All language subtitles for The.Castaways.2023.S01E02.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,040 --> 00:00:23,520 Wait until we get to the island. The tropical paradise. 2 00:00:23,680 --> 00:00:24,960 (both) Holme Sisters! 3 00:00:25,160 --> 00:00:27,200 (Kaali) Did you make contact with your sister? 4 00:00:27,760 --> 00:00:28,960 Don't worry. She's not coming. 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,520 (all scream) 6 00:00:30,600 --> 00:00:33,159 (solicitor) The aircraft incurred a mechanical failure 7 00:00:33,240 --> 00:00:35,000 and then tragically sank. 8 00:00:35,080 --> 00:00:37,440 Her card's been used. Lori's card. 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,760 Buy me a flight to Fiji and you never have to see me ever again. 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,800 No. It's the pilot. 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,080 (gasps) 12 00:00:54,440 --> 00:00:56,440 (sombre music) 13 00:01:00,840 --> 00:01:02,960 (sighs, inhales) 14 00:01:06,280 --> 00:01:08,160 -(door opens, closes) -(exhales) 15 00:01:11,360 --> 00:01:12,600 (exhales, sniffles) 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,680 Is there anything else I can get you? 17 00:01:15,959 --> 00:01:19,240 -Coffee, maybe something stronger? -Uh-uh. No, just... 18 00:01:20,160 --> 00:01:22,480 (sniffles) Just tell me if there's any news. 19 00:01:23,959 --> 00:01:25,640 -(sniffles) -Nothing further that I've heard. 20 00:01:26,959 --> 00:01:28,240 Uh-huh. (sniffles) 21 00:01:30,160 --> 00:01:31,520 And, um... 22 00:01:32,800 --> 00:01:35,840 What are the odds of her being alive? 23 00:01:37,680 --> 00:01:39,880 (woman) Um, that's not a question I can answer. 24 00:01:40,480 --> 00:01:41,880 But search and rescue are... 25 00:01:43,120 --> 00:01:44,240 On the case. 26 00:01:44,520 --> 00:01:45,680 (sniffles) 27 00:01:46,440 --> 00:01:51,120 (woman) Look, you have a dedicated crisis management team 28 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 that will be liaising with all the various authorities. 29 00:01:53,920 --> 00:01:55,320 They'll keep you updated. 30 00:01:55,760 --> 00:01:57,080 (sighs deeply) 31 00:01:59,960 --> 00:02:01,120 (sniffles) 32 00:02:01,320 --> 00:02:02,480 Okay. 33 00:02:03,720 --> 00:02:04,760 Hm. 34 00:02:06,680 --> 00:02:08,200 I should have been on that flight. 35 00:02:10,400 --> 00:02:11,720 Well, I'm happy you weren't. 36 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 (Erin sighs) 37 00:02:15,560 --> 00:02:16,880 What happened? 38 00:02:18,160 --> 00:02:19,480 How come you didn't take the flight? 39 00:02:19,960 --> 00:02:22,120 (sombre music) 40 00:02:24,560 --> 00:02:26,560 (theme music) 41 00:02:53,480 --> 00:02:55,600 (sombre music) 42 00:03:30,240 --> 00:03:31,440 (Lori) Oh. 43 00:03:31,760 --> 00:03:37,200 (panting) 44 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 (groans) 45 00:03:41,840 --> 00:03:43,840 (grunts, coughs) 46 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 (panting) 47 00:04:06,960 --> 00:04:09,720 (panting heavily) 48 00:04:17,080 --> 00:04:19,160 (loud creaking) 49 00:04:27,160 --> 00:04:28,920 (loud rumble) 50 00:04:29,400 --> 00:04:31,360 (dramatic music) 51 00:04:32,800 --> 00:04:33,839 (coughs) 52 00:04:47,080 --> 00:04:48,800 (panting) 53 00:04:55,440 --> 00:04:57,520 (continues to pant) 54 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 (panting) 55 00:05:20,600 --> 00:05:22,880 Oh. (pants) 56 00:05:31,760 --> 00:05:32,960 (Lori) Hello? 57 00:05:34,800 --> 00:05:35,960 (shouts) Hello? 58 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 Is anybody here? 59 00:05:41,080 --> 00:05:42,279 Hello? 60 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Oh. (pants) 61 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 (continues to pant) 62 00:06:00,160 --> 00:06:02,279 (panting) 63 00:06:09,839 --> 00:06:12,279 (Mike shouts) Hey, you, you! Hey! 64 00:06:12,800 --> 00:06:14,600 -I need your help. -(tense music) 65 00:06:14,960 --> 00:06:16,279 I need your help, come on. 66 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 -(Mike) Keep your hand there, okay? -(yelps) 67 00:06:20,560 --> 00:06:22,040 -Just keep your hand there for me. -(whimpers) 68 00:06:22,120 --> 00:06:23,920 -Hang on a second. -I'm sorry. Sorry. 69 00:06:24,000 --> 00:06:27,400 Don't speak. Just relax now, okay? 70 00:06:27,480 --> 00:06:29,440 -(pants) -Okay. 71 00:06:29,520 --> 00:06:30,720 I'm just gonna tie this round. 72 00:06:30,800 --> 00:06:32,680 Okay, you go check on the others. 73 00:06:32,760 --> 00:06:35,440 -(Kaali yelps) -(Mike) Are you listening to me? 74 00:06:35,520 --> 00:06:38,240 See who needs help. That way. 75 00:06:38,320 --> 00:06:40,400 (tense music continues) 76 00:06:40,480 --> 00:06:42,720 (indistinct chatter) 77 00:06:43,240 --> 00:06:44,880 -Oh God. -(whimpers) 78 00:06:44,960 --> 00:06:47,640 -Oh God, let me help you... -(sobbing) 79 00:06:47,720 --> 00:06:50,640 -(yelps) -Oh, sorry. Oh, God, sorry. 80 00:06:50,720 --> 00:06:53,560 (sobs) Please, my baby. Please. 81 00:06:54,279 --> 00:06:56,360 -My baby. Please. -(Lori) Oh, God. 82 00:06:56,839 --> 00:06:59,080 (panting) 83 00:06:59,560 --> 00:07:01,720 (pants rapidly) 84 00:07:04,720 --> 00:07:08,440 -(Sonny cries) -(exclaims) Baby, it's okay. 85 00:07:08,520 --> 00:07:10,680 It's okay. (shushes) 86 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 -(Sonny continues to cry) -(sobbing) 87 00:07:13,640 --> 00:07:15,360 (Lori) It's okay. It's okay, darling, it's okay. 88 00:07:15,880 --> 00:07:17,280 It's okay. (shushes) 89 00:07:17,520 --> 00:07:19,320 It's okay, darling. It's okay. 90 00:07:20,000 --> 00:07:21,360 (sobs) 91 00:07:21,440 --> 00:07:23,840 (Mike) You keep breathing, yeah? Keep breathing. 92 00:07:24,360 --> 00:07:25,800 -(Lori) It's alright, darling. -(sobbing) 93 00:07:27,280 --> 00:07:29,080 It's okay. 94 00:07:29,560 --> 00:07:31,040 The lady's leg. 95 00:07:31,120 --> 00:07:32,840 There, there's a doctor, just there. That guy. 96 00:07:36,440 --> 00:07:39,480 Here, excuse me? Excuse me, are you the doctor? 97 00:07:42,000 --> 00:07:43,280 (gasps) Oh, God. 98 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 Do you need help? 99 00:07:49,720 --> 00:07:51,000 This lady. 100 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Oh... 101 00:07:56,720 --> 00:07:57,760 I'm a psychiatrist. 102 00:07:59,120 --> 00:08:00,480 Fire, fire, there's a fire! 103 00:08:01,040 --> 00:08:04,080 Check everyone. If anyone can walk, get them out of here. 104 00:08:04,160 --> 00:08:06,680 I'm gonna take her to the beach and then I'll come back, okay? 105 00:08:06,920 --> 00:08:08,840 -Okay? -Okay, okay, yeah. 106 00:08:09,160 --> 00:08:11,360 -Come on, here we go. -(grunts in pain) 107 00:08:14,480 --> 00:08:16,040 (panting) Oh, my God. 108 00:08:16,520 --> 00:08:18,720 (tense music continues) 109 00:08:19,760 --> 00:08:22,280 (continues to pant) 110 00:08:31,040 --> 00:08:32,800 -Stop, stop! -Oh, God! 111 00:08:32,960 --> 00:08:34,920 I'm sorry. The, the fire. 112 00:08:36,679 --> 00:08:38,160 Move! 113 00:08:39,360 --> 00:08:42,080 (Jack) Here, take him, take him. 114 00:08:43,360 --> 00:08:45,840 Please, help me move this seat. 115 00:08:46,200 --> 00:08:47,880 It's just the woman and the two men. 116 00:08:47,960 --> 00:08:49,120 Just three? 117 00:08:49,200 --> 00:08:50,600 -Three left? -(Lori) Yeah. 118 00:08:51,720 --> 00:08:53,640 -(grunts in pain) -(grunts) 119 00:08:59,120 --> 00:09:01,720 -(fire extinguisher swooshes) -(groans, pants) 120 00:09:03,600 --> 00:09:04,960 It's okay. 121 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 Fuck. 122 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 (whimpering) 123 00:09:09,920 --> 00:09:12,040 (Lori shushes, pants) 124 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 -Are you okay? -(whimpers) 125 00:09:14,800 --> 00:09:17,920 (yelps, whimpers) 126 00:09:18,480 --> 00:09:19,760 -(gasp) Oh, God. -(Kaali) What? 127 00:09:20,240 --> 00:09:21,800 -What is it? -Nothing, it's, it's okay. 128 00:09:22,040 --> 00:09:24,720 -(Kaali yelps, whimpers) -(panting) Oh, fuck. 129 00:09:25,480 --> 00:09:26,679 (shushes) 130 00:09:27,240 --> 00:09:29,720 -(in shaky voice) I'm so sorry. -No, what? 131 00:09:29,800 --> 00:09:31,600 No, you have nothing to apologise for. 132 00:09:31,679 --> 00:09:33,559 (Mike) You're all right. You're all right, Amber. 133 00:09:34,240 --> 00:09:36,720 -I need help here! -(Mike) You're gonna be alright. 134 00:09:37,080 --> 00:09:40,640 -It's okay, it's okay. (shushes) -(Kaali) Please tell... 135 00:09:41,960 --> 00:09:44,600 -my family I love them. -No, no, it's... 136 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 it's okay, you can tell them. 137 00:09:45,920 --> 00:09:47,360 -Hurry! -(Amber cries in pain) 138 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 (Lori panting) 139 00:09:50,720 --> 00:09:52,679 I shouldn't have gone along with it. 140 00:09:54,000 --> 00:09:55,080 You shouldn't have gone along with what? 141 00:09:55,960 --> 00:09:57,800 -(gasps) -No, no, no, no, no. 142 00:09:58,240 --> 00:09:59,440 No, no, stop it, come on. 143 00:09:59,520 --> 00:10:01,440 -(gasps) -Stop it, no, it's okay. 144 00:10:01,520 --> 00:10:03,960 Yes, your baby's fine, your baby's fine. 145 00:10:05,600 --> 00:10:08,080 -(panting) -(suspenseful music) 146 00:10:09,679 --> 00:10:13,040 (pants) Come on, Kaali. 147 00:10:15,679 --> 00:10:16,920 Come on. (pants) 148 00:10:17,640 --> 00:10:19,840 Come on. Come on, Kaali. 149 00:10:20,880 --> 00:10:21,960 Come on, Kaali. (pants) 150 00:10:23,280 --> 00:10:24,320 She's gone. 151 00:10:25,640 --> 00:10:28,800 No, no, no, she was fine. She was fine when I left her. 152 00:10:29,720 --> 00:10:30,920 What was she, what was she saying to you? 153 00:10:31,000 --> 00:10:32,200 You were talking to her, what was she... 154 00:10:32,280 --> 00:10:33,800 what was she saying to you? 155 00:10:33,880 --> 00:10:35,160 Sorry. She said sorry. 156 00:10:35,640 --> 00:10:38,160 This girl needs medical attention now. 157 00:10:38,640 --> 00:10:39,880 Okay, okay. 158 00:10:39,960 --> 00:10:42,360 There's gotta be, um, a town, or something. A... 159 00:10:43,040 --> 00:10:44,120 A resort. 160 00:10:45,679 --> 00:10:47,480 Say something! You're the pilot. 161 00:10:47,720 --> 00:10:49,720 -(panting) -(suspenseful music continues) 162 00:10:54,480 --> 00:10:56,640 (panting) 163 00:10:59,480 --> 00:11:00,520 Kaali. 164 00:11:03,679 --> 00:11:05,679 (Sonny crying) 165 00:11:07,160 --> 00:11:08,240 (grunts) 166 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 Excuse me. 167 00:11:15,800 --> 00:11:17,160 Excuse me, we need to get help. 168 00:11:18,240 --> 00:11:19,960 (pants) Can you stop doing that, please? 169 00:11:21,480 --> 00:11:23,240 Look, we, we need to find a hotel or something here. 170 00:11:24,400 --> 00:11:26,320 Oh, Jesus. Oh, God, sorry, sorry. 171 00:11:27,280 --> 00:11:28,800 (pants) 172 00:11:32,160 --> 00:11:35,280 (panting) 173 00:11:47,240 --> 00:11:48,320 (sighs) 174 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 (Erin) I need Detective Tawaki. 175 00:11:52,200 --> 00:11:54,320 She's in charge of the investigation. 176 00:11:54,880 --> 00:11:56,840 Into the missing plane, with all the missing people that 177 00:11:57,000 --> 00:11:58,120 you don't have posters up for? 178 00:11:58,200 --> 00:12:01,600 -That investigation was shut down. -(Erin) Right, well, the pilot? 179 00:12:01,679 --> 00:12:03,040 Mike Brass? 180 00:12:03,280 --> 00:12:05,200 Who you all decided is dead? He's alive. 181 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 (sighs) 182 00:12:07,920 --> 00:12:10,280 Dude, you need to find him and question him. 183 00:12:10,360 --> 00:12:11,960 I mean what's he hiding, right? 184 00:12:12,200 --> 00:12:14,559 He lives ten minutes away. He could be home right now. 185 00:12:15,360 --> 00:12:16,720 How do you know where he lives? 186 00:12:17,280 --> 00:12:18,400 Who cares, I... 187 00:12:19,120 --> 00:12:22,320 I have proof that he is alive. That he is here on Vitu Levu. 188 00:12:22,400 --> 00:12:23,600 Now get me Tawaki! 189 00:12:24,080 --> 00:12:25,200 (door opens) 190 00:12:25,280 --> 00:12:26,480 Hey, lady! 191 00:12:26,720 --> 00:12:28,120 You can't go through there! 192 00:12:28,200 --> 00:12:32,760 (Erin) Detective! Detective, you will not believe this. 193 00:12:34,400 --> 00:12:36,240 (Det. Tawaki) Erin Holme. What a coincidence. 194 00:12:38,559 --> 00:12:39,600 -(panting) -(tense music) 195 00:12:39,679 --> 00:12:41,679 (Det. Tawaki) I guess we know now why you missed the flight. 196 00:12:43,280 --> 00:12:44,640 -(loud clank) -(indistinct chatter) 197 00:12:49,320 --> 00:12:51,200 Perhaps we should have a little chat in my office? 198 00:12:52,679 --> 00:12:53,880 (pants) 199 00:12:54,520 --> 00:12:56,520 (tense music continues) 200 00:12:58,600 --> 00:12:59,840 (pants) 201 00:12:59,960 --> 00:13:01,520 (Det. Tawaki) Ms Holme? 202 00:13:14,160 --> 00:13:15,400 Oh, to hell with it. 203 00:13:25,640 --> 00:13:27,640 (panting) 204 00:13:32,960 --> 00:13:34,000 (continues to pant) 205 00:13:44,559 --> 00:13:46,960 We're supposed to land on a runway, no? 206 00:13:47,840 --> 00:13:49,480 (Jack) No, no, he's fine. 207 00:13:49,640 --> 00:13:51,520 (Daniel) There was definitely a runway. 208 00:13:51,920 --> 00:13:53,840 (Lori pants) Here. 209 00:13:54,160 --> 00:13:55,320 -Here. -(Jack) Don't worry. 210 00:13:55,679 --> 00:13:57,640 -Don't worry. -(cries in pain) 211 00:13:58,760 --> 00:14:00,320 These will help with the pain. 212 00:14:03,840 --> 00:14:04,960 (pants) 213 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 Let me help you. Here. 214 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 Benzos. 215 00:14:10,600 --> 00:14:12,640 I knew being a total mess would come in handy one day. 216 00:14:13,200 --> 00:14:15,080 Look, I am gonna get you help, okay? 217 00:14:15,160 --> 00:14:17,280 -(Amber cries in pain) -(pants) 218 00:14:20,440 --> 00:14:21,480 (sighs) 219 00:14:22,040 --> 00:14:23,120 Are you okay? 220 00:14:25,880 --> 00:14:27,040 Just don't leave her alone. 221 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 (Daniel) No, still no phone signal. 222 00:14:34,640 --> 00:14:36,640 We need to find higher ground. 223 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 (pants) 224 00:14:50,440 --> 00:14:51,760 (knife clanking) 225 00:15:01,960 --> 00:15:03,840 (knife continues to clank) 226 00:15:09,920 --> 00:15:11,280 This isn't Limaji. 227 00:15:12,200 --> 00:15:13,920 This isn't anywhere. 228 00:15:15,720 --> 00:15:17,520 What the fuck is going on here, Captain? 229 00:15:19,560 --> 00:15:20,960 We must be somewhere. 230 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 (panting) 231 00:15:25,120 --> 00:15:26,240 Show us. 232 00:15:26,920 --> 00:15:27,960 Okay. 233 00:15:29,160 --> 00:15:32,040 We took off from the mainland here. 234 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 This was our flight path to Limaji. 235 00:15:36,720 --> 00:15:39,360 The plane went into what's called an unusual attitude. 236 00:15:39,840 --> 00:15:41,760 Around here. Meaning I lost control of it. 237 00:15:43,040 --> 00:15:47,080 The flap actuator malfunctioned. We had no lift, drag increased, 238 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 honest, it was all I could do to keep us airborne. 239 00:15:51,320 --> 00:15:54,520 We dipped below the radar here, which is where we parted 240 00:15:54,600 --> 00:15:56,360 company with the flight path. 241 00:15:56,440 --> 00:15:58,560 We banked sharply here. 242 00:15:59,120 --> 00:16:01,800 Then a 50-knot gale out of nowhere. 243 00:16:02,720 --> 00:16:03,840 We were struck by lightning. 244 00:16:03,920 --> 00:16:08,000 The surge protection must've failed, we lost power and... 245 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 Here we are. 246 00:16:12,320 --> 00:16:14,520 And where exactly is here, Skipper? 247 00:16:14,600 --> 00:16:18,000 My guess, an island somewhere around... 248 00:16:19,080 --> 00:16:20,200 Well, what's it called? 249 00:16:21,440 --> 00:16:23,160 -It won't have a name. -(dramatic music) 250 00:16:23,440 --> 00:16:25,680 -Why wouldn't it have a name? -Because it's uninhabited. 251 00:16:27,560 --> 00:16:30,160 Rip tides to the east and the west. 252 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 Hard to fish here. 253 00:16:32,560 --> 00:16:33,680 It's why you don't see any boats. 254 00:16:34,240 --> 00:16:35,840 But you haven't even bothered to look round. 255 00:16:35,920 --> 00:16:38,880 (Felix) No electricity pylons. Cultivated land. 256 00:16:39,560 --> 00:16:41,560 No evidence of human existence. 257 00:16:47,800 --> 00:16:49,040 How far off course did we get? 258 00:16:50,840 --> 00:16:52,920 I'd feel more comfortable if there wasn't a hunting knife involved 259 00:16:53,000 --> 00:16:54,080 in this conversation. 260 00:17:01,120 --> 00:17:02,520 About 500 klicks. 261 00:17:06,520 --> 00:17:07,840 (laughs) 262 00:17:08,080 --> 00:17:10,600 But when we don't land in Limaji, I mean, 263 00:17:10,720 --> 00:17:11,960 they'll, they'll come looking for us, right? 264 00:17:12,040 --> 00:17:13,320 They'll send search parties and that. 265 00:17:13,560 --> 00:17:14,920 Oh, they'll throw everything at finding us. 266 00:17:15,000 --> 00:17:18,119 Helicopters, search planes, commercial shipping. It's just... 267 00:17:18,680 --> 00:17:20,520 They'll be looking in the wrong place. 268 00:17:20,680 --> 00:17:22,680 (dramatic music rising) 269 00:17:33,400 --> 00:17:35,359 (sighs, pants) 270 00:18:05,680 --> 00:18:07,080 (wood clatters) 271 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 (suspenseful music) 272 00:18:16,080 --> 00:18:17,160 (Erin) Mike? 273 00:19:04,680 --> 00:19:06,800 (woman) What the hell are you doing in my dad's house? 274 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 (panting) 275 00:19:24,640 --> 00:19:26,880 I'll, uh, I'll double-check the survivors. 276 00:19:27,240 --> 00:19:28,760 (continues to pant) 277 00:19:33,800 --> 00:19:35,800 -(Sonny coos) -(Amber pants) 278 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Any luck? 279 00:19:45,640 --> 00:19:48,160 -I couldn't get a word out of him. -There is nothing here. 280 00:19:48,240 --> 00:19:50,000 There's no hotels. No hospitals. 281 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 -Nothing. -Oh, God. 282 00:19:53,520 --> 00:19:57,080 She's gonna lose the leg if she isn't operated on soon. 283 00:19:57,160 --> 00:19:59,960 I mean, I could try and reset it, but... 284 00:20:00,840 --> 00:20:03,440 It's thirty years since I worked in an ER. 285 00:20:03,520 --> 00:20:05,119 But you have worked in one. 286 00:20:06,720 --> 00:20:08,320 If she's gonna lose it anyway. 287 00:20:10,240 --> 00:20:11,720 Oh God. (pants) 288 00:20:12,920 --> 00:20:15,359 Okay, I'll need bandages. 289 00:20:15,720 --> 00:20:16,760 A splint. 290 00:20:17,040 --> 00:20:19,200 Uh, alcohol to sterilise my hands. 291 00:20:19,280 --> 00:20:20,960 Something to sew up the wound. 292 00:20:21,080 --> 00:20:23,320 And, uh, maybe there's a medical kit. 293 00:20:23,400 --> 00:20:26,600 Okay, uh, okay, I can go and check on the plane. 294 00:20:27,200 --> 00:20:29,560 Um, break it to her gently. 295 00:20:31,359 --> 00:20:32,359 Okay. 296 00:20:36,480 --> 00:20:37,640 (Erin) Wait. 297 00:20:37,840 --> 00:20:39,720 -I'm calling the police. -(Erin) Yeah, you go right ahead. 298 00:20:39,800 --> 00:20:42,440 You can explain to them why he hasn't told anyone he's back. 299 00:20:42,520 --> 00:20:43,760 What did you say? 300 00:20:44,200 --> 00:20:45,480 (Erin) Your dad. 301 00:20:46,119 --> 00:20:47,480 He's alive. 302 00:20:48,480 --> 00:20:50,119 (gasps) What? 303 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 Wait, sorry, I presumed you were... 304 00:21:02,440 --> 00:21:03,480 (mutters) Dad. 305 00:21:06,119 --> 00:21:10,600 Look, my name's Erin Holme. My sister was also on Flight 281. 306 00:21:13,080 --> 00:21:14,600 (sniffles) 307 00:21:15,359 --> 00:21:16,520 Uh, no. (sniffles) 308 00:21:16,960 --> 00:21:18,160 (sobs) 309 00:21:18,840 --> 00:21:19,960 What's your name? 310 00:21:22,600 --> 00:21:24,160 (sniffles) Natasha. 311 00:21:24,680 --> 00:21:25,960 Natasha. 312 00:21:27,240 --> 00:21:29,880 I didn't break in. It was like this when I got here. 313 00:21:29,960 --> 00:21:32,119 He must have been injured when he got washed up, 314 00:21:32,200 --> 00:21:34,920 didn't have keys and broke in to fix himself up. 315 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 (chuckles, sniffles) 316 00:21:39,480 --> 00:21:40,680 So where the fuck is he? 317 00:21:42,000 --> 00:21:43,640 Well, I was going to ask you. 318 00:21:43,720 --> 00:21:46,600 This was in Suva three weeks ago. So... 319 00:21:47,560 --> 00:21:49,200 He could be anywhere, 320 00:21:49,280 --> 00:21:50,680 although it's not like he can use his passport, 321 00:21:50,800 --> 00:21:52,640 -his face is all over... -How did you find this? 322 00:21:53,119 --> 00:21:54,760 He used my sister's credit card. 323 00:21:56,560 --> 00:21:57,760 Did you tell the police? 324 00:22:02,280 --> 00:22:03,359 (clicks lips) Not yet. 325 00:22:07,320 --> 00:22:08,359 (sighs) 326 00:22:12,600 --> 00:22:15,040 You don't know where he might be? 327 00:22:15,200 --> 00:22:16,359 I wouldn't know. 328 00:22:17,320 --> 00:22:18,400 We weren't... 329 00:22:20,080 --> 00:22:21,480 aren't close. 330 00:22:21,560 --> 00:22:24,760 Just, since he went missing, sometimes I drive by. 331 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 In case. 332 00:22:27,960 --> 00:22:29,800 (sniffles, sighs) 333 00:22:30,160 --> 00:22:32,800 Today, I saw the broken door and I stopped. 334 00:22:38,280 --> 00:22:40,400 (Erin) It looks like he's gone fishing. 335 00:22:42,800 --> 00:22:44,200 Hardly narrows it down. 336 00:22:46,119 --> 00:22:49,520 He always goes to the same river. What's it called? 337 00:22:51,119 --> 00:22:52,720 The Sigatoka? 338 00:22:53,840 --> 00:22:54,840 The Rewa? 339 00:22:57,160 --> 00:22:58,240 The Ba? 340 00:22:59,400 --> 00:23:00,400 The Ba. 341 00:23:01,080 --> 00:23:02,960 The Ba River. That's where he goes. 342 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 How do you know that? 343 00:23:04,800 --> 00:23:06,440 -(dramatic music) -I've been... 344 00:23:07,040 --> 00:23:10,080 obsessed with this whole thing ever since the plane went missing. 345 00:23:10,320 --> 00:23:12,320 It's amazing what you can find out on the Internet. 346 00:23:17,520 --> 00:23:18,640 Where are you staying? 347 00:23:18,760 --> 00:23:20,560 I'll call you as soon as I find anything. 348 00:23:21,160 --> 00:23:22,280 (car door opens) 349 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 (grunts) 350 00:23:26,920 --> 00:23:28,720 I'm not going back to the hotel. 351 00:23:29,000 --> 00:23:31,640 You wouldn't even know he was alive if it wasn't for me. 352 00:23:33,000 --> 00:23:34,920 Sorry, I wanna find my sister. 353 00:23:35,280 --> 00:23:36,960 (inhales) I'm coming. 354 00:23:41,040 --> 00:23:43,160 -(seat belt clicks) -(car engine starts) 355 00:23:46,240 --> 00:23:49,040 -Oh, thanks. -(panting) 356 00:23:49,960 --> 00:23:51,359 (Amber shushes) 357 00:23:52,840 --> 00:23:54,920 (panting) Uh... 358 00:23:56,320 --> 00:23:59,720 We, we couldn't find a hospital. So the doctor, what, was, 359 00:23:59,840 --> 00:24:01,960 -sorry, what was your name? -Jack. 360 00:24:02,040 --> 00:24:04,560 Jack is gonna reset your leg. 361 00:24:07,080 --> 00:24:08,520 It's okay. He's, he's done it before. 362 00:24:08,600 --> 00:24:10,400 And it'll be over very quickly. It'll be over 363 00:24:10,480 --> 00:24:12,200 -really quickly, won't it, Jack? -No, no, no, no, no, no. 364 00:24:12,280 --> 00:24:13,320 (Lori whispers) It's okay. It's okay. 365 00:24:13,400 --> 00:24:15,240 -(cries) No, no. -(Sonny babbles) 366 00:24:18,200 --> 00:24:19,440 Ah. 367 00:24:20,600 --> 00:24:22,160 -It's okay. -Please, no, no, no, no. 368 00:24:22,240 --> 00:24:24,040 -Please. -(Lori) It will be okay. 369 00:24:25,480 --> 00:24:27,320 Someone needs to take the child. 370 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 Will you please? 371 00:24:29,560 --> 00:24:31,200 Me? No. 372 00:24:31,280 --> 00:24:32,720 -Someone needs to act quickly. -(Sonny cries) 373 00:24:32,800 --> 00:24:34,840 All right, I'll help, but just, not that. 374 00:24:35,320 --> 00:24:37,280 -(Sonny continues to cry) -(Amber sobs) 375 00:24:37,520 --> 00:24:39,560 (Lori) Come on, I'll take him. I'll take him. 376 00:24:39,640 --> 00:24:41,840 -(crying continues) -(in shaky voice) Please. 377 00:24:42,040 --> 00:24:43,720 He's... He's called Sonny. 378 00:24:45,359 --> 00:24:47,560 -If, if I don't... -You're gonna be fine. 379 00:24:47,640 --> 00:24:49,280 You'll both make it home, okay? We all will. 380 00:24:50,880 --> 00:24:53,920 -(shushes) -Anyway, uh, what's your name? 381 00:24:54,080 --> 00:24:55,840 (sobs) 382 00:24:56,359 --> 00:24:58,560 -Amber. -(Daniel) Hey Amber, uh... 383 00:24:58,800 --> 00:25:01,280 I'm Daniel. What do I do? 384 00:25:05,320 --> 00:25:07,320 -What do you think you're doing? -Inventory. 385 00:25:07,480 --> 00:25:09,080 Do you mind getting your hands out of my things? 386 00:25:09,160 --> 00:25:11,280 -I'm going through everyone's. -Yeah, without asking. 387 00:25:12,040 --> 00:25:13,960 (pants) Here, take it. 388 00:25:20,359 --> 00:25:21,920 That's mine. Give it to me. 389 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 It was my dad's lighter. Give it to me. 390 00:25:26,480 --> 00:25:28,359 Seems to be the only one we have. 391 00:25:30,480 --> 00:25:32,840 (tense music) 392 00:25:34,000 --> 00:25:35,400 (bag zips) 393 00:25:37,080 --> 00:25:38,320 Do I scare you? 394 00:25:42,560 --> 00:25:43,920 I should. 395 00:25:45,080 --> 00:25:46,480 Everyone should. 396 00:25:47,520 --> 00:25:49,359 (tense music continues) 397 00:25:50,119 --> 00:25:51,880 -(Sonny cries) -(Jack) Three, 398 00:25:52,560 --> 00:25:54,800 two, one. 399 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 -(bone cracks) -(Amber screams in pain) 400 00:25:57,720 --> 00:26:00,640 (panting) 401 00:26:11,080 --> 00:26:13,240 You must be excited to see your dad again. 402 00:26:15,320 --> 00:26:16,560 Oh, man. 403 00:26:20,160 --> 00:26:22,600 This definitely beats staying up all night, doom-scrolling 404 00:26:22,680 --> 00:26:27,280 about faulty de-icing systems and missing pilot psych evals. 405 00:26:31,160 --> 00:26:32,359 Thank you. 406 00:26:33,000 --> 00:26:34,440 What did I do? 407 00:26:36,119 --> 00:26:38,200 It's just, it's good to be doing something. 408 00:26:39,680 --> 00:26:40,680 (sighs) 409 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 (chuckles softly) 410 00:26:53,040 --> 00:26:55,960 15 bottles of water, eight microwave meals, 411 00:26:56,359 --> 00:26:59,720 five sandwiches. And a few packets of nuts. 412 00:27:00,840 --> 00:27:02,080 She's burning up. 413 00:27:03,320 --> 00:27:05,480 Tonight, let's take turns to watch over her. 414 00:27:08,960 --> 00:27:10,520 (whispers) That fucking guy. 415 00:27:11,880 --> 00:27:13,960 Does he have to put them there? 416 00:27:15,640 --> 00:27:17,880 Shit. I thought I recognised him. 417 00:27:18,960 --> 00:27:20,040 Felix Vatubua. 418 00:27:20,520 --> 00:27:23,080 His family's a big deal in Fiji. Tourism. 419 00:27:23,720 --> 00:27:26,200 Only Felix wasn't exactly running dolphin tours. 420 00:27:26,400 --> 00:27:27,640 Joined the British Army. 421 00:27:27,720 --> 00:27:30,400 Fuck, So he's a trained killer. Perfect. 422 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 Gets worse. 423 00:27:32,320 --> 00:27:34,840 He lost it in some shoot-out in Afghanistan. 424 00:27:35,480 --> 00:27:37,280 Word is he killed three of his own men. 425 00:27:39,680 --> 00:27:40,840 (whispers) They should know. 426 00:27:43,600 --> 00:27:44,600 They should know what? 427 00:27:45,280 --> 00:27:46,560 I don't wanna make a big deal about it. 428 00:27:47,480 --> 00:27:49,280 He pulled a blade on Lori. 429 00:27:49,359 --> 00:27:50,760 (both) He did what? 430 00:27:50,840 --> 00:27:52,440 I moved your wife off the plane. 431 00:27:52,640 --> 00:27:55,040 We'll have to salvage stuff from it so... 432 00:27:55,119 --> 00:27:56,800 better to clear it out. (pants) 433 00:27:57,920 --> 00:27:59,720 Should move camp first thing though. 434 00:27:59,920 --> 00:28:01,560 They won't smell too pretty soon. 435 00:28:06,040 --> 00:28:07,720 Is that a spear gun, Felix? 436 00:28:09,600 --> 00:28:10,840 How do you know my name? 437 00:28:11,080 --> 00:28:13,160 I live in Fiji, mate. Everyone knows Vatubua. 438 00:28:13,640 --> 00:28:15,840 Then you should know it's "Vatubua". 439 00:28:16,760 --> 00:28:18,640 (tense music) 440 00:28:24,800 --> 00:28:26,600 (spear gun thuds) 441 00:28:28,600 --> 00:28:29,800 (knife clanks) 442 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 Hope you all sleep a lot easier now. 443 00:28:48,520 --> 00:28:49,880 (Sonny coos) 444 00:28:58,080 --> 00:28:59,760 (Sonny cries) 445 00:29:01,680 --> 00:29:03,520 (sighs) Amber? 446 00:29:04,080 --> 00:29:05,080 Still fighting. 447 00:29:05,640 --> 00:29:07,040 (breathes in relief) 448 00:29:11,800 --> 00:29:13,080 What's going on? 449 00:29:13,520 --> 00:29:15,160 We're gonna set up camp on the next beach. 450 00:29:15,240 --> 00:29:16,640 Maybe you can help build the shelter. 451 00:29:16,720 --> 00:29:18,120 Shelter? 452 00:29:18,480 --> 00:29:20,160 No, we should be trying to get home. 453 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 What if a plane flies over? How we gonna make it see us? 454 00:29:22,920 --> 00:29:24,560 Priorities. We need food, water. 455 00:29:24,640 --> 00:29:26,200 And what about what Amber needs? 456 00:29:26,280 --> 00:29:28,400 I'd feel a lot better if she had some antibiotics. 457 00:29:28,480 --> 00:29:29,640 Yeah. 458 00:29:30,120 --> 00:29:32,080 So, we should be trying to build a fire that you can see 459 00:29:32,160 --> 00:29:33,560 from fucking space. 460 00:29:34,080 --> 00:29:35,120 Lori. 461 00:29:35,560 --> 00:29:37,560 -We must stick together. -I'm not sitting around 462 00:29:37,760 --> 00:29:39,480 and letting that boy lose his mum. 463 00:29:43,120 --> 00:29:45,000 (dramatic music) 464 00:29:45,560 --> 00:29:47,720 (grunting) 465 00:29:47,800 --> 00:29:49,960 (groans, pants) 466 00:29:52,000 --> 00:29:54,160 (groans, pants) 467 00:29:59,240 --> 00:30:00,440 (loud clatter) 468 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 (continues to pant) 469 00:30:12,920 --> 00:30:14,240 (groans, pants) 470 00:30:16,680 --> 00:30:18,240 (continues to pant) 471 00:30:26,880 --> 00:30:28,200 (pants) 472 00:30:32,560 --> 00:30:34,840 -Yes. -(phone rings) 473 00:30:37,920 --> 00:30:40,200 (phone continues to ring) 474 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 (panting) 475 00:30:47,520 --> 00:30:48,840 (suspenseful music) 476 00:30:49,880 --> 00:30:51,560 (mutters) Oh, my God. 477 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 What the fuck? 478 00:31:12,320 --> 00:31:14,160 (phone vibrates) 479 00:31:32,480 --> 00:31:34,360 Peter, you owe me the biggest apology 480 00:31:34,440 --> 00:31:36,000 in the history of apologies. 481 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 (Peter over phone) Why didn't you tell me, Erin? 482 00:31:38,360 --> 00:31:39,960 What, tell you about what? 483 00:31:40,280 --> 00:31:41,560 (Peter over phone) You and the pilot. 484 00:31:42,680 --> 00:31:44,680 (tense music) 485 00:31:45,240 --> 00:31:46,640 (scoffs) 486 00:31:46,880 --> 00:31:48,240 You've gone viral. 487 00:31:48,600 --> 00:31:49,680 Congratulations. 488 00:31:56,200 --> 00:31:58,000 (indistinct chatter) 489 00:32:03,120 --> 00:32:04,960 (Peter over phone) You look like you're hiding something. 490 00:32:05,200 --> 00:32:07,440 The person who has relentlessly pushed the narrative there 491 00:32:07,520 --> 00:32:10,440 is something odd about the plane crash was with the pilot 492 00:32:10,520 --> 00:32:13,320 the night before the flight and forgot to mention it? 493 00:32:13,400 --> 00:32:16,240 -I have to go. -Erin, why didn't you tell me? 494 00:32:16,320 --> 00:32:18,680 Are you hiding something? 495 00:32:19,640 --> 00:32:20,880 Erin? 496 00:32:22,760 --> 00:32:24,040 (sighs) 497 00:32:25,920 --> 00:32:27,720 No one's seen him round here. 498 00:32:30,920 --> 00:32:32,000 Hey! 499 00:32:33,200 --> 00:32:34,480 Woah, there. Easy. 500 00:32:34,600 --> 00:32:36,400 (raises voice) How the fuck do you explain this? 501 00:32:37,520 --> 00:32:38,600 Because... 502 00:32:39,560 --> 00:32:41,560 I knew she was going to be on the plane. 503 00:32:41,640 --> 00:32:43,520 Why have you got my sister's phone? 504 00:32:45,240 --> 00:32:47,160 I was at your hotel the night before the flight. 505 00:32:47,240 --> 00:32:49,080 She came in, had a drink. Left her phone at the bar. 506 00:32:49,160 --> 00:32:50,560 Why didn't you tell me? 507 00:32:50,640 --> 00:32:52,880 Because I've kind of had a lot on my plate. 508 00:32:56,600 --> 00:32:58,280 I'm sorry. I should have told you. 509 00:32:58,360 --> 00:33:00,880 -Erin doesn't do just one drink. -Well, maybe she had more. I... 510 00:33:00,960 --> 00:33:03,080 I, I was having a meeting, at the hotel. 511 00:33:03,160 --> 00:33:05,400 She came in a bit after she left. We didn't even speak. 512 00:33:05,480 --> 00:33:06,880 No, bullshit! 513 00:33:07,440 --> 00:33:09,800 You must have spoken to know she was gonna be on the plane? 514 00:33:11,000 --> 00:33:12,120 (pants) 515 00:33:12,520 --> 00:33:13,680 All right. 516 00:33:14,640 --> 00:33:15,680 Okay... 517 00:33:16,600 --> 00:33:18,040 (clicks lips) You two... 518 00:33:19,960 --> 00:33:22,280 had, had a pretty big bust-up, right? 519 00:33:23,440 --> 00:33:26,320 -She, she told you about it? -She spared me the gory details, 520 00:33:26,400 --> 00:33:27,680 but she did mention the trip, 521 00:33:27,760 --> 00:33:30,400 which is why I thought, when I saw the phone, I'd give it 522 00:33:30,480 --> 00:33:32,360 -to her the next day, but... -What did she say about our fight? 523 00:33:32,440 --> 00:33:34,480 -Lori, I'm not gonna do... -(raises voice) What did she say? 524 00:33:37,560 --> 00:33:39,160 She said... (scoffs) 525 00:33:41,840 --> 00:33:42,960 She said... 526 00:33:43,640 --> 00:33:45,400 you two had had fights before. 527 00:33:45,640 --> 00:33:46,680 Bad ones. 528 00:33:47,400 --> 00:33:49,440 But she wasn't sure this one was fixable. 529 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 (dramatic music) 530 00:33:56,160 --> 00:33:57,440 (sighs) Fuck. 531 00:34:05,800 --> 00:34:08,840 (sobbing) 532 00:34:15,239 --> 00:34:16,239 Natasha, wait. 533 00:34:16,960 --> 00:34:18,280 There's something you need to know. 534 00:34:18,360 --> 00:34:21,520 I didn't find out about your dad's favourite fishing spot 535 00:34:21,600 --> 00:34:23,640 from a conspiracy chatroom. 536 00:34:24,080 --> 00:34:26,800 He told me about it himself. 537 00:34:29,120 --> 00:34:30,520 The night before the flight. 538 00:34:31,280 --> 00:34:33,360 (dramatic music continues) 539 00:34:46,320 --> 00:34:47,400 (glass cup thuds) 540 00:34:48,480 --> 00:34:49,880 I'm so sorry. 541 00:34:53,440 --> 00:34:56,840 He's got a little hut. Just north of here, right on the river. 542 00:34:57,400 --> 00:34:59,160 Green, with a red sloping roof. 543 00:34:59,800 --> 00:35:01,200 Apparently, you can't miss it. 544 00:35:03,600 --> 00:35:05,080 I'm really sorry. 545 00:35:06,160 --> 00:35:08,040 I thought maybe we'd just drive past it and I'd be like, 546 00:35:08,120 --> 00:35:09,320 "Maybe it's that one!" 547 00:35:15,239 --> 00:35:17,200 (car engine starts) 548 00:35:33,560 --> 00:35:35,280 (Amber whimpers) 549 00:35:37,920 --> 00:35:40,280 -(mutters) I'm sorry. -It's okay. (shushes) 550 00:35:40,360 --> 00:35:41,480 I'm sorry. 551 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Your leg's fixed. Your baby's here. 552 00:35:44,280 --> 00:35:47,840 -(whimpers) -It's all gonna be okay. (sniffles) 553 00:35:50,120 --> 00:35:52,239 You really miss your sister, huh? 554 00:35:54,360 --> 00:35:55,360 (sighs) 555 00:35:55,600 --> 00:35:57,200 I left so many messages. 556 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 Begging Erin to come to the plane. 557 00:35:59,760 --> 00:36:01,440 She didn't get a single one. 558 00:36:01,960 --> 00:36:04,400 She's out there thinking I hate her and there's... (sobs) 559 00:36:04,480 --> 00:36:06,120 There's nothing I can do about it. 560 00:36:06,719 --> 00:36:08,719 (sighs) There's nothing I can do about anything. 561 00:36:08,960 --> 00:36:10,200 (Jack) Hey, now... 562 00:36:10,760 --> 00:36:12,120 (Sonny coos) 563 00:36:13,640 --> 00:36:16,840 It was a comfort to her, to know that you had him. 564 00:36:18,160 --> 00:36:19,760 Is there nothing more we can do for her? 565 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 Without antibiotics? 566 00:36:24,000 --> 00:36:25,400 Pray? 567 00:36:25,480 --> 00:36:26,920 -(Sonny cries) -(Lori) Oh. 568 00:36:27,280 --> 00:36:28,440 Oh. 569 00:36:28,920 --> 00:36:30,400 (crying) 570 00:36:31,560 --> 00:36:34,040 (sighs) Poor little guy. It's like he knows. 571 00:36:35,360 --> 00:36:36,960 They found a stream, inland. 572 00:36:37,960 --> 00:36:40,040 Maybe a wash might calm him down a bit? 573 00:36:41,760 --> 00:36:43,280 Yeah, him and me both. 574 00:36:43,360 --> 00:36:44,680 (chuckles) 575 00:36:48,080 --> 00:36:51,040 -(Sonny continues to cry) -Come on. (shushes) 576 00:36:52,960 --> 00:36:54,520 (water sloshing) 577 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 (Sonny cries) 578 00:37:04,400 --> 00:37:05,719 (calm music) 579 00:37:05,960 --> 00:37:07,040 Wow. 580 00:37:07,680 --> 00:37:10,239 (pants) 581 00:37:15,840 --> 00:37:17,120 (sighs in relief) 582 00:38:03,480 --> 00:38:05,880 (suspenseful music) 583 00:38:18,920 --> 00:38:20,560 (water splashes) 584 00:38:29,320 --> 00:38:31,600 (suspenseful music rising) 585 00:38:33,880 --> 00:38:35,239 (Sonny coos) 586 00:38:37,200 --> 00:38:38,920 (crocodile growls) 587 00:38:39,480 --> 00:38:41,440 (stifled panting) 588 00:38:45,760 --> 00:38:47,760 (Sonny continues to coo) 589 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 (panting) 590 00:39:00,800 --> 00:39:02,680 (crocodile hissing) 591 00:39:05,239 --> 00:39:07,239 (Sonny continues to coo) 592 00:39:12,440 --> 00:39:14,440 (crocodile breathes heavily) 593 00:39:18,600 --> 00:39:19,960 (growls) 594 00:39:20,040 --> 00:39:21,480 (suspenseful music continues) 595 00:39:25,040 --> 00:39:28,719 I'm just not convinced that arming the T-1000 is entirely prudent. 596 00:39:28,800 --> 00:39:31,080 -What, are you gonna fish for us? -What, me? 597 00:39:31,160 --> 00:39:32,560 -(pants) -(Sonny cries) 598 00:39:32,880 --> 00:39:35,440 -Lori. What is it? -Easy now. What happened? 599 00:39:35,560 --> 00:39:37,920 (continues to pant) 600 00:39:38,760 --> 00:39:40,920 Crocodiles. (pants) 601 00:39:41,440 --> 00:39:43,640 (laughs) Crocodiles. 602 00:39:43,840 --> 00:39:45,520 Yeah, and he's done it, he's done it. 603 00:39:45,600 --> 00:39:46,760 Great, great... 604 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 Great. 605 00:39:50,800 --> 00:39:52,640 -You're not serious. -(sombre music) 606 00:39:53,640 --> 00:39:54,840 (Felix) Saltwater crocs. 607 00:39:55,560 --> 00:39:56,920 They can smell the bodies. 608 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 (sombre music continues) 609 00:40:17,440 --> 00:40:18,840 Do you wanna take her? 610 00:40:20,960 --> 00:40:22,160 I can't. 611 00:40:22,880 --> 00:40:24,160 She was your friend. 612 00:40:44,160 --> 00:40:46,000 (pants) 613 00:40:49,560 --> 00:40:51,040 Think I'll go check on Amber. 614 00:40:51,360 --> 00:40:52,560 No, hang on. 615 00:40:53,440 --> 00:40:55,360 (sombre music continues) 616 00:41:01,360 --> 00:41:03,480 (Jack) She'd have been perfect here. 617 00:41:03,960 --> 00:41:06,400 Strong, but kind. 618 00:41:06,960 --> 00:41:08,080 Unafraid. 619 00:41:09,800 --> 00:41:11,239 If she were alive, 620 00:41:12,360 --> 00:41:15,239 apart from insisting that you all learn to play Bridge. 621 00:41:16,520 --> 00:41:19,920 She'd have said we owe it to the dead 622 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 to look after each other... 623 00:41:23,480 --> 00:41:26,600 to share our food, our water. 624 00:41:27,600 --> 00:41:28,920 But most of all... 625 00:41:30,120 --> 00:41:31,360 to survive. 626 00:42:03,880 --> 00:42:06,600 (Erin) The green cabin with a red sloping roof. 627 00:42:10,520 --> 00:42:12,160 Natasha, can you say something? 628 00:42:13,760 --> 00:42:14,920 I didn't mean to mislead you. 629 00:42:15,040 --> 00:42:18,800 The detective asked me why I didn't make the flight, 630 00:42:18,880 --> 00:42:20,360 -and I just... -Lied? 631 00:42:21,239 --> 00:42:24,320 Didn't tell the truth. You have no idea. 632 00:42:24,960 --> 00:42:28,080 The whole thing snowballed. There was press everywhere. 633 00:42:28,280 --> 00:42:30,600 Consulate officials. Investigators. 634 00:42:30,680 --> 00:42:33,560 I mean, there wasn't the right time to come clean. 635 00:42:34,719 --> 00:42:36,400 You're about to see your father. 636 00:42:36,480 --> 00:42:38,600 -Some of us don't have that luxury. -How many times? 637 00:42:38,680 --> 00:42:41,080 -We aren't close. -Well, that's not how he sees it. 638 00:42:41,160 --> 00:42:43,520 He told me that he loves you. More than once. 639 00:42:43,600 --> 00:42:45,320 So, whatever it is that went down between you two, 640 00:42:45,880 --> 00:42:47,880 you can fix it. If you want. 641 00:42:53,239 --> 00:42:54,719 Looks like someone's home. 642 00:43:03,640 --> 00:43:04,680 (Natasha) Hello? 643 00:43:31,880 --> 00:43:33,200 I'll do a sweep outside. You wait here. 644 00:43:33,280 --> 00:43:34,280 A sweep? 645 00:43:34,640 --> 00:43:35,640 (scoffs) 646 00:43:35,920 --> 00:43:37,640 All right, Zero Dark Thirty. 647 00:44:01,120 --> 00:44:02,320 (mutters) What the fuck? 648 00:44:02,719 --> 00:44:04,719 (suspenseful music) 649 00:44:20,960 --> 00:44:22,960 -(suspenseful music continues) -(Erin gasps) 650 00:44:24,320 --> 00:44:25,800 "Love Natasha". 651 00:44:28,480 --> 00:44:30,160 (footsteps crunching) 652 00:44:31,320 --> 00:44:33,320 (pants) 653 00:44:36,840 --> 00:44:38,719 -Any luck? -(Natasha) No. 654 00:44:40,120 --> 00:44:41,520 Bike's still here though. 655 00:44:42,800 --> 00:44:44,160 Oh, he'll be home soon. 656 00:44:45,480 --> 00:44:47,880 I'm gonna go check by the river, and see if he's there. 657 00:44:47,960 --> 00:44:49,800 I've obviously already checked there. 658 00:44:49,920 --> 00:44:51,840 Okay, well, I might just go. 659 00:44:52,880 --> 00:44:54,120 (scoffs) 660 00:44:57,400 --> 00:44:58,880 (suspenseful music rising) 661 00:44:59,600 --> 00:45:01,520 Don't take another step. 662 00:45:03,160 --> 00:45:04,160 (Erin sighs) 663 00:45:06,600 --> 00:45:09,520 You just wouldn't take the hint 664 00:45:10,160 --> 00:45:11,880 and fuck off, 665 00:45:13,000 --> 00:45:14,719 would you, Erin? 666 00:45:21,760 --> 00:45:23,200 It's a shame. 667 00:45:25,719 --> 00:45:27,280 -I liked you. -Wait. 668 00:45:27,360 --> 00:45:29,600 There's money. Shit tonnes of it. 669 00:45:29,680 --> 00:45:32,480 Just put the gun down and I'll show you where it is. 670 00:45:34,000 --> 00:45:35,320 -(bottle clanks) -(groans) 671 00:45:36,280 --> 00:45:37,560 (pants) 672 00:45:38,520 --> 00:45:40,600 Did you have to tell her about the bloody money? 673 00:45:43,640 --> 00:45:45,320 (sombre music) 674 00:46:20,719 --> 00:46:21,719 To Heather. 675 00:46:22,520 --> 00:46:23,719 To Heather. 676 00:46:24,280 --> 00:46:25,719 To Heather. 677 00:46:36,680 --> 00:46:38,320 (lighter clicking) 678 00:46:38,560 --> 00:46:39,800 Stop. 679 00:46:40,640 --> 00:46:41,960 We need it to last. 680 00:46:49,920 --> 00:46:51,160 You okay? 681 00:46:53,520 --> 00:46:54,640 Yeah, it just hit me. 682 00:46:55,280 --> 00:46:57,480 We don't know each other. At all. 683 00:46:59,320 --> 00:47:00,320 (Amber) It's true. 684 00:47:02,920 --> 00:47:05,400 In my head, I've been calling you Pilot Guy. 685 00:47:09,520 --> 00:47:10,920 Nice Old Guy. 686 00:47:11,000 --> 00:47:12,440 (chuckles softly) 687 00:47:12,520 --> 00:47:13,719 And what was your name for me? 688 00:47:14,640 --> 00:47:16,160 Boring Business Guy? 689 00:47:17,280 --> 00:47:18,480 Is that all you are? 690 00:47:18,960 --> 00:47:20,440 (Daniel) Pretty much. 691 00:47:22,360 --> 00:47:24,440 My company owns a hotel on Limaji. 692 00:47:26,120 --> 00:47:29,280 Was headed to a wild meeting about resort expansion. 693 00:47:30,040 --> 00:47:31,960 Until the universe stepped in. 694 00:47:33,520 --> 00:47:34,920 Cheers for ruining my life. 695 00:47:35,800 --> 00:47:37,320 (chuckles softly) 696 00:47:39,200 --> 00:47:41,040 And who are you, Mike Brass? 697 00:47:43,120 --> 00:47:44,120 Me? 698 00:47:45,440 --> 00:47:47,120 Pilot Guy sounds accurate. 699 00:47:48,440 --> 00:47:49,600 No one's just their job. 700 00:47:53,520 --> 00:47:54,640 I love my fishing. 701 00:47:55,520 --> 00:47:58,440 Cold beer on the Ba River. Quiet life, you know? 702 00:47:58,960 --> 00:48:00,840 With me, what you see is what you get. 703 00:48:13,440 --> 00:48:14,440 (sighs) 704 00:48:17,680 --> 00:48:20,360 That run-in with the crocodile shook you up. (grunts) 705 00:48:21,960 --> 00:48:24,960 Did you see how he was with Kaali's body? 706 00:48:25,040 --> 00:48:26,320 He couldn't even look at her. 707 00:48:27,000 --> 00:48:28,880 We all deal with death differently. 708 00:48:28,960 --> 00:48:32,360 No, Kaali said something to me before she died. She... 709 00:48:32,960 --> 00:48:35,280 She said she should never have gone along with it. 710 00:48:35,840 --> 00:48:38,320 And then, there's this whole thing about having my sister's phone. 711 00:48:38,600 --> 00:48:40,080 -And you think? -(Lori) Just... 712 00:48:40,360 --> 00:48:41,640 There something's not right here. 713 00:48:41,719 --> 00:48:45,160 Well, maybe she was thinking about an old boyfriend, or, 714 00:48:45,239 --> 00:48:46,560 or a fight with her mum. 715 00:48:46,640 --> 00:48:48,480 People say all kinds of things when they die. 716 00:48:48,560 --> 00:48:50,239 No, she wanted me to know something. 717 00:48:50,320 --> 00:48:52,000 Imagine how he feels. 718 00:48:52,560 --> 00:48:53,840 Kaali was his friend. 719 00:48:54,840 --> 00:48:58,160 He probably knows her husband, her parents. 720 00:48:58,239 --> 00:49:00,000 Imagine his guilt. 721 00:49:00,680 --> 00:49:02,960 No wonder he couldn't look her in the face. 722 00:49:05,200 --> 00:49:06,520 He needs our support, 723 00:49:07,320 --> 00:49:08,560 not our blame. 724 00:49:09,920 --> 00:49:11,560 (clicks lips) And anyway, 725 00:49:12,200 --> 00:49:13,800 if we're to survive this, 726 00:49:14,320 --> 00:49:15,920 we have to trust each other. 727 00:49:28,120 --> 00:49:30,120 (tense music) 728 00:49:31,360 --> 00:49:32,719 (pants) 729 00:49:36,680 --> 00:49:37,880 (Lori) Boat. 730 00:49:39,480 --> 00:49:43,120 Boat, boat, boat. There's a fucking boat! 731 00:49:46,640 --> 00:49:47,960 (sighs in relief) 732 00:49:50,440 --> 00:49:51,600 Oh. (pants) 733 00:49:53,480 --> 00:49:55,080 (continues to pant) 734 00:49:55,239 --> 00:49:56,239 The ridge. 735 00:50:00,760 --> 00:50:02,760 (panting) 736 00:50:09,440 --> 00:50:11,440 (suspenseful music) 737 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 (grunts) 738 00:50:20,560 --> 00:50:21,719 (groans) 739 00:50:22,360 --> 00:50:23,480 (Erin) Mike! 740 00:50:27,160 --> 00:50:29,840 Mike. Please, she'll kill me. 741 00:50:30,400 --> 00:50:31,680 -I'll kill you. -(gunshot) 742 00:50:33,040 --> 00:50:34,600 (motorcycle revving) 743 00:50:35,719 --> 00:50:37,760 (panting) 744 00:50:44,440 --> 00:50:45,520 (gunshot) 745 00:50:49,640 --> 00:50:50,680 (gasps) 746 00:50:50,760 --> 00:50:52,080 (gunshot) 747 00:50:53,760 --> 00:50:54,760 (gunshot) 748 00:50:55,520 --> 00:50:57,320 Oh. (pants) 749 00:51:01,719 --> 00:51:03,080 (indistinct chatter) 750 00:51:03,680 --> 00:51:04,880 (Daniel) Keep coming, guys, come on, hurry up. 751 00:51:04,960 --> 00:51:06,040 (Mike) Yeah. 752 00:51:06,120 --> 00:51:07,560 (Daniel) This is good. Come on, Lori. 753 00:51:07,680 --> 00:51:08,719 (Lori) Okay. 754 00:51:08,800 --> 00:51:10,280 (Mike) Faster than the Olympics. 755 00:51:10,840 --> 00:51:12,560 -(Lori) Jack, you okay? -(Jack) Yes, love. 756 00:51:12,960 --> 00:51:14,680 -Oh. Oh... -(Lori pants) 757 00:51:15,520 --> 00:51:16,880 (Mike) Nice work, Lozza. 758 00:51:16,960 --> 00:51:18,640 -Let's get it lit. -Is the boat still there? 759 00:51:18,719 --> 00:51:20,360 -(Daniel) Yep. -(Mike) Sure is. 760 00:51:20,440 --> 00:51:22,320 We're going home. Hurry. 761 00:51:22,560 --> 00:51:24,960 -I'm trying, but I can't... -(Mike) Come on, you bastards. 762 00:51:25,040 --> 00:51:27,320 -We're over here! -(Jack) They'll never hear you. 763 00:51:27,400 --> 00:51:29,360 (Mike) I know, it just feels good to shout. 764 00:51:29,520 --> 00:51:31,840 Come and get us, you idiots! 765 00:51:31,920 --> 00:51:33,680 -You idiots! -(both laugh) 766 00:51:33,760 --> 00:51:35,160 (Lori pants) 767 00:51:35,560 --> 00:51:36,640 I can't find the lighter. 768 00:51:36,719 --> 00:51:38,120 No, it's in the bag, it's in the bag. 769 00:51:38,200 --> 00:51:40,280 No, it isn't. (sighs) 770 00:51:40,840 --> 00:51:41,880 It's gotta be in there. 771 00:51:41,960 --> 00:51:45,520 It must be, I saw you put it in there. It's gotta be in there. 772 00:51:46,480 --> 00:51:48,120 (solemn music) 773 00:51:49,520 --> 00:51:50,800 (sighs) I did. 774 00:51:55,080 --> 00:51:56,120 My... 775 00:51:56,800 --> 00:51:58,800 someone took it. (pants) 776 00:52:12,160 --> 00:52:14,400 (closing theme music) 52606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.