All language subtitles for The.Apocalypse.Box.2024.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H264-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,763 --> 00:02:27,232 [ominous music] 2 00:03:24,127 --> 00:03:25,402 [loads gun] 3 00:03:25,403 --> 00:03:27,808 Took you long enough to find me. 4 00:03:29,700 --> 00:03:31,194 Where is it? 5 00:03:36,620 --> 00:03:37,743 What's that? 6 00:03:38,790 --> 00:03:40,743 Your suicide note. 7 00:03:56,746 --> 00:03:59,746 [chatter and camera flashes] 8 00:04:00,822 --> 00:04:03,822 [press shouting] [patriotic music] 9 00:04:06,950 --> 00:04:08,246 [Ella] That's all for today. 10 00:04:08,247 --> 00:04:10,170 Thank you, ladies and gents. 11 00:04:10,821 --> 00:04:13,508 - Was that okay? - Great. 12 00:04:20,350 --> 00:04:21,462 No comment. 13 00:04:21,463 --> 00:04:22,446 I was just wondering if 14 00:04:22,447 --> 00:04:24,370 we were eating together tonight? 15 00:04:24,990 --> 00:04:26,250 No can do. 16 00:04:26,861 --> 00:04:28,201 Busy this evening. 17 00:04:34,944 --> 00:04:37,511 No PDA's in front of the boss. 18 00:04:39,080 --> 00:04:40,616 How you can work for someone like 19 00:04:40,617 --> 00:04:41,829 that is beyond me. 20 00:04:42,287 --> 00:04:44,490 He's going to be the next Prime Minister. 21 00:04:44,720 --> 00:04:46,220 Careful what you wish for. 22 00:04:46,760 --> 00:04:48,376 And those two. 23 00:04:48,377 --> 00:04:50,460 [Jake] What did he promise them? 24 00:04:53,000 --> 00:04:55,984 No scoops, no insider info. 25 00:04:55,985 --> 00:04:57,744 That's the only way this works. 26 00:04:58,119 --> 00:04:59,939 Time to go. 27 00:05:01,405 --> 00:05:03,061 Smile. 28 00:05:29,902 --> 00:05:31,492 [goofy laugh] 29 00:05:44,930 --> 00:05:45,670 Stop. 30 00:05:47,250 --> 00:05:48,380 [Stylist] What? 31 00:05:48,381 --> 00:05:52,507 If her hair's too big it makes her look jowly. 32 00:05:53,107 --> 00:05:55,662 Right, you've got a phone call with the Mayoress at 33 00:05:55,663 --> 00:05:58,806 three and an interview with 34 00:05:58,807 --> 00:06:01,779 "Women's Own" twelve minutes later. 35 00:06:01,780 --> 00:06:03,911 [Stylist] You're telling me this isn't 'Women's Own'? 36 00:06:03,912 --> 00:06:06,403 We need to run through post result quotes. 37 00:06:06,411 --> 00:06:08,491 The email you sent yesterday? 38 00:06:08,492 --> 00:06:09,977 Which you've learnt? 39 00:06:10,580 --> 00:06:12,100 [Ella] You'll be fine. 40 00:06:12,107 --> 00:06:13,900 [Stylist] Give us the eyes. 41 00:06:16,830 --> 00:06:17,650 Perfect. 42 00:06:20,910 --> 00:06:21,894 Careful. 43 00:06:21,895 --> 00:06:24,419 - I haven't set it yet. - Sorry. 44 00:06:27,230 --> 00:06:30,054 Never touch her like that again. 45 00:06:30,055 --> 00:06:31,302 One phone call from me and you'll be 46 00:06:31,303 --> 00:06:33,054 lucky if you can powder a Lib Dem. 47 00:06:33,055 --> 00:06:33,970 Take a break. 48 00:06:41,960 --> 00:06:42,940 Thank you. 49 00:06:47,800 --> 00:06:49,180 We're down eight points. 50 00:06:50,559 --> 00:06:53,662 A lot can happen in twenty four hours. 51 00:06:54,160 --> 00:06:55,920 It's me, isn't it? 52 00:06:55,921 --> 00:06:57,420 They don't like me. 53 00:06:58,000 --> 00:06:59,192 Something about me. 54 00:06:59,193 --> 00:07:01,800 My clothes, my smile? 55 00:07:01,801 --> 00:07:03,340 Stay positive. 56 00:07:04,240 --> 00:07:07,740 We could be living at number ten, 57 00:07:07,741 --> 00:07:12,154 going to parties, dancing with kings and presidents. 58 00:07:12,155 --> 00:07:14,266 I mean, why else would they 59 00:07:14,267 --> 00:07:15,630 have given you one of these? 60 00:07:16,330 --> 00:07:17,390 What' s that? 61 00:07:18,530 --> 00:07:20,390 Push it and find out. 62 00:07:21,744 --> 00:07:24,744 [high pitched beeping] 63 00:07:27,250 --> 00:07:28,465 I'm so sorry. 64 00:07:28,466 --> 00:07:30,066 I think Mrs. Stonesmith must have 65 00:07:30,067 --> 00:07:32,110 pressed the panic button by mistake. 66 00:07:32,980 --> 00:07:34,562 Not a problem at all Ma'am. 67 00:07:35,164 --> 00:07:37,520 - There's a photographer in reception. - Thank you. 68 00:07:40,180 --> 00:07:41,400 He likes you. 69 00:07:42,060 --> 00:07:43,556 That's very kind, but I don't 70 00:07:43,557 --> 00:07:45,360 think my boyfriend would approve. 71 00:07:46,060 --> 00:07:47,760 I wish I had your confidence. 72 00:07:52,380 --> 00:07:53,800 What's wrong with me? 73 00:07:57,015 --> 00:07:59,030 [camera snaps] 74 00:07:59,031 --> 00:07:59,710 [Piers] Relax. 75 00:07:59,711 --> 00:08:01,290 [Piers] You look constipated. 76 00:08:03,550 --> 00:08:04,810 Oh Jesus Christ. 77 00:08:07,735 --> 00:08:09,563 Oh useless. 78 00:08:10,670 --> 00:08:12,330 Got it? Done? 79 00:08:20,190 --> 00:08:21,758 Maybe slow down on these? 80 00:08:21,759 --> 00:08:24,010 I sometimes forget who works for whom. 81 00:08:29,970 --> 00:08:32,130 I don't think she's ready for tonight. 82 00:08:32,131 --> 00:08:33,977 Then you better make her ready. 83 00:08:33,978 --> 00:08:35,234 This is our last chance. 84 00:08:35,235 --> 00:08:36,426 If this doesn't go well, I'll be 85 00:08:36,427 --> 00:08:38,398 looking for a new head of PR. 86 00:08:38,410 --> 00:08:39,106 What? 87 00:08:39,107 --> 00:08:41,025 I need people I can trust to 88 00:08:41,026 --> 00:08:42,450 work with me at number ten. 89 00:08:42,451 --> 00:08:45,150 You'd better make this evening work. Got it? 90 00:08:50,020 --> 00:08:51,440 When are you going to tell her? 91 00:08:52,020 --> 00:08:53,080 Tell me what? 92 00:09:02,820 --> 00:09:07,100 We've all seen the polls and it's not looking good. 93 00:09:07,101 --> 00:09:09,998 [Piers] And I think if we are honest with ourselves, 94 00:09:09,999 --> 00:09:14,760 we know why. Voters just aren't connecting with you. 95 00:09:15,630 --> 00:09:17,926 We think a focus group with a cross section 96 00:09:17,927 --> 00:09:21,270 of voters will get us over the line. 97 00:09:21,271 --> 00:09:22,342 We just need to present you in 98 00:09:22,343 --> 00:09:24,630 a way that people can relate to. 99 00:09:24,631 --> 00:09:28,054 It's the final hoop we need to jump through. 100 00:09:28,055 --> 00:09:30,430 I'm not sure I'm comfortable with this. 101 00:09:30,431 --> 00:09:33,550 Every election campaign has bumps in the road. 102 00:09:33,551 --> 00:09:37,352 This really could make a big difference. 103 00:09:37,353 --> 00:09:39,319 To both of us. 104 00:09:39,830 --> 00:09:41,090 Can I count on you? 105 00:09:42,530 --> 00:09:43,270 Always. 106 00:09:44,610 --> 00:09:45,710 It's fine. 107 00:09:47,090 --> 00:09:49,470 No stone unturned. 108 00:10:07,851 --> 00:10:10,851 [car engine] 109 00:10:22,140 --> 00:10:23,280 Good evening. 110 00:10:25,820 --> 00:10:27,204 You work with them? 111 00:10:27,205 --> 00:10:29,068 No, I'm with the focus group. 112 00:10:29,069 --> 00:10:30,204 Jackie. 113 00:10:30,205 --> 00:10:31,120 Cyril. 114 00:10:52,190 --> 00:10:53,450 Are we going to be late? 115 00:10:58,640 --> 00:10:59,460 Whoa. 116 00:11:02,720 --> 00:11:03,780 Focus group? 117 00:11:14,089 --> 00:11:17,089 [suspenseful music] 118 00:11:32,050 --> 00:11:33,290 What's going on? 119 00:11:33,291 --> 00:11:34,790 This isn't on the schedule. 120 00:11:36,370 --> 00:11:39,230 Focus group, for Mrs. Stonesmith. 121 00:11:40,290 --> 00:11:41,790 Isn't it a bit late for that? 122 00:11:43,090 --> 00:11:44,930 This is politics. 123 00:11:44,931 --> 00:11:46,270 It's never too late. 124 00:11:50,436 --> 00:11:53,436 [suspenseful music] 125 00:12:34,830 --> 00:12:36,290 What if they hate me? 126 00:12:37,110 --> 00:12:38,530 Don't be ridiculous. 127 00:12:50,720 --> 00:12:51,600 Are we...? 128 00:12:51,601 --> 00:12:52,620 Not you. 129 00:12:53,840 --> 00:12:55,728 I'm their security officer. 130 00:12:56,060 --> 00:12:59,512 - There's no one in the building. - Ella? 131 00:13:00,320 --> 00:13:01,420 We'll be fine. 132 00:13:04,157 --> 00:13:06,427 [creepy music] 133 00:13:27,132 --> 00:13:28,700 [security pass opens door] 134 00:13:28,701 --> 00:13:30,500 Someone will be with you in a moment. 135 00:13:30,501 --> 00:13:31,573 [Jackie] Thank you. 136 00:13:44,914 --> 00:13:46,819 [door locking] 137 00:13:47,670 --> 00:13:48,930 Well, that was weird. 138 00:13:49,750 --> 00:13:51,270 [Cyril] What do you mean? 139 00:13:51,271 --> 00:13:53,766 [Tim] Well, they're MP's and it's the night before an 140 00:13:53,767 --> 00:13:57,900 election, so haven't they got anywhere better to be? 141 00:14:16,031 --> 00:14:19,031 [ominous music] 142 00:14:28,450 --> 00:14:29,510 Is that it? 143 00:14:32,650 --> 00:14:35,510 I need you to do this next bit on your own. 144 00:14:36,570 --> 00:14:38,378 I have spent an obscene amount 145 00:14:38,379 --> 00:14:40,070 of money to make tonight possible. 146 00:14:41,090 --> 00:14:42,590 I'm a focus group. 147 00:14:43,170 --> 00:14:45,590 Think of it more as group therapy. 148 00:14:47,770 --> 00:14:49,030 Do you trust me? 149 00:14:51,640 --> 00:14:53,100 You're a politician. 150 00:14:54,440 --> 00:14:55,780 I do love you, though. 151 00:14:56,840 --> 00:14:57,580 Good. 152 00:14:58,920 --> 00:15:01,344 I want you to go in there and focus 153 00:15:01,345 --> 00:15:04,060 on what it is we both really want. 154 00:15:05,440 --> 00:15:06,180 Right. 155 00:15:06,690 --> 00:15:08,014 [security door unlocks] 156 00:15:11,120 --> 00:15:12,040 Not you. 157 00:15:12,041 --> 00:15:13,920 You're not going in there. 158 00:15:13,921 --> 00:15:15,048 I am. 159 00:15:15,049 --> 00:15:16,230 I mean, look at her. 160 00:15:16,231 --> 00:15:17,166 You're going to send her in 161 00:15:17,167 --> 00:15:19,398 with the general public alone? 162 00:15:19,399 --> 00:15:20,782 They'll eat her alive. 163 00:15:20,783 --> 00:15:23,490 Trust me, you don't want to be in that room. 164 00:15:25,910 --> 00:15:27,770 If my job is riding on tonight, 165 00:15:28,470 --> 00:15:29,890 I need to be in that room. 166 00:15:31,710 --> 00:15:32,530 Fine. 167 00:15:34,510 --> 00:15:37,046 You better do exactly as instructed. 168 00:15:37,047 --> 00:15:38,410 I'll be watching you. 169 00:15:49,510 --> 00:15:50,650 Hi, Caroline. 170 00:15:51,691 --> 00:15:53,250 [security door unlocks] 171 00:16:01,971 --> 00:16:03,909 [security door locks] 172 00:16:03,910 --> 00:16:05,970 Can I have your attention, please? 173 00:16:06,640 --> 00:16:09,780 You've all been invited to this very special event. 174 00:16:10,720 --> 00:16:12,340 Thank you for accepting. 175 00:16:14,040 --> 00:16:15,780 Piers would like you to read these. 176 00:16:37,650 --> 00:16:40,634 With great gratitude for your attendance, 177 00:16:40,635 --> 00:16:42,930 you will all be eligible for a one off, 178 00:16:42,931 --> 00:16:46,710 tax free payment of ยฃ25,000 pounds. 179 00:16:48,810 --> 00:16:49,870 [Tim] What's that? 180 00:16:51,570 --> 00:16:53,430 [Cyril] Is that the money? 181 00:16:56,910 --> 00:16:58,605 sinister music sting] 182 00:17:00,000 --> 00:17:01,140 I knew it! 183 00:17:02,160 --> 00:17:07,119 [Ella] Jake, what are you doing here? 184 00:17:07,120 --> 00:17:08,951 He writes for "The Examiner". 185 00:17:11,040 --> 00:17:13,912 You accused my husband of being an alcoholic. 186 00:17:13,913 --> 00:17:16,144 Functioning alcoholic, actually. 187 00:17:16,145 --> 00:17:17,695 And it wasn't an accusation. 188 00:17:17,696 --> 00:17:20,396 I have my sources. 189 00:17:21,160 --> 00:17:24,540 - What? - Is this your boyfriend? 190 00:17:25,130 --> 00:17:26,922 [Jake] Oh, sorry, god. 191 00:17:26,923 --> 00:17:29,586 Now I'm pleased to meet you. 192 00:17:29,587 --> 00:17:32,030 I've heard so much about you. 193 00:17:32,610 --> 00:17:34,226 What have you been saying? 194 00:17:34,227 --> 00:17:36,042 You were supposed to protect us. 195 00:17:36,043 --> 00:17:38,458 I haven't been saying anything. 196 00:17:38,459 --> 00:17:39,990 She is telling the truth. 197 00:17:41,130 --> 00:17:42,474 Thankfully, she does have a habit 198 00:17:42,475 --> 00:17:44,390 of leaving her phone unlock, though. 199 00:17:47,410 --> 00:17:48,874 You won't be so pleased when you have 200 00:17:48,875 --> 00:17:51,064 to face an ethics committee inquiry on the 201 00:17:51,065 --> 00:17:53,240 first day of my husband's leadership. 202 00:17:53,241 --> 00:17:54,616 And it would have to be a 203 00:17:54,617 --> 00:17:56,664 miracle for him to be in charge. 204 00:17:56,665 --> 00:17:57,993 I think you should leave. 205 00:17:57,994 --> 00:17:59,480 [Jake] Ella? 206 00:17:59,481 --> 00:18:01,160 He's on the list. 207 00:18:01,161 --> 00:18:02,500 You can leave, though. 208 00:18:03,880 --> 00:18:05,660 I didn't agree to this. 209 00:18:06,560 --> 00:18:07,700 Last chance. 210 00:18:21,530 --> 00:18:23,150 There's a lot riding on this. 211 00:18:23,850 --> 00:18:25,510 I can't be in the room with him. 212 00:18:26,730 --> 00:18:28,208 We need to stay. 213 00:18:37,459 --> 00:18:39,550 Keep away from us. 214 00:18:39,923 --> 00:18:42,091 [security door locks] 215 00:18:47,740 --> 00:18:50,404 If I could draw your attention to the screen please. 216 00:18:50,405 --> 00:18:52,720 There will be a short presentation. Thank you. 217 00:18:55,540 --> 00:18:57,188 Welcome to what could be the 218 00:18:57,189 --> 00:18:59,040 greatest night of your life. 219 00:19:00,420 --> 00:19:03,960 [Man] You're being invited to unlock your potential. 220 00:19:03,972 --> 00:19:06,060 What's going on? 221 00:19:06,061 --> 00:19:08,708 As I'm sure your host explained, 222 00:19:08,709 --> 00:19:10,900 if you make it to midnight, you'll receive 223 00:19:10,901 --> 00:19:15,440 a one off payment of twenty five thousand pounds. 224 00:19:16,340 --> 00:19:18,028 [Man] All you have to do is choose 225 00:19:18,029 --> 00:19:20,280 a key and make your selection. 226 00:19:20,980 --> 00:19:22,972 The right key in the right 227 00:19:22,973 --> 00:19:25,340 lock, and you'll receive a wish. 228 00:19:25,341 --> 00:19:28,084 Your wildest dreams fulfilled. 229 00:19:28,085 --> 00:19:29,160 No limits. 230 00:19:30,820 --> 00:19:34,058 [Man] Conversely, if you make a poor choice, as with 231 00:19:34,059 --> 00:19:37,350 all bad decisions in life, there will be consequences. 232 00:19:38,210 --> 00:19:39,730 [Man] Best of luck. 233 00:19:39,731 --> 00:19:42,378 [Man] Remember to follow your gut. 234 00:19:42,379 --> 00:19:43,986 You'll know when you have it. 235 00:19:43,987 --> 00:19:45,670 You'll feel it in your bones. 236 00:19:46,410 --> 00:19:49,390 Make the right choice for your future. 237 00:20:06,860 --> 00:20:07,868 Good evening. 238 00:20:07,869 --> 00:20:09,840 Could I trouble you for a favor? 239 00:20:20,940 --> 00:20:21,884 What? 240 00:20:21,885 --> 00:20:24,332 I need you to hand over your firearm. 241 00:20:24,333 --> 00:20:26,450 I don't think that's a good idea. 242 00:20:26,451 --> 00:20:28,725 You're a civilian. 243 00:20:28,726 --> 00:20:29,722 What? 244 00:20:29,784 --> 00:20:32,784 [crackling electricity] 245 00:20:44,290 --> 00:20:45,922 I thought this was a focus group. 246 00:20:45,923 --> 00:20:47,714 Yeah, it feels more like an escape room. 247 00:20:47,715 --> 00:20:49,834 Yeah, it must be like a game show 248 00:20:49,835 --> 00:20:52,250 What, we've got to pick the right key to get the money? 249 00:20:52,780 --> 00:20:54,972 Nah, we get the money regardless 250 00:20:54,973 --> 00:20:56,532 If we stay till midnight. 251 00:20:56,533 --> 00:20:58,560 He said if we make it till midnight. 252 00:20:58,673 --> 00:20:59,384 [scoffs] 253 00:21:02,940 --> 00:21:04,040 What is this? 254 00:21:05,580 --> 00:21:08,360 Something I've been working on for a very long time. 255 00:21:09,100 --> 00:21:10,400 Like me? 256 00:21:16,780 --> 00:21:18,730 None of this makes sense. 257 00:21:18,731 --> 00:21:20,910 A magic box that grants wishes? 258 00:21:21,610 --> 00:21:23,950 What's this got to do with people liking me? 259 00:21:25,057 --> 00:21:27,397 [Helena] And what is he doing here? 260 00:21:28,570 --> 00:21:29,550 I'm living. 261 00:21:33,250 --> 00:21:35,442 There must be some sort of trick to this. 262 00:21:35,443 --> 00:21:36,870 Anything written on it? 263 00:21:37,410 --> 00:21:38,910 Oh, good thinking. 264 00:21:41,330 --> 00:21:42,590 Hello Caroline? 265 00:21:43,460 --> 00:21:45,160 You need to open the door. 266 00:21:47,460 --> 00:21:50,200 You need to do as instructed by your husband. 267 00:21:51,180 --> 00:21:52,440 I don't understand. 268 00:21:53,100 --> 00:21:55,164 Piers knows what he's doing. 269 00:21:55,165 --> 00:21:56,960 He's trusting you to help with the campaign. 270 00:21:58,460 --> 00:22:00,960 I'd give my right arm to be in your position. 271 00:22:05,500 --> 00:22:07,764 - I say we try one. - Yes. 272 00:22:07,765 --> 00:22:09,348 Hold your horses. 273 00:22:09,349 --> 00:22:11,608 It's a process of elimination. 274 00:22:11,609 --> 00:22:13,816 What if we choose the wrong one? 275 00:22:13,817 --> 00:22:15,208 There is no we. 276 00:22:15,209 --> 00:22:17,300 I think we're all playing our own game. 277 00:22:18,320 --> 00:22:20,128 Typical youngsters. 278 00:22:20,129 --> 00:22:23,136 We didn't say we couldn't have more than one try. 279 00:22:23,137 --> 00:22:25,256 What about the consequences he mentioned? 280 00:22:25,257 --> 00:22:28,160 Oh, I don't want to get gunged. Open the door. 281 00:22:28,161 --> 00:22:29,760 This is absurd. 282 00:22:29,761 --> 00:22:31,060 I'll call Piers. 283 00:22:31,680 --> 00:22:33,420 Got a signal, have you? 284 00:22:38,410 --> 00:22:42,550 No, but I have one of these. 285 00:22:42,801 --> 00:22:44,252 [high pitched beeping] 286 00:22:44,253 --> 00:22:45,802 [Helena] Hamish will straighten this out. 287 00:22:51,443 --> 00:22:54,443 [beeping gets louder] 288 00:22:57,930 --> 00:22:59,350 You are in big trouble. 289 00:22:59,890 --> 00:23:02,787 [Ella] There are gonna be some serious consequences. 290 00:23:04,364 --> 00:23:05,720 [clank-clunk] 291 00:23:05,856 --> 00:23:08,856 [loud mechanical sounds and droning] 292 00:23:12,340 --> 00:23:14,690 Do you want Piers to win? 293 00:23:14,691 --> 00:23:15,680 Yes. 294 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 Then get back to it. 295 00:23:20,361 --> 00:23:23,361 [mechanical sounds] 296 00:23:25,580 --> 00:23:27,080 We need to do as she says. 297 00:23:29,827 --> 00:23:32,827 [mechanical sounds grow] 298 00:23:39,108 --> 00:23:41,079 [mechanical sounds stop] 299 00:23:42,760 --> 00:23:44,648 I guess that wasn't the right one. 300 00:23:44,649 --> 00:23:45,900 I told you. 301 00:23:48,400 --> 00:23:51,500 [News man] Police are appealing for any witnesses. 302 00:23:52,320 --> 00:23:56,498 In other news today, the proposed eleven fracking 303 00:23:56,499 --> 00:23:59,430 sites across the country have been greenlit. 304 00:24:00,130 --> 00:24:04,002 Representatives from the Bev Sand Corporation 305 00:24:04,003 --> 00:24:07,562 have denied any potential environmental risks, 306 00:24:07,563 --> 00:24:10,510 contradicting the scientific consensus. 307 00:24:11,050 --> 00:24:12,570 Well, that was odd. 308 00:24:12,571 --> 00:24:14,030 How many keys are there? 309 00:24:15,890 --> 00:24:17,270 Why would that matter? 310 00:24:18,170 --> 00:24:19,666 [Tim] We could count them. 311 00:24:19,667 --> 00:24:21,705 Well as long as I get my twenty five grand, 312 00:24:21,706 --> 00:24:24,306 I don't give a damn. Probably on television. 313 00:24:24,307 --> 00:24:26,410 Everything's on telly these days. 314 00:24:26,411 --> 00:24:27,790 Who would want to watch this? 315 00:24:31,130 --> 00:24:32,434 Do you know what's going on? 316 00:24:32,435 --> 00:24:33,710 Mrs. Stonesmith? 317 00:24:34,930 --> 00:24:36,850 Helena, please. 318 00:24:36,851 --> 00:24:38,034 Jackie. 319 00:24:38,035 --> 00:24:39,834 Pleased to meet you, Helena. 320 00:24:39,835 --> 00:24:40,790 Delighted. 321 00:24:41,490 --> 00:24:45,790 And as to this, I honestly have no idea. 322 00:24:46,520 --> 00:24:49,620 Cyril seems to think we might be on television. 323 00:24:52,880 --> 00:24:55,672 Yeah, yeah, Beadles or something. 324 00:24:55,673 --> 00:24:58,120 - Beadle is dead. - And I keep losing 325 00:24:58,121 --> 00:25:00,064 count with all this talking going on. 326 00:25:00,065 --> 00:25:01,980 Oh, easy, tiger. 327 00:25:03,640 --> 00:25:05,816 Maybe we could divide it up into a grid? 328 00:25:05,817 --> 00:25:09,320 Kids, why do you always have to complicate things? 329 00:25:09,321 --> 00:25:11,260 Maybe I could have a go. 330 00:25:12,320 --> 00:25:13,420 Go for it. 331 00:25:14,560 --> 00:25:17,180 But when I want to go, I've got to wait. 332 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 [ominous music] 333 00:25:26,241 --> 00:25:28,600 [mechanical sounds and droning] 334 00:25:28,601 --> 00:25:30,704 [Jackie] Oh I don't like this part. 335 00:25:30,705 --> 00:25:32,056 Special effects. 336 00:25:32,057 --> 00:25:33,140 Has to be. 337 00:25:36,279 --> 00:25:37,690 [mechanical sounds stop] 338 00:25:37,691 --> 00:25:39,754 [News man] There's been a serious accident involving 339 00:25:39,755 --> 00:25:41,994 multiple vehicles on the M7. 340 00:25:41,995 --> 00:25:45,242 We can confirm that at least twelve people have 341 00:25:45,243 --> 00:25:48,110 died, with over 60 injured in the crash. 342 00:25:49,050 --> 00:25:51,138 Thought to have been caused by 343 00:25:51,139 --> 00:25:54,930 poor road maintenance and ongoing problems 344 00:25:54,931 --> 00:25:57,590 with potholes on the busy interchange. 345 00:25:58,530 --> 00:26:00,930 You've got to admire the production values. 346 00:26:00,931 --> 00:26:02,930 They even got Peter Mann. 347 00:26:04,180 --> 00:26:06,600 I hope you're writing down the grid reference. 348 00:26:07,660 --> 00:26:08,920 I need some air. 349 00:26:10,780 --> 00:26:12,064 Typical, eh? 350 00:26:16,486 --> 00:26:18,239 [tries locked door] 351 00:26:19,260 --> 00:26:20,236 Why are we locked in? 352 00:26:20,237 --> 00:26:22,388 [Jackie] It must be for our own safety. 353 00:26:22,389 --> 00:26:25,172 Since when is being detained for your own safety? 354 00:26:25,173 --> 00:26:27,244 They've got no right to lock us in. 355 00:26:27,245 --> 00:26:29,610 [Cyril] Oh look, it's Citizen Smith. 356 00:26:29,611 --> 00:26:30,762 I guarantee you this. 357 00:26:30,763 --> 00:26:32,146 step one foot outside, 358 00:26:32,147 --> 00:26:33,710 You won't see a penny. 359 00:26:42,530 --> 00:26:45,870 The rebellion is over as soon as money is mentioned. 360 00:26:57,580 --> 00:26:59,556 We had some laughs though, didn't we? 361 00:26:59,557 --> 00:27:01,340 Mainly about your boss. 362 00:27:01,341 --> 00:27:03,396 - Go away. - Oh come on 363 00:27:03,397 --> 00:27:06,084 You have no idea how brutal the press can be. 364 00:27:06,085 --> 00:27:07,556 I work in politics. 365 00:27:07,557 --> 00:27:09,520 It can be pretty cutthroat. 366 00:27:10,260 --> 00:27:11,600 Only because of us. 367 00:27:25,670 --> 00:27:27,290 What are we even doing here? 368 00:27:28,710 --> 00:27:32,750 That. It's something of a press room legend. 369 00:27:32,751 --> 00:27:34,650 no one's ever seen in person before. 370 00:27:35,590 --> 00:27:38,990 - It's called the Apocalypse Box. - The what? 371 00:27:38,991 --> 00:27:40,102 The Apocalypse Box. 372 00:27:40,103 --> 00:27:41,530 It's ridiculous, I know. 373 00:27:43,070 --> 00:27:44,574 I thought I'd be excited seeing it 374 00:27:44,575 --> 00:27:48,510 in person, but it is quite unnerving. 375 00:27:51,330 --> 00:27:54,114 Story goes, it's been around for thousands of years. 376 00:27:54,115 --> 00:27:55,738 Turns up at all major events. 377 00:27:55,739 --> 00:28:00,470 You know, natural disasters, wars, the fall of empires. 378 00:28:01,690 --> 00:28:04,630 There's even a secret society that protect the box. 379 00:28:05,170 --> 00:28:08,270 They supposedly kept it hidden for the past 20 years. 380 00:28:09,970 --> 00:28:11,706 That's a bit far fetched. 381 00:28:11,707 --> 00:28:12,940 That's what I thought. 382 00:28:13,560 --> 00:28:16,056 But here we are, trapped. 383 00:28:16,057 --> 00:28:17,976 MP's guarding the door, and the future 384 00:28:17,977 --> 00:28:20,220 Prime Minister's wife stuck with us. 385 00:28:21,040 --> 00:28:23,220 [Ella] I thought you said he couldn't win. 386 00:28:24,160 --> 00:28:25,340 [Jake] Never say never. 387 00:28:28,200 --> 00:28:29,940 I saw what they did to your driver. 388 00:28:31,360 --> 00:28:33,192 They're taking this seriously. 389 00:28:33,193 --> 00:28:34,540 Maybe we should too. 390 00:28:37,010 --> 00:28:38,470 How are you even here? 391 00:28:40,050 --> 00:28:42,390 I changed one of the names in your guest list. 392 00:28:42,930 --> 00:28:44,498 You should really learn to lock 393 00:28:44,499 --> 00:28:46,390 your laptop screen when you shower. 394 00:28:47,410 --> 00:28:49,002 So you used me? 395 00:28:49,003 --> 00:28:50,190 You'll want to talk. 396 00:28:50,810 --> 00:28:53,298 You've used me to plant a story or two. 397 00:28:53,299 --> 00:28:55,346 You've used her so much that she 398 00:28:55,347 --> 00:28:57,530 doesn't even know who she is anymore. 399 00:28:57,531 --> 00:28:58,550 Look at her. 400 00:28:59,210 --> 00:29:00,630 She's not going out for this. 401 00:29:04,180 --> 00:29:05,640 You won't get a signal. 402 00:29:14,900 --> 00:29:16,116 I'm Jackie. 403 00:29:16,117 --> 00:29:17,388 Pleased to meet you. 404 00:29:17,389 --> 00:29:18,188 Khara. 405 00:29:18,189 --> 00:29:22,332 - Khara, oh what a beautiful name. - Thank you. 406 00:29:22,333 --> 00:29:23,756 Where are you from Khara? 407 00:29:23,757 --> 00:29:25,484 The surgery down on Burton street. 408 00:29:25,485 --> 00:29:28,510 No, I mean where are you from originally? 409 00:29:35,090 --> 00:29:38,710 This is gonna be huge. 410 00:29:39,970 --> 00:29:42,290 Well, I hope it was worth it. 411 00:29:42,291 --> 00:29:43,270 Oh, yeah. 412 00:29:47,570 --> 00:29:49,110 We need to get out of here. 413 00:29:49,850 --> 00:29:51,590 And we need to get that phone. 414 00:29:52,770 --> 00:29:54,990 If this gets out, you'll be a laughing stock. 415 00:29:58,570 --> 00:29:59,890 Midnight? 416 00:29:59,891 --> 00:30:01,150 That's no good. 417 00:30:09,370 --> 00:30:11,550 - Did you say you were a doctor? - Yeah. 418 00:30:12,850 --> 00:30:13,990 It's handy. 419 00:30:17,650 --> 00:30:21,230 Um, I really need to be going. 420 00:30:22,460 --> 00:30:23,604 Sorry everyone. 421 00:30:23,605 --> 00:30:26,600 I need to leave right now. 422 00:30:27,140 --> 00:30:30,300 [Jackie] I've got some shopping coming tomorrow. 423 00:30:30,301 --> 00:30:31,440 Early tomorrow. 424 00:30:34,340 --> 00:30:36,300 Can I leave now please? 425 00:30:36,301 --> 00:30:37,840 I want to quit. 426 00:30:41,100 --> 00:30:44,100 Can I please leave now? Hello? 427 00:30:44,180 --> 00:30:45,982 If the press find out we're locked in, 428 00:30:45,983 --> 00:30:48,370 this is going to be a PR disaster. 429 00:30:49,070 --> 00:30:51,790 [Jackie] I want to go now, please. 430 00:30:51,791 --> 00:30:53,090 [Jackie] Is anyone there? 431 00:30:54,310 --> 00:30:55,166 Hello? 432 00:30:55,167 --> 00:30:57,022 - Excuse me. - Jackie? 433 00:30:57,023 --> 00:30:58,918 [Jackie] I don't know if anyone's there. No one's... 434 00:30:58,919 --> 00:31:00,241 Jackie? 435 00:31:02,528 --> 00:31:04,318 I think you should stay. 436 00:31:04,319 --> 00:31:05,646 But I want to go home. 437 00:31:05,647 --> 00:31:07,550 How do I get them to take me home? 438 00:31:07,551 --> 00:31:08,678 What about the money? 439 00:31:08,679 --> 00:31:11,669 - I don't need money. - Jackie? 440 00:31:11,670 --> 00:31:14,496 - Yes. - The thing is, we're supposed to 441 00:31:14,497 --> 00:31:16,220 play the game by the rules. 442 00:31:18,040 --> 00:31:21,180 Well, we know what I need to do, don't we? 443 00:31:35,561 --> 00:31:38,561 [creepy whispers] Yes, yes that's it. 444 00:31:40,613 --> 00:31:43,613 [creepy whispers] Thats the one. 445 00:31:43,860 --> 00:31:45,680 It has to be this one. 446 00:31:46,940 --> 00:31:48,360 It is this one. 447 00:31:50,740 --> 00:31:51,628 Wait, wait, wait, wait. 448 00:31:51,629 --> 00:31:53,040 I think you need to make a wish. 449 00:31:58,260 --> 00:32:00,800 I wish I never made it here this evening. 450 00:32:03,823 --> 00:32:06,823 [mechancial sounds - eerie droning] 451 00:32:14,419 --> 00:32:15,901 [sounds stop] 452 00:32:16,095 --> 00:32:17,790 [Tim] What the hell was that? 453 00:32:17,791 --> 00:32:19,038 Special effects. 454 00:32:19,039 --> 00:32:20,550 It must be part of the game. 455 00:32:20,551 --> 00:32:21,530 Did I win? 456 00:32:22,190 --> 00:32:23,770 I feel like I have. 457 00:32:24,400 --> 00:32:26,142 [screen comes on] 458 00:32:27,790 --> 00:32:29,550 What's this all about? 459 00:32:29,551 --> 00:32:32,229 A clue, maybe we have to work out... 460 00:32:32,230 --> 00:32:33,465 Shhh! 461 00:32:40,910 --> 00:32:43,230 [Tim] Is that you? [Jackie] Yes. 462 00:32:43,231 --> 00:32:44,450 This was from earlier. 463 00:32:45,310 --> 00:32:48,130 I was returning some shoes to Benson's. 464 00:32:52,950 --> 00:32:54,530 That's not what happened. 465 00:32:57,670 --> 00:32:59,122 This is silly. 466 00:32:59,123 --> 00:33:00,790 This isn't what happened. 467 00:33:01,370 --> 00:33:03,234 [Cyril] It's special effects. 468 00:33:03,235 --> 00:33:04,610 Probably part of the game. 469 00:33:04,611 --> 00:33:06,190 Well, it's not very funny. 470 00:33:08,730 --> 00:33:10,270 Jackie, you're bleeding. 471 00:33:16,170 --> 00:33:17,386 Are you okay, love? 472 00:33:17,387 --> 00:33:18,350 I'm fine. 473 00:33:19,170 --> 00:33:20,790 [Jackie] Absolutely fine. 474 00:33:23,370 --> 00:33:26,140 [Cyril] Wait a second. [Jackie] I. 475 00:33:26,840 --> 00:33:29,072 [Ella] Please, let's just check you're okay. 476 00:33:29,073 --> 00:33:31,824 Could everyone please stop staring at me? 477 00:33:31,825 --> 00:33:33,856 [Cyril] Just wait will you? [Ella] Jackie, come back. 478 00:33:33,857 --> 00:33:34,952 [Ella] Just take a seat and I'll see 479 00:33:34,953 --> 00:33:36,128 if I can get someone for you. 480 00:33:36,129 --> 00:33:37,784 [Jackie] I just want to go home now. 481 00:33:37,785 --> 00:33:39,408 I can't stay here. 482 00:33:39,409 --> 00:33:40,688 I just want to go home. 483 00:33:40,689 --> 00:33:42,416 Stay for a moment, please. 484 00:33:42,417 --> 00:33:44,200 We just want to make sure you're okay love. 485 00:33:44,201 --> 00:33:45,917 [loud bone snapping] 486 00:33:46,047 --> 00:33:47,939 [Jackie] My arm! 487 00:33:48,511 --> 00:33:50,294 Can someone please call an ambulance? 488 00:33:50,295 --> 00:33:51,204 [neck snapping] 489 00:33:59,581 --> 00:34:02,041 [Cyril] Look at all the blood. 490 00:34:06,610 --> 00:34:07,350 Look. 491 00:34:17,139 --> 00:34:19,520 - She's gone. - What? 492 00:34:20,060 --> 00:34:22,396 [Cyril] Her body, it's just disappeared. 493 00:34:22,397 --> 00:34:24,239 What the bloody hell's going on? 494 00:34:26,139 --> 00:34:28,732 That was amazing. 495 00:34:28,733 --> 00:34:31,060 Why are you laughing? 496 00:34:31,061 --> 00:34:32,931 Special effects. 497 00:34:32,932 --> 00:34:35,179 Probably a trapdoor man. 498 00:34:35,180 --> 00:34:37,331 But her neck, it broke on its own. 499 00:34:37,332 --> 00:34:39,284 Ah, she was a plant. 500 00:34:39,285 --> 00:34:43,090 - They always put one in. - But it looked so real. 501 00:34:45,350 --> 00:34:46,862 Typical boomer. 502 00:34:46,863 --> 00:34:50,210 Causes all the problems and then fucks off. 503 00:34:52,989 --> 00:34:54,010 Well played. 504 00:34:54,790 --> 00:34:56,570 You almost had me fooled. 505 00:35:00,030 --> 00:35:01,830 [Eerie whispers] Everyone's looking at you. She's dead. 506 00:35:01,831 --> 00:35:04,143 [Eerie whispers] Watching, judging. Laughing. 507 00:35:06,043 --> 00:35:07,750 [Eerie whispers] What are you gonna do? 508 00:35:07,751 --> 00:35:09,887 [Eerie whispers] They're never gonna forgive you. Hide. 509 00:35:11,653 --> 00:35:14,949 [Cyril] It doesn't make sense, where did the body go? 510 00:35:14,950 --> 00:35:16,226 [Tim] It makes perfect sense. 511 00:35:16,227 --> 00:35:18,306 [Tim] She got her wish and then she never made it. 512 00:35:18,307 --> 00:35:20,550 [Tim] here, so why would there be a body? 513 00:35:21,087 --> 00:35:24,087 [crying under blanket] 514 00:35:26,330 --> 00:35:27,350 Helena? 515 00:35:30,170 --> 00:35:31,190 Helena? 516 00:35:39,940 --> 00:35:41,000 Helena? 517 00:35:42,380 --> 00:35:44,348 I'm on reality tv. 518 00:35:44,349 --> 00:35:46,920 I can't be on reality tv. I can't. 519 00:35:47,900 --> 00:35:49,300 I know. 520 00:35:49,301 --> 00:35:50,948 You don't know anything. 521 00:35:50,949 --> 00:35:52,276 You didn't know you were spilling all 522 00:35:52,277 --> 00:35:54,540 our secrets to your boyfriend did you? 523 00:35:54,541 --> 00:35:56,040 How could you let this happen? 524 00:35:58,630 --> 00:36:01,170 None of this is my fault. 525 00:36:10,470 --> 00:36:11,530 I'm sorry. 526 00:36:14,430 --> 00:36:16,610 I don't know what's happening and I'm freaking out. 527 00:36:18,270 --> 00:36:20,530 This was meant to help me connect with people. 528 00:36:21,910 --> 00:36:23,810 I'm supposed to be the first lady. 529 00:36:25,950 --> 00:36:29,838 - Well then act like the first lady. - What? 530 00:36:29,839 --> 00:36:32,010 I can't do my job with you being like this. 531 00:36:33,630 --> 00:36:37,570 If we are being recorded, then let's use it. 532 00:36:38,710 --> 00:36:41,250 We need to show them that you can handle it. 533 00:36:42,710 --> 00:36:46,822 We can't control the situation, but we 534 00:36:46,823 --> 00:36:49,410 can control our reaction to it. 535 00:37:00,350 --> 00:37:01,570 Give me a minute. 536 00:37:39,200 --> 00:37:41,260 [Ella] Can I have everyone's attention please? 537 00:37:47,550 --> 00:37:49,766 I am as confused by this 538 00:37:49,767 --> 00:37:52,550 evening's events as all of you. 539 00:37:52,551 --> 00:37:55,210 This wasn't how today was supposed to go. 540 00:37:56,430 --> 00:38:00,422 But I am sure if we stay patient, 541 00:38:00,423 --> 00:38:02,530 we will all be out by midnight. 542 00:38:04,350 --> 00:38:07,010 Right, well, we should be concentrating on the box. 543 00:38:07,780 --> 00:38:09,640 Cause she doesn't know anything. 544 00:38:10,700 --> 00:38:11,911 Let her speak. 545 00:38:11,912 --> 00:38:14,300 Why? Because her husband's a bigot. No thanks. 546 00:38:14,301 --> 00:38:16,900 [Cyril] He's not a bigot. 547 00:38:16,901 --> 00:38:18,040 He's a patriot. 548 00:38:18,700 --> 00:38:21,940 - A breath of fresh air. - And you've been brainwashed. 549 00:38:21,941 --> 00:38:23,692 Are you alright mate? 550 00:38:23,693 --> 00:38:24,940 [Jake] You don't look too well. 551 00:38:24,941 --> 00:38:27,308 Ah, all the patriotism giving you indigestion? 552 00:38:27,309 --> 00:38:28,812 I can write a prescription for that 553 00:38:28,813 --> 00:38:30,428 if you would just let me speak. 554 00:38:30,429 --> 00:38:32,076 Talk is cheap. 555 00:38:32,077 --> 00:38:34,902 She is doing her best in a difficult situation. 556 00:38:34,903 --> 00:38:36,022 Be quiet. 557 00:38:36,023 --> 00:38:39,510 The video said to wait until midnight. 558 00:38:39,511 --> 00:38:41,790 You just need to be patient. 559 00:38:41,791 --> 00:38:43,130 No, this is a joke. 560 00:38:45,430 --> 00:38:46,086 Stop. 561 00:38:46,087 --> 00:38:47,510 No, I've had enough. 562 00:38:47,511 --> 00:38:48,838 They'll hurt you. 563 00:38:48,839 --> 00:38:50,078 What do you mean? 564 00:38:50,079 --> 00:38:52,010 They'll hurt you if you try to leave. 565 00:38:53,470 --> 00:38:54,870 Trust me. 566 00:38:54,871 --> 00:38:56,090 Trust you? 567 00:38:57,630 --> 00:38:59,620 They took out our security. 568 00:38:59,621 --> 00:39:01,520 What those two? 569 00:39:02,260 --> 00:39:06,604 As if. The whole thing is a test. 570 00:39:06,605 --> 00:39:09,364 Can you not have a word with Mr. Stonesmith? 571 00:39:09,365 --> 00:39:10,748 Find out what's going on. 572 00:39:10,749 --> 00:39:13,140 Mr. Stonesmith. 573 00:39:13,141 --> 00:39:17,100 You do love being so subservient, don't you? 574 00:39:17,101 --> 00:39:19,084 Tell them to open the doors. 575 00:39:19,085 --> 00:39:21,108 Do you really want a news story getting out 576 00:39:21,109 --> 00:39:24,240 about a Pakistani doctor being held against her will? 577 00:39:25,070 --> 00:39:26,758 It's on brand for them. 578 00:39:26,759 --> 00:39:30,318 Sorry, I don't have any answers. 579 00:39:30,319 --> 00:39:31,730 Did you know this was gonna happen? 580 00:39:33,350 --> 00:39:35,070 No, of course she didn't. 581 00:39:35,071 --> 00:39:38,010 Can we please just get back to the box? 582 00:39:38,550 --> 00:39:41,246 Cos the sooner we open it, the 583 00:39:41,247 --> 00:39:43,110 sooner we can all go home. 584 00:39:43,111 --> 00:39:45,598 - I thought you were homeless? - Get lost. 585 00:39:45,599 --> 00:39:48,450 I've seen you begging in the high street. 586 00:39:49,150 --> 00:39:51,078 Poncing off of hard working folk. 587 00:39:51,079 --> 00:39:53,926 - Get a job. - Why? 588 00:39:53,927 --> 00:39:56,014 - What? - Why should I have to take some 589 00:39:56,015 --> 00:39:58,902 shitty job that I'm overqualified for? 590 00:39:58,903 --> 00:40:01,006 We've all had shitty jobs. 591 00:40:01,007 --> 00:40:03,330 Yeah, well, maybe I want to do something that I love. 592 00:40:04,270 --> 00:40:06,966 Life don't always work out that way, son. 593 00:40:06,967 --> 00:40:08,330 Don't call me son. 594 00:40:11,153 --> 00:40:13,304 [Eerie whispers] You can do this. They're all stupid. 595 00:40:14,350 --> 00:40:15,770 Maybe I should try again. 596 00:40:23,740 --> 00:40:25,560 You're gonna be the big man. 597 00:40:26,860 --> 00:40:28,200 I can do this. 598 00:40:32,420 --> 00:40:34,160 I feel like I know what to do. 599 00:40:35,220 --> 00:40:36,440 What do you want? 600 00:40:37,820 --> 00:40:39,680 I just wanna get what I'm entitled to. 601 00:40:41,110 --> 00:40:42,630 Entitled? 602 00:40:42,631 --> 00:40:44,670 Now there's a word. 603 00:40:44,671 --> 00:40:46,090 You're gonna open it. 604 00:40:46,990 --> 00:40:48,330 Look at his ey es. 605 00:40:49,412 --> 00:40:50,861 I'm gonna open it. 606 00:40:50,862 --> 00:40:52,412 [Eerie whsipers] You can do this. 607 00:40:53,443 --> 00:40:54,870 I can do this. 608 00:40:54,871 --> 00:40:56,622 I've always been lucky. 609 00:40:56,623 --> 00:40:58,450 Like I know when I'm gonna win something. 610 00:40:59,070 --> 00:41:00,610 Tim just wait. 611 00:41:01,150 --> 00:41:03,610 I just wanna be paid fairly for what I'm worth. 612 00:41:03,899 --> 00:41:06,899 [loud mechanical sounds - spooky droning] 613 00:41:10,131 --> 00:41:11,339 [sounds stop] 614 00:41:12,211 --> 00:41:13,715 [screen comes on] 615 00:41:14,499 --> 00:41:15,966 [Tim] It's OK. 616 00:41:19,430 --> 00:41:20,517 That's my account. 617 00:41:20,518 --> 00:41:22,284 [cash register sound] 618 00:41:22,950 --> 00:41:27,014 Yes. Yes. I won. Yes. I won. 619 00:41:27,015 --> 00:41:29,382 Oh, yes. Oh, yes. 620 00:41:29,383 --> 00:41:30,750 You beautiful man. 621 00:41:30,751 --> 00:41:32,150 I won. 622 00:41:32,151 --> 00:41:34,970 Oh my god. Come here you. 623 00:41:37,000 --> 00:41:39,928 [Tim] Oh man this is exciting. 624 00:41:39,929 --> 00:41:41,300 I'm working up a sweat. 625 00:41:41,880 --> 00:41:43,890 It's getting hot actually. 626 00:41:43,927 --> 00:41:46,430 It's getting really hot. But I'm a winner. 627 00:41:46,431 --> 00:41:47,280 Yes! 628 00:41:47,281 --> 00:41:48,544 [Jake] What are you gonna do with the money? 629 00:41:48,545 --> 00:41:50,143 I'm gonna go traveling. 630 00:41:50,143 --> 00:41:50,144 I'm gonna go traveling. I'm gonna see... 631 00:41:50,144 --> 00:41:50,948 I'm gonna see... 632 00:41:50,949 --> 00:41:53,948 [Flesh ripping] [Tim screams in pain] 633 00:41:53,980 --> 00:41:55,396 [Ella] Can you help him? 634 00:41:55,397 --> 00:41:57,287 [Khara] Tim what is it? 635 00:41:57,288 --> 00:41:59,571 [Tim] Ah it hurts. 636 00:42:00,515 --> 00:42:02,515 [Khara} Oh my god have you had an operation? 637 00:42:03,189 --> 00:42:03,870 No! 638 00:42:03,871 --> 00:42:05,374 This is special effect. 639 00:42:05,375 --> 00:42:06,382 [Khara] Oh no this is real. 640 00:42:06,383 --> 00:42:07,810 This is a real wound. 641 00:42:07,811 --> 00:42:08,886 [Tim screams in agony] 642 00:42:08,887 --> 00:42:10,656 [cash register sound] 643 00:42:10,928 --> 00:42:13,028 [Flesh ripping] [Tim screams in pain] 644 00:42:13,630 --> 00:42:15,370 [Khara] That wasn't here a second ago. 645 00:42:16,002 --> 00:42:17,664 [Khara] How is this possible? 646 00:42:17,665 --> 00:42:19,470 [Cyril] Help him. 647 00:42:20,224 --> 00:42:22,137 [Cyril] It's alright, stay with me son. 648 00:42:22,196 --> 00:42:23,232 [cash register sound] 649 00:42:23,380 --> 00:42:24,953 [Jake] His organs. 650 00:42:25,415 --> 00:42:26,499 [Ella] What? 651 00:42:26,500 --> 00:42:28,186 I wrote a piece on organ trafficking. 652 00:42:28,187 --> 00:42:30,672 Kidneys were going for like, a hundred thousand pounds. 653 00:42:30,673 --> 00:42:33,000 Lungs for two hundred thousand pounds. 654 00:42:33,001 --> 00:42:35,664 They're paying him for what he's worth. 655 00:42:35,665 --> 00:42:37,340 They're taking his organs. 656 00:42:38,740 --> 00:42:41,740 [Flesh ripping] [Tim screams] 657 00:42:43,400 --> 00:42:44,660 Do something! 658 00:42:44,789 --> 00:42:45,931 [cash register sound] 659 00:42:46,789 --> 00:42:48,040 [Flesh ripping] [Tim screams] 660 00:42:48,041 --> 00:42:49,260 [Tim] My eyes! 661 00:42:50,042 --> 00:42:52,189 [Tim screaming in agony] 662 00:42:52,190 --> 00:42:54,163 [cash register sound] 663 00:43:06,130 --> 00:43:07,150 [Cyril] He's dead. 664 00:43:27,981 --> 00:43:30,981 [Straining with ropes] 665 00:44:38,730 --> 00:44:39,710 [Jake] You okay 666 00:44:51,090 --> 00:44:52,394 Murderers. 667 00:44:52,395 --> 00:44:54,310 Caroline this has gone too far. 668 00:44:56,050 --> 00:44:58,270 I don't think we're on television anymore. 669 00:45:00,090 --> 00:45:01,180 You. 670 00:45:01,181 --> 00:45:04,660 - You call yourself a doctor? Coward. - You saw him. 671 00:45:04,661 --> 00:45:05,908 What could I have done? 672 00:45:05,909 --> 00:45:07,844 You could have comforted him. 673 00:45:07,845 --> 00:45:09,828 I couldn't help him. 674 00:45:09,829 --> 00:45:11,540 I wonder what you would have done 675 00:45:11,541 --> 00:45:14,524 - If he was one of yours Eh? - Unbelievable. 676 00:45:14,525 --> 00:45:16,348 Is everything about race with you? 677 00:45:16,349 --> 00:45:19,628 We all know how this would work out, don't we? 678 00:45:19,629 --> 00:45:20,840 This is madness. 679 00:45:22,940 --> 00:45:25,220 [Eerie whispers] I love you. Ignore them. 680 00:45:26,905 --> 00:45:29,905 [Eerie whispers] I love you. He loves you. [Eerie giggling] 681 00:45:32,470 --> 00:45:33,490 [Ella] Helena? 682 00:45:35,870 --> 00:45:37,170 How did I get here? 683 00:45:37,950 --> 00:45:39,090 Come over here. 684 00:45:42,550 --> 00:45:43,798 Pathetic. 685 00:45:43,799 --> 00:45:45,126 Leave me alone. 686 00:45:45,127 --> 00:45:46,970 You could have done something. 687 00:45:47,950 --> 00:45:52,730 Anything, even just a few kind words. 688 00:45:53,380 --> 00:45:54,320 Cyril? 689 00:45:55,620 --> 00:45:56,436 You. 690 00:45:56,437 --> 00:45:58,840 You could have saved her. 691 00:45:59,091 --> 00:46:00,745 [Jake] Her? 692 00:46:01,620 --> 00:46:02,560 Cyril. 693 00:46:06,020 --> 00:46:08,680 Doctor, help him, please. 694 00:46:10,100 --> 00:46:11,524 [Jake] Cyril breathe. Breathe. 695 00:46:11,525 --> 00:46:13,219 [Khara] He's having a heart attack. [heart thumping] 696 00:46:13,220 --> 00:46:15,683 [Khara] Do you take Nitroglycerin Cyril? 697 00:46:15,684 --> 00:46:18,190 [Khara] OK we need some Aspirin, check his pulse. 698 00:46:18,191 --> 00:46:21,696 [sound fades away leaving heartbeat] 699 00:46:31,851 --> 00:46:34,239 [heartbeat slows] 700 00:46:44,610 --> 00:46:45,664 [Khara] Calm. 701 00:46:45,665 --> 00:46:46,540 [Khara] That's it. 702 00:46:47,760 --> 00:46:49,832 [Khara] Keep breathing. That's it. 703 00:46:49,833 --> 00:46:51,008 [Khara] Keep breathing. 704 00:46:51,009 --> 00:46:52,440 [Khara] You're going to slow your heart rate down. 705 00:46:52,441 --> 00:46:54,456 [Khara] Just let the drugs do the work. 706 00:46:54,457 --> 00:46:58,093 [Khara] Calm down. That's okay. In and out. That's it. 707 00:47:02,723 --> 00:47:05,235 [News man] Party leaders are still out on the campaign 708 00:47:05,236 --> 00:47:09,554 trail, with the notable absence of Piers Stonesmith, 709 00:47:09,555 --> 00:47:12,445 who has all but disappeared, prompting some voters 710 00:47:12,446 --> 00:47:14,728 to assume he's already given up his 711 00:47:14,729 --> 00:47:16,718 hopes of taking office 712 00:47:17,610 --> 00:47:18,830 Given up? 713 00:47:22,650 --> 00:47:24,962 Polls open seven am 714 00:47:24,963 --> 00:47:27,270 we need to make bold moves Matthew. 715 00:47:28,170 --> 00:47:29,190 It's time. 716 00:47:30,370 --> 00:47:32,002 Can't have a Minister of Defence 717 00:47:32,003 --> 00:47:33,430 who hasn't fired a weapon. 718 00:47:35,260 --> 00:47:36,080 Yeah. 719 00:47:36,700 --> 00:47:38,280 [Matthew] I want to use it. 720 00:47:39,100 --> 00:47:40,360 [Matthew] I will use it? 721 00:47:43,660 --> 00:47:44,800 I'll use it. 722 00:47:45,620 --> 00:47:47,200 That's the spirit. 723 00:47:55,679 --> 00:47:57,510 [unlocking the door] 724 00:48:11,946 --> 00:48:12,913 [Matthew] Huh? 725 00:48:14,562 --> 00:48:15,971 [gunshot] 726 00:48:17,798 --> 00:48:19,970 [sinister music] 727 00:48:32,160 --> 00:48:33,920 Is this what you wanted? 728 00:48:33,921 --> 00:48:35,540 Is this what I wanted? 729 00:48:36,920 --> 00:48:38,936 I am here for the box. 730 00:48:38,937 --> 00:48:40,728 I didn't want anyone to get hurt. 731 00:48:40,729 --> 00:48:41,520 I doubt you're the first 732 00:48:41,521 --> 00:48:43,020 journalist to utter those words. 733 00:48:47,976 --> 00:48:50,458 [labored breathing] 734 00:48:52,930 --> 00:48:53,950 [Khara] What is it? 735 00:48:57,850 --> 00:49:01,510 Don't touch me. 736 00:49:02,330 --> 00:49:03,842 He's all yours. 737 00:49:08,376 --> 00:49:10,469 Cyril, just breathe. 738 00:49:17,060 --> 00:49:18,600 Sorry, this is all we have. 739 00:49:20,260 --> 00:49:21,320 It's all right. 740 00:49:22,780 --> 00:49:23,800 Thank you. 741 00:49:25,860 --> 00:49:27,160 Has this happened before? 742 00:49:28,660 --> 00:49:33,020 It's just a moment. 743 00:49:33,021 --> 00:49:34,800 You had a heart attack. 744 00:49:36,340 --> 00:49:37,852 Cyril she saved you. 745 00:49:37,853 --> 00:49:42,460 What? She took my pulse and gave me a bloody Aspirin. 746 00:49:42,461 --> 00:49:44,154 That's all she's bloody good for. 747 00:49:44,155 --> 00:49:45,552 - But - It's fine. 748 00:49:45,553 --> 00:49:46,942 [Cyril] It's not fine. 749 00:49:46,943 --> 00:49:49,342 [Cyril] I prefer my doctors to be British. 750 00:49:49,343 --> 00:49:50,830 I am B ritish. 751 00:49:50,831 --> 00:49:52,210 If you say so. 752 00:49:52,750 --> 00:49:54,130 People like you. 753 00:49:55,230 --> 00:49:58,062 What do you mean, people like me? 754 00:49:58,063 --> 00:49:59,790 I've heard it all before. 755 00:49:59,791 --> 00:50:01,694 All the hate disappears when you're in trouble. 756 00:50:01,695 --> 00:50:03,014 But as soon as you're back on your feet. 757 00:50:03,015 --> 00:50:05,302 Oh, you disgust me. 758 00:50:05,303 --> 00:50:06,610 The feeling's mutual. 759 00:50:08,160 --> 00:50:09,380 You could have died. 760 00:50:10,440 --> 00:50:12,480 But we're on the same side. 761 00:50:12,481 --> 00:50:14,472 Send them all back to the Congo. 762 00:50:14,473 --> 00:50:17,200 That's why you've got my vote. 763 00:50:17,201 --> 00:50:18,192 That's not what. 764 00:50:18,193 --> 00:50:19,540 That's not what this means. 765 00:50:20,160 --> 00:50:21,420 At least he's honest. 766 00:50:21,964 --> 00:50:24,948 [Eerie whispers] Keep. This is your fault. British. 767 00:50:25,903 --> 00:50:27,311 [Eerie whispers] You know it is. 768 00:50:27,312 --> 00:50:30,488 [mechanical scraping sounds] 769 00:50:32,670 --> 00:50:34,442 [Jake] Ella? [Ella] Sorry. 770 00:50:34,443 --> 00:50:35,882 I don't know what happened. 771 00:50:35,883 --> 00:50:37,230 Come away from the box. 772 00:50:42,050 --> 00:50:44,110 I can't remember walking over there. 773 00:50:44,890 --> 00:50:47,590 I just wanted to disappear. 774 00:50:48,250 --> 00:50:50,950 Just stay away from it, please. 775 00:51:03,780 --> 00:51:05,756 How can he be like that? 776 00:51:05,757 --> 00:51:08,900 She just saved his life. 777 00:51:08,901 --> 00:51:10,560 That's not what we stand for. 778 00:51:12,500 --> 00:51:15,866 It's like Piers says, 779 00:51:15,867 --> 00:51:20,080 angry people vote, scared people vote. 780 00:51:22,620 --> 00:51:24,510 It's all part of the game. 781 00:51:24,511 --> 00:51:26,090 It's not what we wanted. 782 00:51:28,390 --> 00:51:30,370 We wanted to get elected. 783 00:51:38,430 --> 00:51:40,170 More pearls of wisdom for me. 784 00:51:42,870 --> 00:51:44,970 You don't remember me, do you? 785 00:51:48,710 --> 00:51:50,090 I remember you. 786 00:51:51,640 --> 00:51:55,820 In fact, I think about you every day. 787 00:51:57,120 --> 00:51:58,820 What are you talking about Cyril? 788 00:52:00,800 --> 00:52:04,344 As soon as I saw you I knew 789 00:52:04,345 --> 00:52:06,472 that I was supposed to be here. 790 00:52:06,473 --> 00:52:08,620 Just leave her alone. 791 00:52:17,850 --> 00:52:19,430 Might jog your memory. 792 00:52:28,610 --> 00:52:31,350 I took my wife Doreen to see you. 793 00:52:33,050 --> 00:52:35,590 She'd had a bad headache for days. 794 00:52:37,090 --> 00:52:38,470 She wasn't herself. 795 00:52:40,890 --> 00:52:42,270 We were both worried. 796 00:52:43,910 --> 00:52:46,570 It's not like her to have a bad turn. 797 00:52:48,430 --> 00:52:51,990 And after we'd finally managed to understand 798 00:52:51,991 --> 00:52:56,170 the receptionist, she was one of yours. 799 00:52:57,270 --> 00:52:58,490 We sat down. 800 00:53:01,510 --> 00:53:05,526 We sat down for over four and a half hours. 801 00:53:05,527 --> 00:53:09,250 And when you finally got to see us. 802 00:53:10,190 --> 00:53:12,530 You were so rude. 803 00:53:14,710 --> 00:53:17,550 You sent us away with a couple of Paracetamol. 804 00:53:17,551 --> 00:53:19,494 And you made us feel so bad 805 00:53:19,495 --> 00:53:23,490 that we were wasting your precious time. 806 00:53:34,760 --> 00:53:38,660 She died in the night of a stroke. 807 00:53:42,840 --> 00:53:48,488 You kiss the woman you love good night, and when 808 00:53:48,489 --> 00:53:54,820 you wake up in the morning, they've just gone. 809 00:53:59,490 --> 00:54:00,750 I do remember. 810 00:54:02,050 --> 00:54:03,146 I'm sorry. 811 00:54:03,147 --> 00:54:05,474 I should have been a better doctor, but I just. 812 00:54:05,475 --> 00:54:06,630 I missed it. 813 00:54:07,530 --> 00:54:10,430 Oh, worthless excuses. 814 00:54:11,250 --> 00:54:13,394 I was seeing other patients for those four and 815 00:54:13,395 --> 00:54:18,830 a half hours non stop, 12 hours a day. 816 00:54:19,650 --> 00:54:23,774 [Cyril] Oh, boohoo. 817 00:54:29,191 --> 00:54:30,395 Cyril? 818 00:54:31,580 --> 00:54:36,004 If I can bring her back, it's worth the risk. 819 00:54:36,005 --> 00:54:38,320 You've seen what it did to them. 820 00:54:39,940 --> 00:54:41,760 They just didn't know the odds. 821 00:54:43,460 --> 00:54:45,800 Please stop and think. 822 00:54:46,580 --> 00:54:49,996 But there's a chance I could get her back. 823 00:54:49,997 --> 00:54:51,526 [Eerie whispers] Bring her back. 824 00:54:51,527 --> 00:54:53,046 [Ella] Look at how many keyholes there are. 825 00:54:53,047 --> 00:54:54,370 Look at all the keys. 826 00:54:55,190 --> 00:54:57,290 Your chances are too small. 827 00:54:58,750 --> 00:55:00,050 Still worth it. 828 00:55:01,390 --> 00:55:04,110 I'm taking back control. 829 00:55:04,111 --> 00:55:06,582 You'd risk it all for the slim 830 00:55:06,583 --> 00:55:09,614 chance that everything could turn out okay? 831 00:55:09,615 --> 00:55:11,970 I'd risk everything for her. 832 00:55:15,960 --> 00:55:17,592 Her not being with me. 833 00:55:17,593 --> 00:55:19,180 Doesn't make any sense. 834 00:55:20,000 --> 00:55:23,380 I've never felt more alone. 835 00:55:30,400 --> 00:55:32,505 Let him do it. 836 00:55:32,506 --> 00:55:34,240 No. 837 00:55:34,241 --> 00:55:35,880 He could die. 838 00:55:35,881 --> 00:55:37,808 You want him to risk his life? 839 00:55:37,809 --> 00:55:40,900 It's his choice, not yours. 840 00:55:44,690 --> 00:55:46,630 Please don't do this. 841 00:55:48,010 --> 00:55:50,506 I've been sleepwalking my way through 842 00:55:50,507 --> 00:55:52,634 my life since she passed. 843 00:55:52,635 --> 00:55:54,770 What can they do to me? 844 00:55:54,771 --> 00:55:57,810 They can't hurt me anymore. 845 00:55:57,811 --> 00:55:59,922 And if I can't have her back, 846 00:55:59,923 --> 00:56:03,230 then I may as well join her. 847 00:56:04,330 --> 00:56:06,110 Do you want to give him another heart attack? 848 00:56:10,980 --> 00:56:12,280 Let him go, Ella. 849 00:56:14,060 --> 00:56:15,660 It's his choice. 850 00:56:15,661 --> 00:56:17,859 [Eerie whispers] Bring her back. You can do it. 851 00:56:17,958 --> 00:56:20,958 [Eerie whispers] Take back control. 852 00:56:22,990 --> 00:56:25,990 [Eerie whispers] Bring her back. Bring her back. 853 00:56:31,594 --> 00:56:34,594 [loud mechanical sounds - eerie droning] 854 00:56:42,429 --> 00:56:44,143 [champagne cork pops] 855 00:56:44,820 --> 00:56:47,720 I do hope that isn't the slop we served them. 856 00:56:54,611 --> 00:56:56,220 [distant alarm sounds] 857 00:56:56,221 --> 00:56:57,480 What's that sound? 858 00:56:59,270 --> 00:57:01,850 Someone is trying to get in through the car park. 859 00:57:02,710 --> 00:57:05,886 Go and get rid of them and 860 00:57:05,887 --> 00:57:07,650 find out where Matt's got to. 861 00:57:09,412 --> 00:57:12,412 [loud regular alarm] 862 00:57:27,167 --> 00:57:28,480 Hello. 863 00:57:28,481 --> 00:57:30,688 I think you're in the wrong place. 864 00:57:30,689 --> 00:57:32,900 This is private property. 865 00:57:33,920 --> 00:57:36,500 I'm exactly where I need to be. 866 00:57:45,960 --> 00:57:46,940 Did it work? 867 00:57:49,120 --> 00:57:50,300 Are you okay? 868 00:57:50,980 --> 00:57:53,160 Yeah, I'm okay. 869 00:57:55,740 --> 00:57:56,760 It worked. 870 00:57:57,460 --> 00:57:58,560 He did it. 871 00:58:00,540 --> 00:58:02,160 When will I know it worked? 872 00:58:04,140 --> 00:58:05,360 Do we just wait? 873 00:58:09,514 --> 00:58:12,514 [loud alarm sounds] 874 00:58:14,866 --> 00:58:17,215 [blood dripping] 875 00:58:25,837 --> 00:58:27,170 [pained groans] 876 00:58:27,171 --> 00:58:29,036 Oh god. 877 00:58:32,474 --> 00:58:34,124 Oh god. 878 00:58:34,828 --> 00:58:37,828 [scary music builds] 879 00:59:08,828 --> 00:59:11,828 [flesh ripping] {Caroline screams] 880 00:59:54,412 --> 00:59:55,439 [door rattles] 881 00:59:55,440 --> 00:59:56,726 [Doreen] Cyril! 882 00:59:56,727 --> 00:59:58,886 [Cyril] Doreen? 883 01:00:00,839 --> 01:00:03,839 [door rattles] [Doreen] Cyril! 884 01:00:05,059 --> 01:00:07,394 [tense music] 885 01:00:10,011 --> 01:00:11,678 [door rattles] 886 01:00:14,559 --> 01:00:16,094 [door rattles] 887 01:00:18,694 --> 01:00:20,179 [Cyril] It's her. 888 01:00:20,180 --> 01:00:21,550 Doreen! 889 01:00:24,560 --> 01:00:25,920 It's her. 890 01:00:25,921 --> 01:00:27,360 [Cyril] It's my wife. 891 01:00:27,361 --> 01:00:28,380 [Cyril] Doreen? 892 01:00:31,440 --> 01:00:32,900 They wouldn't let me in. 893 01:00:34,960 --> 01:00:36,152 Are you okay? 894 01:00:36,153 --> 01:00:37,180 I've got you back. 895 01:00:38,520 --> 01:00:39,700 Are you OK love? 896 01:00:42,520 --> 01:00:44,300 Oh my wish has come true. 897 01:00:45,040 --> 01:00:46,800 - I've got you back. - No. 898 01:00:46,801 --> 01:00:49,208 That wasn't your wish. 899 01:00:49,209 --> 01:00:50,540 No, you didn't want me back. 900 01:00:51,370 --> 01:00:55,350 You wanted revenge. 901 01:01:01,890 --> 01:01:04,165 [Hamish] Ella? [Ella] Hamish! 902 01:01:04,204 --> 01:01:07,204 [neck grabbed] [throat squeezed] 903 01:01:08,595 --> 01:01:09,996 [neck snap] 904 01:01:15,205 --> 01:01:17,239 [security door locks] 905 01:01:21,090 --> 01:01:22,190 Where are you going? 906 01:01:24,410 --> 01:01:25,490 [Cyril] What are you doing? 907 01:01:25,491 --> 01:01:27,338 Doreen, no. 908 01:01:27,339 --> 01:01:28,554 No, stop. 909 01:01:28,555 --> 01:01:30,230 I don't want this. 910 01:01:32,410 --> 01:01:33,350 You do. 911 01:01:34,610 --> 01:01:36,190 You want to get even. 912 01:01:37,250 --> 01:01:39,850 You want to feel powerful again. 913 01:01:39,851 --> 01:01:42,870 Somebody help me please. 914 01:01:46,290 --> 01:01:48,778 [Khara] Oh my God. Please, no. 915 01:01:48,779 --> 01:01:50,482 [Khara] Please stay away from me. 916 01:01:50,483 --> 01:01:52,744 What are you gonna to do Doreen? 917 01:01:53,410 --> 01:01:56,318 [Cyril] Doreen? [Khara] Don't come any closer please. 918 01:01:56,319 --> 01:01:59,156 [Khara] Somebody help me. [Cyril] No. 919 01:01:59,157 --> 01:01:59,970 Khara] Please! 920 01:01:59,971 --> 01:02:01,483 [Cyril] Doreen [Khara] Please! 921 01:02:01,502 --> 01:02:03,880 [Cyril] No don't. [Khara screams] 922 01:02:05,237 --> 01:02:08,237 [Khara choking] 923 01:02:08,420 --> 01:02:09,580 Help. 924 01:02:09,581 --> 01:02:11,360 Help me, somebody please. 925 01:02:12,344 --> 01:02:15,344 [Khara coking] [flesh ripping] 926 01:02:16,498 --> 01:02:17,700 Please! 927 01:02:17,701 --> 01:02:19,220 She has a daughter. 928 01:02:19,221 --> 01:02:21,920 I wonder if she'll feel the same way you did. 929 01:02:23,060 --> 01:02:25,320 Like she has a hole in her heart. 930 01:02:26,234 --> 01:02:29,234 [squelch and crunch] 931 01:02:37,478 --> 01:02:40,478 [Cyril strains] 932 01:02:42,774 --> 01:02:45,774 [sad music] 933 01:02:49,560 --> 01:02:52,560 [Ella] Oh god. 934 01:02:52,930 --> 01:02:55,930 [Ella sobbing] 935 01:03:04,331 --> 01:03:07,331 [loud alarm] 936 01:03:23,890 --> 01:03:27,150 You wouldn't let me stop Cyril opening the box. 937 01:03:28,570 --> 01:03:30,010 I'm sorry. 938 01:03:30,011 --> 01:03:31,590 Be sorry for his family. 939 01:03:32,490 --> 01:03:34,830 They were so proud when he got this job. 940 01:03:35,810 --> 01:03:37,578 I thought if he opened the box, 941 01:03:37,579 --> 01:03:39,030 we might be able to leave. 942 01:03:40,570 --> 01:03:42,910 He seemed so sure he had the right one. 943 01:03:46,403 --> 01:03:48,614 [alarm stops] 944 01:03:50,140 --> 01:03:51,940 We need to regroup. 945 01:03:51,941 --> 01:03:53,720 Figure out what our next move is. 946 01:03:59,060 --> 01:04:01,480 You're still thinking about the campaign? 947 01:04:04,260 --> 01:04:05,440 Look around. 948 01:04:06,740 --> 01:04:10,040 If it wasn't already over, it is now. 949 01:04:13,100 --> 01:04:14,600 This isn't my fault. 950 01:04:27,910 --> 01:04:30,576 [News man] And while we can't categorically call these 951 01:04:30,577 --> 01:04:33,243 elections yet, it would be hard for 952 01:04:33,244 --> 01:04:36,993 Stonesmith to come back from these projections. 953 01:04:36,994 --> 01:04:40,493 When this election is over, can the country come 954 01:04:40,494 --> 01:04:45,324 together? Or will it still be one of deep division? 955 01:04:56,720 --> 01:04:58,020 You should give her a break. 956 01:05:04,040 --> 01:05:06,320 She's not interested in the politics. 957 01:05:06,321 --> 01:05:07,910 She just wants the limelight. 958 01:05:10,410 --> 01:05:12,026 Eva Braun wasn't allowed in the same 959 01:05:12,027 --> 01:05:13,618 room as Hitler when he was plotting. 960 01:05:13,619 --> 01:05:16,690 Yes but she still thinks he should be Prime Minister. 961 01:05:16,691 --> 01:05:17,990 After all of this. 962 01:05:21,250 --> 01:05:23,910 Piers Stonesmith has never been a good person. 963 01:05:26,170 --> 01:05:28,939 You must have known that. 964 01:05:33,425 --> 01:05:35,020 I was just doing my job. 965 01:05:35,021 --> 01:05:36,356 I wonder how many people it takes 966 01:05:36,357 --> 01:05:38,320 to say that before someone gets hurt. 967 01:05:48,100 --> 01:05:50,680 Can I please have a moment with my head of comms? 968 01:05:53,020 --> 01:05:55,404 Can I please have an exclusive interview if we 969 01:05:55,405 --> 01:05:57,591 get out of here alive and advice against it. 970 01:06:01,049 --> 01:06:03,679 I'd advise against it. 971 01:06:15,550 --> 01:06:16,610 After you. 972 01:06:31,440 --> 01:06:32,820 Is it really over? 973 01:06:34,520 --> 01:06:35,620 I hope so. 974 01:06:37,720 --> 01:06:39,740 Piers isn't a bad man. 975 01:06:42,520 --> 01:06:44,860 He put us in this situation. 976 01:06:46,680 --> 01:06:48,420 He's not the man you think he is. 977 01:06:59,010 --> 01:07:03,890 I ignored all the other stuff because 978 01:07:03,891 --> 01:07:05,510 I was thinking about my career. 979 01:07:07,170 --> 01:07:07,910 I... 980 01:07:11,530 --> 01:07:16,000 I knew it wasn't right, but I let it slide. 981 01:07:29,500 --> 01:07:31,720 This is my last night working for you. 982 01:07:33,100 --> 01:07:34,000 I understand. 983 01:07:50,074 --> 01:07:51,630 [security door unlocks] 984 01:07:51,631 --> 01:07:52,730 It's midnight. 985 01:07:55,870 --> 01:07:56,930 We can leave. 986 01:07:58,310 --> 01:07:59,118 There's still a chance. 987 01:07:59,119 --> 01:08:00,646 We can put all this behind us. 988 01:08:00,647 --> 01:08:02,734 - We can still get out of this intact. - What? 989 01:08:02,735 --> 01:08:04,598 We can still help him win. 990 01:08:04,599 --> 01:08:05,758 You can go back to your old job, 991 01:08:05,759 --> 01:08:07,494 and things will get back to normal. Okay. 992 01:08:07,495 --> 01:08:08,734 If you don't want your job, I'll make 993 01:08:08,735 --> 01:08:11,110 sure that Piers gives you an excellent reference. 994 01:08:11,111 --> 01:08:12,542 What about all of this? 995 01:08:12,543 --> 01:08:14,798 Like you said, every election campaign 996 01:08:14,799 --> 01:08:16,130 has its bumps in the road. 997 01:08:16,750 --> 01:08:18,062 Piers can keep this quiet. 998 01:08:18,063 --> 01:08:19,350 You can trust him. 999 01:08:19,351 --> 01:08:21,270 It'll be like we were never here. 1000 01:08:21,271 --> 01:08:23,609 If only it were that easy. 1001 01:08:25,590 --> 01:08:28,326 And that is the final shot in what is 1002 01:08:28,327 --> 01:08:31,189 going to be the story of a lifetime. 1003 01:08:31,190 --> 01:08:33,029 I mean, it's got it all, hasn't it? 1004 01:08:33,030 --> 01:08:34,752 Sleazy politician. 1005 01:08:34,753 --> 01:08:38,939 Racism, bigotry, violent deaths, and 1006 01:08:39,760 --> 01:08:41,380 even some dark magic. 1007 01:08:42,560 --> 01:08:46,220 I cannot wait to write this one up. 1008 01:08:47,479 --> 01:08:50,160 Maybe we can come to some arrangement. 1009 01:08:50,161 --> 01:08:51,740 There must be something you want. 1010 01:08:52,760 --> 01:08:53,500 Money? 1011 01:08:56,359 --> 01:08:57,300 A job? 1012 01:08:59,649 --> 01:09:03,417 Please, Jake, tell me what you want, 1013 01:09:03,418 --> 01:09:04,750 and we can make it happen. 1014 01:09:05,890 --> 01:09:06,630 Please. 1015 01:09:11,290 --> 01:09:16,550 Well, now I just wish I filmed this. 1016 01:09:19,010 --> 01:09:22,390 I'd much rather end with the footage of you begging. 1017 01:09:25,140 --> 01:09:29,772 And to think I didn't even need to 1018 01:09:29,773 --> 01:09:31,560 use the box to get my wish. 1019 01:09:34,500 --> 01:09:35,240 You. 1020 01:09:35,939 --> 01:09:37,680 You need to stop. 1021 01:09:39,740 --> 01:09:41,819 I won't let you do this. 1022 01:09:41,820 --> 01:09:44,260 I won't let you ruin piers. 1023 01:09:44,261 --> 01:09:45,279 I won't. 1024 01:09:46,779 --> 01:09:47,840 You won't? 1025 01:09:49,389 --> 01:09:50,809 I'll kill you. 1026 01:09:51,429 --> 01:09:52,988 I won't let you do this. 1027 01:09:52,989 --> 01:09:54,529 I will kill you. 1028 01:09:55,709 --> 01:09:56,837 [Ella] Are you mad? 1029 01:09:56,838 --> 01:09:57,809 Someone is. 1030 01:09:58,503 --> 01:10:01,503 [Helena screams] 1031 01:10:02,549 --> 01:10:03,729 [Helena] I'm ruined. 1032 01:10:05,840 --> 01:10:07,749 [Helena sobbing] 1033 01:10:07,750 --> 01:10:08,849 One night. 1034 01:10:09,989 --> 01:10:11,573 [Helena] We just had to get through 1035 01:10:11,574 --> 01:10:13,649 one night, and we would have been on top. 1036 01:10:15,080 --> 01:10:16,940 I've worked so hard. 1037 01:10:18,600 --> 01:10:20,216 I've given everything. 1038 01:10:20,217 --> 01:10:22,260 But they can still take more. 1039 01:10:26,920 --> 01:10:29,060 I've let him down so badly. 1040 01:10:31,440 --> 01:10:34,040 Now he'll never get what he wants. 1041 01:10:34,041 --> 01:10:36,460 I will never get them to like me. 1042 01:10:38,280 --> 01:10:39,500 I'm useless. 1043 01:10:40,650 --> 01:10:43,310 Stupid, stupid waste of life. 1044 01:10:47,490 --> 01:10:51,150 I just wanted to be more. 1045 01:10:53,370 --> 01:10:57,710 There's always a way through. 1046 01:10:59,290 --> 01:11:01,470 [Eerie whispers] There's always a way through. 1047 01:11:03,048 --> 01:11:05,615 [Eerie whispers] There's always a way. 1048 01:11:05,860 --> 01:11:07,560 Yes, I can see that now. 1049 01:11:10,580 --> 01:11:11,760 Go on. 1050 01:11:13,241 --> 01:11:14,733 [Eerie whispers] Yes. 1051 01:11:14,734 --> 01:11:16,803 Yes. 1052 01:11:20,034 --> 01:11:22,568 [Eerie whispers] This is your choice. 1053 01:11:23,293 --> 01:11:25,860 [Eerie whispers] Go on. Everything you want in there. 1054 01:11:25,861 --> 01:11:27,484 [Eerie whispers] One more hoop to jump through. 1055 01:11:27,485 --> 01:11:30,680 One more loop to jump. 1056 01:11:31,350 --> 01:11:33,862 Helena, no. 1057 01:11:33,863 --> 01:11:35,393 [Ella screams] [Jake] Leave her! 1058 01:11:37,390 --> 01:11:40,505 I want to see what happens 1059 01:11:41,269 --> 01:11:42,438 [Eerie whispers] Yes, you can fix this. 1060 01:11:42,439 --> 01:11:43,610 I can fix this. 1061 01:11:45,110 --> 01:11:46,699 Make it all go away. Make it. 1062 01:11:46,700 --> 01:11:48,850 [Eerie whispers] Make it all go away. 1063 01:11:49,550 --> 01:11:50,694 It won't work. 1064 01:11:50,695 --> 01:11:52,250 You'd only end up getting hurt. 1065 01:11:53,070 --> 01:11:56,570 I feel like my whole life has been building to this. 1066 01:11:56,695 --> 01:11:58,303 [Eerie whispers] Yes. 1067 01:11:59,640 --> 01:12:01,460 She'll only get what she deserves. 1068 01:12:04,381 --> 01:12:07,200 [Eerie whispers] Do it. Do it. 1069 01:12:07,201 --> 01:12:09,731 Go on. Do it! 1070 01:12:09,896 --> 01:12:11,542 Helena no. 1071 01:12:12,021 --> 01:12:13,520 [Eerie whispers] You can do this. 1072 01:12:13,521 --> 01:12:14,900 This is gonna happen. 1073 01:12:14,969 --> 01:12:16,446 [Eerie whispers] This is your choice. 1074 01:12:16,447 --> 01:12:17,826 It's my choice. 1075 01:12:18,000 --> 01:12:19,400 [News man] Come on. 1076 01:12:19,401 --> 01:12:20,552 Be brave. 1077 01:12:20,553 --> 01:12:22,020 Open the box. 1078 01:12:22,690 --> 01:12:23,950 I know what I want. 1079 01:12:24,606 --> 01:12:26,282 [Eerie whispers] Do it. 1080 01:12:27,131 --> 01:12:28,673 [Eerie whispers] Do it! 1081 01:12:28,674 --> 01:12:30,491 [Eerie whispers] This is your choice. 1082 01:12:31,770 --> 01:12:33,310 I know what I want. 1083 01:12:33,930 --> 01:12:34,990 Do it! 1084 01:12:36,490 --> 01:12:38,630 Make them love me. 1085 01:12:39,916 --> 01:12:42,916 [mechanical sounds and loud spooky droning] 1086 01:12:53,424 --> 01:12:55,291 [sounds stop] 1087 01:13:00,090 --> 01:13:03,090 [from screen - crowd cheering] 1088 01:13:07,460 --> 01:13:09,812 [News anchor] Piers Stonesmith has just been elected 1089 01:13:09,813 --> 01:13:11,240 as our new Prime Minister. 1090 01:13:11,350 --> 01:13:14,350 Yes! Yes! 1091 01:13:15,830 --> 01:13:17,910 We did it. We won. 1092 01:13:17,911 --> 01:13:18,890 We did it. 1093 01:13:19,510 --> 01:13:20,750 That's tomorrow. 1094 01:13:20,751 --> 01:13:23,694 A victory speech from Stonesmith on 1095 01:13:23,695 --> 01:13:25,614 the most somber of evenings. 1096 01:13:25,615 --> 01:13:28,934 His wife having been brutally murdered in 1097 01:13:28,935 --> 01:13:30,930 the early hours of yesterday morning. 1098 01:13:32,910 --> 01:13:33,650 What? 1099 01:13:34,790 --> 01:13:38,134 The outpouring of love and sympathy has been said 1100 01:13:38,135 --> 01:13:41,500 to have given Stone Smith the votes he needed. 1101 01:13:42,200 --> 01:13:45,720 A beloved partner to the new Prime Minister. 1102 01:13:45,721 --> 01:13:49,980 Her face will be seen across the globe. 1103 01:13:55,680 --> 01:13:58,340 - My wife is dead. - No! 1104 01:13:59,360 --> 01:14:02,256 [Piers] She will always be remembered for her 1105 01:14:02,257 --> 01:14:06,218 commitment to this campaign and her commitment 1106 01:14:06,219 --> 01:14:10,110 to what is best for this country. 1107 01:14:11,530 --> 01:14:12,590 And I know. 1108 01:14:14,570 --> 01:14:17,470 I know she is listening. 1109 01:14:19,170 --> 01:14:22,226 Thank you, darling, for helping me to make 1110 01:14:22,227 --> 01:14:24,030 it all the way to number ten. 1111 01:14:24,850 --> 01:14:28,710 You will always be in my heart. 1112 01:14:29,690 --> 01:14:32,066 [News man] She certainly will be remembered. 1113 01:14:32,067 --> 01:14:34,898 A first lady, taken from us before she got the 1114 01:14:34,899 --> 01:14:38,950 chance to step over the threshold of number ten. 1115 01:14:44,370 --> 01:14:50,210 How can they say that I can come back from this? 1116 01:14:50,211 --> 01:14:51,710 They can't keep this quiet. 1117 01:14:53,370 --> 01:14:55,106 It'll be a resurrection. 1118 01:14:55,107 --> 01:14:56,620 Like Christ. 1119 01:14:56,621 --> 01:14:58,218 A miracle. 1120 01:14:58,219 --> 01:15:00,130 [Helena giggles] 1121 01:15:00,131 --> 01:15:01,430 I've got to look the part. 1122 01:15:02,210 --> 01:15:03,830 Helena, enough. 1123 01:15:04,650 --> 01:15:06,818 [Woman] She's one of those people that you 1124 01:15:06,819 --> 01:15:08,802 actually cared about reading in the news. 1125 01:15:08,803 --> 01:15:10,322 And she was someone who. 1126 01:15:10,323 --> 01:15:13,362 When I saw a story or a picture of her, I 1127 01:15:13,363 --> 01:15:15,498 don't know, I felt a kind of connection to her. 1128 01:15:15,499 --> 01:15:18,834 Honestly, I don't know how I'm coping with this. 1129 01:15:18,835 --> 01:15:20,178 I've never voted before. 1130 01:15:20,179 --> 01:15:21,626 The only reason I was voting was 1131 01:15:21,627 --> 01:15:24,364 really because of what happened to her. 1132 01:15:24,365 --> 01:15:29,460 [Pat] People overuse the word icon all the time. 1133 01:15:29,461 --> 01:15:31,820 What other words could you possibly use? 1134 01:15:31,821 --> 01:15:33,996 I don't think one person in the public 1135 01:15:33,997 --> 01:15:36,860 sphere has had as much profound impact. 1136 01:15:36,861 --> 01:15:38,596 [Sam] To view Helena's legacy, 1137 01:15:38,597 --> 01:15:41,428 She was inspirational, passionate, just 1138 01:15:41,429 --> 01:15:43,412 a loving, warm lady. 1139 01:15:43,413 --> 01:15:46,956 And I think she'll be sorely missed by this country. 1140 01:15:46,957 --> 01:15:48,500 And I'm just. 1141 01:15:48,501 --> 01:15:50,930 I'm at a loss of words to 1142 01:15:50,931 --> 01:15:52,266 describe how I feel right now. 1143 01:15:52,267 --> 01:15:55,230 And I'm sure the majority of the country are as well. 1144 01:15:55,850 --> 01:15:58,030 They really love me. 1145 01:15:58,730 --> 01:16:03,866 Helena Stonesmith brutally murdered along with two backbenchers, 1146 01:16:03,867 --> 01:16:08,426 Caroline Wickford and Matt Harris, shot dead by 1147 01:16:08,427 --> 01:16:12,626 online reporter for the "The Examiner" Jake Isaacs, 1148 01:16:12,627 --> 01:16:15,440 who then turned the gun on himself. 1149 01:16:18,263 --> 01:16:19,539 [gun clicks] 1150 01:16:20,034 --> 01:16:22,049 [gunshot] 1151 01:16:22,072 --> 01:16:23,567 [gunshot] 1152 01:16:26,943 --> 01:16:29,943 [Ella screams] 1153 01:16:45,630 --> 01:16:47,014 [Jim] Well I hadn't really been following 1154 01:16:47,015 --> 01:16:48,598 the election until this happened. 1155 01:16:48,599 --> 01:16:50,206 It was really, really sad. 1156 01:16:50,207 --> 01:16:52,196 But I had to vote for them after that. 1157 01:16:52,306 --> 01:16:54,206 [Sam] I think it was only fitting that my 1158 01:16:54,207 --> 01:16:58,750 vote went to Mr. Stonesmith to continue Helena's legacy. 1159 01:16:58,751 --> 01:17:00,686 Everyone talks about like, oh, her 1160 01:17:00,687 --> 01:17:02,382 husband's racist, her husband's a bigot. 1161 01:17:02,383 --> 01:17:04,262 But that's not what's important right now. 1162 01:17:04,263 --> 01:17:06,536 What's important is that she's dead. 1163 01:17:06,537 --> 01:17:08,944 Maybe we don't all agree with him, but at the 1164 01:17:08,945 --> 01:17:10,880 end of the day, she was an incredible woman. 1165 01:17:10,881 --> 01:17:15,752 Thank you for your heartfelt messages of 1166 01:17:15,753 --> 01:17:19,864 support for this campaign, for which I 1167 01:17:19,865 --> 01:17:24,128 know we have all worked so hard. 1168 01:17:24,129 --> 01:17:26,220 You won't get away with this. 1169 01:17:27,360 --> 01:17:29,500 Yes, I will. 1170 01:17:33,970 --> 01:17:35,030 Bastard. 1171 01:17:36,770 --> 01:17:38,882 I'll tell anyone that'll listen. 1172 01:17:38,883 --> 01:17:40,762 This was never part of the plan, 1173 01:17:40,763 --> 01:17:44,650 but box gets what the box wants. 1174 01:17:44,651 --> 01:17:46,490 I would have preferred her alive. 1175 01:17:46,491 --> 01:17:49,074 Now I have to cook her some widower bullshit, 1176 01:17:49,075 --> 01:17:51,470 a lot of moping around for at least a year. 1177 01:17:52,090 --> 01:17:55,990 How can you be so callous? 1178 01:17:57,420 --> 01:17:59,220 You never loved her. 1179 01:17:59,221 --> 01:18:00,160 I did. 1180 01:18:01,180 --> 01:18:05,012 But I outgrew her. 1181 01:18:05,013 --> 01:18:06,140 She was holding me back. 1182 01:18:06,141 --> 01:18:07,640 She was holding us all back. 1183 01:18:08,740 --> 01:18:12,668 She did this for you. 1184 01:18:12,669 --> 01:18:16,200 Why do you think she was in the room? 1185 01:18:17,180 --> 01:18:20,060 I thought that she wished for us to win. 1186 01:18:20,061 --> 01:18:21,628 But she's achieved 1187 01:18:21,629 --> 01:18:24,018 So much more. 1188 01:18:24,059 --> 01:18:27,059 They're dead. 1189 01:18:28,270 --> 01:18:29,422 They're dead. 1190 01:18:29,423 --> 01:18:32,050 They're all dead. 1191 01:18:32,750 --> 01:18:34,478 People die every day. 1192 01:18:34,479 --> 01:18:36,210 It's the price of doing business. 1193 01:18:37,750 --> 01:18:39,470 You're not a victim here, Ella. 1194 01:18:39,471 --> 01:18:40,690 You're an accomplice. 1195 01:18:43,750 --> 01:18:45,330 She got her wish. 1196 01:18:46,350 --> 01:18:48,730 At least let her memories be loved. 1197 01:18:49,910 --> 01:18:52,958 Oh, and of course, you will be killed if 1198 01:18:52,959 --> 01:18:55,330 you utter a word of this to anyone. 1199 01:18:56,190 --> 01:18:57,798 That's up to you, though. 1200 01:18:57,799 --> 01:18:59,250 You always have a choice. 1201 01:19:00,270 --> 01:19:03,486 Well, I'm going to write my acceptance speech. 1202 01:19:03,487 --> 01:19:05,806 At least I know the first few lines. 1203 01:19:05,807 --> 01:19:06,894 And I'll have to think of a 1204 01:19:06,895 --> 01:19:08,790 new line up for the cabinet. 1205 01:19:08,791 --> 01:19:09,966 I want your help with that. 1206 01:19:09,967 --> 01:19:12,410 And I expect to see you back at hq within the hour. 1207 01:19:12,632 --> 01:19:14,456 [microphone clicks off] 1208 01:19:15,000 --> 01:19:18,401 [Piers on screen] Because of your determination 1209 01:19:18,402 --> 01:19:19,955 and your commitment 1210 01:19:19,956 --> 01:19:22,660 that we are where we are today. 1211 01:19:24,000 --> 01:19:26,496 For the next five years Stonesmith 1212 01:19:26,497 --> 01:19:28,900 will shape the future of our country. 1213 01:19:31,800 --> 01:19:36,976 And while his win is bittersweet, his message 1214 01:19:36,977 --> 01:19:39,830 has clearly struck a chord with voters. 1215 01:19:43,610 --> 01:19:46,170 Stonesmith's team have given 1216 01:19:46,171 --> 01:19:48,110 everything to get him elected. 1217 01:19:51,370 --> 01:19:53,922 And with the tragedy of his wife's death giving 1218 01:19:53,923 --> 01:19:59,410 unwavering public support, nothing can stop Stonesmith 1219 01:19:59,411 --> 01:20:03,590 from moving forward with his vision for our country. 1220 01:20:03,701 --> 01:20:05,820 [Eerie whispers] You need to stop him. 1221 01:20:05,821 --> 01:20:09,280 Now is the time for us to honor that memory 1222 01:20:09,900 --> 01:20:13,520 and to honor the sacrifices that we have all made. 1223 01:20:13,733 --> 01:20:15,980 [Eerie whispers] Stop him! Stop him yes! 1224 01:20:15,981 --> 01:20:19,652 We will make good on our promise and that 1225 01:20:19,653 --> 01:20:21,137 promise is 1226 01:20:21,138 --> 01:20:22,744 [Eerie whispers] You need to stop him! 1227 01:20:22,745 --> 01:20:25,480 that we will keep Britain british. 1228 01:20:27,742 --> 01:20:30,742 [loud mechanical sounds] 1229 01:20:31,110 --> 01:20:33,966 The hard work begins now. 1230 01:20:33,967 --> 01:20:38,530 Begins here with us in this room. 1231 01:20:39,150 --> 01:20:42,370 We together can move forwards. 1232 01:20:42,371 --> 01:20:44,667 [Eerie whispers] You know what to do with it. 1233 01:20:44,680 --> 01:20:46,350 [Eerie whispers] Yes you do. You know what to do. 1234 01:20:46,351 --> 01:20:50,198 And so now it is time for us to honor her 1235 01:20:50,199 --> 01:20:54,278 memory and to honour the sacrifices that I know many of 1236 01:20:54,279 --> 01:20:58,820 you have made in order to make this day possible. 1237 01:20:58,944 --> 01:21:01,760 [Eerie whispers] Kill him. 1238 01:21:01,761 --> 01:21:06,120 So we can make good on our promise to 1239 01:21:06,121 --> 01:21:12,860 make Britain british and to unlock our potential. 1240 01:21:16,516 --> 01:21:19,516 [gunshot] [crowd screams] 1241 01:21:22,145 --> 01:21:25,145 [credits music] 1242 01:22:20,030 --> 01:22:22,150 So are we ready? 1243 01:22:22,151 --> 01:22:23,066 Or what are we doing? 1244 01:22:23,067 --> 01:22:26,066 [Jim] Just two seconds. 1245 01:22:28,910 --> 01:22:30,118 You'll know when you have it, 1246 01:22:30,119 --> 01:22:31,654 You'll feel it in your bones? 1247 01:22:31,655 --> 01:22:34,890 Know when you have it, you feel it in your bones. 1248 01:22:36,350 --> 01:22:38,050 You'll feel it in your bones. 1249 01:22:38,910 --> 01:22:41,130 You'll feel it in your bones. 1250 01:22:42,430 --> 01:22:45,490 You'll feel it in your bones. 1251 01:22:47,030 --> 01:22:50,170 You'll feel it in your bones. 1252 01:22:51,630 --> 01:22:55,090 You'll feel it in your bones. 1253 01:22:55,255 --> 01:22:57,870 [eerie box whispers] 1254 01:22:57,871 --> 01:22:59,110 Get off me! 1255 01:22:59,111 --> 01:23:01,006 I want to get a key in the box! 1256 01:23:01,007 --> 01:23:02,518 You piss off! 1257 01:23:02,519 --> 01:23:04,270 I'm getting a key in the box! 1258 01:23:04,271 --> 01:23:06,270 I want to get the key in the box! 1259 01:23:06,271 --> 01:23:07,750 I want to get one! 1260 01:23:07,751 --> 01:23:10,822 Get off me. Get off me you bastards! 1261 01:23:10,823 --> 01:23:12,610 Let me get the key in the box! 80593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.