 --> 00:35:17,680 (scoffs) Fuck. 599 00:35:20,400 --> 00:35:21,760 You've got to help me. 600 00:35:23,360 --> 00:35:24,719 I know you need money. 601 00:35:27,960 --> 00:35:30,520 You asked me for a loan not so long ago. 602 00:35:30,800 --> 00:35:33,200 -Gambling debts, wasn't it? -And you said no. 603 00:35:33,760 --> 00:35:36,239 Yeah, 'cause I'm not in a position just to give out. 604 00:35:38,719 --> 00:35:39,880 (scoffs) 605 00:35:39,960 --> 00:35:41,560 Okay. (clicks lips) 606 00:35:42,120 --> 00:35:43,680 Yeah, this was obviously a mistake. 607 00:35:43,760 --> 00:35:45,360 Woah, woah, woah, woah, woah, woah, woah. 608 00:35:45,440 --> 00:35:47,360 Just let me... (inhales) 609 00:35:47,800 --> 00:35:50,000 Think on it. It's a lot to take in. 610 00:35:53,920 --> 00:35:55,440 (dramatic music continues) 611 00:35:56,840 --> 00:35:59,920 Don't you guys own The Sanctuary, on Limaji? 612 00:36:00,000 --> 00:36:02,520 Uh, well, we own a lot of hotels. 613 00:36:02,760 --> 00:36:05,600 Yeah, yeah, yeah, I'm pretty sure it's one of yours. 614 00:36:06,640 --> 00:36:09,880 If you can lose your security detail for a few days, 615 00:36:10,239 --> 00:36:11,640 come to Fiji, 616 00:36:12,160 --> 00:36:14,400 sell it to your wife as a business trip, 617 00:36:14,480 --> 00:36:17,360 sell it to your "third party" as a romantic getaway. 618 00:36:17,840 --> 00:36:22,280 I can get you so far off the grid, your father-in-law won't see you. 619 00:36:24,120 --> 00:36:25,120 See me what? 620 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Me? 621 00:36:33,360 --> 00:36:34,360 No. 622 00:36:35,680 --> 00:36:37,960 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 623 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 No! 624 00:36:40,840 --> 00:36:44,520 -There'll be people... -(Mike) We won't make it to Limaji. 625 00:36:45,600 --> 00:36:48,200 I know the perfect spot for a forced landing. 626 00:36:49,000 --> 00:36:50,400 Technical glitch. 627 00:36:50,480 --> 00:36:52,160 Some fault with the flaps. 628 00:36:52,800 --> 00:36:55,160 It'll buy you a few days before they find us. 629 00:36:55,239 --> 00:36:56,360 But mate, 630 00:36:56,600 --> 00:36:58,120 that's the easy part. 631 00:36:59,360 --> 00:37:00,800 The real question is... 632 00:37:01,840 --> 00:37:04,880 Can you do what you gotta do when we get there? 633 00:37:07,320 --> 00:37:10,360 You crashed a plane so that a prick could murder his girlfriend? 634 00:37:10,520 --> 00:37:12,640 We were only meant to be missing a few days, you know. 635 00:37:12,719 --> 00:37:15,480 They... They... They'd sneak off from the others, 636 00:37:16,239 --> 00:37:18,160 you know, go for a swim, have some fun, 637 00:37:18,280 --> 00:37:19,560 and then she wouldn't return. 638 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Dangerous place, desert islands. 639 00:37:21,280 --> 00:37:22,760 But she was alive when you left. 640 00:37:22,840 --> 00:37:25,320 Yeah, well, he was thinking that she'd die from her injuries, 641 00:37:25,400 --> 00:37:27,200 get eaten by a croc, you know? 642 00:37:27,280 --> 00:37:29,400 -But she didn't, did she? -(scoffs) 643 00:37:30,840 --> 00:37:32,320 Listen to yourself. 644 00:37:33,440 --> 00:37:34,960 You're sick. 645 00:37:35,760 --> 00:37:36,800 I didn't know Amber. 646 00:37:36,880 --> 00:37:38,480 -I don't owe her. -Amber Gordon? 647 00:37:39,360 --> 00:37:41,200 Oh, my God. Her poor parents. 648 00:37:43,080 --> 00:37:44,680 God, you're a fucking monster. 649 00:37:46,160 --> 00:37:48,120 (inhales) She threatened his family... 650 00:37:49,120 --> 00:37:51,000 His livelihood. That's... 651 00:37:51,160 --> 00:37:52,320 On her. 652 00:37:52,400 --> 00:37:54,640 Yeah, asking a man to stand by his dick is definitely 653 00:37:54,719 --> 00:37:56,120 punishable by death. 654 00:37:57,640 --> 00:37:58,840 And you, 655 00:37:59,080 --> 00:38:01,800 you were ready to let me get on a plane that you were gonna crash. 656 00:38:03,640 --> 00:38:04,680 (scoffs) 657 00:38:05,880 --> 00:38:08,040 I didn't mean to crash. 658 00:38:08,120 --> 00:38:09,560 The storm fucked us. 659 00:38:09,680 --> 00:38:12,719 And the worst thing is that Mrs Eldridge knew. 660 00:38:13,800 --> 00:38:16,480 She got that maniac to go clear up his mess. 661 00:38:16,600 --> 00:38:18,040 So it was all for nothing. 662 00:38:19,120 --> 00:38:20,200 That's not... 663 00:38:21,880 --> 00:38:23,480 That's not the worst of it. 664 00:38:23,560 --> 00:38:24,880 (sombre music) 665 00:38:24,960 --> 00:38:26,480 What's worse than that? 666 00:38:27,760 --> 00:38:29,520 The... The... The proof. 667 00:38:30,800 --> 00:38:32,640 (pants) The proof she had. 668 00:38:33,080 --> 00:38:35,280 (inhales) It wasn't the sex tape. 669 00:38:39,120 --> 00:38:40,280 The baby. 670 00:38:42,520 --> 00:38:45,400 You left a mother and baby on an island with that man? 671 00:38:47,640 --> 00:38:49,480 (inhales) Yes, I did. 672 00:38:50,760 --> 00:38:52,200 I did do that. 673 00:38:54,719 --> 00:38:56,520 And you left Lori with him too. 674 00:38:57,160 --> 00:38:59,080 He just wanted his secret to be kept. 675 00:38:59,160 --> 00:39:01,160 He's not a total maniac. 676 00:39:04,560 --> 00:39:06,000 But when you asked him if... 677 00:39:07,080 --> 00:39:09,080 (in shaky voice) ...he could kill, what did he say? 678 00:39:09,719 --> 00:39:10,840 (sighs) 679 00:39:11,760 --> 00:39:13,400 He said... (sighs) 680 00:39:16,520 --> 00:39:17,520 Yes. 681 00:39:17,680 --> 00:39:18,880 (sombre music rising) 682 00:39:19,040 --> 00:39:20,160 He could. 683 00:39:26,200 --> 00:39:27,280 (engine rumbles) 684 00:39:27,360 --> 00:39:28,960 (boat rumbles loudly) 685 00:39:32,320 --> 00:39:34,120 (Daniel) Lori? Lori, wait. 686 00:39:34,840 --> 00:39:35,880 -Lori. -(pants) 687 00:39:36,320 --> 00:39:37,560 (Daniel) Shit. 688 00:39:39,440 --> 00:39:41,320 -Why didn't you tell us? -Hm? 689 00:39:42,120 --> 00:39:44,160 That you and Amber knew each other before. 690 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 What are you talking about? 691 00:39:45,719 --> 00:39:47,400 I found this in her things. 692 00:39:50,760 --> 00:39:51,760 (Daniel sighs) 693 00:39:57,480 --> 00:39:58,920 It was my brother's stag. 694 00:39:59,080 --> 00:40:01,239 -Why keep it from us? -Because I'm married. 695 00:40:01,480 --> 00:40:03,760 Oh, well, if it was just a stag do, it barely counts. 696 00:40:03,840 --> 00:40:05,480 No, no, no, Lori, Lori, no, no, listen. 697 00:40:05,560 --> 00:40:06,719 No, look, it... 698 00:40:07,160 --> 00:40:08,440 Look, it wasn't like that. 699 00:40:08,560 --> 00:40:10,320 It was love, it was love. 700 00:40:12,520 --> 00:40:13,760 Oh, my God. 701 00:40:14,160 --> 00:40:15,200 What? 702 00:40:17,280 --> 00:40:18,719 You're Sonny's father. 703 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 Don't be ridiculous. 704 00:40:22,120 --> 00:40:24,880 -Sonny's fucking yours. Of course. -Lori. 705 00:40:24,960 --> 00:40:28,719 And you pretended your own son was a stranger all this time. 706 00:40:30,239 --> 00:40:31,800 She just sprung him on me. 707 00:40:32,760 --> 00:40:33,880 She turned up with him at the airport. 708 00:40:33,960 --> 00:40:35,560 I... I had no idea he even existed. 709 00:40:35,640 --> 00:40:36,800 And you blanked her, didn't you? 710 00:40:36,880 --> 00:40:38,719 I remember you just sailed right past her. 711 00:40:39,960 --> 00:40:42,040 (sighs) That's why she took the lighter. 712 00:40:42,880 --> 00:40:44,480 To make her own happy ending. 713 00:40:45,960 --> 00:40:48,280 Gotta hand it to her. It almost worked, until tonight. 714 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 What the hell did you say to her? 715 00:40:53,719 --> 00:40:55,440 To make her wanna take her own life? 716 00:40:55,520 --> 00:40:56,560 I didn't say anything. 717 00:40:56,640 --> 00:40:59,640 If Sonny loses his mum because of you, if I lose Felix... 718 00:41:03,840 --> 00:41:04,960 (sighs) 719 00:41:05,880 --> 00:41:07,400 Felix'll get her back. Come on. 720 00:41:07,560 --> 00:41:09,000 (Daniel) Where... Where are you going? 721 00:41:09,800 --> 00:41:11,120 To get rescued. 722 00:41:17,280 --> 00:41:19,280 (both panting) 723 00:41:29,640 --> 00:41:30,840 (lighter clinks) 724 00:41:31,440 --> 00:41:32,480 (mutters) Okay. 725 00:41:36,040 --> 00:41:37,080 (sighs) 726 00:41:37,960 --> 00:41:39,120 (fire cracking) 727 00:41:39,239 --> 00:41:40,600 No one can miss this. 728 00:41:41,280 --> 00:41:43,280 (panting) 729 00:41:45,480 --> 00:41:48,040 If we don't keep feeding this thing, it'll go out in minutes. 730 00:41:48,120 --> 00:41:49,640 (suspenseful music) 731 00:41:55,560 --> 00:41:57,080 -(Amber gasps for air) -(Daniel grunts) 732 00:41:57,200 --> 00:41:59,320 -(Amber) Ah, please. -(Daniel continues to grunt) 733 00:42:00,480 --> 00:42:01,560 (Daniel groans) 734 00:42:01,719 --> 00:42:02,719 (suspenseful music continues) 735 00:42:07,320 --> 00:42:09,040 No, no, please, no. 736 00:42:09,120 --> 00:42:10,280 (Daniel groans) 737 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 (Daniel pants) 738 00:42:37,960 --> 00:42:41,200 (Daniel) Somebody help me! Please, somebody! 739 00:42:41,440 --> 00:42:43,040 Amber's gone, quick! 740 00:42:43,400 --> 00:42:44,640 Now you know... 741 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 Can you see a resemblance? 742 00:42:49,000 --> 00:42:50,520 Between me and Sonny. 743 00:42:53,920 --> 00:42:55,360 He's got your eyes. 744 00:42:56,360 --> 00:42:57,440 (scoffs) 745 00:42:57,680 --> 00:42:58,840 You think so? 746 00:43:02,120 --> 00:43:03,960 I don't know how I didn't see it sooner. 747 00:43:04,560 --> 00:43:05,760 (scoffs) 748 00:43:06,400 --> 00:43:09,000 I'm gonna, um, just head to the beach, check if I can see them. 749 00:43:09,080 --> 00:43:10,640 -Yeah, I'll come with you. -No. 750 00:43:11,800 --> 00:43:14,600 I mean, like you said, someone's gotta keep feeding this thing. 751 00:43:14,680 --> 00:43:15,960 Oh, yeah, okay. 752 00:43:17,480 --> 00:43:19,160 Yeah. Oh, Lori. 753 00:43:22,040 --> 00:43:23,120 Oh. 754 00:43:29,239 --> 00:43:31,680 Who'd have thought it'd be you and me at the end? 755 00:43:32,600 --> 00:43:34,840 (suspenseful music) 756 00:43:43,960 --> 00:43:46,120 (panting rapidly) 757 00:44:00,000 --> 00:44:01,360 It's okay, it's okay. 758 00:44:02,320 --> 00:44:03,840 (pants) 759 00:44:11,160 --> 00:44:13,239 Oh, come on, come on, come on. 760 00:44:14,520 --> 00:44:15,640 (panting rapidly) 761 00:44:22,239 --> 00:44:23,239 (phone beeps) 762 00:44:24,680 --> 00:44:25,800 (sighs, sniffles) 763 00:44:26,080 --> 00:44:27,400 This is Lori Holme. 764 00:44:27,800 --> 00:44:30,040 I was on Flight SP 281. 765 00:44:30,360 --> 00:44:32,040 I think, oh God, I... 766 00:44:32,800 --> 00:44:35,320 I think Daniel Eldridge killed one of the other passengers. 767 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 Amber Gordon. 768 00:44:36,960 --> 00:44:38,560 I think he killed her and I'm... 769 00:44:39,160 --> 00:44:41,000 Alone with him now, and I don't know... 770 00:44:41,080 --> 00:44:42,280 (breathes sharply) 771 00:44:43,320 --> 00:44:44,480 Look, I don't know... 772 00:44:45,360 --> 00:44:46,960 What's gonna happen to me or 773 00:44:47,640 --> 00:44:50,640 whether anyone will ever even find this but if someone does... 774 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 (in shaky voice) Please find my sister, Erin. 775 00:44:54,560 --> 00:44:55,680 And tell her... 776 00:44:56,040 --> 00:44:57,800 (sobs) Oh, God, Erin. 777 00:44:58,200 --> 00:44:59,440 (phone beeps off) 778 00:44:59,960 --> 00:45:01,239 No... 779 00:45:01,320 --> 00:45:02,880 (sombre music) 780 00:45:03,160 --> 00:45:05,360 (sniffles, sobs) 781 00:45:06,560 --> 00:45:08,880 (sobs) I didn't mean what I said. 782 00:45:10,160 --> 00:45:11,440 None of it. 783 00:45:13,239 --> 00:45:14,560 I love you. 784 00:45:19,160 --> 00:45:20,520 (Erin) Stay with me, Mike. 785 00:45:21,120 --> 00:45:22,480 There was a doctor on that plane. 786 00:45:24,920 --> 00:45:26,200 (Mike) He didn't... 787 00:45:26,560 --> 00:45:27,680 Make it. 788 00:45:28,239 --> 00:45:29,560 (boat engine stops) 789 00:45:31,080 --> 00:45:34,880 Eight dead. Maybe more, all on me. 790 00:45:35,480 --> 00:45:36,840 You can't go yet. 791 00:45:37,960 --> 00:45:41,200 You have to get me there. You owe me that much, at least. 792 00:45:41,400 --> 00:45:44,000 I did so many bad things. 793 00:45:44,960 --> 00:45:46,640 I'm in the middle of the fucking ocean. 794 00:45:46,719 --> 00:45:48,760 -You can't leave me. -I took the raft. 795 00:45:48,840 --> 00:45:52,080 I left Amber, Lori, Sonny. I... I just... 796 00:45:56,640 --> 00:45:58,160 -Oh, my God, Mike. -(Mike exhales) 797 00:45:58,239 --> 00:45:59,520 -She shot you twice. -(Mike yelps) 798 00:45:59,600 --> 00:46:01,280 -(solemn music) -(gasps) 799 00:46:02,040 --> 00:46:03,040 I didn't... (groans) 800 00:46:03,280 --> 00:46:06,400 I didn't want you to get on the plane. That's why. 801 00:46:06,480 --> 00:46:08,520 I took the phone and... 802 00:46:09,000 --> 00:46:11,280 I tried to stop you. I didn't want... 803 00:46:11,640 --> 00:46:13,880 (mutters) I didn't want you to get on the... 804 00:46:16,680 --> 00:46:18,200 Hey, Mike, no. 805 00:46:18,960 --> 00:46:20,239 (whispers) Don't you dare. 806 00:46:21,080 --> 00:46:22,840 Head to Orion. 807 00:46:24,719 --> 00:46:25,840 (mutters) Orion... 808 00:46:28,480 --> 00:46:29,719 You'll be... 809 00:46:30,440 --> 00:46:31,920 You'll be right. 810 00:46:33,960 --> 00:46:35,400 You'll be... 811 00:46:37,080 --> 00:46:38,480 You'll be right. 812 00:46:40,239 --> 00:46:41,239 Mike? 813 00:46:41,320 --> 00:46:42,600 (solemn music continues) 814 00:46:42,760 --> 00:46:43,840 (Erin) Mike? 815 00:46:45,960 --> 00:46:47,160 (pants) 816 00:46:48,920 --> 00:46:49,960 (pants sharply) 817 00:46:52,760 --> 00:46:54,280 (pants sharply) 818 00:47:14,480 --> 00:47:15,680 (mosquito buzzes) 819 00:47:33,160 --> 00:47:35,160 (solemn music continues) 820 00:47:53,520 --> 00:47:54,640 Lori. 821 00:48:02,800 --> 00:48:04,239 Felix! 822 00:48:05,239 --> 00:48:06,400 Felix! 823 00:48:07,800 --> 00:48:09,160 Felix, please. (sobs) 824 00:48:12,880 --> 00:48:14,040 Felix! 825 00:48:16,120 --> 00:48:18,360 (distant boat roaring) 826 00:48:36,120 --> 00:48:37,120 (Daniel) Someone's coming. 827 00:48:37,680 --> 00:48:38,680 (gasps) 828 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 (pants sharply) 829 00:48:55,800 --> 00:48:58,200 (Lori pants rapidly) 830 00:48:59,160 --> 00:49:01,040 (distant boat continues to roar) 831 00:49:04,920 --> 00:49:07,480 (panting rapidly) 832 00:49:13,080 --> 00:49:14,680 (sinister music) 833 00:49:15,680 --> 00:49:17,360 (panting sharply) 834 00:49:48,680 --> 00:49:50,640 (closing theme music) 55811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.