Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
- Was Dad part Aboriginal?
- Shh!
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,760
Whatever you thought you were
doing by not telling me
3
00:00:16,840 --> 00:00:18,120
was not your decision to make!
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,480
Every single day,
I'm listening to a horror story
5
00:00:20,560 --> 00:00:21,920
about a toxic mother
and her daughter.
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,080
She's not your daughter!
She's mine!
7
00:00:25,160 --> 00:00:26,960
Rosa, wait! Rosa!
8
00:00:30,240 --> 00:00:33,600
Pete McKirney's death - I...
I'd like to make a statement.
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
Hey, what's this, then?
10
00:00:35,320 --> 00:00:38,720
Mum found your .22,
but I told her it was mine.
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,920
- Am I in trouble?
- Oh, no, no.
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,640
Um... but you might not see
a lot of it.
13
00:00:43,720 --> 00:00:46,680
Mr Colby said that Patrick
only got 50K from Bernice.
14
00:00:46,760 --> 00:00:48,920
The bank manager said
Sasha withdrew 100K
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,800
and if Bernice gave Patrick 50,
like they're saying,
16
00:00:51,880 --> 00:00:53,040
then where's the other 50?
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
This was always going to be
a volatile situation.
18
00:00:55,200 --> 00:00:58,040
Co-accused,
different representation.
19
00:00:58,120 --> 00:01:00,000
You want me to throw Patrick
under the bus?
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
You want me to throw Patrick
under the bus?
21
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Patrick,
I'm asking you to be patient.
22
00:01:03,800 --> 00:01:06,200
We have a strategy, alright?
23
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
- Whoo!
- Watch out!
24
00:01:07,480 --> 00:01:09,040
- She's my mum.
25
00:01:09,120 --> 00:01:10,840
I loved her a lot.
26
00:01:10,920 --> 00:01:12,000
On July 19,
27
00:01:12,080 --> 00:01:13,880
your mother discovered
that you were pregnant
28
00:01:13,960 --> 00:01:15,320
with Patrick Harrows's baby.
29
00:01:15,400 --> 00:01:16,920
I can't do this.
Meredith...
30
00:01:17,000 --> 00:01:18,720
So she revealed to you
the truth -
31
00:01:18,800 --> 00:01:20,520
that he was your half-brother.
32
00:02:50,880 --> 00:02:52,600
Stupid rollerblades.
33
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
It was an accident.
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,120
It doesn't matter
how it happened.
35
00:02:56,200 --> 00:02:57,720
All that matters now
is that she's OK.
36
00:02:57,800 --> 00:03:00,000
It wouldn't have happened at all
if you didn't open your mouth!
37
00:03:00,000 --> 00:03:00,320
It wouldn't have happened at all
if you didn't open your mouth!
38
00:03:00,400 --> 00:03:01,920
God knows how much damage
you've done, Claudia.
39
00:03:02,000 --> 00:03:03,440
If anyone has done damage,
it's you.
40
00:03:04,320 --> 00:03:05,240
We bent over backwards
41
00:03:05,320 --> 00:03:06,680
to do the right thing for you.
42
00:03:06,760 --> 00:03:08,920
- And it was the right thing.
- Are you fucking serious?
43
00:03:09,000 --> 00:03:11,840
You have treated me like shit
for 10 years.
44
00:03:11,920 --> 00:03:14,120
How long are you gonna punish me
for making a mistake?
45
00:03:14,200 --> 00:03:16,520
I was four years older
than Rosa is now.
46
00:03:16,600 --> 00:03:17,920
How is she?
47
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
Fortunately, she'll be fine.
48
00:03:20,360 --> 00:03:23,080
All of youse, go away!
Leave me alone!
49
00:03:59,800 --> 00:04:00,000
Let me help you. Yep.
50
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
Let me help you. Yep.
51
00:04:01,680 --> 00:04:03,000
OK.
52
00:04:07,080 --> 00:04:09,480
So we start deliberations today.
53
00:04:10,520 --> 00:04:12,640
Heaven knows how we're gonna get
to any consensus.
54
00:04:12,720 --> 00:04:16,000
- Skit! Go on, get! Go on!
55
00:04:16,079 --> 00:04:18,600
Stop it! Stop it!
56
00:04:19,399 --> 00:04:22,840
God, isn't it enough that you've
made me as racist as you are?
57
00:04:22,920 --> 00:04:25,760
Isn't it enough that you have
lied to me my whole life?!
58
00:04:25,840 --> 00:04:26,920
No!
59
00:04:27,000 --> 00:04:28,920
My God, did you do that to Dad?!
60
00:04:29,000 --> 00:04:30,040
No!
61
00:04:30,120 --> 00:04:32,000
- Did you make him lie too?
- No!
62
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
Did you make him ashamed
of himself?!
63
00:04:34,000 --> 00:04:35,920
- No!
- Did you, Mum?! Just stop it!
64
00:04:36,000 --> 00:04:37,400
- Hey! Hey, hey!
65
00:04:37,480 --> 00:04:38,640
Stop it!
66
00:04:39,440 --> 00:04:42,680
What the hell
are you doing? Come on.
67
00:04:44,000 --> 00:04:45,720
- Inside.
68
00:04:54,920 --> 00:04:56,840
Do you affirm
that the statement you've made
69
00:04:56,920 --> 00:04:58,440
on record today
is a true account?
70
00:04:58,520 --> 00:05:00,000
Mm-hm. It...
71
00:05:00,000 --> 00:05:00,320
Mm-hm. It...
72
00:05:00,400 --> 00:05:01,760
Uh, yep.
73
00:05:03,480 --> 00:05:05,200
Do you understand
that you're being charged
74
00:05:05,280 --> 00:05:07,920
with supplying illegal drugs,
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,720
providing false statements
to police
76
00:05:10,800 --> 00:05:13,160
and involuntary manslaughter
77
00:05:13,240 --> 00:05:16,880
relating to your failure to
assist Pete McKirney, causing...
78
00:05:17,920 --> 00:05:19,800
..or contributing to his death?
79
00:05:20,840 --> 00:05:24,720
We're not gonna be opposing bail
and you'll be released today.
80
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
- Do you understand?
- Yep.
81
00:05:33,200 --> 00:05:35,560
Talking to a couple
of blokes at the footy club
82
00:05:35,640 --> 00:05:36,920
and, um, it sounds like
83
00:05:37,000 --> 00:05:39,040
it's, um, a lot
of drug-related charges.
84
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
- Drugs?
85
00:05:40,400 --> 00:05:41,680
- You sure?
- Yeah, yeah.
86
00:05:41,760 --> 00:05:44,040
And something to do with
Pete McKirney's death.
87
00:05:44,120 --> 00:05:45,920
It sounds pretty serious.
88
00:05:46,000 --> 00:05:49,480
Um, I tried to ring him, but,
yeah, it went straight to voice.
89
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
A jury member
has been disqualified
90
00:05:57,280 --> 00:06:00,000
from completing his duty
in this trial.
91
00:06:00,000 --> 00:06:00,640
from completing his duty
in this trial.
92
00:06:00,720 --> 00:06:03,920
As the matter does not affect
the case before this court,
93
00:06:04,000 --> 00:06:07,920
we will proceed with 11 jurors,
94
00:06:08,000 --> 00:06:11,320
which means that the onus is
on you, the remaining jurors,
95
00:06:11,400 --> 00:06:13,920
to come to a unanimous decision.
96
00:06:14,000 --> 00:06:18,920
You must all agree on the
verdict for each of the accused.
97
00:06:27,520 --> 00:06:30,480
You will now hear
final addresses.
98
00:06:30,560 --> 00:06:34,400
The prosecution will go first,
followed by the defence.
99
00:06:34,480 --> 00:06:36,080
We've heard
a lot of things
100
00:06:36,160 --> 00:06:38,800
about Bernice Price
in this trial.
101
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
We've heard her described
as a bully.
102
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
A tyrant.
103
00:06:44,560 --> 00:06:45,920
A racist.
104
00:06:46,000 --> 00:06:48,600
But... even if true,
105
00:06:48,680 --> 00:06:51,000
that is not an excuse
for murder.
106
00:06:52,000 --> 00:06:55,880
Sasha Price's mother kept her
loveless and childless
107
00:06:55,960 --> 00:06:57,480
into her middle age.
108
00:06:57,560 --> 00:07:00,000
Now, the court
has heard evidence
109
00:07:00,120 --> 00:07:03,200
that the co-accused
are related by blood.
110
00:07:04,240 --> 00:07:07,720
But this does not change
the underlying motive
111
00:07:07,800 --> 00:07:09,160
for the murder of Bernice Price.
112
00:07:09,240 --> 00:07:13,320
It contributes to the motive
established by the State
113
00:07:13,400 --> 00:07:16,480
as it proves they shared
a shameful secret
114
00:07:16,560 --> 00:07:20,120
which would be buried along
with Mrs Price,
115
00:07:20,200 --> 00:07:24,320
the only other person who knew
of their blood relationship.
116
00:07:25,320 --> 00:07:28,920
On 19 July at 3:26pm,
117
00:07:29,000 --> 00:07:33,400
Patrick Harrows and Sasha Price
confronted the victim
118
00:07:33,480 --> 00:07:36,640
with a rifle
belonging to Mr Harrows.
119
00:07:36,720 --> 00:07:41,120
Now, we cannot be sure which of
the two accused wielded a weapon
120
00:07:41,200 --> 00:07:44,000
causing a blow to the back
of the victim's skull,
121
00:07:44,080 --> 00:07:47,760
but we can be sure that
they colluded to kill her,
122
00:07:47,840 --> 00:07:52,800
then worked together to throw
Mrs Price's unconscious body
123
00:07:52,880 --> 00:07:55,080
into the well where she died,
124
00:07:55,160 --> 00:07:59,720
betrayed by
her own two children.
125
00:07:59,800 --> 00:08:00,000
The accused then concocted
an alibi to cover their crimes.
126
00:08:00,000 --> 00:08:04,440
The accused then concocted
an alibi to cover their crimes.
127
00:08:09,720 --> 00:08:11,040
Sasha?
128
00:08:19,360 --> 00:08:21,200
Come on.
129
00:08:22,520 --> 00:08:24,280
You can talk now.
130
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
Just talk to me.
131
00:08:29,880 --> 00:08:31,160
What is there to say, Patrick?!
132
00:08:31,240 --> 00:08:32,919
What do you want to talk about?!
133
00:08:33,000 --> 00:08:34,919
You fucking trying to screw me,
didn't you?
134
00:08:35,000 --> 00:08:39,880
Because I was trying
to put our child first!
135
00:08:39,960 --> 00:08:41,880
If that's what you wanted to do,
136
00:08:41,960 --> 00:08:44,880
then you never should have
had it in the first place.
137
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
He's not an 'it'.
138
00:08:48,520 --> 00:08:50,320
He's our son.
139
00:08:53,960 --> 00:08:55,920
Please don't make the mistake
140
00:08:56,000 --> 00:08:57,240
that we tend to make
141
00:08:57,320 --> 00:09:00,000
when we put a woman on trial
in this great nation of ours
142
00:09:00,000 --> 00:09:00,440
when we put a woman on trial
in this great nation of ours
143
00:09:00,520 --> 00:09:03,920
of judging her not on the facts.
144
00:09:04,000 --> 00:09:06,680
A woman cannot be guilty
of murder
145
00:09:06,760 --> 00:09:09,920
simply because, uh, she
doesn't fit the preconceptions
146
00:09:10,000 --> 00:09:12,880
of how we feel
a woman should behave.
147
00:09:12,960 --> 00:09:15,520
The fact that my client did
not terminate her pregnancy
148
00:09:15,600 --> 00:09:17,760
speaks to her
compassionate nature.
149
00:09:17,840 --> 00:09:22,560
Sasha Price is a person
for whom life is too precious
150
00:09:22,640 --> 00:09:24,280
to extinguish.
151
00:09:33,800 --> 00:09:35,920
When Sasha called the ambulance
that night...
152
00:09:36,000 --> 00:09:37,560
Mum's fallen in the well!
153
00:09:37,640 --> 00:09:39,800
she believed
that her mother had died
154
00:09:39,880 --> 00:09:41,920
in a tragic accident,
and all through this trial,
155
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
she has continued
to believe that
156
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
and that's because Sasha
is a person
157
00:09:46,160 --> 00:09:48,320
who likes to see
the good in people.
158
00:09:48,400 --> 00:09:50,920
The same cannot be said
159
00:09:51,000 --> 00:09:54,320
of the accused, Patrick Harrows,
160
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
who had been exiled
from Airly Downs,
161
00:09:56,720 --> 00:09:58,920
who had been unemployed
for many months
162
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
and was now in grave debt.
163
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
and was now in grave debt.
164
00:10:01,160 --> 00:10:03,920
The day of
Bernice Price's death,
165
00:10:04,000 --> 00:10:07,920
Bernice went out to meet Patrick
to pay him - she paid him...
166
00:10:08,000 --> 00:10:08,920
You're leaving town.
167
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
to leave
the district.
168
00:10:10,160 --> 00:10:12,000
Now, this was a rejection
169
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
that would have been
profoundly sharpened
170
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
by the fact that his own mother,
171
00:10:16,280 --> 00:10:17,920
who had abandoned him at birth,
172
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
was now rejecting him
for a second time.
173
00:10:21,360 --> 00:10:25,840
While my client was waiting
patiently at Point Falls,
174
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Patrick Harrows,
175
00:10:27,000 --> 00:10:28,320
who had everything to gain
176
00:10:28,400 --> 00:10:30,920
from Bernice Price's death,
177
00:10:31,000 --> 00:10:33,840
went alone to Airly Downs...
178
00:10:35,920 --> 00:10:37,520
..and killed her.
179
00:10:39,840 --> 00:10:42,320
The testimony
of witnesses has shown
180
00:10:42,400 --> 00:10:43,960
that there are
many possibilities
181
00:10:44,040 --> 00:10:47,960
that could account for the death
of Bernice Price.
182
00:10:48,040 --> 00:10:51,280
It is very plausible
that Mrs Price succumbed
183
00:10:51,360 --> 00:10:54,040
to that most common cause
of deaths on farms,
184
00:10:54,120 --> 00:10:55,720
a simple accident...
185
00:10:56,800 --> 00:10:58,040
..as a result of her condition
186
00:10:58,120 --> 00:11:00,000
that caused dizzy spells,
falling and fainting.
187
00:11:00,000 --> 00:11:01,880
that caused dizzy spells,
falling and fainting.
188
00:11:02,680 --> 00:11:04,920
The court has heard
that the well-digger
189
00:11:05,000 --> 00:11:09,160
returned and tampered with
the electrics after her death.
190
00:11:09,240 --> 00:11:10,920
- You're fucked in the head!
191
00:11:11,000 --> 00:11:12,920
And then there is a neighbour...
192
00:11:13,000 --> 00:11:13,920
Oh, my baby!
193
00:11:14,000 --> 00:11:15,880
enraged and vengeful
194
00:11:15,960 --> 00:11:18,200
for the slaughter
of her beloved dog.
195
00:11:18,280 --> 00:11:20,920
She admits to having been
on the property
196
00:11:21,000 --> 00:11:24,760
during the window of the time
in which Mrs Price was killed.
197
00:11:24,840 --> 00:11:27,520
And there is, of course,
the pig shooter to consider.
198
00:11:27,600 --> 00:11:29,720
Get off
my fuckin' property!
199
00:11:31,520 --> 00:11:36,400
But above all, of course,
there is Sasha Price herself...
200
00:11:37,880 --> 00:11:39,600
..who had a sudden change
of mind
201
00:11:39,680 --> 00:11:42,640
about the time of her meeting
with my client.
202
00:11:42,720 --> 00:11:45,720
Sasha Price was the first
to find her mother's body,
203
00:11:45,800 --> 00:11:48,360
she was a direct beneficiary
of the will
204
00:11:48,440 --> 00:11:51,320
and she was a woman
who had much to lose
205
00:11:51,400 --> 00:11:54,360
if her mother stayed alive.
206
00:11:54,440 --> 00:11:57,240
She stood to lose
her relationship,
207
00:11:57,320 --> 00:11:58,920
her baby
208
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
and her lifelong home.
209
00:12:00,000 --> 00:12:01,160
and her lifelong home.
210
00:12:01,240 --> 00:12:05,240
She had the means and the motive
and the physical strength...
211
00:12:05,320 --> 00:12:07,720
- This is my party trick.
212
00:12:07,800 --> 00:12:12,360
..to drag her to the well
and dump her all of her own.
213
00:12:13,840 --> 00:12:15,760
Now, as for my client,
214
00:12:15,840 --> 00:12:17,160
there's no eyewitness,
215
00:12:17,240 --> 00:12:19,240
there was no forensic evidence,
216
00:12:19,320 --> 00:12:21,080
there was no motive
217
00:12:21,160 --> 00:12:24,280
and there was no one thing
for him to gain.
218
00:12:24,360 --> 00:12:26,600
I need you to remember also
219
00:12:26,680 --> 00:12:28,680
the principle
of reasonable doubt.
220
00:12:28,760 --> 00:12:30,920
It's a very high bar, indeed.
221
00:12:31,000 --> 00:12:33,120
"He might have done it"
isn't good enough.
222
00:12:33,200 --> 00:12:34,960
You might think,
"He probably did it."
223
00:12:35,040 --> 00:12:36,440
That is not good enough.
224
00:12:36,520 --> 00:12:40,600
Positive proof is the only thing
that counts.
225
00:12:40,680 --> 00:12:42,560
The only thing.
226
00:12:44,040 --> 00:12:45,560
I thank you all.
227
00:12:55,560 --> 00:12:58,600
OK, so Liam Bevan fixed
the light after,
228
00:12:58,680 --> 00:13:00,000
so we know for sure
that Sasha wasn't lying
229
00:13:00,000 --> 00:13:00,720
so we know for sure
that Sasha wasn't lying
230
00:13:00,800 --> 00:13:01,920
about it being dark.
231
00:13:02,000 --> 00:13:04,920
But what about this medication
that Bernice wasn't taking?
232
00:13:05,000 --> 00:13:06,160
Hmm.
233
00:13:06,240 --> 00:13:07,960
Do you think that would
made her dizzy enough
234
00:13:08,040 --> 00:13:09,440
to fall into the well?
235
00:13:09,520 --> 00:13:12,040
Yeah, and when an elderly
person starts falling,
236
00:13:12,120 --> 00:13:13,920
which she had, they fall more.
237
00:13:14,000 --> 00:13:15,640
Would she fall
head first, though?
238
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
People fall in whichever
direction they're leaning.
239
00:13:17,640 --> 00:13:20,280
So if she was looking
into that well, then yes.
240
00:13:20,360 --> 00:13:22,040
But there's a big difference
between an auger
241
00:13:22,120 --> 00:13:23,600
and a pipe in the well.
242
00:13:23,680 --> 00:13:25,920
Who still believes
it could have been an accident?
243
00:13:26,000 --> 00:13:26,920
- No.
244
00:13:27,000 --> 00:13:28,360
- Not from my end.
- No.
245
00:13:28,440 --> 00:13:29,920
So, since it's unanimous,
246
00:13:30,000 --> 00:13:31,840
I think we can rule out
accident for now
247
00:13:31,920 --> 00:13:33,360
and let's talk about murder.
248
00:13:33,440 --> 00:13:37,000
Um, what about the, um,
the well-digger, Liam Bevan?
249
00:13:37,080 --> 00:13:39,000
Just because he snuck out
to fix the light
250
00:13:39,080 --> 00:13:40,360
doesn't mean he killed her.
251
00:13:40,440 --> 00:13:41,920
Agreed, the guy is desperate
252
00:13:42,000 --> 00:13:44,360
but not dumb enough
to kill someone for 100K.
253
00:13:44,440 --> 00:13:45,920
Hmm, now, I'm positive
254
00:13:46,000 --> 00:13:47,440
the neighbour had
nothing to do with it,
255
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
even though she was there
on the day.
256
00:13:49,120 --> 00:13:51,920
But the pig shooter,
OK, he's a dick!
257
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
Hmm! Kills animals
with no compunction.
258
00:13:54,000 --> 00:13:55,320
Doesn't make sense.
259
00:13:55,400 --> 00:13:56,920
Bernie's holding the gun on him,
right?
260
00:13:57,000 --> 00:13:57,920
Mmm.
261
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
He's not gonna put down his gun,
262
00:13:59,280 --> 00:14:00,000
whack her on the nut
263
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
whack her on the nut
264
00:14:01,000 --> 00:14:02,680
and then chuck her
down the well, is he?
265
00:14:02,760 --> 00:14:04,760
He'd just shoot her
and say it was self-defence.
266
00:14:04,840 --> 00:14:07,200
- Yep.
- Yeah, I agree. For sure.
267
00:14:07,280 --> 00:14:08,880
Oh, you should all remain
together
268
00:14:08,960 --> 00:14:10,040
in the room if possible.
269
00:14:10,120 --> 00:14:12,040
Yes, sorry, I just need
to make a phone call.
270
00:14:12,120 --> 00:14:13,640
It's a family emergency.
271
00:14:13,720 --> 00:14:14,520
But also...
272
00:14:14,600 --> 00:14:15,920
- Mmm. OK. Yep.
- Thank you.
273
00:14:16,000 --> 00:14:18,360
remember she was
badmouthing him around town
274
00:14:18,440 --> 00:14:20,040
and his reputation was at stake.
275
00:14:22,080 --> 00:14:24,280
OK, uh, can you please
tell someone
276
00:14:24,360 --> 00:14:27,680
to message me when she's been
discharged, please?
277
00:14:29,120 --> 00:14:31,520
OK, great. Thanks.
278
00:14:32,960 --> 00:14:34,320
Family emergency?
279
00:14:34,400 --> 00:14:36,320
- Mm-hm.
- Is it Rosa?
280
00:14:37,160 --> 00:14:40,920
Yeah. Um... she overheard
Mum and me arguing.
281
00:14:41,000 --> 00:14:43,920
She, um... heard the truth
282
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
and she took off
on her rollerblades
283
00:14:45,880 --> 00:14:47,000
and got hit by a car.
284
00:14:47,080 --> 00:14:48,640
- Oh, my God!
- No, no, she's OK.
285
00:14:48,720 --> 00:14:50,000
She's fine. It's, um...
286
00:14:51,080 --> 00:14:53,560
Hmm, it's just a mild concussion
and a broken arm,
287
00:14:53,640 --> 00:14:54,920
but she's good.
288
00:14:55,000 --> 00:14:56,600
She's, um... fine...
289
00:14:57,640 --> 00:14:59,040
..physically.
290
00:15:00,280 --> 00:15:02,760
But I went to the hospital
this morning but she doesn't...
291
00:15:04,000 --> 00:15:05,920
..wanna believe
that I'm her mum.
292
00:15:06,000 --> 00:15:10,320
So... I just know my parents
are gonna poison her against me
293
00:15:10,400 --> 00:15:11,920
and, um...
294
00:15:12,000 --> 00:15:13,520
Break the narrative.
295
00:15:14,840 --> 00:15:17,640
You have to go in... bold,
296
00:15:17,720 --> 00:15:18,920
proud,
297
00:15:19,000 --> 00:15:22,240
and let Rosa know that
you're not ashamed of yourself.
298
00:15:23,400 --> 00:15:25,080
Or of her.
299
00:15:36,760 --> 00:15:38,160
Rana.
300
00:15:38,240 --> 00:15:40,600
Uh, I heard the jury's out.
301
00:15:40,680 --> 00:15:43,160
I think Sasha was due today
in court.
302
00:15:44,040 --> 00:15:45,920
I need to ask
what happens to the baby
303
00:15:46,000 --> 00:15:47,920
if Sasha doesn't get out.
304
00:15:48,000 --> 00:15:49,800
If no-one in the family
wants him,
305
00:15:49,880 --> 00:15:53,000
he'll go into the foster system
with possible adoption.
306
00:15:54,000 --> 00:15:55,680
That's his future.
307
00:16:05,720 --> 00:16:07,880
Well, there's no proof
that Patrick was even there.
308
00:16:07,960 --> 00:16:09,120
Only proof that she was.
309
00:16:09,200 --> 00:16:10,760
That's what they're saying
is unreasonable, yeah?
310
00:16:10,840 --> 00:16:12,080
It's a reasonable doubt.
311
00:16:12,160 --> 00:16:13,880
If it wasn't
the pig shooter's ute there
312
00:16:13,960 --> 00:16:16,000
when the neighbour showed up,
it had to be Sasha's.
313
00:16:16,080 --> 00:16:17,320
Yeah, agreed. Yeah.
314
00:16:17,400 --> 00:16:19,120
Does anyone really believe
that she could've got her
315
00:16:19,200 --> 00:16:20,640
into the well
on her own, though?
316
00:16:20,720 --> 00:16:22,240
- No. 100%.
- Even with the calf thing.
317
00:16:22,320 --> 00:16:24,600
Well, yeah, but country chicks
are strong as fuck, though.
318
00:16:24,680 --> 00:16:26,600
I'm stuck on that.
I am stuck on that.
319
00:16:26,680 --> 00:16:28,440
Sasha could've
done it to protect her baby,
320
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
that's motive,
but like her lawyer said,
321
00:16:30,600 --> 00:16:32,120
we can't convict her
for the wrong reason.
322
00:16:32,200 --> 00:16:33,320
The will is the key.
323
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
Now we know it's incestuous,
324
00:16:34,880 --> 00:16:37,200
that whole story about
changing it for the grandkid,
325
00:16:37,280 --> 00:16:38,760
it's a load of bullshit.
326
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
Yeah, well, Patrick
had a right to the will as well.
327
00:16:41,240 --> 00:16:42,880
I don't think
Sasha wanted a will.
328
00:16:42,960 --> 00:16:44,040
He could've contested the will.
329
00:16:44,120 --> 00:16:46,200
What is the solid
evidence? It's a scenario.
330
00:16:46,280 --> 00:16:47,920
It's not fact, is it?
331
00:16:48,000 --> 00:16:49,240
Did Patrick
want the money?
332
00:16:49,320 --> 00:16:51,240
We don't know
how long it's gonna take,
333
00:16:51,320 --> 00:16:54,760
but my experience tells me
that the wait is always better
334
00:16:54,840 --> 00:16:57,000
with a good roast beef sandwich.
335
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Yeah, Sasha's got class
and money on her side.
336
00:17:00,000 --> 00:17:02,280
Yeah, Sasha's got class
and money on her side.
337
00:17:03,160 --> 00:17:05,480
But you have me.
338
00:17:05,560 --> 00:17:08,520
I should've bolted
when she paid me off.
339
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
Sasha had her hair done
340
00:17:15,480 --> 00:17:17,319
and made an appointment
for her mother,
341
00:17:17,400 --> 00:17:19,120
which is incredibly cold-blooded
342
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
if she just murdered her.
343
00:17:21,040 --> 00:17:22,920
The police officer
did say she was distraught
344
00:17:23,000 --> 00:17:24,280
when he arrived at the scene.
345
00:17:24,360 --> 00:17:25,920
Just after
she conveniently set fire
346
00:17:26,000 --> 00:17:27,040
to the possible murder weapon.
347
00:17:27,120 --> 00:17:28,040
Unproven.
348
00:17:28,120 --> 00:17:29,440
There was a brand-new auger
349
00:17:29,520 --> 00:17:31,880
and the burn pit was
supposed to be lit that day.
350
00:17:43,000 --> 00:17:44,200
She found out
351
00:17:44,280 --> 00:17:46,040
her mother had paid
her boyfriend to leave town.
352
00:17:46,120 --> 00:17:47,720
I think that's a big motive.
353
00:17:47,800 --> 00:17:49,400
I thought
we had an arrangement!
354
00:17:49,480 --> 00:17:50,920
What do you mean,
"an arrangement"?
355
00:17:51,000 --> 00:17:53,920
Do we believe a normal
woman could be that calculating?
356
00:17:54,000 --> 00:17:55,800
But what is normal
for a pregnant woman?
357
00:17:55,880 --> 00:17:56,920
There is no normal,
358
00:17:57,000 --> 00:17:58,920
especially with a mother
who doesn't approve.
359
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
You can't have the baby.
360
00:18:00,000 --> 00:18:00,840
You can't have the baby.
361
00:18:00,920 --> 00:18:03,400
She kept a baby she knew
362
00:18:03,480 --> 00:18:04,880
was fathered
by her half-brother.
363
00:18:04,960 --> 00:18:07,200
Does that sound like something
a normal woman would do?
364
00:18:07,280 --> 00:18:09,920
Mr Colby said she didn't
find out they were half-siblings
365
00:18:10,000 --> 00:18:11,480
until after she was pregnant,
366
00:18:11,560 --> 00:18:13,200
so there was nothing normal
about it already.
367
00:18:13,280 --> 00:18:14,880
- I don't care.
- Sasha...
368
00:18:14,960 --> 00:18:16,280
I know. I don't care.
369
00:18:16,360 --> 00:18:17,720
If she was truly in love
370
00:18:17,800 --> 00:18:19,360
and thought that Patrick
was her last chance
371
00:18:19,440 --> 00:18:22,480
and she's over 40,
maybe that trumps incest.
372
00:18:22,560 --> 00:18:24,720
- We're in love.
- Didn't you hear what I said?
373
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
Don't be a fucking idiot!
374
00:18:26,080 --> 00:18:27,320
It'd be normal
375
00:18:27,400 --> 00:18:29,840
to just get rid of the baby -
it's just a fact.
376
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
I don't necessarily think so.
377
00:18:32,400 --> 00:18:34,160
There's a whole lot
of research about
378
00:18:34,240 --> 00:18:36,840
people who don't know they're
related and end up together.
379
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
- Really?
- Yeah.
380
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
We're innately attracted
to our own gene pool.
381
00:18:40,480 --> 00:18:42,320
Genetic sexual attraction.
382
00:18:42,400 --> 00:18:45,840
Patrick had an unlicensed gun
hidden in his room. Why?
383
00:18:45,920 --> 00:18:48,720
Unregistered. Unregistered gun,
unlicensed shooter.
384
00:18:48,800 --> 00:18:51,640
Oh, come on, Ian, you
know what I meant. Why hide it?
385
00:18:53,920 --> 00:18:55,120
If it was murder,
386
00:18:55,200 --> 00:18:56,920
he'd know that the cops
would turn up
387
00:18:57,000 --> 00:18:58,120
and search the motel.
388
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
It's too naive to just hide it
under a mattress.
389
00:19:00,000 --> 00:19:00,400
It's too naive to just hide it
under a mattress.
390
00:19:00,480 --> 00:19:02,440
Are you saying that
he wasn't expecting cops
391
00:19:02,520 --> 00:19:04,360
because he's not the one
that killed her?
392
00:19:07,520 --> 00:19:09,040
It doesn't make
emotional sense
393
00:19:09,120 --> 00:19:10,240
for a boy brought up
394
00:19:10,320 --> 00:19:11,880
in foster care
to kill his mother
395
00:19:11,960 --> 00:19:13,160
when he finally meets her.
396
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
Well, except for the fact
he was shagging his sister.
397
00:19:15,240 --> 00:19:17,720
Finding out something that
changes your whole world view
398
00:19:17,800 --> 00:19:19,320
is a massive shock.
399
00:19:20,840 --> 00:19:23,000
You feel a sense of betrayal.
400
00:19:25,920 --> 00:19:27,720
You do feel angry.
401
00:19:29,120 --> 00:19:31,040
Even if it's too late.
402
00:20:34,000 --> 00:20:35,520
Yeah?
403
00:20:35,600 --> 00:20:36,360
Hi!
404
00:20:36,440 --> 00:20:39,200
Uh... the jury are deliberating,
405
00:20:39,280 --> 00:20:41,840
so, uh, I finally got
some time to myself.
406
00:20:43,480 --> 00:20:46,400
Uh... sorry. We're just
about to go on the boat.
407
00:20:46,480 --> 00:20:49,320
Oh, um...
well, I can call you later.
408
00:20:49,400 --> 00:20:52,040
I just wanted you
to know that, um...
409
00:20:54,040 --> 00:20:55,760
..I am planning to
come to New Zealand,
410
00:20:55,840 --> 00:20:58,600
um, and I... and I would
just really love you
411
00:20:58,680 --> 00:21:00,000
to give us a chance.
412
00:21:00,080 --> 00:21:04,160
Uh... yeah, yeah. Yeah. I don't
think that's going to work.
413
00:21:04,240 --> 00:21:05,800
Dad, hurry up!
414
00:21:05,880 --> 00:21:08,280
Yeah, I can't really talk
about this just now.
415
00:21:08,360 --> 00:21:09,920
OK, but I really do mean it.
416
00:21:10,000 --> 00:21:12,440
I'm... Uh, I'll stop work.
417
00:21:12,520 --> 00:21:14,080
I'll, uh...
I'll put the time in.
418
00:21:14,160 --> 00:21:15,920
Just, you know,
whatever it takes,
419
00:21:16,000 --> 00:21:18,720
well, I'm... I'll do it.
420
00:21:22,440 --> 00:21:23,560
Chris?
421
00:21:23,640 --> 00:21:26,240
OK. Yeah, well,
we'll talk later.
422
00:21:27,240 --> 00:21:29,640
You... you can't just walk away.
423
00:21:31,280 --> 00:21:32,600
It's just... It's...
424
00:21:32,680 --> 00:21:35,520
It's actually disrespectful
to the... to the marriage.
425
00:21:35,600 --> 00:21:38,160
Oh, really?
Just one thing, Meredith.
426
00:21:38,240 --> 00:21:41,360
Glass houses, Meredith.
Glass houses.
427
00:22:04,680 --> 00:22:07,080
Alright, everybody, listen up.
Listen up. Let's focus.
428
00:22:07,160 --> 00:22:08,920
It's been a long day.
429
00:22:09,000 --> 00:22:10,880
We're all tired.
430
00:22:10,960 --> 00:22:14,160
Now, it seems we feel all feel
ready to vote on the verdicts
431
00:22:14,240 --> 00:22:16,960
and be unanimous when
we deliver our decisions.
432
00:22:17,040 --> 00:22:18,920
- Agree?
- Yeah, yeah.
433
00:22:19,000 --> 00:22:20,440
- We all agree.
- Yes.
434
00:22:20,520 --> 00:22:23,280
Alright,
let's start with Patrick.
435
00:22:26,360 --> 00:22:29,000
Take one and pass it down.
436
00:23:39,760 --> 00:23:41,200
So, um...
437
00:23:42,000 --> 00:23:43,920
..unanimous decision,
438
00:23:44,000 --> 00:23:45,880
do you think they'll
be able to reach one?
439
00:23:45,960 --> 00:23:50,040
Hmm, I think they'll work hard
to come to a verdict,
440
00:23:50,120 --> 00:23:53,520
uh, at least because the eyes
of the town are on them.
441
00:23:54,640 --> 00:23:56,040
Yeah.
442
00:23:57,760 --> 00:23:59,080
A little birdie told me
443
00:23:59,160 --> 00:24:00,000
that, uh, you're heading
for the bench.
444
00:24:00,000 --> 00:24:01,040
that, uh, you're heading
for the bench.
445
00:24:01,120 --> 00:24:02,920
- Oh, stop that.
446
00:24:03,000 --> 00:24:06,080
I'm really not a viable
proposition for that at all.
447
00:24:06,160 --> 00:24:08,520
Yeah, where was your modesty
in court?
448
00:24:11,160 --> 00:24:12,920
- Yeah.
449
00:24:13,000 --> 00:24:14,920
Oh, sorry. Let me just...
450
00:24:17,760 --> 00:24:19,160
Uh...
451
00:24:27,840 --> 00:24:29,280
Everything alright?
452
00:24:30,160 --> 00:24:33,200
I told Chris that
I'd come to New Zealand
453
00:24:33,280 --> 00:24:36,520
to at least try and talk,
but, uh...
454
00:24:37,320 --> 00:24:41,520
..he just got his lawyer to send
a notice of separation, so...
455
00:24:42,320 --> 00:24:45,760
..well, conversation over,
apparently.
456
00:24:47,800 --> 00:24:49,720
Stings a bit. Hmm.
457
00:24:49,800 --> 00:24:50,920
Yeah.
458
00:24:51,000 --> 00:24:52,480
Well...
459
00:24:54,440 --> 00:24:58,040
..for those who are used
to winning, losing is...
460
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
It always stings.
461
00:25:00,000 --> 00:25:01,080
It always stings.
462
00:25:04,000 --> 00:25:04,960
Thanks.
463
00:25:12,080 --> 00:25:13,680
I wanted to
tell you in person,
464
00:25:13,760 --> 00:25:16,040
but I just... I can't wait
a second longer.
465
00:25:16,120 --> 00:25:19,000
Um... I'm pregnant.
466
00:25:20,240 --> 00:25:21,840
You're gonna be a dad again.
467
00:25:25,760 --> 00:25:28,120
Listen,
call me back, alright?
468
00:26:06,000 --> 00:26:08,360
I thought
we had an arrangement!
469
00:26:10,560 --> 00:26:11,520
Things have changed.
470
00:26:11,600 --> 00:26:13,400
What do you mean,
"an arrangement"?
471
00:26:13,480 --> 00:26:17,000
I paid him to leave town
and he took the money.
472
00:26:17,080 --> 00:26:19,280
It's before
I knew about the baby.
473
00:26:20,080 --> 00:26:21,920
You owed me that money, right?
474
00:26:22,000 --> 00:26:24,320
Sasha's pregnant.
I'm not going anywhere.
475
00:26:24,400 --> 00:26:27,080
We're having a baby.
476
00:26:27,160 --> 00:26:30,280
We're gonna be a family.
We're gonna get married.
477
00:26:30,360 --> 00:26:32,080
No, you're not.
478
00:26:34,240 --> 00:26:37,360
Why can't you just accept it
and be happy for us?
479
00:26:37,440 --> 00:26:39,240
You're gonna be a grandma!
480
00:26:39,320 --> 00:26:41,800
You can't have the baby!
481
00:26:41,880 --> 00:26:42,920
What?
482
00:26:43,000 --> 00:26:44,800
I ran off with a farmhand.
483
00:26:44,880 --> 00:26:46,920
Young and stupid, we were.
484
00:26:47,000 --> 00:26:48,280
We didn't get far.
485
00:26:48,360 --> 00:26:51,240
- My parents chased us down.
- What?
486
00:26:51,320 --> 00:26:53,240
And I was left pregnant,
wasn't I?
487
00:26:53,320 --> 00:26:55,920
I spent the next six months
in Bells Hill,
488
00:26:56,000 --> 00:26:58,440
a house for unwed mothers.
489
00:26:59,240 --> 00:27:00,000
I left you in that place
where you were born.
490
00:27:00,000 --> 00:27:01,200
I left you in that place
where you were born.
491
00:27:01,280 --> 00:27:02,920
You were a mistake.
492
00:27:17,600 --> 00:27:20,040
No, you would have...
You would have told me this.
493
00:27:20,120 --> 00:27:21,840
It was hushed up.
494
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
Never spoken of.
495
00:27:23,560 --> 00:27:25,960
And then you bring him here
50 years later!
496
00:27:26,040 --> 00:27:28,520
Out of all the men!
497
00:27:29,360 --> 00:27:31,040
So you knew all along?
498
00:27:32,160 --> 00:27:34,120
And you never fucking
said anything!
499
00:27:34,200 --> 00:27:36,320
I didn't know! I didn't!
500
00:27:36,400 --> 00:27:38,280
Not till after your birthday.
501
00:27:38,360 --> 00:27:40,280
And by then you were having sex
502
00:27:40,360 --> 00:27:41,920
and I gave you a chance
to leave town.
503
00:27:42,000 --> 00:27:44,680
I didn't wanna tell you because
I didn't want you to wear it
504
00:27:44,760 --> 00:27:47,480
for the rest of your life, so
you should have done what I said
505
00:27:47,560 --> 00:27:50,160
and stayed the hell away
and we wouldn't be here now!
506
00:27:51,440 --> 00:27:54,840
So... you can't have that baby.
507
00:27:56,240 --> 00:27:57,920
He's your half-brother.
508
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Oh! Oh, God!
509
00:28:00,000 --> 00:28:00,720
Oh! Oh, God!
510
00:28:00,800 --> 00:28:02,800
No!
511
00:28:07,280 --> 00:28:08,920
I don't care. I don't care!
512
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
- Sasha!
- We love each other!
513
00:28:11,080 --> 00:28:12,000
Right? Right?
514
00:28:12,080 --> 00:28:13,880
Didn't you just hear
what I said?
515
00:28:13,960 --> 00:28:15,560
Don't be a fucking idiot.
516
00:28:15,640 --> 00:28:18,920
You don't get to talk to me like
that anymore. No more! No! No!
517
00:28:19,000 --> 00:28:21,920
You can't stop us. Ooh! What?
518
00:28:22,000 --> 00:28:25,920
I'm not gonna stand here and
let you raise a child of incest.
519
00:28:26,000 --> 00:28:28,560
I'd rather put you down
than see that.
520
00:28:29,360 --> 00:28:31,240
What are you doing, Mum?
521
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
What are you doing, Mum?
522
00:28:41,000 --> 00:28:42,920
You're gonna shoot me, Mum?
523
00:28:44,160 --> 00:28:46,000
Is that what you want?
524
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
Go on, then.
525
00:28:51,000 --> 00:28:52,520
Do it!
526
00:28:54,960 --> 00:28:56,840
Oh! Do it! Do it!
527
00:29:10,400 --> 00:29:13,280
The sleepy town of
Tunkwell is abuzz this morning
528
00:29:13,360 --> 00:29:15,120
with anticipation of a verdict
529
00:29:15,200 --> 00:29:17,640
in the Bernice Price
murder trial.
530
00:29:17,720 --> 00:29:20,320
Sasha Price is accused
of murdering her mother,
531
00:29:20,400 --> 00:29:23,320
along with her itinerant
boyfriend Patrick Harrows
532
00:29:23,400 --> 00:29:25,640
who, in a shocking twist
in court,
533
00:29:25,720 --> 00:29:28,120
has been revealed
to be her half-brother
534
00:29:28,200 --> 00:29:30,360
and the father of her child.
535
00:30:34,760 --> 00:30:38,000
I will ask you to stand,
please, Mr Foreman.
536
00:30:43,120 --> 00:30:47,200
Members of the jury, have you
agreed upon your verdict
537
00:30:47,280 --> 00:30:50,360
for the charge of murder
against Patrick Harrows?
538
00:30:51,240 --> 00:30:53,680
Yes, we have, Your Honour.
539
00:30:53,760 --> 00:30:57,120
How say you -
guilty or not guilty?
540
00:30:57,200 --> 00:30:58,520
Do it!
541
00:31:00,000 --> 00:31:02,360
Oh! Do it! Go on!
542
00:31:09,240 --> 00:31:11,920
We find Patrick Harrows
543
00:31:12,000 --> 00:31:13,920
not guilty.
544
00:31:25,000 --> 00:31:26,880
Quiet.
545
00:31:30,640 --> 00:31:33,600
Members of the jury, have you
agreed upon your verdict
546
00:31:33,680 --> 00:31:37,120
for the charge of murder
against Sasha Price?
547
00:31:37,200 --> 00:31:38,440
Yes, Your Honour.
548
00:31:38,520 --> 00:31:42,920
How do you find -
guilty or not guilty?
549
00:31:43,000 --> 00:31:44,400
She was
gonna shoot you!
550
00:31:44,480 --> 00:31:47,520
What did you do?! What did
you do? What did you do?
551
00:31:47,600 --> 00:31:49,360
I thought she was
gonna fucking shoot you.
552
00:31:54,800 --> 00:31:56,320
She's fucking alive.
553
00:31:57,200 --> 00:31:58,440
Get an ambulance.
554
00:31:58,520 --> 00:32:00,000
Sasha, get a fucking ambulance!
555
00:32:00,000 --> 00:32:00,920
Sasha, get a fucking ambulance!
556
00:32:01,000 --> 00:32:02,160
It's quicker if we drive her.
557
00:32:02,240 --> 00:32:04,920
- I'll get it.
- Hurry up. Get her fucking ute.
558
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Bernie? Bernie!
559
00:32:12,000 --> 00:32:14,160
We find Sasha Price...
560
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
- ..guilty.
561
00:32:18,240 --> 00:32:19,920
Quiet in the court,
please.
562
00:32:25,960 --> 00:32:27,160
Order.
563
00:32:30,000 --> 00:32:32,040
Quiet, please.
564
00:32:36,080 --> 00:32:38,800
Sasha Price, you are to be
remanded in custody
565
00:32:38,880 --> 00:32:42,560
until sentencing, which will be
at a later date to be arranged.
566
00:32:44,000 --> 00:32:46,160
Patrick Harrows,
you are free to go.
567
00:32:46,240 --> 00:32:48,320
Court is adjourned.
568
00:32:49,160 --> 00:32:51,920
Oh, congratulations.
Well done.
569
00:32:52,000 --> 00:32:53,840
Alex.
570
00:33:58,000 --> 00:33:58,920
Patrick.
571
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Please. This is not the time.
572
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Please. This is not the time.
573
00:34:02,240 --> 00:34:04,040
You have to take him.
574
00:34:19,080 --> 00:34:20,639
Sorry.
575
00:34:38,960 --> 00:34:40,920
- Patrick! Patrick!
576
00:34:46,440 --> 00:34:47,920
Get back.
577
00:35:03,280 --> 00:35:05,000
Excuse me. Thank you.
578
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
Patrick! Patrick!
579
00:35:07,280 --> 00:35:09,760
Did you know
she was your sister?
580
00:35:13,000 --> 00:35:14,240
Well played.
581
00:35:14,320 --> 00:35:16,920
For one giddy moment,
I thought they both might walk.
582
00:35:17,000 --> 00:35:17,920
Hmm, well,
583
00:35:18,000 --> 00:35:20,160
the show pony was always
going to get one.
584
00:35:20,240 --> 00:35:22,800
I was just banking on it
being Patrick.
585
00:35:22,880 --> 00:35:24,120
Yeah.
586
00:35:26,000 --> 00:35:28,600
So will I see you
on the bench next year?
587
00:35:28,680 --> 00:35:30,840
No, I don't think so.
588
00:35:30,920 --> 00:35:32,320
It could be fun.
589
00:35:32,400 --> 00:35:35,400
I've never fucked
a judge before.
590
00:35:35,480 --> 00:35:36,520
Hmm.
591
00:35:36,600 --> 00:35:38,640
Oh, I have.
592
00:35:43,800 --> 00:35:45,560
Oh, God.
593
00:35:45,640 --> 00:35:46,760
Oh!
594
00:36:07,000 --> 00:36:07,920
Fleur!
595
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
Fleur, please!
I need to talk to you.
596
00:36:11,080 --> 00:36:13,920
Fleur! Fleur, please!
597
00:36:37,720 --> 00:36:38,920
What did you do?!
598
00:36:39,000 --> 00:36:40,920
Sasha, get a fucking ambulance!
599
00:36:41,000 --> 00:36:42,160
It's quicker
if we drive her.
600
00:36:42,240 --> 00:36:43,920
Hurry up.
Get her fucking ute.
601
00:36:44,920 --> 00:36:46,640
Hey, I gotta get the gun
out of here.
602
00:36:46,720 --> 00:36:48,840
It's not registered.
I'll meet you at the hospital.
603
00:36:48,920 --> 00:36:50,080
Alright? Yes?
604
00:36:51,000 --> 00:36:52,200
Well, hang on.
605
00:36:52,280 --> 00:36:54,240
I'll tell them that she fell
and hit her head.
606
00:36:54,320 --> 00:36:56,440
If you're there, there's just
gonna be more questions, right?
607
00:36:56,520 --> 00:36:57,920
I'll text you.
608
00:38:03,120 --> 00:38:04,760
Hey.
609
00:38:07,200 --> 00:38:08,800
What did they say? How is she?
610
00:38:08,880 --> 00:38:10,160
Just give me a second.
611
00:38:10,240 --> 00:38:12,840
I just feel... very nauseous.
612
00:38:16,760 --> 00:38:18,560
You had your hair done?
613
00:38:18,640 --> 00:38:19,720
Huh? Yeah.
614
00:38:19,800 --> 00:38:23,280
Um, no, I had an appointment,
so, um, so I kept it.
615
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
What did they say?
616
00:38:30,960 --> 00:38:32,800
Oh. Thank you.
617
00:38:36,320 --> 00:38:37,760
Um...
618
00:38:39,520 --> 00:38:40,920
I didn't take her.
619
00:38:41,720 --> 00:38:43,840
What do you mean,
you didn't take her?
620
00:38:47,800 --> 00:38:48,920
I didn't take her.
621
00:38:51,920 --> 00:38:53,760
You didn't take her?
622
00:38:55,000 --> 00:38:56,920
Where the fuck is she?
623
00:39:42,760 --> 00:39:45,360
Wally!
624
00:39:46,760 --> 00:39:49,000
Wally! Wal!
625
00:40:15,200 --> 00:40:17,120
She just...
626
00:40:17,200 --> 00:40:18,920
..fell down the well.
627
00:40:19,000 --> 00:40:20,960
While we weren't there,
she fell.
628
00:40:21,040 --> 00:40:24,440
And now we get everything
we wanted.
629
00:40:28,160 --> 00:40:31,600
Hey, I love you.
I love you so...
630
00:40:33,840 --> 00:40:35,520
Fuck what she said.
631
00:40:35,600 --> 00:40:37,560
We just forget it.
632
00:40:37,640 --> 00:40:39,080
Can't forget it.
633
00:40:40,000 --> 00:40:41,640
I can never forget it.
634
00:40:43,160 --> 00:40:46,920
I can't even get the feeling
of you off my skin
635
00:40:47,000 --> 00:40:49,440
of what we've been
fucking doing.
636
00:40:51,720 --> 00:40:55,760
Don't say that.
Don't fucking think like that.
637
00:40:55,840 --> 00:40:57,800
This is not our fault.
638
00:40:57,880 --> 00:40:59,080
How could we know?
639
00:40:59,160 --> 00:41:00,000
You're my sister.
640
00:41:00,000 --> 00:41:00,840
You're my sister.
641
00:41:02,880 --> 00:41:05,240
Oh, Jesus Christ,
the kid's gonna come out wrong.
642
00:41:05,320 --> 00:41:07,040
You understand that?
643
00:41:08,000 --> 00:41:10,160
What just happened?
644
00:41:27,000 --> 00:41:29,920
So she gave you $100,000
645
00:41:30,000 --> 00:41:31,880
and you took it?
646
00:41:31,960 --> 00:41:33,800
It was half that.
647
00:41:34,600 --> 00:41:36,920
And I gave it to Kelly
'cause I owed it to her.
648
00:41:37,000 --> 00:41:39,920
God, you... Was it only ever
about the money for you?
649
00:41:40,000 --> 00:41:41,720
Were you with me for the money?
650
00:41:41,800 --> 00:41:43,920
My God. She warned me.
651
00:41:44,000 --> 00:41:45,080
She said...
652
00:41:45,160 --> 00:41:47,920
And I didn't...
I didn't believe her.
653
00:41:48,000 --> 00:41:49,960
I'm such an idiot!
654
00:41:51,760 --> 00:41:52,960
Oh, my God.
655
00:41:53,040 --> 00:41:55,920
Oh, my God!
656
00:41:56,000 --> 00:41:58,400
Oh, fuck.
657
00:42:00,480 --> 00:42:03,560
Can you please tell me
this is some kind of insane...
658
00:42:03,640 --> 00:42:05,920
..insane joke, Sasha?
659
00:42:06,000 --> 00:42:08,920
Stop talking, please.
Just stop talking.
660
00:42:17,800 --> 00:42:20,000
Patrick, where are you going?
661
00:42:20,840 --> 00:42:23,120
- Where are you going?!
- Are you taking the piss?
662
00:42:23,200 --> 00:42:24,680
I'm going to the police station.
663
00:42:24,760 --> 00:42:26,640
I'm gonna tell the police
exactly what fucking happened.
664
00:42:26,720 --> 00:42:28,920
No, you're fucking not!
No, you're not gonna do that.
665
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
You just committed murder and
making me a fucking murderer.
666
00:42:31,080 --> 00:42:33,000
Get the fuck off me!
Have you got any idea...
667
00:42:33,080 --> 00:42:35,000
Any idea what it's like
in jail? No, you don't.
668
00:42:35,080 --> 00:42:37,120
No, you don't!
You fucking don't!
669
00:42:37,200 --> 00:42:39,240
20 years. I'm not fucking
putting up with that shit.
670
00:42:39,320 --> 00:42:42,880
You get rid of it, alright?!
You don't fucking touch me.
671
00:42:45,440 --> 00:42:48,080
- Be smart, you fucking idiot.
- What?
672
00:42:48,160 --> 00:42:51,200
You do that,
they're gonna blame you!
673
00:42:51,280 --> 00:42:53,080
You fucking hit her.
674
00:42:53,160 --> 00:42:54,920
So you did it.
675
00:42:56,440 --> 00:42:59,760
- You fucking turd. You win.
- Oh, you... you...
676
00:42:59,840 --> 00:43:00,000
You see what I can do?
677
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
You see what I can do?
678
00:43:01,120 --> 00:43:02,720
I can tell them
that you killed her
679
00:43:02,800 --> 00:43:05,080
and you threw her down the well
to save your skin,
680
00:43:05,160 --> 00:43:07,040
because you hit her, Patrick,
681
00:43:07,120 --> 00:43:09,080
and they're gonna find that out.
682
00:43:10,880 --> 00:43:12,120
Don't do this.
683
00:43:14,560 --> 00:43:16,120
Please don't do...
684
00:43:23,000 --> 00:43:24,920
My mother is dead!
685
00:43:25,000 --> 00:43:26,800
It's our mother.
686
00:43:28,080 --> 00:43:30,240
- She's my mother too.
- I know.
687
00:43:32,400 --> 00:43:36,160
Oh, Jesus Christ,
I can't take it back! I...
688
00:43:39,320 --> 00:43:41,240
I was only... I was
only ever thinking about you
689
00:43:41,320 --> 00:43:42,920
and me and the baby.
690
00:43:43,000 --> 00:43:44,480
I did it for us.
691
00:43:46,000 --> 00:43:47,920
She fell down the well.
692
00:43:49,560 --> 00:43:52,040
We were at the waterfall
together and she fell.
693
00:44:03,720 --> 00:44:05,240
Fuck off!
694
00:44:32,000 --> 00:44:34,840
Oh, my learned friend,
there you are.
695
00:44:36,200 --> 00:44:40,720
We had a victory. Yes, we did.
696
00:44:42,840 --> 00:44:43,920
Sit down.
697
00:44:44,000 --> 00:44:45,040
Sit.
698
00:44:46,240 --> 00:44:47,960
Look at you and your new tricks.
699
00:44:48,040 --> 00:44:50,920
Good boy. Come on.
700
00:45:00,000 --> 00:45:03,920
♪Disarm you with a smile
701
00:45:04,000 --> 00:45:07,680
♪And cut you like
you want me to
702
00:45:07,760 --> 00:45:10,920
♪Cut that little child
703
00:45:11,000 --> 00:45:16,000
♪Inside of me
and such a part of you
704
00:45:16,080 --> 00:45:27,560
♪Ooh-ooh, the years burn
705
00:45:34,200 --> 00:45:38,600
♪I used to be a little boy
706
00:45:38,680 --> 00:45:42,240
♪So old in my shoes
707
00:45:45,840 --> 00:45:49,240
♪And what I choose is my choice
708
00:45:49,320 --> 00:45:53,400
♪What's a boy supposed to do?
709
00:45:56,720 --> 00:46:00,000
♪The killer in me
is the killer in you
710
00:46:00,000 --> 00:46:00,920
♪The killer in me
is the killer in you
711
00:46:01,000 --> 00:46:02,480
♪My love... ♪
712
00:46:04,120 --> 00:46:08,440
♪I send this smile
over to you... ♪
713
00:46:21,840 --> 00:46:24,920
♪Disarm you with a smile
714
00:46:25,000 --> 00:46:29,080
♪And leave you like
they left me here
715
00:46:29,160 --> 00:46:32,080
♪To wither in denial
716
00:46:33,000 --> 00:46:37,760
♪The bitterness
of one who's left alone
717
00:46:37,840 --> 00:46:49,120
♪Ooh-ooh, the years burn
718
00:46:49,200 --> 00:46:52,920
♪Burn, burn
719
00:46:53,000 --> 00:46:55,920
♪Ohhhh
720
00:46:56,000 --> 00:46:59,840
♪I used to be a little boy
721
00:46:59,920 --> 00:47:00,000
♪So old in my shoes
722
00:47:00,000 --> 00:47:03,920
♪So old in my shoes
723
00:47:04,000 --> 00:47:07,200
♪What I choose is my voice
724
00:47:07,280 --> 00:47:10,720
♪What's a boy supposed to do?
725
00:47:10,800 --> 00:47:15,280
♪The killer in me
is the killer in you
726
00:47:15,360 --> 00:47:16,600
♪My love
727
00:47:18,040 --> 00:47:22,160
♪I send this smile over to you
728
00:47:22,240 --> 00:47:25,880
♪The killer in me
is the killer in you
729
00:47:25,960 --> 00:47:29,320
♪Send this smile over to you
730
00:47:29,400 --> 00:47:32,920
♪The killer in me
is the killer in you
731
00:47:33,000 --> 00:47:37,000
♪Send this smile over to you
732
00:47:37,080 --> 00:47:40,760
♪The killer in me
is the killer in you. ♪
733
00:47:40,810 --> 00:47:45,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.