Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:15,000
Here we have a case
of two greedy lovers
2
00:00:15,080 --> 00:00:17,920
who killed a respected
town matriarch
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,480
all so they could inherit
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,200
her cattle property,
known as Airly Downs.
5
00:00:21,280 --> 00:00:23,920
We don't fuck the help. You're
gonna make a fool of yourself.
6
00:00:24,000 --> 00:00:25,120
You're just jealous, Mum.
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,400
Bernice Price was
notoriously disliked.
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,840
People would have been lining
up to knock the old bitch off.
9
00:00:30,880 --> 00:00:33,440
Mum's fallen in the well
and they can't get her out!
10
00:00:33,520 --> 00:00:36,200
Came as a shock her injuries
weren't consistent with a fall.
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,200
What kind of implement
would make an impression
12
00:00:38,280 --> 00:00:39,720
like this in a human skull?
13
00:00:39,800 --> 00:00:44,200
Having two defendants is one
of the challenges of this case.
14
00:00:44,280 --> 00:00:47,000
Those two are obviously
comparing briefs.
15
00:00:47,080 --> 00:00:50,320
What happens on circuit
stays on circuit.
16
00:00:50,400 --> 00:00:52,480
Who do we want on the jury?
17
00:00:52,560 --> 00:00:57,000
I want hardworking young men
who'll sympathise with him,
18
00:00:57,080 --> 00:00:59,520
younger women who'll
sympathise with both of them.
19
00:00:59,600 --> 00:00:59,997
The prosecution are
probably going to try
20
00:01:00,001 --> 00:01:01,720
The prosecution are
probably going to try
21
00:01:01,800 --> 00:01:03,600
and push a couple of
older women through.
22
00:01:03,680 --> 00:01:06,040
- Fuckin' hell.
- Yeah, it's down here.
23
00:01:06,120 --> 00:01:07,800
Watch the fuckin' road, man!
24
00:01:07,880 --> 00:01:08,920
Fuck!
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,200
The fuck was that?
26
00:01:10,280 --> 00:01:12,000
It's the fuckin' Tunkwell sign.
27
00:01:56,560 --> 00:01:58,920
Morning, Patrick.
28
00:02:04,680 --> 00:02:07,320
Look, um, listen.
29
00:02:07,400 --> 00:02:09,800
If I don't seem to be
cross-examining much today,
30
00:02:09,880 --> 00:02:11,760
it's nothing to worry about.
31
00:02:11,840 --> 00:02:15,400
Today's witnesses affect Sasha's
defence more than they do yours.
32
00:02:17,240 --> 00:02:18,480
You're doing well, Patrick.
33
00:02:18,560 --> 00:02:21,320
Keep up that neutral
expression in court, alright?
34
00:02:22,880 --> 00:02:24,520
Yes, perfect. You're killing it.
35
00:02:24,600 --> 00:02:26,560
No, no. Hey, hey. Hey.
36
00:02:26,640 --> 00:02:29,680
I asked Nina about a
visit. What's happening?
37
00:02:29,760 --> 00:02:31,600
Um... yes.
38
00:02:31,680 --> 00:02:33,200
Kelly is giving evidence,
39
00:02:33,280 --> 00:02:35,920
so she won't be able to visit
until after the trial is over.
40
00:02:36,000 --> 00:02:38,320
But, um... by that time,
41
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
I trust you will be a free man
42
00:02:40,080 --> 00:02:42,920
and you'll be visiting
her instead, alright?
43
00:02:43,000 --> 00:02:45,080
Yeah. Good.
44
00:02:56,040 --> 00:02:57,560
All done.
45
00:03:01,000 --> 00:03:03,360
- Will it hold?
- Yeah, Kelly, it'll hold.
46
00:03:03,440 --> 00:03:05,000
If Casey doesn't
jump on it again.
47
00:03:05,080 --> 00:03:07,640
Hey? No monkey business,
my little monkey, alright?
48
00:03:10,000 --> 00:03:11,760
How's it going at Airly Downs?
49
00:03:13,640 --> 00:03:15,720
Yeah, no, it... it's good.
50
00:03:17,840 --> 00:03:19,320
So she's fallen for you?
51
00:03:22,320 --> 00:03:25,560
How do you keep pulling the
wool over smart women's eyes?
52
00:03:25,640 --> 00:03:28,080
I don't know. Why
don't you tell me?
53
00:03:29,440 --> 00:03:30,720
She's desperate.
54
00:03:34,000 --> 00:03:35,920
Yeah.
55
00:03:37,000 --> 00:03:38,120
Hey, um...
56
00:03:40,600 --> 00:03:41,840
I'll, um...
57
00:03:43,200 --> 00:03:45,240
I will get you the money, right?
58
00:03:46,440 --> 00:03:47,520
How soon?
59
00:03:47,600 --> 00:03:51,000
Hey, I've got uniforms,
shoes, Dylan's birthday.
60
00:03:51,080 --> 00:03:52,720
Yeah, yeah. It...
61
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
It's happening.
62
00:04:21,920 --> 00:04:23,920
Those bloody kids next door!
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,960
I mean, who would let
their kids just...
64
00:04:27,040 --> 00:04:28,400
Honestly!
65
00:04:28,480 --> 00:04:31,040
At least a dozen
eggs they've smashed.
66
00:04:31,120 --> 00:04:35,040
They're nothing but
trouble, those people.
67
00:04:38,000 --> 00:04:40,920
Mum, no! That is your lunch.
68
00:04:41,000 --> 00:04:42,880
You have that when
the carer comes.
69
00:04:42,960 --> 00:04:44,720
Leave that.
70
00:04:44,800 --> 00:04:46,920
Where are you going?
71
00:04:47,000 --> 00:04:48,236
I've got the court
case, remember?
72
00:04:48,240 --> 00:04:50,800
The murder trial. Bernice Price.
73
00:04:50,880 --> 00:04:53,200
Bernice Myers.
74
00:04:53,280 --> 00:04:57,800
Yeah, she married
the elder boy Price.
75
00:04:57,880 --> 00:04:59,720
Yeah, that'd be right.
76
00:05:01,880 --> 00:05:06,040
♪ Ells Hills girls
go round and round
77
00:05:06,120 --> 00:05:09,240
♪ Washing in the morning... ♪
78
00:05:09,320 --> 00:05:11,360
It's OK. It's OK, hey.
79
00:05:11,440 --> 00:05:13,920
- Hey. Mum?
- ♪ashing in the... ♪
80
00:05:14,000 --> 00:05:15,920
Mum, it's OK.
81
00:05:16,000 --> 00:05:17,120
It's OK.
82
00:05:21,520 --> 00:05:22,800
Who are you?
83
00:05:26,000 --> 00:05:27,040
I'm Thelma.
84
00:05:27,120 --> 00:05:28,800
I'm your daughter.
85
00:05:30,480 --> 00:05:31,720
Remember?
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,920
Look, here.
87
00:05:36,000 --> 00:05:37,920
Why don't you read your paper?
88
00:05:50,440 --> 00:05:52,160
Had a bit of a look at her
89
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
and most of the damage
is underneath, mate.
90
00:05:54,000 --> 00:05:55,920
- She's not good.
- Yeah, right.
91
00:05:56,000 --> 00:05:57,400
Not good.
92
00:05:57,480 --> 00:05:59,476
Told the old man the starter
motor's playing up, alright?
93
00:05:59,480 --> 00:05:59,997
So that's why
she's off the road.
94
00:06:00,001 --> 00:06:00,996
So that's why
she's off the road.
95
00:06:01,000 --> 00:06:02,720
We can't claim insurance.
96
00:06:02,800 --> 00:06:04,120
And we fucked up and took off.
97
00:06:04,200 --> 00:06:06,120
It's all over the
bloody news, but.
98
00:06:07,160 --> 00:06:09,240
Ahh. Fuck, 'eh?
99
00:06:10,960 --> 00:06:14,920
And, Pete, hey, none of this
can get back to Dad, alright?
100
00:06:15,000 --> 00:06:16,920
He trusted us with his delivery.
101
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
No shit.
102
00:06:19,480 --> 00:06:21,560
OK, uh...
103
00:06:24,360 --> 00:06:27,080
I'll talk to Ryan. He'll fix
it, he'll keep his mouth shut.
104
00:06:27,160 --> 00:06:30,920
OK. He's gonna have to
do it here. And fast.
105
00:06:31,000 --> 00:06:32,720
Yeah, yeah. It's all
good. It's all good.
106
00:06:32,800 --> 00:06:34,160
We'll sort it. It's alright.
107
00:06:34,240 --> 00:06:35,920
OK, what about the
south-west run, mate?
108
00:06:36,000 --> 00:06:36,996
You're meant to
be leaving today.
109
00:06:37,000 --> 00:06:38,720
I can get my hands
on another truck.
110
00:06:38,800 --> 00:06:39,960
I'll just call in a favour.
111
00:06:40,040 --> 00:06:42,036
I'll do the trip while this
is getting fixed, yeah?
112
00:06:42,040 --> 00:06:43,600
Yeah?
113
00:06:44,840 --> 00:06:46,120
Yeah. Yeah.
114
00:06:46,200 --> 00:06:49,200
Yeah, chill. It's... not
the end of the world.
115
00:06:49,280 --> 00:06:51,560
Who puts a fuckin' welcome sign
116
00:06:51,640 --> 00:06:52,960
in the middle of
the road anyway?
117
00:06:53,040 --> 00:06:55,520
Eh?
118
00:06:55,600 --> 00:06:57,080
- Sure, mate.
- Yeah.
119
00:06:58,000 --> 00:06:59,996
Just keep the doors
shut, alright?
120
00:07:00,000 --> 00:07:01,320
Just keep the doors
shut, alright?
121
00:07:01,640 --> 00:07:03,520
And keep a low
profile, man. Just...
122
00:07:05,000 --> 00:07:06,560
- I'll see you later.
- Alright.
123
00:07:07,560 --> 00:07:08,640
Chill out!
124
00:07:08,720 --> 00:07:09,440
Yeah.
125
00:07:09,520 --> 00:07:11,600
Deep breaths, yeah?
126
00:07:23,760 --> 00:07:25,520
Hang on!
127
00:07:35,040 --> 00:07:37,960
Hello. Are you Winston?
128
00:07:39,000 --> 00:07:41,720
Teddy Hardcastle from South
West Region Healthcare.
129
00:07:41,800 --> 00:07:44,120
I'm here to check your vitals,
darl, and make sure you know
130
00:07:44,200 --> 00:07:45,960
how to use those catheter
bags they gave you.
131
00:07:46,000 --> 00:07:48,160
They told me they
were sending a nurse.
132
00:07:49,000 --> 00:07:50,360
I think you're looking at him.
133
00:07:52,000 --> 00:07:54,280
Look... People don't listen.
134
00:07:54,360 --> 00:07:57,080
I am the foreman on a jury
for the next four weeks.
135
00:07:57,160 --> 00:07:58,720
You'll have to come
back after that.
136
00:07:58,800 --> 00:07:59,996
Uh, you'll need me before then.
137
00:08:00,000 --> 00:08:00,996
Uh, you'll need me before then.
138
00:08:01,000 --> 00:08:03,400
Um, here. Take this.
139
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
So you're on the Price trial?
140
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
Juicy story!
141
00:08:09,080 --> 00:08:10,680
Thank you. I've got your card.
142
00:08:10,760 --> 00:08:13,200
- Uh, nice to meet you, Winston.
- Yes.
143
00:08:14,320 --> 00:08:16,720
Bloody idiots.
144
00:08:23,000 --> 00:08:24,920
Cafe latte and two cannoli?
145
00:08:25,000 --> 00:08:25,920
Thank you.
146
00:08:26,000 --> 00:08:27,480
Oh!
147
00:08:29,400 --> 00:08:30,600
Whew!
148
00:08:37,120 --> 00:08:38,680
Oh, shit.
149
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
- I gotta go.
- OK. I'll see you at dinner?
150
00:08:40,840 --> 00:08:41,720
Yeah.
151
00:08:41,799 --> 00:08:44,120
I just saw the bigwig
lawyer out the front.
152
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
Bit of a silver fox, isn't he?
153
00:08:47,360 --> 00:08:49,400
- You know Claudia's on the jury?
- Ma!
154
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
Well, let him know
if he wants to
155
00:08:51,480 --> 00:08:53,480
marry a single
mum, my hand's up.
156
00:08:55,080 --> 00:08:56,880
- 'Bye!
- 'Bye, hon.
157
00:08:56,960 --> 00:08:58,400
'Bye, Rosa.
158
00:09:06,080 --> 00:09:08,320
Oh, did you see
159
00:09:08,400 --> 00:09:11,080
we've got another
whodunnit in town to solve?
160
00:09:11,160 --> 00:09:12,480
What?
161
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
Some idiot ran into the
'Welcome to Tunkwell' sign.
162
00:09:14,600 --> 00:09:16,320
Oh, you know, I read about that.
163
00:09:16,400 --> 00:09:17,640
Yeah!
164
00:09:17,720 --> 00:09:20,920
And they had gotten this
local designer, very talented,
165
00:09:21,000 --> 00:09:22,800
to design it, to paint it.
166
00:09:22,880 --> 00:09:24,640
- Such a shame, isn't it?
- Yeah.
167
00:09:24,720 --> 00:09:26,160
Maybe it's a sign...
168
00:09:27,000 --> 00:09:29,200
...that we're not
welcome in Tunkwell.
169
00:09:29,280 --> 00:09:30,600
I think it's a sign
170
00:09:30,680 --> 00:09:34,440
that some people just have
no respect these days.
171
00:09:38,040 --> 00:09:39,920
First witness hasn't
shown up, apparently.
172
00:09:40,000 --> 00:09:41,560
Great.
173
00:09:43,000 --> 00:09:45,160
This isn't good
enough, Mr Prosecutor.
174
00:09:45,240 --> 00:09:47,040
You got any other
witnesses lined up?
175
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
- No, Your Honour, but...
- Then get one.
176
00:09:51,080 --> 00:09:52,200
Anyone.
177
00:09:52,280 --> 00:09:54,360
With respect, Your Honour, um...
178
00:09:54,440 --> 00:09:57,080
The State needs to call the
well evidence at this stage
179
00:09:57,160 --> 00:09:58,356
for the chronology of the case.
180
00:09:58,360 --> 00:09:59,996
I don't care, Mr Prosecutor.
181
00:10:00,000 --> 00:10:00,716
I don't care, Mr Prosecutor.
182
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
Get a witness. Now.
183
00:10:02,800 --> 00:10:04,920
There... there is
no other witness
184
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
at court yet, Your Honour.
185
00:10:06,280 --> 00:10:09,080
My solicitor's calling but
the witness isn't answering.
186
00:10:09,160 --> 00:10:11,480
We're endeavouring to
track him down now.
187
00:11:21,040 --> 00:11:22,840
Finally showed your face.
188
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Bernice.
189
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
I'm happy to clear up any
problem you got with the well
190
00:11:28,880 --> 00:11:32,080
as long as you fix up the
invoice that you owe me first.
191
00:11:34,000 --> 00:11:36,120
I don't pay until
the job's done.
192
00:11:36,200 --> 00:11:38,920
Haven't been able to
pump for three days.
193
00:11:39,000 --> 00:11:42,600
Well, the pump'll probably be
fixed once I service the filter.
194
00:11:42,680 --> 00:11:45,760
It's not the bloody
filter! It's the electrics.
195
00:11:45,840 --> 00:11:48,400
But since you smell like
a brewery at this hour,
196
00:11:48,480 --> 00:11:50,920
I'm not surprised you can't tell
your arsehole from a spanner.
197
00:11:51,000 --> 00:11:53,640
Just pay it. Fuckin'
pay it, Bernie!
198
00:11:54,520 --> 00:11:56,840
I'll pay it when I
can fuckin' pump!
199
00:11:58,600 --> 00:11:59,996
You can't be
reasonable, can you?
200
00:12:00,000 --> 00:12:00,440
You can't be
reasonable, can you?
201
00:12:00,520 --> 00:12:03,160
I've got subbies that
I owe on this job.
202
00:12:03,240 --> 00:12:05,080
I've gotta pay 'em!
203
00:12:08,520 --> 00:12:09,240
Fuck it.
204
00:12:09,320 --> 00:12:10,800
I'm just gonna sit here
205
00:12:10,880 --> 00:12:13,120
and I'm not leaving until
you give me the money.
206
00:12:14,000 --> 00:12:15,440
Is that right?
207
00:12:17,280 --> 00:12:19,080
Well, let's see what
I've got for ya.
208
00:12:25,800 --> 00:12:27,080
Fuckin' bitch.
209
00:12:31,120 --> 00:12:34,240
- Jesus, Mum.
- For fuck's sake, Bernie!
210
00:12:34,320 --> 00:12:36,080
This shot tie belonged
to me old man.
211
00:12:36,160 --> 00:12:37,320
It's got a dicey trigger.
212
00:12:37,400 --> 00:12:39,480
So I'd reverse outta
here if I were you.
213
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
You're fucked in the head!
214
00:12:45,920 --> 00:12:47,800
You're crazy, Bernie. Fuck you!
215
00:13:00,800 --> 00:13:04,080
What qualifications
do you have, Mr Bevan?
216
00:13:05,200 --> 00:13:07,640
I'm a certified
electrician, plumber
217
00:13:07,720 --> 00:13:09,760
and I've got an
engineering diploma.
218
00:13:09,840 --> 00:13:11,480
Epic slashie, hmm?
219
00:13:11,560 --> 00:13:12,680
Shh!
220
00:13:13,840 --> 00:13:15,920
On the screen, you'll
see photographs
221
00:13:16,000 --> 00:13:17,600
of the well at Airly Downs.
222
00:13:17,680 --> 00:13:19,640
Can you explain your
connection to this well?
223
00:13:19,720 --> 00:13:21,680
Uh, yep.
224
00:13:21,760 --> 00:13:23,600
Refitted it two years ago.
225
00:13:23,680 --> 00:13:26,000
Can you explain how
these wells work?
226
00:13:29,040 --> 00:13:32,520
The idea is you
pump from a river
227
00:13:32,600 --> 00:13:33,640
or a water source
228
00:13:33,720 --> 00:13:36,920
about 50 to 200 metres
onto a property.
229
00:13:37,000 --> 00:13:38,680
The pump is in the well shaft.
230
00:13:38,760 --> 00:13:41,720
And when you turn it on, it
pumps the water up the shaft,
231
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
into the well,
232
00:13:42,880 --> 00:13:44,556
and then it can be pumped
out onto the property.
233
00:13:44,560 --> 00:13:47,440
It's, um, used for
crop irrigation
234
00:13:47,520 --> 00:13:49,920
or drinking water for livestock.
235
00:13:50,000 --> 00:13:51,080
I see.
236
00:13:51,160 --> 00:13:53,200
What are those rungs for?
237
00:13:53,280 --> 00:13:56,200
To access the lower
levels of the well.
238
00:13:57,560 --> 00:13:59,920
Would it be easy for
an adult to fall in?
239
00:14:02,160 --> 00:14:03,200
Someone like Bernie,
240
00:14:03,280 --> 00:14:06,240
who was very capable,
very able-bodied,
241
00:14:06,320 --> 00:14:07,400
wouldn't just fall in.
242
00:14:07,480 --> 00:14:09,000
Objection, Your Honour.
243
00:14:09,080 --> 00:14:11,920
The witness is not
qualified to answer this
244
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
unless he also has
a medical diploma.
245
00:14:14,280 --> 00:14:17,160
Mr Prosecutor, the
witness isn't qualified
246
00:14:17,240 --> 00:14:20,720
to decide how able-bodied
Mrs Price was.
247
00:14:20,800 --> 00:14:21,720
Sorry about that.
248
00:14:21,800 --> 00:14:23,160
I instruct the jury
249
00:14:23,240 --> 00:14:26,080
to ignore the
witness's last comment.
250
00:14:33,920 --> 00:14:36,760
Sorry. It's not like Chris
to call on a court day.
251
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
House better be burning down.
252
00:14:38,320 --> 00:14:40,640
So you've got that
well digger covered?
253
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
Oh, fuck off.
254
00:14:42,000 --> 00:14:44,520
A 10-second distraction and
you're implying I'm off my game.
255
00:14:44,600 --> 00:14:47,920
Well, I welcome those
10-second distractions
256
00:14:48,000 --> 00:14:49,640
to pull down the prosecution.
257
00:14:49,720 --> 00:14:52,800
And lucky for you, you have
brilliance on your side.
258
00:14:52,880 --> 00:14:54,680
Yeah, yeah... No, no, no, Dad.
259
00:14:54,760 --> 00:14:57,560
You don't have to get onto
the truck sales guy, mate.
260
00:14:57,640 --> 00:14:59,680
It's just a glitch.
261
00:14:59,760 --> 00:14:59,997
No, they'll fix it and not
charge us anything, obviously.
262
00:15:00,001 --> 00:15:02,920
No, they'll fix it and not
charge us anything, obviously.
263
00:15:03,000 --> 00:15:06,520
OK, well, why don't you just
let me handle it, mate? You...
264
00:15:08,080 --> 00:15:10,680
Yeah, it's covered by
warranty, but you don't...
265
00:15:12,160 --> 00:15:14,360
No, no. Dad, you don't
have to do that, mate.
266
00:15:21,840 --> 00:15:23,320
Oh, shit!
267
00:15:26,520 --> 00:15:27,640
Shit.
268
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Pete! Pete!
269
00:15:35,600 --> 00:15:36,520
Pete!
270
00:15:36,600 --> 00:15:38,640
Is that roller
door locked, mate?
271
00:15:38,720 --> 00:15:39,840
Uh, I don't know.
272
00:15:39,920 --> 00:15:42,080
What are you doing here?
273
00:15:42,160 --> 00:15:43,560
My fuckin' dad's outside, mate.
274
00:15:43,640 --> 00:15:46,400
- What?
- Just keep it fuckin' quiet, OK?
275
00:15:46,480 --> 00:15:48,280
He's after the warranty papers.
276
00:15:54,920 --> 00:15:56,600
- Hey.
- Just on my lunch break.
277
00:15:56,680 --> 00:15:58,920
Um, wasn't sure
where I filed 'em,
278
00:15:59,000 --> 00:15:59,996
so I thought I'd
save you the trouble.
279
00:16:00,000 --> 00:16:00,440
So I thought I'd
save you the trouble.
280
00:16:00,520 --> 00:16:02,920
Oh, thanks, mate. I'll leave
'em for you when I'm done.
281
00:16:03,000 --> 00:16:03,920
Oh, hey, Dad?
282
00:16:04,000 --> 00:16:05,880
You mind, um...
283
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
...just giving us a ride
back to the courthouse?
284
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
Knee's playing up a bit, so...
285
00:16:09,480 --> 00:16:11,040
Alright?
286
00:16:12,120 --> 00:16:15,040
- Yeah, come on.
- OK.
287
00:16:22,400 --> 00:16:24,920
I'd like to get grounds
for reasonable doubt
288
00:16:25,000 --> 00:16:27,720
on the basis of
what she owed him.
289
00:16:27,800 --> 00:16:29,120
Yeah, could get it.
290
00:16:29,200 --> 00:16:30,760
Mmm, God, I'm gonna
291
00:16:30,840 --> 00:16:33,800
roll out of this circus if you
keep buying me these treats.
292
00:16:37,480 --> 00:16:38,400
Fuck.
293
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
What?
294
00:16:41,320 --> 00:16:42,920
You know the, um...
295
00:16:43,000 --> 00:16:44,960
...WA Safe report stated that
296
00:16:45,040 --> 00:16:47,080
all the electrics
were fully functional,
297
00:16:47,160 --> 00:16:49,920
but it didn't mention
the internal light.
298
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
So Rana has been badgering
the guy who did the report
299
00:16:53,080 --> 00:16:55,720
to give us the broken
light in writing and...
300
00:16:57,000 --> 00:16:58,920
And it was working?
301
00:16:59,000 --> 00:16:59,996
It says here that "All the
electrics were fully functional",
302
00:17:00,000 --> 00:17:03,040
It says here that "All the
electrics were fully functional",
303
00:17:03,120 --> 00:17:05,680
"including the internal light."
304
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
Shit.
305
00:17:09,000 --> 00:17:10,760
Well, someone's wrong.
306
00:17:10,839 --> 00:17:12,760
Or someone's telling fibs.
307
00:17:17,280 --> 00:17:19,920
Let me take that
for you, ladies.
308
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
- Thank you.
- Thanks!
309
00:17:21,319 --> 00:17:23,440
- Thank you.
- No worries!
310
00:17:25,319 --> 00:17:28,040
Alright, it's my turn to bring
something yummy tomorrow.
311
00:17:28,120 --> 00:17:29,920
What about some dal palak?
312
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
- Yes!
- If you can handle spices.
313
00:17:31,480 --> 00:17:33,480
- I love spice.
- Oh, I love spice too.
314
00:17:33,560 --> 00:17:35,760
But that's because of
your Indian heritage.
315
00:17:35,840 --> 00:17:36,920
Oh, maybe!
316
00:17:37,000 --> 00:17:38,040
Liam Bevan's old man
317
00:17:38,120 --> 00:17:39,320
was a really good electrician.
318
00:17:39,400 --> 00:17:41,440
We used to hire him for
building inspections.
319
00:17:41,520 --> 00:17:43,280
I've heard Liam's
pretty shit, though.
320
00:17:43,360 --> 00:17:45,400
I don't... I don't mind Liam.
321
00:17:45,480 --> 00:17:47,920
Oh, I almost used
Bevan's company
322
00:17:48,000 --> 00:17:50,560
when we were installing a
water jet blaster, but, um...
323
00:17:50,640 --> 00:17:52,240
...I ended up with
another outfit.
324
00:17:52,320 --> 00:17:54,040
- They were cheaper.
- Yeah.
325
00:17:54,120 --> 00:17:56,680
That mill must be
a goldmine for ya.
326
00:17:57,880 --> 00:17:59,920
I'm, um...
327
00:18:00,000 --> 00:18:02,480
I'm... putting it on the market.
328
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
Oh! You should come and see us.
329
00:18:05,480 --> 00:18:07,800
Corporate real
estate is our forte.
330
00:18:07,880 --> 00:18:09,240
After all...
331
00:18:09,320 --> 00:18:11,116
Winston, you know all
real estate is my forte.
332
00:18:11,120 --> 00:18:13,920
Business cards at 40 paces.
333
00:18:14,000 --> 00:18:15,920
Look, I know how to
find you both, OK?
334
00:18:16,000 --> 00:18:16,920
So thank you.
335
00:18:17,000 --> 00:18:19,080
So any plans for the future?
336
00:18:19,160 --> 00:18:22,200
Uh, permanent retirement.
337
00:18:22,280 --> 00:18:23,480
Mmm!
338
00:18:23,560 --> 00:18:25,280
Oh, hey!
339
00:18:25,360 --> 00:18:27,160
I saved a piece of
Thelma's pav for you.
340
00:18:27,240 --> 00:18:29,000
Oh, no, I'm good, thank you.
341
00:18:29,080 --> 00:18:31,240
Big boy like you,
champ? Come on, eat up!
342
00:18:31,320 --> 00:18:34,080
Jesus, Ian, will you quit
it with the 'champ' shit?
343
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
Sorry.
344
00:18:39,360 --> 00:18:40,920
Fuck, sorry.
345
00:18:45,000 --> 00:18:46,560
- I'll have it.
- Yeah?
346
00:18:50,280 --> 00:18:52,680
I don't know much about wells,
347
00:18:52,760 --> 00:18:54,000
but I know about drinkers.
348
00:18:54,080 --> 00:18:55,400
You OK?
349
00:18:55,480 --> 00:18:59,040
And Liam's nine parts
alcohol, one part water.
350
00:19:00,360 --> 00:19:02,680
We're not here to
judge the witnesses
351
00:19:02,760 --> 00:19:04,160
and basing our opinions on
352
00:19:04,240 --> 00:19:05,720
if you like him or not
353
00:19:05,800 --> 00:19:07,720
or whether his father
was a better tradesman
354
00:19:07,800 --> 00:19:08,760
isn't relevant.
355
00:19:08,840 --> 00:19:11,160
Yeah, but we are meant
to have an opinion about
356
00:19:11,240 --> 00:19:13,600
whether or not
people are honest.
357
00:19:13,680 --> 00:19:15,440
- Mmm.
- Yeah.
358
00:19:15,520 --> 00:19:18,000
- Oh, thank you.
- True.
359
00:19:20,080 --> 00:19:21,400
Lovely.
360
00:19:23,000 --> 00:19:25,680
Mr Bevan, in your phone records,
361
00:19:25,760 --> 00:19:29,720
it shows that you received a
call from Mrs Bernice Price
362
00:19:29,800 --> 00:19:31,200
the day before she died.
363
00:19:31,280 --> 00:19:34,160
And in that call, you talked
about the well. Is that correct?
364
00:19:34,240 --> 00:19:36,360
Yep. She reckoned the power
had gone out on the pump
365
00:19:36,440 --> 00:19:37,920
and she wanted me to fix it.
366
00:19:38,000 --> 00:19:38,960
And did you fix it?
367
00:19:39,040 --> 00:19:40,560
I told her not until she paid
368
00:19:40,640 --> 00:19:42,360
the money she owed me,
but she didn't agree.
369
00:19:42,440 --> 00:19:44,160
And how much did
Mrs Price owe you?
370
00:19:44,240 --> 00:19:46,600
Pretty much the whole lot.
She hadn't paid me since...
371
00:19:46,680 --> 00:19:50,360
I asked you how much
did Mrs Price owe you.
372
00:19:52,000 --> 00:19:53,880
$94,500.
373
00:19:55,280 --> 00:19:57,880
And did she tell you why
she hadn't paid it yet?
374
00:19:57,960 --> 00:19:59,996
She reckons there was an issue
with the pump's electrics,
375
00:20:00,000 --> 00:20:00,400
She reckons there was an issue
with the pump's electrics,
376
00:20:00,480 --> 00:20:02,920
but really, it's just
'cause she's a tight-arse.
377
00:20:04,320 --> 00:20:07,000
That's your opinion of
Mrs Price? That she's a...
378
00:20:07,080 --> 00:20:09,280
How did you put
it? A 'tight-arse'?
379
00:20:09,360 --> 00:20:10,880
Well, it's not just my opinion.
380
00:20:10,960 --> 00:20:13,360
She owed money to pretty
much everyone all over town.
381
00:20:13,440 --> 00:20:15,160
Objection, Your Honour. Hearsay.
382
00:20:15,240 --> 00:20:18,680
Just stick to the facts,
thank you, Mr Bevan.
383
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
Well, they are facts.
384
00:20:20,240 --> 00:20:23,400
Blokes had warned me that she
had unpaid and open accounts
385
00:20:23,480 --> 00:20:26,160
at practically every
company all around town.
386
00:20:26,240 --> 00:20:27,920
She was famous for being stingy.
387
00:20:37,080 --> 00:20:38,280
- Hey!
- Hi.
388
00:20:38,360 --> 00:20:41,160
Uh, listen, word of warning.
389
00:20:41,240 --> 00:20:43,600
Steer clear of Mum
for a bit, hey?
390
00:20:43,680 --> 00:20:44,800
Why?
391
00:20:44,880 --> 00:20:46,600
I need to talk to her.
392
00:20:46,680 --> 00:20:48,200
What about?
393
00:20:48,280 --> 00:20:51,800
Nothing's hit my
account. Nothing.
394
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
Fuck.
395
00:20:55,000 --> 00:20:57,160
I'm sorry. Um...
396
00:20:57,240 --> 00:21:00,000
Uh... let me talk to her.
397
00:21:00,080 --> 00:21:01,840
It's not your problem, right?
398
00:21:01,920 --> 00:21:02,960
Well, it kind of is,
399
00:21:03,040 --> 00:21:04,920
'cause she's suss that
we're seeing each other
400
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
and she's not happy
about it, so...
401
00:21:08,160 --> 00:21:09,480
It's not about
us, though, is it?
402
00:21:09,560 --> 00:21:12,200
It's about what I'm owed
for work. You know that.
403
00:21:12,280 --> 00:21:14,880
Yep. Look, I'll get
you the money, alright?
404
00:21:16,160 --> 00:21:17,360
It's just best if you...
405
00:21:17,440 --> 00:21:20,040
Just keep your distance,
just for... just for now.
406
00:21:34,000 --> 00:21:37,920
Mr Bevan, in Mrs Price's
farm work book...
407
00:21:38,000 --> 00:21:41,360
If you could just
pass that to Mr Bevan.
408
00:21:41,440 --> 00:21:44,840
...there are a dozen
entries in which she says,
409
00:21:44,920 --> 00:21:47,440
"The well is working
erratically."
410
00:21:47,520 --> 00:21:51,720
Uh... could you shed any
light on those entries?
411
00:21:52,520 --> 00:21:54,360
Well, I guess she
just wrote it in there
412
00:21:54,440 --> 00:21:56,000
so when I sued her for payment,
413
00:21:56,080 --> 00:21:57,920
that she'd have a history
of it not working.
414
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
So you're saying that Mrs Price,
415
00:22:00,080 --> 00:22:01,760
a highly successful farmer,
416
00:22:01,840 --> 00:22:05,160
falsified records in
order to avoid litigation?
417
00:22:05,240 --> 00:22:06,640
Is that what you're implying?
418
00:22:06,720 --> 00:22:08,720
- Yes.
- And do you have proof of that?
419
00:22:08,800 --> 00:22:11,120
She was notorious for
tampering with her water meter.
420
00:22:11,200 --> 00:22:15,000
I'm asking if you have any proof
of this notoriety, Mr Bevan.
421
00:22:15,080 --> 00:22:17,000
How do you prove someone's
a liar and cheapskate?
422
00:22:17,080 --> 00:22:18,640
- Your Honour...
- Mr Bevan.
423
00:22:18,720 --> 00:22:20,840
I've already warned you.
424
00:22:20,920 --> 00:22:22,080
Facts.
425
00:22:22,160 --> 00:22:24,720
Not interested in your opinion.
426
00:22:26,160 --> 00:22:28,720
Mr Bevan, did you inspect
427
00:22:28,800 --> 00:22:31,720
the light in the well on the
night that Mrs Price died?
428
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
No, I did not.
429
00:22:32,880 --> 00:22:34,320
So it is possible, isn't it,
430
00:22:34,400 --> 00:22:36,440
that the light wasn't
working that day,
431
00:22:36,520 --> 00:22:39,000
as my client, Sasha
Price, told police.
432
00:22:40,000 --> 00:22:42,281
Well, it's hard to know, because
your client's a liar too.
433
00:22:42,320 --> 00:22:43,840
- Mr Bevan!
- Your Honour.
434
00:22:43,920 --> 00:22:47,000
One more outburst and I'll
find you in contempt of court.
435
00:22:47,080 --> 00:22:51,280
The jury will ignore the
witness's last comment.
436
00:22:51,360 --> 00:22:53,680
Do you wish to continue
questioning, Ms Nelson-Moore?
437
00:22:53,760 --> 00:22:55,680
No, Your Honour. No further
questions, thank you.
438
00:22:55,760 --> 00:22:58,920
I have questions for the
witness, Your Honour,
439
00:22:59,000 --> 00:22:59,996
if he can stick to facts.
440
00:23:00,000 --> 00:23:00,796
If he can stick to facts.
441
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
Mr Colby, that is
all I wish for.
442
00:23:03,440 --> 00:23:05,200
Thank you, Your Honour.
443
00:23:05,280 --> 00:23:07,920
Mr Bevan, would you clarify -
444
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
was there a problem
with the well?
445
00:23:11,080 --> 00:23:13,040
No, there was not.
446
00:23:13,120 --> 00:23:14,880
But you knew that Mrs Price
447
00:23:14,960 --> 00:23:16,156
was spreading word around town
448
00:23:16,160 --> 00:23:17,920
that your work was
faulty, didn't you?
449
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
Yeah, I heard she
was badmouthing me.
450
00:23:20,000 --> 00:23:22,920
Would you say that you had a
grudge against her for this
451
00:23:23,000 --> 00:23:24,360
and for the, um...
452
00:23:25,720 --> 00:23:28,960
..$94,500 debt?
453
00:23:29,040 --> 00:23:30,240
Would you?
454
00:23:30,320 --> 00:23:32,880
Well, I wasn't the only
one she was badmouthing.
455
00:23:32,960 --> 00:23:35,080
- I was in good company.
- Yes or no, Mr Bevan?
456
00:23:35,160 --> 00:23:38,360
You didn't think highly of
Mrs Price after that, did you?
457
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
No.
458
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
You were angry with
her, weren't you?
459
00:23:43,840 --> 00:23:44,880
Yes, but...
460
00:23:44,960 --> 00:23:47,520
No buts. Yes or no.
461
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
Yes.
462
00:23:51,000 --> 00:23:53,680
Now, your friend,
463
00:23:53,760 --> 00:23:55,160
Graham Yacek,
464
00:23:55,240 --> 00:23:58,600
told police that the day
before Mrs Price's death,
465
00:23:58,680 --> 00:23:59,996
you said you were
going to Airly Downs
466
00:24:00,000 --> 00:24:01,036
you said you were
going to Airly Downs
467
00:24:01,040 --> 00:24:03,360
"to fix the problem
once and for all".
468
00:24:03,440 --> 00:24:04,720
Is that right?
469
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Yep, I said it.
470
00:24:09,000 --> 00:24:11,080
Hm. But you've
just given evidence
471
00:24:11,160 --> 00:24:14,400
that there was no problem
with the well, haven't you?
472
00:24:14,480 --> 00:24:15,320
Yes.
473
00:24:15,400 --> 00:24:18,080
So the only problem
you intended to fix
474
00:24:18,160 --> 00:24:19,920
was Mrs Price herself.
475
00:24:20,000 --> 00:24:21,276
I don't like what
you're getting at.
476
00:24:21,280 --> 00:24:22,920
No more questions. Thank you.
477
00:24:38,600 --> 00:24:41,200
Oh, Liam Bevan won't
have impressed the jury.
478
00:24:41,280 --> 00:24:45,000
What I am concerned about
is this WA Safe report.
479
00:24:45,080 --> 00:24:46,920
What's wrong with it?
480
00:24:47,000 --> 00:24:49,040
You told Rana, you told me,
481
00:24:49,120 --> 00:24:50,920
you told the police
482
00:24:51,000 --> 00:24:52,920
that your mother
tripped in the dark,
483
00:24:53,000 --> 00:24:55,320
that the light wasn't working
the day your mother died.
484
00:24:55,400 --> 00:24:57,120
And now this
inspector is saying,
485
00:24:57,200 --> 00:24:59,000
"Oh, it was working
two days after."
486
00:24:59,080 --> 00:24:59,996
Someone must have fixed it.
487
00:25:00,000 --> 00:25:00,560
Someone must have fixed it.
488
00:25:00,640 --> 00:25:01,920
I questioned the
WA Safe witness.
489
00:25:02,000 --> 00:25:04,400
He didn't touch it, and there
was a police officer on duty
490
00:25:04,480 --> 00:25:06,076
making sure that nobody
tampered with it.
491
00:25:06,080 --> 00:25:07,600
Well, I don't know, then.
492
00:25:07,680 --> 00:25:09,480
According to everyone,
493
00:25:09,560 --> 00:25:11,880
the well was working, the
light was functioning.
494
00:25:11,960 --> 00:25:13,440
Hey.
495
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
If it's not true...
496
00:25:16,720 --> 00:25:17,440
...just tell me.
497
00:25:17,520 --> 00:25:19,880
No, no. The light was broken.
498
00:25:19,960 --> 00:25:21,280
Are you sure?
499
00:25:21,360 --> 00:25:23,920
Are you calling me
a liar now as well?
500
00:25:36,760 --> 00:25:38,200
Well done on Liam Bevan.
501
00:25:39,240 --> 00:25:41,200
That, uh, inspection report
502
00:25:41,280 --> 00:25:43,240
really doesn't help
my client, though.
503
00:25:43,320 --> 00:25:44,920
It didn't do mine any harm.
504
00:25:45,000 --> 00:25:48,840
Oh, please don't use it as
your cue to divide and conquer.
505
00:25:48,920 --> 00:25:51,440
Only thing I was hoping
to divide and conquer
506
00:25:51,520 --> 00:25:54,120
is a bottle of red - with you.
507
00:25:55,960 --> 00:25:57,920
That's if family matters allow.
508
00:25:58,000 --> 00:25:59,996
I'm sorry, Colby.
509
00:26:00,000 --> 00:26:00,200
I'm sorry, Colby.
510
00:26:00,280 --> 00:26:02,280
Is there something
you'd like to say to me?
511
00:26:03,800 --> 00:26:07,600
No, I think I've got it
sufficiently off my chest now.
512
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Mmm.
513
00:26:15,440 --> 00:26:17,960
Sasha said you came to stay
with her after the accident.
514
00:26:18,040 --> 00:26:20,920
I came down as soon as I
heard about Auntie Bernie.
515
00:26:21,000 --> 00:26:21,920
So you were there
516
00:26:22,000 --> 00:26:23,796
before the inspector
came to look at the well?
517
00:26:23,800 --> 00:26:26,680
Yeah, looking after
Sasha. She was a mess.
518
00:26:26,760 --> 00:26:27,880
Right.
519
00:26:27,960 --> 00:26:29,920
Did you see anyone
go near the well
520
00:26:30,000 --> 00:26:31,156
before the inspector
looked at it?
521
00:26:31,160 --> 00:26:32,560
No, there was police
tape around it.
522
00:26:32,600 --> 00:26:34,920
But he was in the house
with us the whole time.
523
00:26:35,000 --> 00:26:36,560
- Who?
- Neal Collins.
524
00:26:36,640 --> 00:26:38,160
He said he was
there to make sure
525
00:26:38,240 --> 00:26:40,280
Sasha didn't touch anything
before the inspection,
526
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
but since he was in
the house with us,
527
00:26:42,560 --> 00:26:44,680
that wouldn't have stopped
anyone else from doing it.
528
00:26:45,680 --> 00:26:47,920
Did you see anyone at the
well or on the property
529
00:26:48,000 --> 00:26:49,080
in those two days?
530
00:26:49,160 --> 00:26:52,400
No, but no-one was watching
Patrick, were they?
531
00:27:06,000 --> 00:27:08,440
Can't I get them for Holy
Communion present, please?
532
00:27:08,520 --> 00:27:10,640
Rosa, come on.
Don't be silly, OK?
533
00:27:10,720 --> 00:27:14,240
You don't get rollerblades
for Holy Communion. Come on.
534
00:27:14,320 --> 00:27:15,280
Hey.
535
00:27:15,360 --> 00:27:17,880
Why the sudden obsession
with rollerblading, huh?
536
00:27:17,960 --> 00:27:18,920
Stacey and Emma said
537
00:27:19,000 --> 00:27:21,240
I can't hang out with
them unless I can do it.
538
00:27:21,320 --> 00:27:24,000
Really? It's the new cool, huh?
539
00:27:24,080 --> 00:27:27,400
Well, you don't want friends
like those two, OK, Rosa?
540
00:27:27,480 --> 00:27:29,480
And you've got plenty of
nice friends at school.
541
00:27:29,560 --> 00:27:31,000
Mama, it's not fair.
542
00:27:31,080 --> 00:27:33,760
Claudia got to have
rollerblades when she was a kid.
543
00:27:33,840 --> 00:27:35,840
- I've seen pictures!
- Mm-hm.
544
00:27:35,920 --> 00:27:37,920
Well, it is the
only thing to do...
545
00:27:38,000 --> 00:27:39,596
- Stay out of it, please.
- All the kids...
546
00:27:39,600 --> 00:27:41,320
- I said stay out of it.
- I'm just saying.
547
00:27:41,400 --> 00:27:43,880
I don't want you chiming in on
your sister's upbringing, OK?
548
00:27:43,960 --> 00:27:44,920
That is enough.
549
00:27:45,000 --> 00:27:47,560
- Just because she's on my side.
- Oi!
550
00:27:48,360 --> 00:27:51,480
What your mother says
goes. No more talking back.
551
00:27:53,720 --> 00:27:55,280
Ro...
552
00:28:00,960 --> 00:28:02,480
Don't look at me like that.
553
00:28:05,720 --> 00:28:07,560
Go get her, Claudia.
554
00:28:07,640 --> 00:28:08,680
Go.
555
00:28:16,280 --> 00:28:18,920
- Mum's noodles.
- Yeah.
556
00:28:19,000 --> 00:28:20,920
Looks great, Dad.
557
00:28:21,000 --> 00:28:22,800
Yeah, thanks for doing that.
558
00:28:23,640 --> 00:28:27,320
Uh, before we, um...
begin our feast,
559
00:28:27,400 --> 00:28:29,520
I have something very
important to tell you.
560
00:28:34,440 --> 00:28:36,160
I put the mill on the market.
561
00:28:36,240 --> 00:28:38,840
Whoa!
562
00:28:38,920 --> 00:28:40,440
When did you decide that?
563
00:28:40,520 --> 00:28:44,480
I decided when I was told
I have terminal cancer.
564
00:28:47,160 --> 00:28:48,560
It's alright.
565
00:28:50,400 --> 00:28:52,680
You've still got plenty of time.
566
00:28:52,760 --> 00:28:54,280
Plenty of time for what?
567
00:28:54,360 --> 00:28:56,320
You never visit.
568
00:28:57,400 --> 00:28:59,996
You never make an effort.
Not since your mother passed.
569
00:29:00,000 --> 00:29:00,996
You never make an effort.
Not since your mother passed.
570
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
Am I wrong?
571
00:29:03,560 --> 00:29:06,360
But you can make up
for it now before I go.
572
00:29:07,640 --> 00:29:09,080
And if you don't,
573
00:29:09,160 --> 00:29:11,440
you'll find yourselves
out of my will.
574
00:29:15,400 --> 00:29:16,560
Sit down.
575
00:29:17,400 --> 00:29:18,840
- I need a cigarette.
- Sit.
576
00:29:27,440 --> 00:29:28,920
All good on my end, mate.
577
00:29:29,000 --> 00:29:30,680
How you going?
578
00:29:32,360 --> 00:29:33,640
What's Dad doing here?
579
00:29:35,320 --> 00:29:37,040
- We good?
- Yep.
580
00:29:38,000 --> 00:29:39,560
Everything alright?
581
00:29:40,480 --> 00:29:43,120
Yeah, just thought I'd swing
by and make sure all's well.
582
00:29:43,200 --> 00:29:45,720
Yeah, all good. We
just finished loading.
583
00:29:45,800 --> 00:29:47,040
We're all locked up.
584
00:29:47,120 --> 00:29:48,960
Thanks for sourcing the truck.
585
00:29:49,040 --> 00:29:50,680
Yeah, no worries.
586
00:29:50,760 --> 00:29:53,000
Your mother's expecting
you and Alice for dinner.
587
00:29:53,080 --> 00:29:55,400
Yum! We'll be there soon.
588
00:29:55,480 --> 00:29:56,840
Yeah, no, cool.
589
00:29:58,360 --> 00:29:59,560
Oh, hey, Dad, you reckon
590
00:29:59,640 --> 00:29:59,997
Pete can come have some
food before he takes off?
591
00:30:00,001 --> 00:30:02,080
Pete can come have some
food before he takes off?
592
00:30:03,360 --> 00:30:04,280
Big drive.
593
00:30:04,360 --> 00:30:06,040
Yeah, mate. Sure thing.
594
00:30:06,120 --> 00:30:08,920
Sweet. Alright. See you at home.
595
00:30:13,240 --> 00:30:15,800
- See you at Mum's.
- Yeah.
596
00:30:19,360 --> 00:30:22,240
Well, I can't get anything
out of Joey about the trial.
597
00:30:22,320 --> 00:30:25,240
And the girls from my book club
have been hounding me every day!
598
00:30:25,320 --> 00:30:26,480
If it makes you feel better,
599
00:30:26,560 --> 00:30:28,560
he's not telling
me anything either.
600
00:30:28,640 --> 00:30:30,320
He told me old Bernie got bitten
601
00:30:30,400 --> 00:30:32,560
by her neighbour's dog
and fell down the well.
602
00:30:35,120 --> 00:30:37,480
No, he's... he's
obviously kidding.
603
00:30:43,560 --> 00:30:45,360
Have you boys heard
anything on the grapevine
604
00:30:45,440 --> 00:30:47,480
about how the Tunkwell sign
happened to get wrecked?
605
00:30:47,560 --> 00:30:49,320
Mmm, I doubt it'd be locals.
606
00:30:49,400 --> 00:30:51,000
Bloody coward, whoever it was.
607
00:30:51,080 --> 00:30:52,760
Not owning up.
608
00:30:52,840 --> 00:30:54,960
- Hey.
- Huh?
609
00:30:55,040 --> 00:30:56,760
Why are you laughing,
mate? It's not funny.
610
00:30:56,840 --> 00:30:58,360
Oh, I'm not laughing.
611
00:30:58,440 --> 00:30:59,996
I just... had some food
stuck in my throat.
612
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
I just... had some food
stuck in my throat.
613
00:31:02,840 --> 00:31:04,080
Fuckin' drink some water.
614
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
Shit.
615
00:31:24,560 --> 00:31:25,920
Ah!
616
00:31:26,000 --> 00:31:27,360
Hey!
617
00:31:27,440 --> 00:31:29,680
Finally she picks up.
Thanks for calling me back.
618
00:31:29,760 --> 00:31:32,920
Chris, I'm sorry. You
did call on a trial day.
619
00:31:33,000 --> 00:31:34,920
Yeah, I called at
7am this morning,
620
00:31:35,000 --> 00:31:37,280
7pm yesterday - we
had an agreement.
621
00:31:37,360 --> 00:31:39,480
I did call back in
the only moment I had.
622
00:31:39,560 --> 00:31:40,400
You didn't pick up.
623
00:31:40,480 --> 00:31:42,360
Is everything alright?
Are the kids OK?
624
00:31:42,440 --> 00:31:45,560
Yeah. Yeah, they're
fine. Can you speak now?
625
00:31:48,040 --> 00:31:49,840
Honey, I've got five minutes.
626
00:31:49,920 --> 00:31:51,116
I just had dinner with the judge
627
00:31:51,120 --> 00:31:52,720
and Colby's gonna
be here in a minute.
628
00:31:52,800 --> 00:31:54,236
We're gonna tackle
tomorrow's brief, so...
629
00:31:54,240 --> 00:31:55,960
Yeah, yeah. OK, you
go be with the boys.
630
00:31:56,040 --> 00:31:58,200
Oh, come on, Chris.
That's not fair.
631
00:31:58,280 --> 00:31:59,996
None of their wives are
calling them in court.
632
00:32:00,000 --> 00:32:00,200
None of their wives are
calling them in court.
633
00:32:00,280 --> 00:32:02,920
- Yeah, OK. Yeah, got it. Got it.
- Come...
634
00:32:06,880 --> 00:32:08,920
Fuck.
635
00:32:16,400 --> 00:32:18,320
Good morning, my girls!
636
00:32:18,400 --> 00:32:20,960
Good morning, my darlings.
637
00:32:21,040 --> 00:32:23,640
Did you lay me some eggs today?
638
00:32:24,520 --> 00:32:28,040
Hello, girls. Sorry, I'll just
take these eggs very quickly.
639
00:32:29,680 --> 00:32:32,520
Always afraid of doing this.
640
00:32:33,480 --> 00:32:35,520
Look, there's the
crazy chicken lady.
641
00:32:35,600 --> 00:32:37,760
Oi! Get off there!
642
00:32:37,840 --> 00:32:40,560
I told you, you stick to
your own side, you kids!
643
00:32:47,000 --> 00:32:48,280
Mr Churchill.
644
00:32:49,080 --> 00:32:52,000
After 24 years as Bernice
Price's solicitor,
645
00:32:52,080 --> 00:32:53,520
did you know her well?
646
00:32:53,600 --> 00:32:55,120
Yes, I did.
647
00:32:55,200 --> 00:32:56,920
You had a good
relationship with her?
648
00:32:57,000 --> 00:32:58,240
Yes, very good.
649
00:32:58,320 --> 00:32:59,996
When was the last time
your saw Mrs Price?
650
00:33:00,000 --> 00:33:00,876
When was the last time
your saw Mrs Price?
651
00:33:00,880 --> 00:33:02,920
On the morning of
the day she died.
652
00:33:03,000 --> 00:33:04,920
Did you have a
conversation with her?
653
00:33:05,000 --> 00:33:06,040
Yes.
654
00:33:06,120 --> 00:33:08,080
She said she was going to
make an appointment soon
655
00:33:08,120 --> 00:33:10,120
in regard to her will.
656
00:33:10,200 --> 00:33:11,440
I see.
657
00:33:11,520 --> 00:33:13,920
Who is currently the
beneficiary of Mrs Price's will?
658
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Her daughter, Sasha Price.
659
00:33:16,080 --> 00:33:17,280
Thank you.
660
00:33:18,520 --> 00:33:22,120
Can you verify this is an aerial
photograph of Airly Downs?
661
00:33:22,200 --> 00:33:23,360
Yes, it is.
662
00:33:23,440 --> 00:33:26,040
- That whole thing's Airly Downs?
- It's huge.
663
00:33:26,120 --> 00:33:27,516
- It's massive.
- ..six years ago, Mrs Price
664
00:33:27,520 --> 00:33:29,440
consulted you about
changing the way
665
00:33:29,520 --> 00:33:31,040
Airly Downs was owned and run.
666
00:33:31,120 --> 00:33:32,920
What were her plans
for the future?
667
00:33:33,000 --> 00:33:34,920
Yeah, she was talking
about setting things up
668
00:33:35,000 --> 00:33:38,960
so that Sasha would take over
the running of Airly Downs
669
00:33:39,040 --> 00:33:40,320
on a day-to-day basis.
670
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
Handing over the reins?
671
00:33:41,800 --> 00:33:44,400
Yes, but Bernice
never felt confident
672
00:33:44,480 --> 00:33:47,000
in Sasha's ability
to run the business.
673
00:33:47,080 --> 00:33:48,920
She never put it
in Sasha's name.
674
00:33:49,000 --> 00:33:50,400
Did Sasha resent this?
675
00:33:50,480 --> 00:33:52,080
- Yes.
- Objection, Your Honour.
676
00:33:52,160 --> 00:33:54,160
The witness cannot make
a supposition about
677
00:33:54,240 --> 00:33:55,920
my client's state of mind.
678
00:33:56,000 --> 00:33:57,840
I'll rephrase the
question, Your Honour.
679
00:34:00,160 --> 00:34:01,400
Did Bernice tell you
680
00:34:01,480 --> 00:34:03,880
she thought her daughter
resented her for this?
681
00:34:03,960 --> 00:34:05,640
Yes, she did.
682
00:34:05,720 --> 00:34:07,920
Under normal circumstances,
683
00:34:08,000 --> 00:34:09,920
if her mother had
died of an accident,
684
00:34:10,000 --> 00:34:13,480
how much money would
Sasha stand to inherit?
685
00:34:13,560 --> 00:34:17,040
Well, the bulk of Bernice's
estate was Airly Downs,
686
00:34:17,120 --> 00:34:19,520
and based on current
agricultural prices,
687
00:34:19,600 --> 00:34:24,920
the property's worth is
upwards of $20 million.
688
00:34:27,000 --> 00:34:28,600
Thank you.
689
00:34:30,080 --> 00:34:32,000
No further questions,
Your Honour.
690
00:34:37,000 --> 00:34:38,639
Mmm.
691
00:34:40,000 --> 00:34:41,360
Well, I gotta say it.
692
00:34:41,440 --> 00:34:43,880
It's a powerful motive to kill.
693
00:34:43,960 --> 00:34:47,920
Any parent who holds their will
over their daughter's head...
694
00:34:49,360 --> 00:34:51,080
...must be a pretty
low kind of person.
695
00:34:51,159 --> 00:34:53,120
Mmm. A total bully.
696
00:34:57,800 --> 00:34:59,800
Did I just miss something?
697
00:35:11,440 --> 00:35:12,840
OK.
698
00:35:13,840 --> 00:35:14,920
Oh, fuck!
699
00:35:15,000 --> 00:35:16,920
Fuck! Ugh!
700
00:35:17,000 --> 00:35:18,600
Oh, fuck.
701
00:35:21,640 --> 00:35:23,280
Fuck. Shit.
702
00:35:26,440 --> 00:35:27,920
Oh!
703
00:35:29,120 --> 00:35:30,920
Oh, you fuckin' idiot!
704
00:35:35,560 --> 00:35:37,600
- It's a bit spicy.
- Is it? Sorry!
705
00:35:37,680 --> 00:35:38,880
Oh, it's alright.
706
00:35:38,960 --> 00:35:42,920
So what do we reckon about
the murder now, folks, eh?
707
00:35:43,000 --> 00:35:44,840
Time to blow the hooter?
708
00:35:44,920 --> 00:35:46,240
Game over or what?
709
00:35:46,320 --> 00:35:49,920
It is not over until we've
heard all the evidence, Ian.
710
00:35:50,000 --> 00:35:53,800
And it's not right that you keep
trying to sway our opinions.
711
00:35:53,880 --> 00:35:55,520
You're right.
712
00:35:55,600 --> 00:35:56,760
Jesus.
713
00:36:00,720 --> 00:36:03,880
Jesus! Didn't quite
shake enough there, mate.
714
00:36:03,960 --> 00:36:06,240
Oh, the damn tap
came off in my hand!
715
00:36:06,320 --> 00:36:08,480
It, uh, spurted everywhere.
716
00:36:08,560 --> 00:36:10,640
I've reported it.
717
00:36:10,720 --> 00:36:11,800
Oh, good.
718
00:36:13,680 --> 00:36:16,000
- Can I get you a tea?
- No, I'm fine. I'm fine.
719
00:36:23,560 --> 00:36:25,720
Mr Churchill, would
you describe yourself
720
00:36:25,800 --> 00:36:29,680
as having a personal
relationship with Bernice Price?
721
00:36:29,760 --> 00:36:30,920
Certainly.
722
00:36:31,000 --> 00:36:33,920
She, uh, confided
on personal matters?
723
00:36:34,000 --> 00:36:35,240
Yes, she did.
724
00:36:35,320 --> 00:36:38,560
So what did she say, then, about
her daughter's relationship
725
00:36:38,640 --> 00:36:39,920
with Patrick Harrows?
726
00:36:40,000 --> 00:36:41,240
She disapproved.
727
00:36:41,320 --> 00:36:43,920
Did she ever specifically
say she disapproved
728
00:36:44,000 --> 00:36:45,240
of Patrick Harrows?
729
00:36:45,320 --> 00:36:47,440
Not in so many words,
but I understood she...
730
00:36:47,520 --> 00:36:50,040
Uh, Mr Churchill, if you could
just answer the question.
731
00:36:50,120 --> 00:36:52,400
Did Mrs Price say
732
00:36:52,480 --> 00:36:55,480
that she disapproved of Patrick?
733
00:36:55,560 --> 00:36:56,920
No.
734
00:36:57,000 --> 00:36:57,960
No. Thank you.
735
00:36:58,040 --> 00:36:59,800
No further questions,
Your Honour, thank you.
736
00:37:17,720 --> 00:37:19,400
Hey. Uh...
737
00:37:19,480 --> 00:37:22,560
- I'll be a tick.
- Yeah, alright.
738
00:37:29,240 --> 00:37:30,440
Hey.
739
00:37:31,600 --> 00:37:32,640
Hey.
740
00:37:34,920 --> 00:37:36,440
Hey, hey, um...
741
00:37:36,520 --> 00:37:38,760
So this'll just tide you
over for a little bit.
742
00:37:38,840 --> 00:37:40,040
- Yeah?
- Yeah.
743
00:37:40,120 --> 00:37:41,800
You know, I... Nuh, uh...
744
00:37:43,000 --> 00:37:44,360
I don't want your money.
745
00:37:44,440 --> 00:37:46,636
- Come on. Don't be stupid.
- No, I don't want your money!
746
00:37:46,640 --> 00:37:48,960
Sash, I just wanna be paid
for, you know, what I'm owed,
747
00:37:49,040 --> 00:37:50,240
fair and square, come on.
748
00:37:51,160 --> 00:37:52,920
Well, you just have
to be patient, then,
749
00:37:53,000 --> 00:37:55,080
because she pays,
just eventually.
750
00:37:55,160 --> 00:37:57,800
Yeah. Yeah, I'm sure.
751
00:37:59,080 --> 00:37:59,996
It's not just about the
money, though, is it, eh?
752
00:38:00,000 --> 00:38:01,920
It's not just about the
money, though, is it, eh?
753
00:38:03,680 --> 00:38:05,120
We're not kids, alright?
754
00:38:05,200 --> 00:38:07,480
And I don't wanna
go sneaking around.
755
00:38:08,280 --> 00:38:09,880
We just need to give her time
756
00:38:09,960 --> 00:38:12,040
just to trust you.
757
00:38:16,320 --> 00:38:18,680
I can fuckin' do it simple.
758
00:38:26,960 --> 00:38:28,400
Come on, come on.
759
00:38:33,200 --> 00:38:35,600
Mr Churchill, it was more than
760
00:38:35,680 --> 00:38:38,280
a client-solicitor
relationship, wasn't it?
761
00:38:38,360 --> 00:38:40,040
We were friends.
762
00:38:40,120 --> 00:38:42,400
It was a meeting of minds.
763
00:38:42,480 --> 00:38:46,160
I introduced her to Persian
poetry and she enjoyed it.
764
00:38:46,240 --> 00:38:47,160
Delightful.
765
00:38:47,240 --> 00:38:49,640
What a... surprising thing
766
00:38:49,720 --> 00:38:52,000
to have in common
with a lady farmer.
767
00:38:52,080 --> 00:38:54,000
Hm!
768
00:38:54,920 --> 00:38:58,920
Now, you've given evidence
that you had absolute knowledge
769
00:38:59,000 --> 00:38:59,996
of Mrs Price's business
and legal affairs.
770
00:39:00,000 --> 00:39:01,920
Of Mrs Price's business
and legal affairs.
771
00:39:02,000 --> 00:39:03,360
That's right, isn't it?
772
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
Yes, Bernice told me everything.
773
00:39:05,000 --> 00:39:06,160
Yes, she told you everything.
774
00:39:06,200 --> 00:39:07,920
So knowing Mrs Price so well,
775
00:39:08,000 --> 00:39:09,880
you'd have surmised
that her comment
776
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
about wanting to see
you about the will
777
00:39:12,040 --> 00:39:14,400
implied that she was
going to remove Sasha
778
00:39:14,480 --> 00:39:16,040
as a beneficiary.
779
00:39:16,120 --> 00:39:18,680
I can't know for sure
what her intention was,
780
00:39:18,760 --> 00:39:22,040
but that is a common
reason to change a will.
781
00:39:22,120 --> 00:39:26,000
So since you knew everything
about Mrs Price, I assume
782
00:39:26,080 --> 00:39:29,440
that you were aware that on
the morning of her death,
783
00:39:29,520 --> 00:39:31,560
she discovered
that her daughter,
784
00:39:31,640 --> 00:39:33,120
Sasha Price, was pregnant
785
00:39:33,200 --> 00:39:35,400
with her first child.
786
00:39:37,000 --> 00:39:39,040
Were you aware of that?
787
00:39:41,080 --> 00:39:43,920
Were you aware of
that, Mr Churchill?
788
00:39:44,000 --> 00:39:45,560
No, I wasn't.
789
00:39:45,640 --> 00:39:46,920
Ah.
790
00:39:47,000 --> 00:39:50,920
She didn't tell you that she was
expecting her first grandchild,
791
00:39:51,000 --> 00:39:53,640
a baby conceived
with my client...
792
00:39:54,680 --> 00:39:55,800
...Patrick Harrows?
793
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
No.
794
00:39:57,000 --> 00:39:58,760
No.
795
00:40:00,000 --> 00:40:02,600
So in fact, in a
moment of personal joy,
796
00:40:02,680 --> 00:40:06,120
it's quite possible that she was
making an appointment with you
797
00:40:06,200 --> 00:40:09,280
not to remove Sasha as
the chief beneficiary,
798
00:40:09,360 --> 00:40:13,840
but to change her will to
incorporate her new grandchild.
799
00:40:13,920 --> 00:40:15,160
That's possible, isn't it?
800
00:40:15,240 --> 00:40:16,920
Well, knowing Bernice,
I don't think...
801
00:40:17,000 --> 00:40:18,560
Yes or no, Mr Churchill.
802
00:40:20,320 --> 00:40:22,320
- Yes, it's possible.
- Yes.
803
00:40:22,400 --> 00:40:23,560
Thank you.
804
00:40:23,640 --> 00:40:25,120
No more questions.
805
00:40:46,440 --> 00:40:47,320
I told Ray.
806
00:40:53,920 --> 00:40:56,280
I told him they'd do it.
807
00:41:05,360 --> 00:41:07,800
Just use your own bin!
808
00:41:07,880 --> 00:41:09,720
Not hard.
809
00:41:16,960 --> 00:41:18,280
It is completely normal
810
00:41:18,360 --> 00:41:20,156
to have accidents while
you're getting used to it.
811
00:41:20,160 --> 00:41:23,760
And I can explain the process
as many times as you need.
812
00:41:23,840 --> 00:41:26,080
Can even do a dance if you want.
813
00:41:26,160 --> 00:41:29,920
And as much as I love
your grand palace,
814
00:41:30,000 --> 00:41:32,160
you might wanna
clear some space too.
815
00:41:34,000 --> 00:41:36,360
What's my space got
to do with my cancer?
816
00:41:36,440 --> 00:41:38,320
Well, some of the medication
can make you woozy,
817
00:41:38,400 --> 00:41:40,760
you'll need the bathroom
more in the night.
818
00:41:40,840 --> 00:41:43,200
You don't wanna trip and
break a bone, do you, love?
819
00:41:43,280 --> 00:41:45,560
Mate, there is nothing
wrong with my house.
820
00:41:45,640 --> 00:41:46,636
I can get around it fine.
821
00:41:46,640 --> 00:41:48,920
OK, then, Winston.
You know best.
822
00:41:49,000 --> 00:41:50,640
Don't be a smart-arse.
823
00:42:05,160 --> 00:42:08,840
♪ O you want me on your mind
824
00:42:08,920 --> 00:42:10,920
♪ Or do you want me... ♪
825
00:42:12,120 --> 00:42:14,160
♪ To go on
826
00:42:17,680 --> 00:42:20,120
♪ I might be yours
827
00:42:20,200 --> 00:42:23,600
♪ As sure as I can say
828
00:42:23,680 --> 00:42:26,400
♪ Be gone, be far... ♪
829
00:42:26,480 --> 00:42:28,960
Why won't Mum let me
go to roller rink?
830
00:42:29,040 --> 00:42:31,640
Well, she thinks that
831
00:42:31,720 --> 00:42:34,760
not-nice people hang
out at the roller rink.
832
00:42:34,840 --> 00:42:37,920
She's just trying to
protect you, that's all.
833
00:42:38,000 --> 00:42:40,080
Everybody thinks I'm boring.
834
00:42:43,080 --> 00:42:45,680
You are the opposite of boring.
835
00:42:45,760 --> 00:42:47,840
OK? You're fun.
836
00:42:47,920 --> 00:42:49,840
And you're cool.
837
00:42:49,920 --> 00:42:52,920
And if I were at school with
you, I'd wanna be your friend.
838
00:42:53,000 --> 00:42:54,240
So...
839
00:42:55,240 --> 00:42:58,280
- They'll be my friend now.
- Yes, they will!
840
00:42:58,360 --> 00:42:59,996
You ready? We're gonna do this.
841
00:43:00,000 --> 00:43:00,796
You ready? We're gonna do this.
842
00:43:00,800 --> 00:43:02,920
You excited? Let's do it.
843
00:43:03,000 --> 00:43:04,560
I love you.
844
00:43:04,640 --> 00:43:05,680
Love you too.
845
00:43:27,000 --> 00:43:29,760
♪ Roses on parade
846
00:43:29,840 --> 00:43:30,920
♪ They follow... ♪
847
00:43:31,000 --> 00:43:32,240
Mama, look!
848
00:43:32,320 --> 00:43:34,720
Oh, my God! Rosa,
no, no, no, no!
849
00:43:34,800 --> 00:43:37,600
You've got your First Holy
Communion this Sunday.
850
00:43:37,680 --> 00:43:38,920
What's wrong?
851
00:43:39,000 --> 00:43:41,080
Don't tell me this
is permanent, please.
852
00:43:41,160 --> 00:43:42,400
It's not permanent.
853
00:43:42,480 --> 00:43:45,080
- You said it looked cool!
- It does!
854
00:43:45,160 --> 00:43:47,800
Hey, it looks great!
Mum, tell her.
855
00:43:47,880 --> 00:43:49,400
Why, why? Why would you do this?
856
00:43:49,480 --> 00:43:51,600
You want her to go to
her First Holy Communion
857
00:43:51,680 --> 00:43:52,800
looking like a zingara?
858
00:43:52,880 --> 00:43:54,520
She doesn't. Hey,
you look great.
859
00:43:54,600 --> 00:43:55,520
Rosa!
860
00:43:55,600 --> 00:43:56,840
Ah, yeah.
861
00:43:57,760 --> 00:43:59,800
What is the matter with you?
862
00:44:01,000 --> 00:44:02,080
Rosa!
863
00:44:02,160 --> 00:44:04,040
Rosa, come on, it's OK.
864
00:44:04,120 --> 00:44:05,680
We can get it out.
865
00:44:13,240 --> 00:44:14,920
- Joe!
- Yep.
866
00:44:15,000 --> 00:44:16,320
Dinner's on the table, babe.
867
00:44:16,400 --> 00:44:18,320
OK, just coming, babe.
868
00:44:28,000 --> 00:44:30,680
So, um... right before dinner?
869
00:44:32,840 --> 00:44:34,400
Sorry, babe. I...
870
00:44:35,640 --> 00:44:37,200
I will still eat, though.
871
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
How come you're,
um... doing it here?
872
00:44:44,920 --> 00:44:46,760
I-I'm...
873
00:44:50,120 --> 00:44:52,160
I'm just going through a lot...
874
00:44:54,120 --> 00:44:55,400
...at the moment.
875
00:44:57,040 --> 00:44:58,920
I'm gonna get off, though.
876
00:44:59,000 --> 00:44:59,996
You know that. I...
877
00:45:00,000 --> 00:45:00,800
You know that. I...
878
00:45:00,880 --> 00:45:03,520
Just gotta be the
right time, that's all.
879
00:45:05,600 --> 00:45:08,400
What if there
isn't a right time?
880
00:45:13,520 --> 00:45:14,560
Uh...
881
00:45:23,360 --> 00:45:24,920
I don't wanna eat alone.
882
00:45:25,000 --> 00:45:26,160
♪ Mount of power
883
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
♪ And I'm OK... ♪
884
00:45:29,160 --> 00:45:31,920
- Yeah.
- ♪Ith the life of a sunflower
885
00:45:32,000 --> 00:45:34,560
♪ And I'm OK
886
00:45:34,640 --> 00:45:38,600
♪ With the life
of a meteor shower
887
00:45:38,680 --> 00:45:41,520
♪ So say... ♪
888
00:45:41,600 --> 00:45:44,920
I, uh... I got that
parmesan that you like.
889
00:45:45,000 --> 00:45:46,960
♪ Go on
890
00:45:47,040 --> 00:45:50,120
♪ Say what you will
891
00:45:50,200 --> 00:45:53,400
♪ You're gonna do it anyway
892
00:45:53,480 --> 00:45:55,760
♪ Go on
893
00:45:56,920 --> 00:45:58,720
♪ust
894
00:45:58,800 --> 00:45:59,996
♪ Say what you will
895
00:46:00,000 --> 00:46:02,680
♪ Say what you will
896
00:46:02,760 --> 00:46:05,760
♪ You're gonna do it anyway
897
00:46:05,840 --> 00:46:08,640
♪ Go on
898
00:46:08,720 --> 00:46:10,920
♪ust
899
00:46:11,000 --> 00:46:15,520
♪ Say what you will
900
00:46:15,600 --> 00:46:17,120
♪ Go on
901
00:46:17,200 --> 00:46:20,920
♪ You're gonna do it anyway
902
00:46:21,000 --> 00:46:25,280
♪ ay what you will... ♪
903
00:46:27,600 --> 00:46:30,920
♪ can find my way... ♪
904
00:46:31,000 --> 00:46:33,840
♪ With no superpowers
905
00:46:33,920 --> 00:46:36,800
♪ I can take my place
906
00:46:36,880 --> 00:46:40,120
♪ Without becoming sour
907
00:46:40,200 --> 00:46:42,320
♪ I might not make
908
00:46:43,120 --> 00:46:45,960
♪ All those psychopaths proud
909
00:46:46,040 --> 00:46:48,520
♪ At least I can see the faces
910
00:46:49,320 --> 00:46:53,360
♪ Of the smaller crowds. ♪
911
00:46:53,440 --> 00:46:54,760
Mmm.
912
00:46:56,040 --> 00:46:57,240
Hey, um...
913
00:46:57,320 --> 00:47:00,000
I saw one of the jurors
at the pizza place.
914
00:47:00,120 --> 00:47:01,920
Yeah? Which one?
915
00:47:02,000 --> 00:47:03,840
Uh, the big, bald guy.
916
00:47:03,920 --> 00:47:04,920
Mm-hm.
917
00:47:05,000 --> 00:47:07,280
And one of the others
works at a cafe.
918
00:47:07,360 --> 00:47:09,880
I saw her through the window.
919
00:47:11,600 --> 00:47:12,960
So weird
920
00:47:13,040 --> 00:47:14,880
that they get to judge you.
921
00:47:14,960 --> 00:47:16,120
Mmm.
922
00:47:17,000 --> 00:47:18,200
They're just people.
923
00:47:18,280 --> 00:47:22,320
Waitresses, pizza eaters.
They're not experts.
924
00:47:23,200 --> 00:47:24,640
Is he with Vicki?
925
00:47:24,720 --> 00:47:26,040
Yeah.
926
00:47:27,000 --> 00:47:28,240
Can you bring him next time?
927
00:47:29,760 --> 00:47:30,920
I spoke to your solicitor
928
00:47:31,000 --> 00:47:32,920
and she said there
has to be paperwork,
929
00:47:33,000 --> 00:47:34,600
but I'm on it.
930
00:47:34,680 --> 00:47:36,120
OK.
931
00:47:42,160 --> 00:47:43,440
Hey.
932
00:47:59,160 --> 00:47:59,996
Patrick.
933
00:48:00,000 --> 00:48:00,520
Patrick.
934
00:48:00,600 --> 00:48:02,920
Oi. Come on.
935
00:48:13,920 --> 00:48:15,560
You workin' on Airly Downs?
936
00:48:15,640 --> 00:48:16,880
Yeah.
937
00:48:16,960 --> 00:48:18,200
What of it?
938
00:48:18,280 --> 00:48:20,560
You workin' on Sasha Price?
939
00:48:22,440 --> 00:48:24,240
Fuck off.
940
00:48:24,320 --> 00:48:25,600
Yeah.
941
00:48:31,080 --> 00:48:32,800
You know you're not
gonna get a cent
942
00:48:32,880 --> 00:48:34,080
out of that chick, don't ya?
943
00:48:34,160 --> 00:48:37,000
Not while her old
lady's still breathing.
944
00:49:30,080 --> 00:49:33,000
♪ On't wait for a morning
945
00:49:34,200 --> 00:49:36,240
♪ That will never come
946
00:49:48,000 --> 00:49:49,640
♪ I give no helping hand
947
00:49:52,960 --> 00:49:54,360
♪ Breathe
948
00:49:54,440 --> 00:49:56,240
♪hh
949
00:50:00,000 --> 00:50:02,280
♪ When the light dies
950
00:50:02,360 --> 00:50:04,080
♪h
951
00:50:04,160 --> 00:50:05,800
♪ When the light dies... ♪
952
00:50:05,850 --> 00:50:10,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.