All language subtitles for The.Castaways.2023.S01E03.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,520 --> 00:00:22,720 -(Lori) This isn't Limaji. -(Felix) It's uninhabited. 2 00:00:22,800 --> 00:00:24,680 No evidence of human existence. 3 00:00:24,760 --> 00:00:26,680 What the hell are you doing in my dad's house? 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,920 I wanna find my sister. I'm coming. 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,000 (gasps) Oh, God. 6 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Do I scare you? I should. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,240 (Pete over phone) You've gone viral. 8 00:00:36,320 --> 00:00:37,680 Congratulations. 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 (Natasha) Don't take another step. 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,120 -(bottle clanks) -(Natasha groans) 11 00:00:42,120 --> 00:00:43,280 (gunshot) 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,920 Boat, boat! 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,479 I can't find the lighter. Someone took it. 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,440 (dramatic music) 15 00:01:13,319 --> 00:01:15,240 (pants, grunts) 16 00:01:18,040 --> 00:01:20,280 (Lori grunts) 17 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 (pants) 18 00:01:21,680 --> 00:01:22,920 Come on, you bastard. 19 00:01:24,760 --> 00:01:25,880 Lori, please. 20 00:01:26,200 --> 00:01:27,520 No, I can do this. 21 00:01:28,240 --> 00:01:29,760 Let it go. 22 00:01:33,240 --> 00:01:34,760 (grunts, laughs) 23 00:01:35,360 --> 00:01:36,720 (pants) 24 00:01:41,160 --> 00:01:43,600 -(pants) -Never put me through that again. 25 00:01:44,240 --> 00:01:46,040 Come on, you can't deny it was worth it. 26 00:01:56,040 --> 00:01:57,080 What... 27 00:01:57,560 --> 00:01:59,320 What if there isn't any fruit left? 28 00:01:59,960 --> 00:02:01,120 What do we do then? 29 00:02:03,440 --> 00:02:04,440 (sighs) 30 00:02:06,760 --> 00:02:07,960 There's still a good half here. 31 00:02:09,040 --> 00:02:10,080 I'm good. 32 00:02:10,160 --> 00:02:12,000 You didn't have your ration this morning. 33 00:02:12,080 --> 00:02:14,200 I said I'm okay. 34 00:02:20,280 --> 00:02:21,639 What the hell is that? 35 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 (Jack) Well? 36 00:02:33,280 --> 00:02:34,400 (Lori) I don't know. 37 00:02:38,240 --> 00:02:39,520 Chocolate. 38 00:02:40,200 --> 00:02:41,400 (Lori exclaims in surprise) 39 00:02:43,520 --> 00:02:44,560 (Daniel) Betrayal. 40 00:02:47,440 --> 00:02:48,639 Pure and simple. 41 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 Somebody here has betrayed the rest of us. 42 00:02:51,600 --> 00:02:52,800 So, come on. Who was it? 43 00:02:53,480 --> 00:02:55,600 We're starving, there's no fish. 44 00:02:56,080 --> 00:02:58,040 Amber can't produce milk to feed her baby, 45 00:02:58,120 --> 00:02:59,720 and somebody's been having a bloody picnic. 46 00:03:00,400 --> 00:03:03,200 -Get the Pimm's out, why don't we? -Don't you dare look at me. 47 00:03:04,880 --> 00:03:06,639 No need to get defensive, Captain Crash. 48 00:03:07,200 --> 00:03:08,520 Unless you've got something to hide. 49 00:03:09,080 --> 00:03:11,520 (Jack) Oh, come on, guys. 50 00:03:11,600 --> 00:03:13,080 We don't need to do this. 51 00:03:13,160 --> 00:03:14,520 (Daniel) I presume this is the same traitor 52 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 that stole Lori's lighter. 53 00:03:16,440 --> 00:03:17,600 The one that killed us. 54 00:03:19,760 --> 00:03:21,639 We're stranded here with not so much as a passing pedalo, 55 00:03:21,720 --> 00:03:22,720 let alone a boat! 56 00:03:23,320 --> 00:03:24,760 We're not going to die here. 57 00:03:26,280 --> 00:03:27,440 So, I wanna know... 58 00:03:30,200 --> 00:03:31,560 Who's the Judas? 59 00:03:32,840 --> 00:03:34,840 (tense music rising) 60 00:03:43,560 --> 00:03:44,600 Looking at me. 61 00:03:45,400 --> 00:03:46,520 (Felix) There's a shock. 62 00:03:47,000 --> 00:03:48,200 It's getting boring you know. 63 00:03:48,280 --> 00:03:49,840 (Jack) No one's accusing you, Felix. 64 00:03:49,920 --> 00:03:51,000 Aren't they? 65 00:03:51,760 --> 00:03:54,040 (Jack) If someone did hide food, 66 00:03:54,440 --> 00:03:55,960 I can't say I blame them. 67 00:03:56,520 --> 00:03:58,720 I mean, human nature's a powerful thing 68 00:03:58,800 --> 00:04:00,560 when there's not enough to go around. 69 00:04:00,640 --> 00:04:02,280 That someone being me? 70 00:04:02,360 --> 00:04:03,800 That's not what I meant. 71 00:04:03,880 --> 00:04:05,280 (Felix) Why can't it be you, 72 00:04:05,360 --> 00:04:07,240 Mr Holier-Than-Thou? 73 00:04:07,320 --> 00:04:08,560 Why are you so untouchable? 74 00:04:08,920 --> 00:04:10,120 (Lori) Hey, back off. 75 00:04:10,600 --> 00:04:12,640 Why don't you accuse me? I'm the one who found them. 76 00:04:12,720 --> 00:04:14,000 Bit convenient. 77 00:04:14,080 --> 00:04:15,320 (Amber) Stop arguing. 78 00:04:16,279 --> 00:04:18,360 -Please. -(Jack) Amber's right. 79 00:04:19,240 --> 00:04:22,400 For the sake of keeping that precious child alive... 80 00:04:22,960 --> 00:04:24,640 I call an amnesty. 81 00:04:25,200 --> 00:04:27,560 Whatever any of us have done, 82 00:04:28,040 --> 00:04:29,279 we forgive. 83 00:04:29,360 --> 00:04:30,400 This group. 84 00:04:31,040 --> 00:04:32,600 This is all we have. 85 00:04:32,680 --> 00:04:36,320 And at least today's rations are a little more exciting than usual. 86 00:04:41,680 --> 00:04:43,080 (sighs, sniffles) 87 00:04:47,440 --> 00:04:49,480 -(Lori) Here. -(Amber) Thank you. 88 00:04:52,760 --> 00:04:53,760 Right? 89 00:04:55,800 --> 00:04:56,960 I suppose so. 90 00:04:58,080 --> 00:04:59,200 I'm not hungry. 91 00:05:01,320 --> 00:05:03,200 Don't give me that shit. Eat. 92 00:05:07,720 --> 00:05:08,839 It was me. 93 00:05:10,760 --> 00:05:11,880 Felix is right. 94 00:05:13,480 --> 00:05:14,880 They're my chocolates. 95 00:05:14,960 --> 00:05:16,600 Well, Heather's and... 96 00:05:17,320 --> 00:05:19,200 I kept sneaking off to eat them and... 97 00:05:22,600 --> 00:05:26,040 I apologise unreservedly to each of you. 98 00:05:28,560 --> 00:05:29,880 And I don't deserve this. 99 00:05:32,640 --> 00:05:34,640 (dramatic music) 100 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 (theme music) 101 00:05:55,520 --> 00:05:57,080 (Lori) That was bullshit back there. 102 00:05:57,920 --> 00:05:58,960 Lori. 103 00:06:01,000 --> 00:06:02,279 (sighs) 104 00:06:02,360 --> 00:06:03,400 Here. 105 00:06:06,640 --> 00:06:09,080 You want us to stick together, so you're taking the blame. 106 00:06:10,040 --> 00:06:11,200 (sighs) 107 00:06:11,960 --> 00:06:13,320 Oh, God. 108 00:06:15,279 --> 00:06:16,600 No one's coming, are they? 109 00:06:18,520 --> 00:06:20,080 You're going to survive this. 110 00:06:24,400 --> 00:06:26,480 You're stronger than you think, Lori Holme. 111 00:06:28,800 --> 00:06:30,560 Even my own sister called me weak. 112 00:06:31,520 --> 00:06:33,960 I thought you supported her as a child. 113 00:06:34,440 --> 00:06:35,800 Raised her yourself. 114 00:06:36,880 --> 00:06:38,000 I had no choice. 115 00:06:39,400 --> 00:06:41,960 Not overflowing with options now. (chuckles) 116 00:06:46,839 --> 00:06:48,080 They need you. 117 00:06:48,960 --> 00:06:50,520 (chuckles) Oh, yeah. 118 00:06:51,320 --> 00:06:53,680 Felix definitely needs survival advice off me. 119 00:06:53,760 --> 00:06:56,040 He's just as scared as the rest of us. 120 00:06:59,760 --> 00:07:02,160 They need you for who you are. 121 00:07:04,480 --> 00:07:05,640 To lead them. 122 00:07:06,600 --> 00:07:07,760 (chuckles) 123 00:07:08,720 --> 00:07:09,960 That's your department. 124 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Hm... 125 00:07:28,680 --> 00:07:31,120 There's a bus to Suva every two hours. 126 00:07:31,200 --> 00:07:32,840 -You can wait here. -Where's Lori? 127 00:07:34,000 --> 00:07:36,040 My sister, she was on the plane with you. What happened? 128 00:07:38,240 --> 00:07:41,440 The flap actuator malfunctioned. The lightning strike. 129 00:07:42,240 --> 00:07:44,040 The total mechanical failure. 130 00:07:46,280 --> 00:07:48,240 But they said it landed in the middle of the ocean, 131 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 and it can't have, otherwise we wouldn't be here. 132 00:07:52,600 --> 00:07:54,080 Why haven't you told anyone that you're back? 133 00:07:54,160 --> 00:07:55,560 Think you just saw why. 134 00:07:55,640 --> 00:07:57,720 Who is she? Why is she trying to kill you? 135 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 For this. 136 00:08:00,080 --> 00:08:02,000 I think it's best you go home, Erin. 137 00:08:02,080 --> 00:08:04,040 It's not safe you being here with me now. 138 00:08:07,240 --> 00:08:08,320 So what, 139 00:08:08,680 --> 00:08:10,200 you're gonna disappear, again? 140 00:08:10,920 --> 00:08:13,200 -Correct. -Fine, I'll go to the police. 141 00:08:13,280 --> 00:08:14,960 I'll tell them that you're back, and you'll be looking 142 00:08:15,040 --> 00:08:16,360 over your shoulder for the rest of your life. 143 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 -What's new? -(motorcycle engine starts) 144 00:08:17,680 --> 00:08:19,960 Mike, please, please, please. I'm, I'm begging you. 145 00:08:20,480 --> 00:08:21,480 Get out of my way. 146 00:08:21,560 --> 00:08:23,200 I see that you're not telling me something. 147 00:08:23,280 --> 00:08:25,040 I know you. I spoke to you that night. 148 00:08:25,120 --> 00:08:27,400 You're just like me. You're not telling me the truth. 149 00:08:27,480 --> 00:08:30,000 Lori's dead, okay? Your sister's dead. 150 00:08:30,400 --> 00:08:32,040 Everyone died on that plane crash, but me. 151 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 I was the only survivor. 152 00:08:33,200 --> 00:08:34,640 I was trying to spare you the gory details, 153 00:08:34,720 --> 00:08:37,080 but there you have it. I hope you're fucking happy. 154 00:08:39,880 --> 00:08:42,160 -You're lying. -(motorcycle revs) 155 00:08:42,240 --> 00:08:43,360 -I know she's alive. I can... -(phone rings) 156 00:08:43,440 --> 00:08:44,840 ...fucking feel it. 157 00:08:48,559 --> 00:08:50,520 (Mike) Don't answer that call. If you tell anyone you're 158 00:08:50,600 --> 00:08:52,360 -with me, I swear I'll... -(motorcycle revs) 159 00:08:52,440 --> 00:08:53,679 Hello? 160 00:08:53,760 --> 00:08:55,280 (suspenseful music) 161 00:08:58,200 --> 00:08:59,679 It's for you. It's your daughter. 162 00:09:04,440 --> 00:09:05,800 (woman over phone) Mike? 163 00:09:06,800 --> 00:09:07,960 Are you there? 164 00:09:08,040 --> 00:09:09,120 Yeah, he's here. 165 00:09:12,760 --> 00:09:13,920 (woman over phone) Dad? 166 00:09:15,040 --> 00:09:16,800 -(key clicks) -(motorcycle engine turns off) 167 00:09:17,559 --> 00:09:18,679 (mouths) Fuck. 168 00:09:23,559 --> 00:09:24,640 Tash? 169 00:09:25,320 --> 00:09:26,480 You okay, darlin'? 170 00:09:27,640 --> 00:09:29,240 (Tash over phone) There's a woman in my house. 171 00:09:29,960 --> 00:09:32,040 She says you need to come here now. 172 00:09:32,120 --> 00:09:34,240 She's got a fucking gun, Mike! 173 00:09:34,320 --> 00:09:36,120 What did you do this time? 174 00:09:41,360 --> 00:09:43,880 (waves crashing) 175 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 (grunts) 176 00:10:00,640 --> 00:10:02,120 (exclaims in frustration) 177 00:10:06,360 --> 00:10:07,640 -Like that's going anywhere. -(Amber sighs) 178 00:10:08,200 --> 00:10:09,600 (Sonny cries) 179 00:10:10,160 --> 00:10:12,240 -What do you think? -What do I think? 180 00:10:13,920 --> 00:10:16,000 I think I'm a mother who can't feed her baby. 181 00:10:20,559 --> 00:10:21,800 Sorry. 182 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 (Lori) It's okay. 183 00:10:29,360 --> 00:10:31,080 (chuckles) There's a surprise. 184 00:10:31,160 --> 00:10:32,200 Daniel's checking out Amber. 185 00:10:33,120 --> 00:10:35,240 -(chuckles) -What are you talking about? 186 00:10:35,920 --> 00:10:38,640 Oh, you don't have to keep it a secret, you know. 187 00:10:41,559 --> 00:10:42,559 It's... 188 00:10:43,640 --> 00:10:44,880 complicated. 189 00:10:46,280 --> 00:10:47,480 He's married. 190 00:10:49,160 --> 00:10:50,640 Like that ever stopped anyone. 191 00:10:52,240 --> 00:10:54,040 But you have talked about it. 192 00:10:56,160 --> 00:10:57,400 Maybe. 193 00:10:57,480 --> 00:10:58,600 (chuckles) 194 00:10:59,240 --> 00:11:01,720 (Sonny cries) 195 00:11:01,800 --> 00:11:04,280 Oh, please, Sonny. (sniffles) 196 00:11:04,880 --> 00:11:06,720 -(Amber) He's giving up. -(cries) 197 00:11:09,920 --> 00:11:11,559 My baby's giving up. 198 00:11:17,640 --> 00:11:19,040 (Amber sobs) 199 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 (Sonny continues crying) 200 00:11:43,040 --> 00:11:44,280 How's it looking out there? 201 00:11:48,280 --> 00:11:49,320 Same. 202 00:11:52,920 --> 00:11:55,080 We're super grateful for all the fish you've caught. 203 00:11:55,160 --> 00:11:56,840 Without you, we wouldn't have made it this far. 204 00:11:58,520 --> 00:11:59,800 The thing is, um, Amber 205 00:12:00,280 --> 00:12:02,040 isn't producing milk, so Sonny's starving. 206 00:12:02,120 --> 00:12:04,200 Like really, properly starving. 207 00:12:04,280 --> 00:12:05,440 (Felix) Uh-huh. 208 00:12:06,600 --> 00:12:07,679 Right. And... 209 00:12:08,480 --> 00:12:11,240 I understand what you said about the whole riptide current problems. 210 00:12:11,320 --> 00:12:12,920 -But I was wondering if there's... -Don't you think I'd be out 211 00:12:13,000 --> 00:12:15,200 there fishing if I thought that I could feed that boy? 212 00:12:17,000 --> 00:12:18,240 Surely, it's worth a try. 213 00:12:21,240 --> 00:12:23,240 (tense music) 214 00:12:27,880 --> 00:12:28,920 Me? 215 00:12:30,160 --> 00:12:32,320 Head right out there and try your luck. 216 00:12:32,760 --> 00:12:33,800 But I... 217 00:12:35,559 --> 00:12:36,760 (knife clanks) 218 00:12:38,120 --> 00:12:39,320 Fine. 219 00:13:06,320 --> 00:13:07,360 (Daniel) Hey! 220 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 Hey guys! 221 00:13:09,559 --> 00:13:10,600 You better come and see this! 222 00:13:11,120 --> 00:13:12,200 Come on! 223 00:13:18,320 --> 00:13:21,080 I saw it whilst I was foraging for those repulsive berries. 224 00:13:21,880 --> 00:13:23,200 Where did it come from? 225 00:13:24,320 --> 00:13:26,320 It must've fallen off a cargo ship. 226 00:13:26,920 --> 00:13:27,960 (sniffles) 227 00:13:28,840 --> 00:13:30,040 It has to be food. 228 00:13:30,960 --> 00:13:32,840 We've manifested this. 229 00:13:32,920 --> 00:13:34,120 Can we swim to it? 230 00:13:34,720 --> 00:13:36,600 Not if you fancy making it back. 231 00:13:36,679 --> 00:13:38,440 You'd be pushing against the current. 232 00:13:38,520 --> 00:13:39,640 Fatigue'll kill you. 233 00:13:40,280 --> 00:13:42,720 -(Lori) How about climbing down? -(Mike) It's pretty sheer. 234 00:13:42,800 --> 00:13:44,360 Could abseil it, but then, you'd need some rope. 235 00:13:44,440 --> 00:13:46,760 And if we had rope, then I wouldn't be tying this raft together 236 00:13:46,840 --> 00:13:49,040 with some vine leaves. Shall we jump it? 237 00:13:49,559 --> 00:13:51,600 I mean, that tidal pool looks deep enough. 238 00:13:51,679 --> 00:13:52,880 Current'd bring you back. 239 00:13:54,480 --> 00:13:55,480 (sighs) 240 00:13:55,559 --> 00:13:57,480 But no guarantee that it's deep enough. 241 00:14:01,160 --> 00:14:02,320 It could be suicide. 242 00:14:02,760 --> 00:14:04,120 Well, we're getting it one way or another, 243 00:14:04,200 --> 00:14:05,240 so what's the solution? 244 00:14:06,559 --> 00:14:07,880 Jack'll know what to do. 245 00:14:10,720 --> 00:14:11,760 Where is he? 246 00:14:12,080 --> 00:14:14,760 -I didn't see him. -I presumed he was with you. 247 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 (sombre music) 248 00:14:50,080 --> 00:14:52,080 (sombre music continues) 249 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 (Lori shouts) Jack? 250 00:15:05,440 --> 00:15:06,520 Jack! 251 00:15:13,280 --> 00:15:14,400 Jack! 252 00:15:15,480 --> 00:15:16,600 Jack! 253 00:15:18,560 --> 00:15:19,720 Where are you? 254 00:15:24,040 --> 00:15:25,160 Jack! 255 00:15:36,920 --> 00:15:38,080 No... 256 00:15:43,400 --> 00:15:44,480 (murmurs) No. 257 00:15:45,960 --> 00:15:47,040 No. 258 00:15:47,840 --> 00:15:49,640 Jack. Help! 259 00:15:50,240 --> 00:15:52,440 Help! Jack! 260 00:15:53,000 --> 00:15:54,720 Jack! Jack! 261 00:15:54,800 --> 00:15:56,000 Jack! 262 00:15:56,080 --> 00:15:57,800 (sobs) Help! 263 00:15:58,360 --> 00:16:00,120 (sobbing) Jack! 264 00:16:00,960 --> 00:16:02,240 Jack! 265 00:16:03,040 --> 00:16:05,080 No, no... 266 00:16:05,160 --> 00:16:07,440 (sobbing) 267 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 Jack... 268 00:16:13,960 --> 00:16:15,200 (Mike sighs) Fuck. 269 00:16:18,520 --> 00:16:19,600 (sighs) 270 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 What? 271 00:16:29,160 --> 00:16:30,480 It's this she's after, right? 272 00:16:31,480 --> 00:16:33,520 If I don't show up, what can she do? 273 00:16:34,760 --> 00:16:35,760 Jesus, 274 00:16:36,720 --> 00:16:38,520 my dickhead radar was broken that night. 275 00:16:39,080 --> 00:16:40,960 I seem to remember, sweetheart, 276 00:16:41,400 --> 00:16:43,560 that you were the one pushing the tequilas that night. 277 00:16:44,240 --> 00:16:46,800 Your daughter is being held hostage by a very armed, 278 00:16:46,880 --> 00:16:48,120 and very dangerous woman. 279 00:16:51,040 --> 00:16:52,400 Tash doesn't wanna see me. 280 00:16:54,200 --> 00:16:56,800 She wants her father. Trust me on that. 281 00:16:59,640 --> 00:17:02,280 Fuck's sake. Stay put. 282 00:17:03,200 --> 00:17:05,880 -(Erin) Uh, if you think I'm... -This isn't a game, Erin, okay? 283 00:17:05,960 --> 00:17:08,920 You don't mess about with those people. You stay here. 284 00:17:10,320 --> 00:17:11,320 I mean it. 285 00:17:17,080 --> 00:17:19,920 (suspenseful music) 286 00:17:38,680 --> 00:17:39,840 Gotta be kidding me. 287 00:18:18,880 --> 00:18:21,119 (indistinct chatter) 288 00:18:26,400 --> 00:18:28,760 There's no need to drag my family into this. 289 00:18:28,840 --> 00:18:30,280 (scoffs) 290 00:18:31,320 --> 00:18:32,440 How are you, darlin'? 291 00:18:32,520 --> 00:18:34,840 Oh, I'm, I'm tip fucking top, Mike. 292 00:18:35,119 --> 00:18:37,560 How 'bout yourself? Alive, I see. 293 00:18:38,000 --> 00:18:39,160 Not that your family would have 294 00:18:39,240 --> 00:18:41,600 -the first fuckin' clue... -Quiet. 295 00:18:44,240 --> 00:18:45,520 (Natasha) Where's the girl? 296 00:18:46,160 --> 00:18:48,280 (Mike) Oh, I ditched her. She talks too much. 297 00:18:49,920 --> 00:18:51,119 How did you find me? 298 00:18:51,600 --> 00:18:53,400 Open source investigators. 299 00:18:54,280 --> 00:18:56,920 (Natasha) It's incredible what you can find online. 300 00:18:59,920 --> 00:19:01,960 Tell your boss, I have the money. 301 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 But I don't have it on me right now. 302 00:19:04,080 --> 00:19:06,359 Don't you think she might've heard that one before? 303 00:19:06,440 --> 00:19:09,040 Look at you, you're pathetic. 304 00:19:09,119 --> 00:19:10,520 I'm not here for money. 305 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 (tense music) 306 00:19:16,000 --> 00:19:17,160 I don't get it. 307 00:19:18,280 --> 00:19:21,160 You're gonna take me to the island, Captain Brass. 308 00:19:23,840 --> 00:19:24,920 What island? 309 00:19:26,720 --> 00:19:28,200 (loud rustle) 310 00:19:29,640 --> 00:19:31,160 (Natasha) Dad's not much of a liar. 311 00:19:32,440 --> 00:19:34,240 (Tash) And after all that practice. 312 00:19:36,400 --> 00:19:38,400 Just get her out of here, Mike. 313 00:19:38,760 --> 00:19:40,080 Give her what she wants. 314 00:19:42,960 --> 00:19:45,240 (Mike) I don't know about any island. 315 00:19:45,960 --> 00:19:47,000 (mouths) Come here. 316 00:19:47,080 --> 00:19:48,480 I swear to you, what island? 317 00:20:01,960 --> 00:20:05,200 Which of your neighbours is your very best friend? 318 00:20:06,760 --> 00:20:10,560 Okay, go there and your mummy will come and pick you up later, okay? 319 00:20:11,600 --> 00:20:12,720 (sighs) 320 00:20:16,520 --> 00:20:18,640 (Natasha) My patience is wearing thin. 321 00:20:20,440 --> 00:20:22,359 Maybe you should listen to your daughter, 322 00:20:23,600 --> 00:20:26,160 before I have to take more extreme measures. 323 00:20:26,840 --> 00:20:30,960 Okay, all right, I'll take you to this bloody island then. 324 00:20:31,400 --> 00:20:32,520 Thank you. 325 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 Let's go. Car's outside. 326 00:20:41,520 --> 00:20:43,320 Tash, I'm so sorry about this. 327 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 I... I'll make it up to you this time, I promise, 328 00:20:45,680 --> 00:20:47,560 -I will make it up to you. -Don't bother, Mike. 329 00:20:48,200 --> 00:20:49,680 Stay out of our lives. 330 00:21:04,920 --> 00:21:06,920 (tense music continues) 331 00:21:24,080 --> 00:21:25,600 (car engine starts) 332 00:21:33,359 --> 00:21:35,640 (sobs, sniffles) 333 00:21:36,119 --> 00:21:38,160 -(grunts) -Maybe I should take over. 334 00:21:41,440 --> 00:21:44,320 (panting) 335 00:21:46,359 --> 00:21:47,800 Is someone gonna say something? 336 00:21:48,560 --> 00:21:49,800 About Jack. 337 00:21:49,880 --> 00:21:51,440 (Lori pants) 338 00:21:57,160 --> 00:21:58,440 (sniffles) 339 00:21:59,640 --> 00:22:00,760 (sniffles) 340 00:22:08,560 --> 00:22:09,960 When you love someone, 341 00:22:11,320 --> 00:22:13,840 you... you have to be with them, 342 00:22:15,840 --> 00:22:16,880 no matter what. 343 00:22:18,800 --> 00:22:20,440 Jack is with his soulmate now. 344 00:22:22,320 --> 00:22:23,680 It's what he wanted, 345 00:22:25,040 --> 00:22:26,680 so we should be happy for him. 346 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Oh bollocks, Amber! 347 00:22:30,200 --> 00:22:32,520 He did it because all our names are gonna end up on this fucking tree, 348 00:22:32,600 --> 00:22:33,680 and he knew it. 349 00:22:33,760 --> 00:22:37,359 I... I don't think now is the time for this defeatist attitude. 350 00:22:37,440 --> 00:22:38,600 (Lori) When is it then, Mike? 351 00:22:39,400 --> 00:22:41,440 How much worse than this can it get? 352 00:22:42,320 --> 00:22:43,840 (dramatic music rising) 353 00:22:49,560 --> 00:22:50,680 (grunts) 354 00:22:53,080 --> 00:22:54,440 (sniffles) 355 00:22:57,640 --> 00:23:00,240 (panting) 356 00:23:10,960 --> 00:23:12,600 (sniffles, sighs) 357 00:23:20,880 --> 00:23:22,040 Oh, come on. 358 00:23:22,520 --> 00:23:24,800 (pants) 359 00:23:38,040 --> 00:23:39,680 (gasps) 360 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 (tense music) 361 00:24:06,440 --> 00:24:07,960 (grunts) Come on. 362 00:24:14,240 --> 00:24:15,680 (crate creaks) 363 00:24:17,560 --> 00:24:18,720 (exhales) 364 00:24:19,920 --> 00:24:21,240 (grunts) 365 00:24:24,720 --> 00:24:27,560 -(grunts) -(crate creaking) 366 00:24:29,040 --> 00:24:30,359 (chuckles) 367 00:24:34,480 --> 00:24:36,520 Yeah. (pants) 368 00:24:36,880 --> 00:24:38,240 (chuckles) 369 00:24:53,119 --> 00:24:54,800 (panting) 370 00:24:58,359 --> 00:24:59,400 (gasps) 371 00:25:05,359 --> 00:25:07,560 (panting rapidly) 372 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 Oh... 373 00:25:20,400 --> 00:25:21,920 (pants) 374 00:25:25,040 --> 00:25:27,040 (dramatic music) 375 00:25:29,520 --> 00:25:32,640 (kid) "Once upon a time in a far off land, 376 00:25:32,720 --> 00:25:34,960 there was an enchanted forest. 377 00:25:36,840 --> 00:25:40,040 This forest was a special place, 378 00:25:40,119 --> 00:25:42,720 full of magic and wonder. 379 00:25:44,800 --> 00:25:49,040 Deep in the heart of the forest lived a beautiful princess." 380 00:25:55,359 --> 00:25:56,480 Just keep reading, Erin. 381 00:25:58,080 --> 00:26:02,480 (Erin) "In the enchanted forest, the princess was never alone. 382 00:26:05,000 --> 00:26:07,760 Nothing can harm you in the enchanted forest." 383 00:26:09,840 --> 00:26:12,960 Nothing can harm you in the enchanted forest. 384 00:26:21,200 --> 00:26:24,480 Nothing can harm you in the enchanted forest." 385 00:26:38,240 --> 00:26:39,320 (Felix) Lori? 386 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 Lori! 387 00:26:41,520 --> 00:26:43,760 -Lori? Lori! -(coughs) 388 00:26:43,840 --> 00:26:45,440 -(coughs, splutters) -That's it, breathe. 389 00:26:45,520 --> 00:26:46,840 -Breathe. -(coughing) 390 00:26:46,920 --> 00:26:48,240 Breathe, breathe, breathe, breathe. 391 00:26:48,320 --> 00:26:50,040 -(heavy gasp) -Breathe, breathe. 392 00:26:50,119 --> 00:26:53,119 (panting) 393 00:26:57,560 --> 00:27:00,119 (laughing) 394 00:27:01,480 --> 00:27:02,760 That funny, is it? 395 00:27:04,280 --> 00:27:06,520 (laughs) 396 00:27:07,680 --> 00:27:08,800 (sighs) 397 00:27:08,880 --> 00:27:10,280 -What were you thinking? -(laughs) 398 00:27:10,359 --> 00:27:11,560 You could have drowned! 399 00:27:12,400 --> 00:27:13,760 I have no idea. 400 00:27:14,440 --> 00:27:16,440 -(chuckles, pants) -(pants) 401 00:27:19,000 --> 00:27:20,119 (grunts) 402 00:27:23,080 --> 00:27:24,480 You don't give up, okay? 403 00:27:25,480 --> 00:27:26,560 Okay? 404 00:27:28,000 --> 00:27:29,119 (mutters) Okay. 405 00:27:32,080 --> 00:27:33,400 Holy shit. 406 00:27:34,359 --> 00:27:36,359 Lori, you did it. (chuckles) 407 00:27:44,720 --> 00:27:45,800 (grunts) 408 00:27:45,880 --> 00:27:47,440 (Lori) Oh God, please say it's food. 409 00:27:47,920 --> 00:27:49,480 (panting) 410 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 (both panting) 411 00:27:57,440 --> 00:27:59,440 (dramatic music) 412 00:28:07,720 --> 00:28:08,840 (sighs) 413 00:28:11,720 --> 00:28:12,920 (Lori) No! 414 00:28:15,720 --> 00:28:16,840 Oh... 415 00:28:19,200 --> 00:28:20,240 No. 416 00:28:20,320 --> 00:28:22,080 No, no, no... (grunts) 417 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 (sighs, groans) 418 00:28:32,480 --> 00:28:33,720 (grunts in frustration) 419 00:28:35,720 --> 00:28:38,880 (pants, sobs) 420 00:28:41,040 --> 00:28:42,360 (sighs) No. 421 00:28:47,800 --> 00:28:48,920 (Lori yells) 422 00:28:51,400 --> 00:28:53,400 (tense music) 423 00:29:15,440 --> 00:29:16,480 (engine stops) 424 00:29:34,200 --> 00:29:36,200 (tense music continues) 425 00:29:46,600 --> 00:29:48,440 (indistinct chatter) 426 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 (indistinct chatter) 427 00:30:47,520 --> 00:30:49,320 (indistinct chatter) 428 00:30:56,640 --> 00:30:58,000 (Mike) Might wanna put these on. 429 00:30:58,080 --> 00:30:59,360 Get's loud as shit in here. 430 00:31:04,600 --> 00:31:06,840 All right, all right. Jesus. 431 00:31:11,040 --> 00:31:13,600 (plane rumbling) 432 00:31:38,840 --> 00:31:40,840 (waves scrashing) 433 00:31:52,720 --> 00:31:53,920 (Lori sniffles) 434 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 (Felix) Are you okay? 435 00:32:00,000 --> 00:32:01,320 Yeah, thanks to you. 436 00:32:04,960 --> 00:32:06,120 No, really. I was a goner. 437 00:32:06,200 --> 00:32:07,920 I don't know what the hell I was thinking. 438 00:32:10,800 --> 00:32:12,280 You were thinking of the group. 439 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 (sighs) 440 00:32:22,200 --> 00:32:23,480 Jack would've laughed. 441 00:32:28,200 --> 00:32:29,800 Maybe we will too. One day. 442 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 (Lori) You believe in that? 443 00:32:34,400 --> 00:32:35,400 One day. 444 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 Maybe. 445 00:32:43,720 --> 00:32:45,280 My mum was a hairdresser. 446 00:32:46,400 --> 00:32:48,560 Every Sunday night, she'd blow dry my hair. 447 00:32:50,800 --> 00:32:52,480 All I ever wanted was to be like her. 448 00:32:53,360 --> 00:32:54,960 Then of course, I did it to Erin. 449 00:32:55,520 --> 00:32:57,640 She hated it. Screamed the place down. 450 00:33:00,720 --> 00:33:03,600 (sighs) Oh, God. I wish Jack was here to tell us what to do. 451 00:33:08,880 --> 00:33:10,040 What are you doing? 452 00:33:12,240 --> 00:33:13,360 Rope. 453 00:33:15,360 --> 00:33:17,360 (pensive music) 454 00:33:35,480 --> 00:33:36,560 (sighs) 455 00:33:57,040 --> 00:33:58,600 Three, two, one. 456 00:33:58,680 --> 00:34:00,720 -(all grunts) -(Lori) Come on, come on. Yes! 457 00:34:02,080 --> 00:34:04,200 -(all grunt) -(Lori) Come on. 458 00:34:04,800 --> 00:34:06,080 (Mike) Keep it going. 459 00:34:06,160 --> 00:34:08,280 -Yes! -(Mike) Come on! 460 00:34:09,000 --> 00:34:11,239 -Keep it going. Keep it going. -(Lori) Keep it going, gang. 461 00:34:12,000 --> 00:34:13,320 -(Mike grunts) -(Lori) Yes! 462 00:34:13,719 --> 00:34:14,800 Yes! 463 00:34:14,880 --> 00:34:16,560 (Daniel) Yeah, it's working. Push. 464 00:34:16,640 --> 00:34:20,080 (all exclaiming) 465 00:34:20,640 --> 00:34:22,640 (laughter) 466 00:34:24,280 --> 00:34:25,920 Someone's gotta test this thing. 467 00:34:26,719 --> 00:34:28,600 -Go on. -(Felix) Come on, Lori. 468 00:34:30,880 --> 00:34:32,560 -(Mike) Come on. -(Lori grunts) 469 00:34:33,880 --> 00:34:35,880 -(all exclaim) -(Daniel) Come on, Lori! 470 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 -(Felix exclaims) -(Daniel) Come on, Lori! 471 00:34:38,480 --> 00:34:39,600 (Mike) Oh, there she goes! 472 00:34:40,200 --> 00:34:42,160 (all exclaiming) 473 00:34:42,239 --> 00:34:44,600 (exclaims, laughs) 474 00:34:44,680 --> 00:34:45,760 (Lori shouts) 475 00:34:49,600 --> 00:34:52,440 (Amber) So, which direction is the nearest land? 476 00:34:52,920 --> 00:34:54,000 (Felix) Populated? 477 00:34:55,160 --> 00:34:59,080 Due southwest, 120. 120 clicks about. 478 00:35:00,640 --> 00:35:04,200 (Amber) So, you'd leave from the small beach. 479 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 Chances of making it? 480 00:35:09,239 --> 00:35:10,920 (sighs) Weeks at sea. 481 00:35:11,840 --> 00:35:14,280 Exposure, dehydration. 482 00:35:14,800 --> 00:35:16,080 Just staying afloat. 483 00:35:16,840 --> 00:35:18,000 Low as it gets. 484 00:35:27,600 --> 00:35:29,600 -But we need to try. -(Lori) Yeah, she's right. 485 00:35:29,680 --> 00:35:32,560 That thing is our last chance of surviving this place. 486 00:35:32,640 --> 00:35:33,719 (Mike) I'll do it. 487 00:35:34,760 --> 00:35:36,920 I mean, it's a bit of a Hail Mary, but... (sighs) 488 00:35:37,000 --> 00:35:38,600 I always fancied a flutter. 489 00:35:41,400 --> 00:35:42,840 (sighs) Well, 490 00:35:44,080 --> 00:35:46,040 you'll need supplies. 491 00:35:47,320 --> 00:35:48,320 Water. 492 00:35:48,719 --> 00:35:49,800 Money. 493 00:35:50,480 --> 00:35:51,480 (Mike) Uh-huh. 494 00:35:54,320 --> 00:35:55,800 (Daniel) Felix should go. 495 00:35:56,920 --> 00:35:58,000 The fisherman? 496 00:35:58,400 --> 00:36:00,080 How does that make any sense? 497 00:36:00,160 --> 00:36:01,440 Well, he's the strongest swimmer. 498 00:36:02,239 --> 00:36:03,880 Survival skills. It's basic odds. 499 00:36:07,040 --> 00:36:08,080 (Amber) Felix? 500 00:36:09,480 --> 00:36:10,960 If that's what the group decides. 501 00:36:12,640 --> 00:36:14,880 Amber's already struggling to feed Sonny. 502 00:36:14,960 --> 00:36:17,320 Felix leaves, and we are endangering that boy's life. 503 00:36:17,400 --> 00:36:19,560 Or giving him the best chance of survival. 504 00:36:20,320 --> 00:36:22,400 Felix can just teach us how to use a spear gun. 505 00:36:22,480 --> 00:36:23,680 Why don't you go? 506 00:36:24,760 --> 00:36:26,520 We both know I'm a horrible swimmer. 507 00:36:27,080 --> 00:36:29,040 Then it has to be Mike. 508 00:36:29,120 --> 00:36:30,200 Sounds fair. 509 00:36:32,400 --> 00:36:33,440 (sighs) 510 00:36:34,560 --> 00:36:35,719 Look, we can't trust him. 511 00:36:38,480 --> 00:36:39,640 What did you say? 512 00:36:41,800 --> 00:36:43,000 It was Mike's chocolate. 513 00:36:43,080 --> 00:36:45,680 -Now hang on a second... -Deny it. Go on. 514 00:36:49,600 --> 00:36:51,800 He's legally liable for the crash. 515 00:36:51,880 --> 00:36:54,040 And he stashed food when he knew we were starving. 516 00:36:54,600 --> 00:36:57,280 If he reached land, how could we trust him to come back? 517 00:36:57,360 --> 00:36:59,600 (scoffs) He... he'd let us die here 518 00:36:59,680 --> 00:37:00,760 to save his own skin. 519 00:37:00,840 --> 00:37:02,320 And you let Jack take the blame? 520 00:37:05,080 --> 00:37:06,080 Mike? 521 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 Fine. 522 00:37:12,080 --> 00:37:13,640 I won't go on the suicide mission. 523 00:37:14,040 --> 00:37:15,120 That suits me. 524 00:37:15,200 --> 00:37:17,640 Great, well, that's settled then. Felix leaves at first light. 525 00:37:50,200 --> 00:37:51,680 (Natasha) Who else survived? 526 00:38:00,520 --> 00:38:02,800 I need to know what I'm walking into. 527 00:38:04,760 --> 00:38:06,160 Daniel Eldridge. 528 00:38:07,239 --> 00:38:08,719 Felix Vatubua. 529 00:38:10,360 --> 00:38:12,719 Amber and Sonny Gordon. 530 00:38:17,239 --> 00:38:18,320 And the sister. 531 00:38:18,800 --> 00:38:19,920 Lori Holme. 532 00:38:20,440 --> 00:38:22,440 (suspenseful music) 533 00:38:31,360 --> 00:38:33,440 (birds chirping) 534 00:38:33,520 --> 00:38:34,520 (Felix) Left arm forward. 535 00:38:35,840 --> 00:38:37,640 That's it. Eyes down the sight. 536 00:38:38,480 --> 00:38:39,520 Hold steady. 537 00:38:41,160 --> 00:38:43,400 Now full body weight behind the gun. 538 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 Stops the recoil messing up your aim. 539 00:38:45,480 --> 00:38:47,440 Take it off safety. You're set. 540 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Just breathe, and fire when ready. 541 00:38:51,600 --> 00:38:52,960 Oh. (chuckles) 542 00:38:53,440 --> 00:38:54,840 Lame. (chuckles) 543 00:38:55,719 --> 00:38:57,560 I don't have your killer instinct. 544 00:39:00,239 --> 00:39:02,880 Sorry. I didn't, I didn't mean, um... 545 00:39:09,480 --> 00:39:10,840 Those rumours are nonsense. 546 00:39:11,600 --> 00:39:12,920 (Lori) I know you're not a killer. 547 00:39:14,719 --> 00:39:15,920 (Felix) They're true. 548 00:39:17,320 --> 00:39:18,920 Everything they say about me. 549 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 It happened. 550 00:39:23,000 --> 00:39:25,080 You don't have to tell me anything. 551 00:39:39,080 --> 00:39:40,360 It's supposed to prep you for it. 552 00:39:42,400 --> 00:39:43,480 Combat. 553 00:39:45,480 --> 00:39:46,520 But we, uh... 554 00:39:46,960 --> 00:39:48,360 We came under sniper fire. 555 00:39:50,000 --> 00:39:51,160 And the noise... 556 00:39:53,239 --> 00:39:54,280 was mayhem. 557 00:39:55,600 --> 00:39:57,239 Just complete mayhem. 558 00:39:58,840 --> 00:39:59,960 And I just... 559 00:40:00,960 --> 00:40:02,560 just had to make it stop. 560 00:40:04,560 --> 00:40:05,760 Had to get out of there. 561 00:40:08,600 --> 00:40:11,120 I didn't even remember pulling the trigger. 562 00:40:12,840 --> 00:40:14,920 It was like the gun was controlling me. 563 00:40:16,600 --> 00:40:17,960 Things got haphazard, 564 00:40:19,000 --> 00:40:20,200 random. 565 00:40:21,719 --> 00:40:23,400 I was lost in that state. 566 00:40:25,560 --> 00:40:26,640 (sighs) 567 00:40:27,160 --> 00:40:29,160 (emotional music) 568 00:40:32,080 --> 00:40:33,760 And by the time I came out of it, 569 00:40:38,719 --> 00:40:40,120 my mates were all dead. 570 00:40:48,280 --> 00:40:49,560 You were just a kid. 571 00:40:52,600 --> 00:40:54,280 It still follows you around, you know? 572 00:40:55,840 --> 00:40:57,880 Is that why you threw your phone away, at the airport? 573 00:40:57,960 --> 00:40:58,960 (scoffs) 574 00:41:03,920 --> 00:41:05,600 Tourism's the family business. 575 00:41:06,640 --> 00:41:07,840 I'm not good for it. 576 00:41:09,320 --> 00:41:10,880 They wanted me out of the picture. 577 00:41:11,719 --> 00:41:13,200 And that's what hurt the most. 578 00:41:14,800 --> 00:41:16,080 I didn't take it too well. 579 00:41:20,960 --> 00:41:22,120 I don't blame you. 580 00:41:26,000 --> 00:41:28,160 (fire crackling) 581 00:41:32,040 --> 00:41:33,920 (Lori) I hope one of these still works. 582 00:41:34,000 --> 00:41:35,600 When you get there. 583 00:41:35,719 --> 00:41:37,200 Wherever there is. 584 00:41:37,280 --> 00:41:40,040 (breathes deeply) 585 00:41:40,120 --> 00:41:41,280 (bag zips) 586 00:41:44,040 --> 00:41:45,080 (bag zips) 587 00:41:45,400 --> 00:41:46,480 Ready? 588 00:41:51,239 --> 00:41:52,600 You should get some sleep. 589 00:41:54,120 --> 00:41:55,239 (Felix) Stay. 590 00:42:00,080 --> 00:42:01,239 I hope that 591 00:42:01,680 --> 00:42:03,880 this isn't the last time that I see you. 592 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 (emotional music) 593 00:42:13,080 --> 00:42:14,239 Better not be. 594 00:42:25,760 --> 00:42:27,760 (birds chirping) 595 00:42:57,800 --> 00:42:59,800 (suspenseful music) 596 00:43:20,400 --> 00:43:21,440 Mike? 597 00:43:26,120 --> 00:43:27,280 He's leaving. 598 00:43:28,400 --> 00:43:29,760 He's fucking leaving. 599 00:43:32,200 --> 00:43:33,239 (Lori) Oi! 600 00:43:40,719 --> 00:43:41,800 Oi! 601 00:43:42,600 --> 00:43:43,719 (Mike grunts) 602 00:43:50,600 --> 00:43:51,840 (grunts) 603 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 (Lori panting) 604 00:43:59,200 --> 00:44:00,320 Mike! 605 00:44:04,680 --> 00:44:06,480 You backstabbing piece of shit. 606 00:44:08,000 --> 00:44:09,120 (Mike yelps) 607 00:44:10,520 --> 00:44:12,080 (Lori panting) 608 00:44:19,480 --> 00:44:21,239 (Lori) You fucking bastard! 609 00:44:21,320 --> 00:44:23,960 You fucking backstabbing piece of shit. 610 00:44:25,480 --> 00:44:26,600 (groans) 611 00:44:27,480 --> 00:44:28,600 (pants) 612 00:44:28,680 --> 00:44:30,560 -Come on. -(Lori) Mike, you fucker! 613 00:44:31,320 --> 00:44:32,760 (Lori shouting) 614 00:44:33,520 --> 00:44:34,840 (yelps) 615 00:44:34,920 --> 00:44:36,680 (Lori shouts) How could you do this? 616 00:44:37,160 --> 00:44:38,200 (yelps) Fuck. 617 00:44:40,800 --> 00:44:43,480 Oh, my God. Come on, Mike. 618 00:44:44,400 --> 00:44:45,880 Come on, Mike Brass! 619 00:44:51,239 --> 00:44:52,520 Come on, babe. 620 00:44:52,600 --> 00:44:54,280 (indistinct shouts) 621 00:45:00,840 --> 00:45:03,800 (plane rumbling) 622 00:45:16,760 --> 00:45:17,880 Where are they? 623 00:45:18,400 --> 00:45:19,680 (Mike sighs) 624 00:45:19,760 --> 00:45:21,680 There's a camp. I'll show you. 625 00:45:23,120 --> 00:45:24,120 (Natasha) Keys. 626 00:45:29,120 --> 00:45:31,320 You gonna tell me what this little game is that you're playing? 627 00:45:32,640 --> 00:45:33,960 You take me to them. 628 00:45:34,560 --> 00:45:36,719 If you alert anyone of our presence, I kill you. 629 00:45:37,600 --> 00:45:38,760 Understood? 630 00:45:41,120 --> 00:45:42,360 What are you gonna do with them? 631 00:45:42,920 --> 00:45:44,239 None of your concern. 632 00:45:49,680 --> 00:45:50,880 (Mike grunts) 633 00:46:03,600 --> 00:46:04,760 Get a move on! 634 00:46:26,160 --> 00:46:27,200 (door closes) 635 00:47:13,920 --> 00:47:16,160 (Erin panting) 636 00:47:21,719 --> 00:47:22,760 (sniffles) 637 00:47:34,440 --> 00:47:36,200 (dramatic music) 638 00:48:10,160 --> 00:48:11,239 (sighs) 639 00:48:11,719 --> 00:48:13,719 (dramatic music) 640 00:48:34,920 --> 00:48:36,920 (closing theme music) 41572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.