All language subtitles for The.Ark.S02E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,068 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,191 --> 00:00:03,326 We received a distress call from Ark 8. 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,538 There are still survivors, but their comms are damaged. 4 00:00:05,562 --> 00:00:08,098 - I thought you were dead. - What are you talking about? 5 00:00:08,131 --> 00:00:10,710 - Wait, you really didn’t know you were a clone? - I am not clone. 6 00:00:10,734 --> 00:00:12,778 - What generation of clones are you? - Yeah, we’re all Gen-2s. 7 00:00:12,803 --> 00:00:16,640 - But there were Gen-3s onboard. - And one by one, they became violent. 8 00:00:16,672 --> 00:00:20,077 - They caused us to crash. - I think Brice and Markovic are both EF spies. 9 00:00:20,109 --> 00:00:23,280 Come on! - Is that the device that controls your implants? 10 00:00:23,312 --> 00:00:25,291 - It’s supposed to be. - Let me see if I can decipher it. 11 00:00:25,315 --> 00:00:29,753 - It’s an explosion centered at the Ark 8 wreckage. - All Gen-3s are dead. 12 00:00:35,024 --> 00:00:38,529 How the hell does a bunch of wreckage just explode out of nowhere? 13 00:00:40,329 --> 00:00:43,133 Right when we were about to save the people we left behind. 14 00:00:43,167 --> 00:00:45,402 I did an analysis of the blast’s energy signature. 15 00:00:45,435 --> 00:00:48,338 It looks like Ark 8’s FTL blew and caused the explosion. 16 00:00:48,371 --> 00:00:51,685 - FTL can’t blow up on its own. - Well, someone must have triggered the self-destruct. 17 00:00:51,709 --> 00:00:55,445 - Are the Gen-3 clones suicidal? - I have no idea. 18 00:00:58,881 --> 00:01:01,484 Captain Garnet, my sensors detected 19 00:01:01,518 --> 00:01:04,587 a signal sent down to the planet right before the explosion. 20 00:01:04,620 --> 00:01:07,825 - From where? - From our Observation Deck. 21 00:01:09,460 --> 00:01:11,295 Someone from Ark 1 did this? 22 00:01:43,259 --> 00:01:47,798 - What are we looking for? - We need to find evidence of who sent that signal. 23 00:01:47,831 --> 00:01:49,876 Maybe they left something behind or someone saw them. 24 00:01:49,900 --> 00:01:52,340 Kimi, Eva, search the lower deck while we investigate up here. 25 00:01:52,368 --> 00:01:55,772 Look for places someone might ditch whatever they used to send that signal. 26 00:02:09,687 --> 00:02:12,322 Whoever did this wanted the Gen-3 clones dead. 27 00:02:12,355 --> 00:02:14,724 Someone who had no problem betraying my direct orders. 28 00:02:17,227 --> 00:02:18,829 I think I might have something. 29 00:02:31,240 --> 00:02:36,680 - We’ve got something. - I found it stashed deep under the bottom stair. 30 00:02:36,713 --> 00:02:39,515 - What is it? - Look at the bottom. It’s comms tech from Ark 8. 31 00:02:39,550 --> 00:02:42,118 It was reconfigured to transmit long-range signals. 32 00:02:42,151 --> 00:02:47,424 - Looks advanced. - Whoever did this has some experience in engineering. 33 00:02:47,457 --> 00:02:50,360 Didn’t Ian say he was an engineer on Ark 8? 34 00:02:54,897 --> 00:02:56,064 Aww, come on, listen to me. 35 00:02:56,066 --> 00:02:57,401 I’m telling you, I didn’t do this. 36 00:02:57,433 --> 00:02:59,067 The triggering device was from Ark 8, 37 00:02:59,069 --> 00:03:01,437 and you’re the only engineer we brought up from Ark 8. 38 00:03:01,472 --> 00:03:02,514 Unless you know of another one? 39 00:03:02,538 --> 00:03:04,807 As far as I know, they all died in the crash. 40 00:03:04,842 --> 00:03:07,144 Aww, come on, Spence. I mean, you’ve gotta believe me. 41 00:03:07,176 --> 00:03:11,080 - It’s Lieutenant Lane. - You really gonna treat your brother like this? 42 00:03:11,080 --> 00:03:13,584 I know nothing about you. 43 00:03:25,662 --> 00:03:28,399 Bishop takes... 44 00:03:32,336 --> 00:03:35,271 - Hey. - Hey. 45 00:03:35,305 --> 00:03:38,574 I just wanted to see how it went with Ian. 46 00:03:38,609 --> 00:03:41,245 - Well, he still denies it. - You feel sure he did it? 47 00:03:41,277 --> 00:03:46,015 I don’t know who else had the knowledge necessary to pull it off. 48 00:03:46,115 --> 00:03:50,486 - How are you dealing with all this? - Honestly? 49 00:03:50,521 --> 00:03:54,758 I thought eventually I’d get to know him, when I was ready. 50 00:03:54,792 --> 00:03:57,728 I guess on some level he still is my brother. 51 00:04:02,532 --> 00:04:07,104 - Is that the Juno Project tablet? - Yeah. 52 00:04:07,137 --> 00:04:09,872 I, uh... 53 00:04:09,907 --> 00:04:11,709 I wanted to show you something in light of, 54 00:04:11,942 --> 00:04:14,478 you know, what you found out about yourself. 55 00:04:14,510 --> 00:04:19,315 Spencer Lane... 56 00:04:19,348 --> 00:04:22,653 I didn’t match with anyone. 57 00:04:22,685 --> 00:04:25,322 What do you mean? 58 00:04:25,355 --> 00:04:27,290 They don’t want clones to breed. 59 00:04:28,858 --> 00:04:30,494 Trust doesn’t want clones to breed. 60 00:04:30,526 --> 00:04:32,329 Well, everyone else would agree. 61 00:04:32,362 --> 00:04:35,098 They’re afraid we’ll make Gen-3s, 62 00:04:35,132 --> 00:04:40,670 and we all know how dangerous they are. 63 00:04:40,704 --> 00:04:42,805 Guess that means I don’t have a match either. 64 00:04:44,040 --> 00:04:46,308 I don’t think they knew you’re a clone. 65 00:04:46,310 --> 00:04:49,779 You matched with an ensign who died when we fell out of cryo. 66 00:04:49,812 --> 00:04:54,850 So my match is dead, and I wouldn’t be matched anyway if they knew I was a clone. 67 00:04:54,884 --> 00:04:57,153 So I guess that means we’re both available. 68 00:05:19,742 --> 00:05:22,379 Um, what are you doing? 69 00:05:22,411 --> 00:05:27,117 Uh, I hope you don’t mind. I had Alicia unlock your room. 70 00:05:27,149 --> 00:05:28,728 If you’re trying to get me into bed, I already told you... 71 00:05:28,752 --> 00:05:29,720 No, no, no. No, no, no. 72 00:05:29,752 --> 00:05:32,555 Look, this isn’t... this isn’t for us. 73 00:05:32,588 --> 00:05:34,124 This is for you. 74 00:05:34,156 --> 00:05:36,560 I know you said you needed some space, 75 00:05:36,593 --> 00:05:38,728 so I just thought I would make your room 76 00:05:38,762 --> 00:05:40,898 into a nice little sanctuary 77 00:05:40,930 --> 00:05:43,933 where you can just relax and enjoy being on your own. 78 00:05:43,966 --> 00:05:49,072 Oh, um, would you care for a vodka tonic? 79 00:05:49,105 --> 00:05:51,574 Just without the tonic. 80 00:05:51,608 --> 00:05:53,843 - So, vodka? - Kind of. 81 00:05:53,877 --> 00:05:56,245 I don’t have a lot to work with, okay? 82 00:05:56,245 --> 00:05:59,415 But I did find these candles and these nice glasses in the Ark 3 crate, 83 00:05:59,449 --> 00:06:02,586 so somebody somewhere was a real lush. 84 00:06:02,619 --> 00:06:04,654 Thank you. You’re very sweet. 85 00:06:10,293 --> 00:06:12,295 Sorry. 86 00:06:16,966 --> 00:06:19,269 - You should stay. - No, no. 87 00:06:19,302 --> 00:06:20,803 I told you, I’m leaving. 88 00:06:20,836 --> 00:06:23,940 I can’t drink a whole glass of vodka by myself. 89 00:06:23,973 --> 00:06:27,444 What kind of Serbian are you? 90 00:06:27,476 --> 00:06:31,447 I wish you a night 91 00:06:31,480 --> 00:06:35,384 full of very happy, very tipsy dreams. 92 00:06:35,418 --> 00:06:37,821 Preferably all about me. 93 00:06:41,391 --> 00:06:44,927 - Good night. - Good night. 94 00:06:54,605 --> 00:06:56,807 I’m truly impressed with how Catrina 95 00:06:56,840 --> 00:06:58,841 was able to program this in such a short time. 96 00:06:58,875 --> 00:07:01,711 I’ve always been attracted to brilliant women. 97 00:07:01,745 --> 00:07:06,350 I tend to seek them out, and they me. 98 00:07:06,382 --> 00:07:09,952 I don’t know. Seemed like Catrina was way smarter than you. 99 00:07:11,021 --> 00:07:12,588 Are you almost done with that thing? 100 00:07:12,622 --> 00:07:14,658 Need I remind you that I’m just helping you 101 00:07:14,690 --> 00:07:17,160 out of the kindness of my heart? 102 00:07:17,261 --> 00:07:19,329 More because it’s what Catrina would’ve wanted. 103 00:07:19,362 --> 00:07:22,365 But thanks anyway. 104 00:07:22,399 --> 00:07:24,668 I’m programming the ability to adjust your implants. 105 00:07:24,701 --> 00:07:26,168 I think you’ll be pleased. 106 00:07:26,269 --> 00:07:27,838 Maybe I’ll feel less like a freak 107 00:07:27,870 --> 00:07:30,173 if I can control myself. 108 00:07:30,274 --> 00:07:31,975 Self-control is overrated. 109 00:07:36,545 --> 00:07:38,382 Hang on. I’m almost there. 110 00:07:47,490 --> 00:07:48,891 Kelly? 111 00:08:05,475 --> 00:08:07,043 Kelly, what are you... 112 00:08:48,451 --> 00:08:50,220 What did you do? 113 00:09:04,537 --> 00:09:06,438 How are you feeling, Eva? 114 00:09:06,471 --> 00:09:09,118 Well, she’s just been practically strangled to death, so I’m guessing not so great. 115 00:09:09,142 --> 00:09:12,611 - It’s okay. I’m okay. - Whoever made Kelly do this 116 00:09:12,644 --> 00:09:14,379 will be held accountable for their actions. 117 00:09:14,413 --> 00:09:15,847 Whoever made Kelly do this? 118 00:09:15,881 --> 00:09:16,892 What are you talking about, Felix? 119 00:09:16,916 --> 00:09:19,118 It was Trust, all right? He had Kelly’s device, 120 00:09:19,152 --> 00:09:20,629 he was punching in codes the whole time. 121 00:09:20,653 --> 00:09:21,953 We’ve got witnesses. 122 00:09:21,988 --> 00:09:23,121 Eva, do you have any idea 123 00:09:23,155 --> 00:09:24,222 why Trust would want to 124 00:09:24,256 --> 00:09:25,457 use Kelly to murder you? 125 00:09:25,490 --> 00:09:27,460 No, we’ve barely interacted recently. 126 00:09:27,493 --> 00:09:28,561 It makes no sense. 127 00:09:28,594 --> 00:09:29,871 We’re going to get to the bottom of this. 128 00:09:29,895 --> 00:09:31,072 Yeah, you’re damn right we are. 129 00:09:31,096 --> 00:09:32,764 I want guards protecting Eva at all times 130 00:09:32,764 --> 00:09:35,301 until we find out who was trying to kill her and why. 131 00:09:35,334 --> 00:09:40,005 I’m gonna stop here for awhile, too, if that’s all right. 132 00:09:47,013 --> 00:09:48,815 All I remember is sitting in there 133 00:09:48,847 --> 00:09:50,649 and listening to him drone on and on 134 00:09:50,682 --> 00:09:52,418 about how bad he has it for Catrina. 135 00:09:52,451 --> 00:09:57,690 - There’s no need to be rude. - And then I just blacked out. 136 00:09:57,724 --> 00:09:59,424 Well, I’ve got no reason to kill Eva. 137 00:09:59,459 --> 00:10:00,927 You actually have a great reason. 138 00:10:00,960 --> 00:10:02,995 If Eva died, you’d be ship’s top engineer, 139 00:10:03,028 --> 00:10:05,264 - making you indispensable. - I’m already indispensable. 140 00:10:05,298 --> 00:10:07,866 I’m the only reason that any of you are even in space, remember? 141 00:10:07,899 --> 00:10:09,077 If you weren’t controlling Kelly, 142 00:10:09,101 --> 00:10:11,671 what the hell were you doing at the scene of the crime? 143 00:10:11,703 --> 00:10:14,005 I was trying to stop her. Once I saw Kelly activate, 144 00:10:14,039 --> 00:10:17,509 I followed her out of the cell because I was worried what she might do. 145 00:10:17,543 --> 00:10:18,911 How did you break out of your cell? 146 00:10:18,945 --> 00:10:22,181 Oh, Sharon, I built the damn ship. 147 00:10:22,215 --> 00:10:24,015 I’ve always been able to get out. 148 00:10:24,049 --> 00:10:27,019 My cell door is to keep other people out, not me in. 149 00:10:27,052 --> 00:10:28,888 Where did you get a controller for Kelly? 150 00:10:37,897 --> 00:10:40,198 When Catrina came over from the other reality, 151 00:10:40,232 --> 00:10:42,934 she reprogrammed her wrist device and gave it to me. 152 00:10:42,969 --> 00:10:45,538 And the two of you never thought to mention that to anyone? 153 00:10:45,571 --> 00:10:49,307 I was afraid you were going to take it away, which you did. 154 00:10:49,341 --> 00:10:52,278 Because obviously neither of you can be trusted to handle it! 155 00:10:52,311 --> 00:10:54,480 I was simply carrying out Catrina’s wishes 156 00:10:54,514 --> 00:10:57,817 by helping Kelly take control of her augmentations. 157 00:10:57,850 --> 00:10:59,818 Perhaps you should speak to Dr. Marsh. 158 00:11:01,687 --> 00:11:05,024 He’s the only other one on the ship who has the ability to control her implants! 159 00:11:24,443 --> 00:11:26,178 Well, uh, there it is. 160 00:11:26,211 --> 00:11:27,813 Surprise. 161 00:11:29,816 --> 00:11:31,918 What am I looking at? 162 00:11:31,951 --> 00:11:33,818 It’s an apricot tree. 163 00:11:33,820 --> 00:11:37,389 Or it will be in three to four years. 164 00:11:39,392 --> 00:11:42,061 Oh, that’s... wow. 165 00:11:43,962 --> 00:11:45,831 I thought apricots were your favorite? 166 00:11:45,831 --> 00:11:49,268 - Was it peaches? - No, no, no. I love apricots. 167 00:11:49,302 --> 00:11:51,937 I’m just... 168 00:11:51,971 --> 00:11:54,106 I’m sorry. Thank you. 169 00:11:54,139 --> 00:11:57,110 - I’m just distracted. - Eva? 170 00:11:57,143 --> 00:11:59,946 Who’d want to murder her? 171 00:11:59,979 --> 00:12:02,782 Eva will be okay, 172 00:12:02,815 --> 00:12:04,293 and Strickland will figure out who did it. 173 00:12:04,317 --> 00:12:07,785 Well, until he does, I won’t feel safe. 174 00:12:07,787 --> 00:12:11,124 Hey, we can stay together. 175 00:12:11,157 --> 00:12:11,957 Until they catch whoever did it. 176 00:12:11,990 --> 00:12:14,427 I promise I’ll keep you safe. 177 00:12:17,830 --> 00:12:20,799 - What’s so funny? - Nothing. 178 00:12:20,832 --> 00:12:24,803 - You sure? Okay. - I’m sorry. 179 00:12:24,836 --> 00:12:26,672 I didn’t mean to spoil your surprise. 180 00:12:26,706 --> 00:12:29,475 - It really is cool. - It’s pretty cool. 181 00:12:29,509 --> 00:12:34,480 - My own tree? - Mm. Yeah. 182 00:12:34,514 --> 00:12:36,149 Thanks. 183 00:12:42,187 --> 00:12:45,957 What? Oh. 184 00:12:47,860 --> 00:12:50,129 - Here? - Right. Yeah, sorry. 185 00:12:59,871 --> 00:13:01,908 Hey! Get on the path! 186 00:13:01,941 --> 00:13:03,842 You’re stepping all over my soy! 187 00:13:05,043 --> 00:13:09,115 Uh, right. Yeah, sorry. 188 00:13:09,148 --> 00:13:11,350 Don’t get me wrong, boss. 189 00:13:11,384 --> 00:13:15,388 I’m really happy you finally got the balls to kiss her. 190 00:13:15,421 --> 00:13:18,356 - What? - But take it to one of your cabins 191 00:13:18,390 --> 00:13:20,592 - before you kill half our crop. - Right. 192 00:13:38,443 --> 00:13:41,047 Dr. Kabir sent me to give you your anti-radiation medication. 193 00:13:41,080 --> 00:13:44,616 - I don’t need it. - You do, actually. 194 00:13:46,952 --> 00:13:50,655 Everyone we rescued from that planet is being treated in med bay. 195 00:13:50,756 --> 00:13:54,059 Ah, and you had to bring me mine because I can’t be trusted to leave this closet? 196 00:13:54,092 --> 00:13:58,063 Come on, Lane. Seriously? I didn’t blow up those people. 197 00:13:58,096 --> 00:13:59,999 I didn’t come here to argue. Take it. 198 00:14:00,032 --> 00:14:02,144 How long are you gonna keep me locked up in here, anyway? 199 00:14:02,168 --> 00:14:05,671 - I mean, what’s the plan? - We’ll figure that out when we get to Trappist. 200 00:14:05,772 --> 00:14:09,075 Ah, great. Yeah, that shouldn’t take long at all. 201 00:14:09,107 --> 00:14:12,245 - Take this. - I hate pills. 202 00:14:12,278 --> 00:14:13,379 Grow up! 203 00:14:15,280 --> 00:14:18,918 They made us take tons of them every day in the research facility, 204 00:14:18,951 --> 00:14:21,120 and most of them made me sick. 205 00:14:26,793 --> 00:14:29,261 Look, I’m sorry. 206 00:14:33,131 --> 00:14:35,100 So do you have genetic alterations 207 00:14:35,134 --> 00:14:38,236 like any of the other clones do, or... 208 00:14:39,705 --> 00:14:41,941 Just that our organs aren’t rejected by other bodies. 209 00:14:41,974 --> 00:14:44,443 Meaning? 210 00:14:46,979 --> 00:14:49,115 We were bred to harvest spare organs 211 00:14:49,148 --> 00:14:51,750 for the highest-ranking and wealthiest officials. 212 00:14:53,985 --> 00:14:57,155 - That’s terrible. - That’s cloning. 213 00:14:58,658 --> 00:15:01,126 And what about, um, your... 214 00:15:01,159 --> 00:15:03,895 well, our brothers? 215 00:15:03,929 --> 00:15:06,599 You said there were two more of them back at the facility? 216 00:15:09,601 --> 00:15:14,106 They took Fletcher’s heart and Danny’s lungs. 217 00:15:21,346 --> 00:15:24,649 The anti-radiation treatment seems to be working well. 218 00:15:24,683 --> 00:15:27,019 I can’t believe how long they survived in those conditions. 219 00:15:27,052 --> 00:15:29,489 Do you smell that? 220 00:15:29,522 --> 00:15:33,493 Okay, so I wasn’t gonna say anything, 221 00:15:33,525 --> 00:15:37,230 but some of these people haven’t showered since they were rescued. 222 00:15:37,263 --> 00:15:39,331 No, no, no, no. This is... 223 00:15:39,365 --> 00:15:41,000 It smells like flowers. 224 00:15:41,033 --> 00:15:45,171 Oh, well, I may or may not 225 00:15:45,203 --> 00:15:48,341 have stolen a few of Angus’ roses from the bioshelter 226 00:15:48,374 --> 00:15:50,543 - and used them as perfume. - You what? 227 00:15:50,576 --> 00:15:53,211 - Shh. - Oh, you thief. I’m gonna tell. 228 00:15:53,245 --> 00:15:58,650 Oh, you better not, or I’ll tell Angus that you said his lettuce was tasteless. 229 00:16:03,755 --> 00:16:07,826 What? What? 230 00:16:09,461 --> 00:16:14,167 I... I really wanna kiss you right now. 231 00:16:15,600 --> 00:16:17,503 Don’t. 232 00:16:19,072 --> 00:16:21,039 I’m sorry. I am so sorry. 233 00:16:21,073 --> 00:16:23,142 That’s so inappropriate at work. 234 00:16:23,176 --> 00:16:26,345 - It’s not gonna happen, okay? - Okay. 235 00:16:30,082 --> 00:16:32,217 I’m confused. We get along so well. 236 00:16:32,250 --> 00:16:34,786 I feel like there’s something between us. 237 00:16:34,787 --> 00:16:37,389 I’m sorry, but no. 238 00:16:40,927 --> 00:16:43,562 You should spend more time with Griff. 239 00:16:43,596 --> 00:16:45,298 I mean, someone who’s actually into you. 240 00:16:45,331 --> 00:16:48,000 - Wow, okay. - Oh, what? 241 00:16:48,033 --> 00:16:50,937 I mean, you had to notice. She’s been flirting with you for weeks. 242 00:16:50,970 --> 00:16:55,942 - No, she hasn’t. - Dr. Marsh? 243 00:16:55,975 --> 00:16:57,809 We need to talk. 244 00:17:08,186 --> 00:17:09,755 I’m sorry. Are you suggesting 245 00:17:09,756 --> 00:17:11,366 that I ordered Kelly to strangle Eva Markovic? 246 00:17:11,391 --> 00:17:14,759 - Answer the question. - The answer is no. 247 00:17:14,760 --> 00:17:17,596 - I barely know Eva. What reason would I have to... - You tell us. 248 00:17:17,630 --> 00:17:20,799 I was nowhere near Kelly or Eva all day. 249 00:17:20,833 --> 00:17:24,113 We all know you had the power to control Kelly with your WD from anywhere on this ship. 250 00:17:24,136 --> 00:17:28,039 - I’d never put Kelly in harm’s way like that. - Oh, yeah? 251 00:17:28,074 --> 00:17:31,277 Aren’t you the doctor who turned her into a killing machine without her consent? 252 00:17:31,309 --> 00:17:34,346 - I was trying to... - Hand me your wrist device. 253 00:17:45,791 --> 00:17:48,227 - What? - None of Kelly’s controls are here. 254 00:17:48,260 --> 00:17:51,564 - That can’t be right. - What did you do? 255 00:17:51,596 --> 00:17:55,968 I didn’t do anything. Somebody must have wiped it. 256 00:17:56,001 --> 00:17:57,502 Dr. Marsh, was that somebody you? 257 00:18:06,314 --> 00:18:08,750 How do we know Kelly wasn't acting on her own? 258 00:18:08,782 --> 00:18:11,751 If Mr. Trust had the controller, she had no way to turn on her implants. 259 00:18:11,752 --> 00:18:14,789 She was clearly using them, so someone was controlling her. 260 00:18:14,923 --> 00:18:17,234 Yeah, someone who doesn’t have the guts to try and kill Eva with their own hands. 261 00:18:17,259 --> 00:18:19,170 Well, the only other person with a controller is Marsh. 262 00:18:19,193 --> 00:18:21,730 Sanji, you know him better than any of us. 263 00:18:21,762 --> 00:18:23,498 Do you think it’s possible he did this? 264 00:18:23,531 --> 00:18:26,734 There’s no way. I mean, he’s a good, kind, rational person. 265 00:18:26,768 --> 00:18:28,011 You have only known him a few weeks. 266 00:18:28,036 --> 00:18:29,313 I work with him all day, every day. 267 00:18:29,336 --> 00:18:32,073 - He’s not a murderer. - He is the person 268 00:18:32,106 --> 00:18:33,584 who turned Kelly into a killing machine. 269 00:18:33,607 --> 00:18:34,786 He could have easily wiped his own watch. 270 00:18:34,809 --> 00:18:36,811 Let’s just not forget about Trust. 271 00:18:36,845 --> 00:18:37,888 Trust says he was trying to keep Kelly 272 00:18:37,913 --> 00:18:39,914 from doing anything bad to herself or others. 273 00:18:39,948 --> 00:18:41,583 You can’t believe a word that man says. 274 00:18:41,615 --> 00:18:42,550 Plus, he’s got motive. 275 00:18:42,584 --> 00:18:44,251 Look, Sharon, he’s an egomaniac 276 00:18:44,286 --> 00:18:45,762 who doesn’t care about anybody but himself. 277 00:18:45,787 --> 00:18:47,955 Yeah, and don’t forget Kelly did kill his wife. 278 00:18:48,089 --> 00:18:49,892 Could be trying to get Kelly spaced. 279 00:18:49,924 --> 00:18:52,226 I’ll analyze the device Trust was using during the incident 280 00:18:52,227 --> 00:18:54,563 and see if I can clarify exactly what he was doing. 281 00:18:54,596 --> 00:18:56,731 We should also run diagnostic on Marsh’s device 282 00:18:56,765 --> 00:18:58,967 to see if there’s any evidence that he wiped it. 283 00:18:59,000 --> 00:19:00,969 Already on it. And I’ll have Griff keep an eye 284 00:19:01,002 --> 00:19:02,913 - on Marsh in the meantime. - Right, so meanwhile 285 00:19:02,938 --> 00:19:04,582 Trust can just let himself in and out of his cell 286 00:19:04,605 --> 00:19:06,250 whenever he likes and take another crack at Eva? 287 00:19:06,275 --> 00:19:07,643 We reprogrammed his cell codes 288 00:19:07,675 --> 00:19:10,412 and we have three guards on him and Kelly 24/7. 289 00:19:10,444 --> 00:19:11,946 We’re gonna figure it out. 290 00:19:26,827 --> 00:19:30,598 - Milos Warren? - That’s me. 291 00:19:30,632 --> 00:19:32,334 Hello again. Have a seat. 292 00:19:34,135 --> 00:19:38,006 All right. Just look straight ahead for me. 293 00:19:38,039 --> 00:19:41,343 If this feels uncomfortable... very good. 294 00:19:41,375 --> 00:19:43,077 Okay, looks good. And the other eye. 295 00:19:54,823 --> 00:19:57,792 Uh, sorry. 296 00:19:57,826 --> 00:19:59,661 All right, Milos, how are you feeling today? 297 00:19:59,694 --> 00:20:02,698 Uh, I’ve got a headache. Otherwise I’m fine. 298 00:20:02,730 --> 00:20:04,651 Just take this. I’m just gonna check your vitals. 299 00:20:08,769 --> 00:20:10,338 Uh, Dr. Marsh? 300 00:20:10,372 --> 00:20:12,140 Sorry, I will be right back. 301 00:20:12,173 --> 00:20:14,675 Hey! Hey, stop it! 302 00:20:14,710 --> 00:20:17,020 - What the hell is going on? - He took more than he’s rationed. 303 00:20:17,045 --> 00:20:19,748 - He tried to steal my meal portion. - Oh, is that right, huh? 304 00:20:19,780 --> 00:20:21,482 Knock it off! Knock... knock it off. 305 00:20:21,516 --> 00:20:25,653 Hey, stop it. Knock it off! 306 00:20:25,686 --> 00:20:26,821 Stop it. Hey. 307 00:20:35,864 --> 00:20:40,001 - Okay, this is a way better location. - Yeah. 308 00:20:40,035 --> 00:20:43,739 Way more private. Way less dirt. 309 00:20:51,380 --> 00:20:52,681 Okay, okay. This is happening. 310 00:20:52,713 --> 00:20:54,950 This is... okay. Yeah, okay. 311 00:20:54,982 --> 00:20:57,085 This is... this is happening. Okay. 312 00:20:59,621 --> 00:21:00,821 Oh, yeah, yeah, sure. 313 00:21:11,666 --> 00:21:13,801 Hey. You okay? 314 00:21:13,835 --> 00:21:16,939 Mm-hmm. Yeah, I’m good. 315 00:21:16,971 --> 00:21:19,207 - Fine. Yeah. - Yeah? 316 00:21:19,307 --> 00:21:20,741 Yeah. 317 00:21:26,080 --> 00:21:30,318 Uh, uh.... 318 00:21:43,598 --> 00:21:46,434 - Hey, Dr. Kabir! - Oh, hey, Griff. 319 00:21:53,808 --> 00:21:57,112 Listen, I just wanted to say thank you for encouraging Dr. Marsh 320 00:21:57,144 --> 00:21:59,279 - to pay attention to me finally. - Mm-hmm. 321 00:21:59,280 --> 00:22:01,916 I’ve been trying to get close to him ever since he arrived 322 00:22:01,950 --> 00:22:06,087 - to keep an eye on him. - Um, what? Why? 323 00:22:06,121 --> 00:22:07,999 Well, we wanted to make sure he wasn’t hiding anything. 324 00:22:08,022 --> 00:22:10,290 - We? - Strickland and I. 325 00:22:10,291 --> 00:22:12,126 And now that Marsh is a murder suspect, 326 00:22:12,160 --> 00:22:14,630 all the more reason for me to stay on him. 327 00:22:14,663 --> 00:22:16,297 - He didn’t do anything. - We’ll see. 328 00:22:16,298 --> 00:22:18,099 Griff, he’s a good man. 329 00:22:18,133 --> 00:22:20,335 If you’re not actually interested in him, 330 00:22:20,368 --> 00:22:23,505 you shouldn’t play around with his feelings. 331 00:22:43,759 --> 00:22:44,859 Whoa. 332 00:22:48,829 --> 00:22:52,134 Eva? Eva, you okay? 333 00:22:52,166 --> 00:22:53,268 Hey. 334 00:22:57,338 --> 00:23:00,642 - I don’t feel so... - Eva? Eva! 335 00:23:00,675 --> 00:23:04,445 Eva? Sweetheart? 336 00:23:08,452 --> 00:23:11,221 Help! Somebody help! 337 00:23:12,623 --> 00:23:14,790 - What happened? - I don’t know. 338 00:23:14,791 --> 00:23:16,928 She tried to stand up, and then she just collapsed. 339 00:23:17,361 --> 00:23:19,430 Wait, wait. 340 00:23:19,463 --> 00:23:22,542 You of all people should not be working on Eva right now. Where is Dr. Kabir? 341 00:23:22,567 --> 00:23:25,936 - She’s on her sleep shift. It’s either me or no one. - I’ll get Dr. Kabir. 342 00:23:25,970 --> 00:23:28,338 There’s no time! You want me to save her or not? 343 00:23:28,372 --> 00:23:29,650 Griff, please. Right? Just back off. 344 00:23:29,673 --> 00:23:31,675 Just let the man work, okay? 345 00:23:34,979 --> 00:23:36,146 High fever. 346 00:23:41,385 --> 00:23:44,355 Hmm. Discoloration. 347 00:23:46,423 --> 00:23:48,092 Rash. 348 00:23:50,761 --> 00:23:52,430 - This might be poisoning. - What? 349 00:24:01,838 --> 00:24:04,575 Hey, I’m trusting you here. 350 00:24:04,608 --> 00:24:06,009 So she better make it through this. 351 00:24:28,598 --> 00:24:29,567 Thank God. 352 00:24:29,599 --> 00:24:33,003 Oh, thank God. Thank God. 353 00:24:33,037 --> 00:24:35,673 Hey, hey. Hey. 354 00:24:35,705 --> 00:24:37,275 Hey, hey, hey. 355 00:24:37,307 --> 00:24:40,677 You’re okay, sweetheart. We’ve got you. 356 00:24:40,711 --> 00:24:42,846 - What happened? - Shh. It’s all right. 357 00:24:45,549 --> 00:24:47,218 We’ve got you. 358 00:24:53,156 --> 00:24:55,192 So now you think Dr. Marsh is clean? 359 00:24:55,226 --> 00:24:59,864 - Well, he could have let Eva die. - Noted. 360 00:24:59,896 --> 00:25:02,933 So can I leave med bay now? Join security again? 361 00:25:02,967 --> 00:25:05,470 - No. - You still don’t want to work with me. 362 00:25:05,502 --> 00:25:07,770 Quite the opposite. A lot of people come through med bay. 363 00:25:07,771 --> 00:25:09,339 I need someone there. 364 00:25:11,241 --> 00:25:13,644 - I thought we had guards on her. - We did. 365 00:25:13,877 --> 00:25:15,846 Felix, where are we? 366 00:25:15,880 --> 00:25:18,615 I found a white oily residue on Eva’s pillow. 367 00:25:18,648 --> 00:25:21,260 Kabir is cross-checking that with the toxicology report on Eva’s blood. 368 00:25:21,285 --> 00:25:23,096 Whoever’s going after her, they are not giving up. 369 00:25:23,119 --> 00:25:24,989 There’s something else. 370 00:25:25,021 --> 00:25:27,090 I analyzed Marsh’s wrist device and it wasn’t wiped. 371 00:25:27,124 --> 00:25:29,259 - It was swapped. - How do you know? 372 00:25:29,292 --> 00:25:30,760 This is not Marsh’s Ark 15 WD. 373 00:25:30,795 --> 00:25:32,072 It’s an unassigned Ark 1 device. 374 00:25:32,096 --> 00:25:35,532 You think someone swapped the watches to get control of Kelly. 375 00:25:35,566 --> 00:25:38,402 - Exactly. - Which means Dr. Marsh is innocent. 376 00:25:42,573 --> 00:25:45,409 Hey guys, you’re gonna wanna see this. 377 00:25:47,243 --> 00:25:50,280 So the residue from Eva’s pillow matches the toxins in her blood, 378 00:25:50,314 --> 00:25:52,558 and I checked the composition of the poison and it’s ricin. 379 00:25:52,583 --> 00:25:55,452 Ricin? Where the hell would anyone get that? 380 00:25:55,486 --> 00:25:57,188 We certainly don’t keep it in med bay. 381 00:25:57,221 --> 00:25:59,522 Is there a way someone can create ricin? 382 00:25:59,557 --> 00:26:03,160 - It’s made from castor beans. - We need to talk to Angus. 383 00:26:16,073 --> 00:26:21,979 So I hear you’re probably not a murderer anymore. 384 00:26:22,012 --> 00:26:25,316 Congratulations. 385 00:26:25,348 --> 00:26:26,826 Is that why you’re speaking to me again? 386 00:26:26,851 --> 00:26:29,653 Well, I wasn’t not talking to you. 387 00:26:29,686 --> 00:26:34,458 Hmm. No, but you were also not telling me something. 388 00:26:37,528 --> 00:26:42,365 Look, Sanji, I apologize if I was too forward before. 389 00:26:45,635 --> 00:26:50,040 I feel there’s something here, and I think you know it. 390 00:26:52,977 --> 00:26:58,516 Or if I’m wrong, tell me, and I will never say another word again. 391 00:26:58,548 --> 00:27:03,520 You’re not wrong, but that doesn’t mean I can do this. 392 00:27:03,554 --> 00:27:05,955 It’s just when it comes to relationships, 393 00:27:05,957 --> 00:27:08,692 a lot of stuff has happened to me. 394 00:27:08,726 --> 00:27:14,198 So when I say I can’t go there with you, I need you to respect that. 395 00:27:18,736 --> 00:27:20,570 Okay. I hear you. 396 00:27:22,239 --> 00:27:27,044 - Thank you. - But for the record, 397 00:27:27,077 --> 00:27:28,778 I think you’re really great. 398 00:27:46,197 --> 00:27:49,567 We don’t grow any castor beans here, at least not that I know of. 399 00:27:49,599 --> 00:27:52,144 - How could you not know? - Well, the 15ers planted a lot of new seeds 400 00:27:52,169 --> 00:27:53,770 when I was out of commission healing. 401 00:27:53,804 --> 00:27:56,406 The new stuff is all over here, like Swiss chard, 402 00:27:56,440 --> 00:27:58,808 a bunch of different kinds of beans, like soy and... 403 00:28:01,778 --> 00:28:03,480 Wait a minute. 404 00:28:14,224 --> 00:28:17,028 It’s a castor bean plant. 405 00:28:17,060 --> 00:28:19,462 She didn’t want us to touch it. 406 00:28:19,497 --> 00:28:20,830 Who didn’t? 407 00:28:28,739 --> 00:28:29,972 Lati. 408 00:28:46,093 --> 00:28:47,727 Why would Lati want to kill Eva? 409 00:28:47,760 --> 00:28:50,730 She, um... she went off book. 410 00:28:50,763 --> 00:28:53,432 - What are you talking about? - Captain. 411 00:28:55,935 --> 00:28:58,016 There’s something you need to know about Lati and me. 412 00:29:00,440 --> 00:29:02,909 Okay. 413 00:29:02,942 --> 00:29:04,944 We’re Federation operative hunters. 414 00:29:06,779 --> 00:29:09,348 As in Eastern Federation? 415 00:29:09,449 --> 00:29:11,585 There are some of us placed undercover on every Ark. 416 00:29:11,617 --> 00:29:14,653 We’re trained to hunt down and expose EF operatives. 417 00:29:14,688 --> 00:29:17,022 We just wanted to bring Eva to justice. 418 00:29:17,057 --> 00:29:20,459 - I never thought Lati would actually... - We lost her. 419 00:29:20,460 --> 00:29:24,096 Wait, Kimi, are you saying Lati went after Eva because... 420 00:29:26,133 --> 00:29:29,468 - Eva is Eastern Federation. - I don’t believe you. 421 00:29:29,469 --> 00:29:31,304 No. We’ll discuss this later. 422 00:29:31,337 --> 00:29:34,273 - Do you have any idea where Lati went? - No clue. 423 00:29:34,307 --> 00:29:36,942 I don’t like secrets and I don’t like surprises, Kimi. 424 00:29:36,977 --> 00:29:39,112 We were going to tell you when the time was right. 425 00:29:39,145 --> 00:29:41,381 Captain Garnet, 426 00:29:41,414 --> 00:29:44,250 Kelly Fowler has broken out of her cell again. 427 00:29:48,989 --> 00:29:51,391 - Security is down. - Damn it. 428 00:29:51,424 --> 00:29:54,227 Fowler was spotted dragging Alicia Nevins down corridor B aft. 429 00:29:54,260 --> 00:29:56,128 They’re headed to the shuttle airlock. 430 00:29:56,163 --> 00:29:57,963 - Alert Dr. Marsh! - Marsh? 431 00:29:57,998 --> 00:29:59,965 He knows how to control Kelly better than anyone. 432 00:30:00,000 --> 00:30:01,167 Tell him to meet us there! 433 00:30:11,010 --> 00:30:14,013 Stop! Or I’ll have Kelly break her neck. 434 00:30:20,519 --> 00:30:22,021 You don’t want that do you? 435 00:30:23,856 --> 00:30:25,167 Lati, what the hell are you doing? 436 00:30:25,192 --> 00:30:26,759 I should ask you the same thing. 437 00:30:26,792 --> 00:30:28,270 You lied to me and went behind my back. 438 00:30:28,295 --> 00:30:30,163 You weren’t moving fast enough! 439 00:30:30,196 --> 00:30:32,833 - We have a job to do. - To bring EF rebels to justice, 440 00:30:32,865 --> 00:30:34,376 - not murder them. - Those were the rules on Earth. 441 00:30:34,401 --> 00:30:39,538 But the only justice out here is death. Hey! 442 00:30:39,573 --> 00:30:41,141 Okay. 443 00:30:43,242 --> 00:30:45,278 Now here is what’s gonna happen, Captain. 444 00:30:45,311 --> 00:30:49,015 You’re gonna order your stores to bring six months worth of food, 445 00:30:49,048 --> 00:30:51,684 water, and fuel to this shuttle. 446 00:30:51,718 --> 00:30:52,862 Then I’ll get out of your hair, 447 00:30:52,885 --> 00:30:55,122 and as soon as this WD is out of range, 448 00:30:55,154 --> 00:30:58,357 - Kelly will let Alicia go. - Where do you think you’ll go? 449 00:30:58,391 --> 00:31:00,026 That shuttle doesn’t have an FTL. 450 00:31:00,059 --> 00:31:02,929 You’ll get away from us, but you’ll die in space. 451 00:31:02,962 --> 00:31:05,498 I’ll have six months to contact someone, 452 00:31:05,499 --> 00:31:07,067 find another ship, a planet. 453 00:31:07,099 --> 00:31:09,035 Or at least I’ll have six more months of life 454 00:31:09,068 --> 00:31:11,213 instead of letting you send me out the airlock for murder. 455 00:31:11,238 --> 00:31:13,506 At least here you’ll have a chance to plead your case. 456 00:31:13,507 --> 00:31:17,576 Just give the order, Captain! Stay there! 457 00:31:17,611 --> 00:31:19,613 Or Kelly kills innocent young Alicia. 458 00:31:27,253 --> 00:31:32,125 Kelly, listen to me. I know you’re in there somewhere. 459 00:31:35,429 --> 00:31:38,432 You don’t wanna do this to Alicia. I know you don’t. 460 00:31:40,166 --> 00:31:41,734 Don’t listen to her, Kelly. 461 00:31:41,768 --> 00:31:45,605 You’re stronger than your implants. 462 00:31:59,819 --> 00:32:03,489 You don’t have to be a killing machine. 463 00:32:03,490 --> 00:32:07,493 I warned you. Kill Alicia, then kill Garnet. 464 00:32:10,297 --> 00:32:14,300 You have to carry out your orders! 465 00:32:16,202 --> 00:32:19,806 You have the power to stop this. 466 00:32:23,143 --> 00:32:24,644 Get away from me! 467 00:32:30,817 --> 00:32:32,018 It’s okay. It’s okay. 468 00:32:35,922 --> 00:32:37,423 Hey, I got you. 469 00:32:40,660 --> 00:32:41,660 I got you. 470 00:32:54,607 --> 00:32:59,179 - Thank you, Sasha. - Second time in two days. 471 00:32:59,211 --> 00:33:02,582 - How’s Alicia? - She’ll be fine. How are you? 472 00:33:02,615 --> 00:33:05,050 Do you need more food or water while the sedative wears off? 473 00:33:05,085 --> 00:33:07,586 What I need is to get my control device back 474 00:33:07,621 --> 00:33:09,556 and for Dr. Marsh’s device to be destroyed 475 00:33:09,588 --> 00:33:11,590 so that no one else can take control of me again. 476 00:33:11,625 --> 00:33:14,161 I understand. I really do. 477 00:33:14,193 --> 00:33:15,828 But until we can fully trust you, 478 00:33:15,862 --> 00:33:17,329 we can’t return your device to you. 479 00:33:17,364 --> 00:33:19,008 Otherwise you’ll be able to break out of your cell 480 00:33:19,031 --> 00:33:20,534 as you’ve so clearly demonstrated. 481 00:33:26,906 --> 00:33:31,510 However, I’ve decided to confiscate Dr. Marsh’s controller. 482 00:33:31,545 --> 00:33:33,779 He will no longer have control over your implants. 483 00:33:33,814 --> 00:33:36,282 I’ll keep the controllers safe, and only I can access them. 484 00:33:36,316 --> 00:33:39,352 So if I need to activate myself... 485 00:33:39,385 --> 00:33:42,655 You’ll need permission from me. Understood? 486 00:33:44,825 --> 00:33:46,460 Good. 487 00:33:49,462 --> 00:33:54,201 - Mr. Trust, can I speak with you in the corridor? - Sure. I’ll let myself out. 488 00:33:54,233 --> 00:34:00,373 - But we changed the codes. - Sharon, you make me laugh. 489 00:34:07,580 --> 00:34:11,050 Thank you for stopping Kelly when she tried to kill Eva. 490 00:34:11,083 --> 00:34:12,552 You did the right thing. 491 00:34:12,585 --> 00:34:15,155 Maybe I’m not such a terrible prick after all. 492 00:34:15,188 --> 00:34:16,556 I wouldn’t go that far. 493 00:34:16,590 --> 00:34:19,492 But it seems like you’ve been trying to be better 494 00:34:19,492 --> 00:34:22,161 ever since Catrina told you about the other version of yourself. 495 00:34:22,195 --> 00:34:24,898 Well, she was a good woman. 496 00:34:24,931 --> 00:34:27,233 I mean, it sounds like he was a good man. 497 00:34:27,266 --> 00:34:29,177 I’ve decided you’ve earned your way out of your cell. 498 00:34:29,202 --> 00:34:31,670 It makes sense for you to have your own cabin now, 499 00:34:31,704 --> 00:34:33,672 especially since you could apparently break out 500 00:34:33,706 --> 00:34:37,510 - of this place whenever you wanted. - Well, it’s about time. 501 00:34:37,510 --> 00:34:38,577 I mean, thank you. 502 00:34:40,780 --> 00:34:46,018 You know, I will need a strong lock on the cabin for my own security. 503 00:34:46,052 --> 00:34:48,454 And I will have a private bathroom, yes? 504 00:34:48,454 --> 00:34:52,458 And of course I’ll be needing a tub. Preferably clawfoot. 505 00:35:03,804 --> 00:35:04,838 Hello, Lati. 506 00:35:24,559 --> 00:35:26,693 - Hey. - Hi. 507 00:35:26,994 --> 00:35:31,298 I heard what happened with Kelly. I should have been there. 508 00:35:33,201 --> 00:35:36,704 What would you have done? She might have killed you. 509 00:35:36,737 --> 00:35:40,074 Still, I... I... 510 00:35:40,108 --> 00:35:45,179 I should have stayed. I’m sorry, but I, um... 511 00:35:45,213 --> 00:35:48,550 But you had to go wash up, you know? 512 00:35:48,583 --> 00:35:52,119 - After hurling in my cabin? - Yeah, look. 513 00:35:52,152 --> 00:35:54,632 - Listen, about that, I want to explain. - I think I know what it was. 514 00:35:54,655 --> 00:35:56,934 Oh, no, you really don’t have to explain. It’s not a big deal. 515 00:35:56,958 --> 00:35:58,936 - Vomiting is a physiological response... - I must’ve eaten something 516 00:35:58,960 --> 00:36:00,804 weird right before which could’ve caused my reflux to flare up. 517 00:36:00,829 --> 00:36:02,940 ...and it’s quite common to be triggered when someone’s nervous. 518 00:36:02,963 --> 00:36:05,965 I wasn’t nervous. 519 00:36:05,967 --> 00:36:10,371 I mean, a little nervous, sure, 520 00:36:10,405 --> 00:36:14,576 - but not like vomit nervous. - It’s okay if you were. 521 00:36:14,608 --> 00:36:19,880 I mean, I was surprised since you’ve done 522 00:36:19,981 --> 00:36:21,682 all this stuff before with Kelly. 523 00:36:24,985 --> 00:36:28,389 - Right? - No, we, uh... 524 00:36:28,422 --> 00:36:30,659 we haven’t done anything but kiss. 525 00:36:30,692 --> 00:36:35,230 Oh. Oh. 526 00:36:35,262 --> 00:36:37,132 Uh, what about you and Trent? 527 00:36:37,164 --> 00:36:39,768 - Did you... - No. 528 00:36:41,702 --> 00:36:46,775 I’m glad we didn’t because when I do that 529 00:36:46,807 --> 00:36:49,143 I want it to be with someone I love. 530 00:36:51,612 --> 00:36:53,213 Me, too. 531 00:37:02,456 --> 00:37:04,726 Can you believe Ark 3 had this gym? 532 00:37:07,128 --> 00:37:09,664 Hey, what did this punching bag ever do to you? 533 00:37:13,134 --> 00:37:17,438 - What’s going on? - Nothing. 534 00:37:17,472 --> 00:37:20,108 - Sanji? - You’ve got enough to deal with today. 535 00:37:20,141 --> 00:37:23,445 - Hey, it’s me. What happened? - Nothing. 536 00:37:23,478 --> 00:37:26,581 - I mean, something, but it was years ago. - What was? 537 00:37:28,483 --> 00:37:31,286 We’re in the middle of damn space. 538 00:37:31,318 --> 00:37:34,121 I thought I could forget about him here. 539 00:37:34,155 --> 00:37:39,460 - Forget about who? - When I got on this ship, 540 00:37:39,494 --> 00:37:42,463 I wasn’t just running away from Earth. 541 00:37:42,496 --> 00:37:46,835 I was also running from my ex-husband. 542 00:37:52,606 --> 00:37:57,311 Well, he was charming as hell at first. 543 00:37:57,344 --> 00:38:01,016 I mean, most narcissists are until they’re not. 544 00:38:01,048 --> 00:38:05,152 I’m a walking cliché. 545 00:38:05,186 --> 00:38:08,322 Woman falls for man who seems too good to be true, 546 00:38:08,356 --> 00:38:11,192 and it turns out she’s right. 547 00:38:11,226 --> 00:38:15,996 He wasn’t brilliant, he was manipulative. 548 00:38:16,030 --> 00:38:18,833 He wasn’t decisive, he was abusive. 549 00:38:18,867 --> 00:38:23,170 And I fell for it like an idiot. 550 00:38:23,204 --> 00:38:28,275 I thought I put him behind me, but now I realize 551 00:38:28,309 --> 00:38:32,681 I’ll never really be able to be with someone again. 552 00:38:32,713 --> 00:38:37,686 Because when I start to be, it makes me feel 553 00:38:37,719 --> 00:38:43,757 like I’m still not in control, if that makes any sense. 554 00:38:43,791 --> 00:38:46,193 It does. 555 00:38:46,226 --> 00:38:50,931 That ass is a billion miles away, but he’s still right here. 556 00:38:53,835 --> 00:38:56,605 Perhaps there’s a way I can help you. 557 00:38:56,637 --> 00:39:00,976 You know, when I was a kid, I used to get bullied a lot. 558 00:39:01,009 --> 00:39:05,380 Yeah, kids used to steal my things, harass me, beat me up, 559 00:39:05,413 --> 00:39:08,550 until I found a way to defend myself. 560 00:39:08,583 --> 00:39:11,052 That gave me a lot of confidence. 561 00:39:11,085 --> 00:39:14,121 If you’d like, I can teach you. 562 00:39:14,155 --> 00:39:16,557 - Yeah, I’d like that. - Yeah? 563 00:39:16,590 --> 00:39:20,228 - Yeah. - Okay, so, I mean, we can practice 564 00:39:20,262 --> 00:39:21,702 some of these self-defense techniques 565 00:39:21,862 --> 00:39:25,300 and maybe it’ll help you get some of that control back. 566 00:39:25,333 --> 00:39:29,070 - Oh, right now? Oh. - Yeah. 567 00:39:29,103 --> 00:39:31,572 Mm-hmm. Okay. 568 00:39:31,606 --> 00:39:34,576 - Yeah? All right, so lesson one. - Yeah. 569 00:39:34,608 --> 00:39:37,411 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Give me a heads up. 570 00:39:45,619 --> 00:39:48,757 - Hey, Eva. - Hey. 571 00:39:48,789 --> 00:39:54,262 - How you feeling? - Um, I heard it was Lati, 572 00:39:54,295 --> 00:39:57,565 - but I didn’t hear why. - Yeah. 573 00:39:59,467 --> 00:40:01,835 I’m not sure how to say this. 574 00:40:05,139 --> 00:40:08,610 Eva, Kimi claims to have evidence 575 00:40:08,643 --> 00:40:11,813 that you may be a member of the Eastern Federation. 576 00:40:11,846 --> 00:40:15,282 Do you know have any idea why they would think that? 577 00:40:15,317 --> 00:40:18,320 I mean, obviously it’s not true. 578 00:40:29,030 --> 00:40:30,030 It is true. 579 00:40:32,934 --> 00:40:35,637 - What? I don’t understand. - I know how it sounds, but... 580 00:40:35,670 --> 00:40:37,148 - How could you? - Just let me explain. 581 00:40:37,172 --> 00:40:38,873 There is no possible explanation. 582 00:40:38,974 --> 00:40:40,708 You’ve been lying to us this whole time? 583 00:40:40,742 --> 00:40:42,552 Lieutenant Lane, Captain Garnet, you can trust me. 584 00:40:42,577 --> 00:40:44,545 - How can we ever trust you? - I’m still me. 585 00:40:51,353 --> 00:40:53,655 This is not the place or time. 586 00:40:53,688 --> 00:40:54,798 We will hear your side of this later, 587 00:40:54,822 --> 00:40:57,726 but for now you’ll be confined to your quarters. 588 00:40:57,759 --> 00:41:00,461 Lane. 589 00:41:19,213 --> 00:41:21,349 Eva, wait, wait. 590 00:41:21,382 --> 00:41:23,585 Just give me a minute, okay? Please? 591 00:41:23,617 --> 00:41:25,052 Please? 592 00:41:29,324 --> 00:41:32,025 They told me what happened. I mean, this isn’t true, okay? 593 00:41:32,027 --> 00:41:35,096 This is some kind of misunderstanding or something? 594 00:41:35,130 --> 00:41:38,733 Eva, look at me. Eva, look at me. 595 00:41:40,168 --> 00:41:42,170 This isn’t true, right? 596 00:41:47,141 --> 00:41:49,110 Eva, no. 597 00:41:56,751 --> 00:41:59,219 I have to confine her to her cabin, Lieutenant Brice. 598 00:41:59,253 --> 00:42:00,755 I’m sorry. 45576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.