Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:24,480 --> 00:00:29,200
[musica incalzante]
1
00:00:29,280 --> 00:00:30,480
Ah!
2
00:00:31,520 --> 00:00:32,600
Faccia a faccia?
3
00:00:32,680 --> 00:00:33,920
Finalmente.
4
00:00:36,520 --> 00:00:38,960
Non è così che ti passa il dolore,
piccolina.
5
00:00:39,040 --> 00:00:40,280
Fidati di me.
6
00:00:41,360 --> 00:00:44,080
Perché tu hai il cuore tenero,
ma io non sono come te.
7
00:00:44,160 --> 00:00:45,000
Ah, no?
8
00:00:48,840 --> 00:00:49,880
E come sei tu?
9
00:00:51,960 --> 00:00:53,920
- Tu sei una Ricci.
- Sì!
10
00:00:55,240 --> 00:00:56,640
Tu uccidi, giusto?
11
00:00:56,720 --> 00:00:59,760
Hai la cazzimma.
È questo che ti hanno insegnato, vero?
12
00:00:59,840 --> 00:01:03,040
Uccidimi! Perché io ci riproverò ancora!
13
00:01:10,680 --> 00:01:12,520
Non è così che passa il dolore.
14
00:01:13,520 --> 00:01:15,240
Io voglio vederti morto.
15
00:01:15,800 --> 00:01:17,480
Prima o poi ci riesco.
16
00:01:20,520 --> 00:01:21,680
Perché non ora?
17
00:01:47,040 --> 00:01:48,000
[scatto di serratura]
18
00:01:48,080 --> 00:01:49,480
[Tonino] Che sta succedendo qui?
19
00:01:50,440 --> 00:01:51,760
Tu vai fuori, sbrigati.
20
00:01:53,400 --> 00:01:54,360
Cos'è successo?
21
00:01:54,440 --> 00:01:56,520
Incontro a lume di candela.
22
00:01:56,600 --> 00:01:58,040
- A lume di candela?
- Sì.
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,280
Carmine, ascoltami bene.
24
00:02:00,360 --> 00:02:03,160
Quando io facevo casini qua dentro,
tu ancora pisciavi a letto.
25
00:02:06,080 --> 00:02:07,760
Quindi fai poco lo stronzo con me.
26
00:02:08,720 --> 00:02:10,240
Perché non è aria.
27
00:02:11,920 --> 00:02:13,280
E metti tutto a posto.
28
00:02:50,840 --> 00:02:52,760
L'hai detto a quello
che non deve vendere qui?
29
00:02:56,040 --> 00:02:58,080
Lo conosco, gliel'ho spiegato.
30
00:02:58,160 --> 00:03:00,200
Allora forse non ti sei spiegato bene.
31
00:03:01,200 --> 00:03:02,280
Vai.
32
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
[in napoletano]
♪ Accendi un'altra sigaretta ♪
33
00:03:17,680 --> 00:03:21,400
♪ Là ci sta mamma che piange
Non darle retta ♪
34
00:03:21,480 --> 00:03:25,560
♪ Con questa fatica ora compriamo
Pure la Reggia di Caserta ♪
35
00:03:25,640 --> 00:03:29,800
♪ Sono cresciuto in mezzo alla via
So quello che mi aspetta ♪
36
00:03:29,880 --> 00:03:33,120
♪ Un ragazzo del sistema
Vuole sistemare tutte le cose ♪
37
00:03:33,200 --> 00:03:37,240
♪ In mezzo alla via è meglio
Avere il "ferro" o vendere rose? ♪
38
00:03:37,320 --> 00:03:40,960
♪ Mio padre sta carcerato
Sono l'uomo di casa ♪
39
00:03:41,040 --> 00:03:44,680
♪ Levagli le mani dal collo
Quello è mio fratello ♪
40
00:03:44,760 --> 00:03:48,560
♪ Non preoccuparti, ragazzo
C'è il mare fuori ♪
41
00:03:48,640 --> 00:03:51,920
♪ C'è il mare fuori, c'è il mare fuori ♪
42
00:03:52,000 --> 00:03:55,960
♪ Dietro alle sbarre
Sotto il cielo c'è il mare fuori ♪
43
00:03:56,040 --> 00:03:59,320
♪ C'è il mare fuori, c'è il mare fuori ♪
44
00:03:59,400 --> 00:04:03,400
♪ Non preoccuparti, ragazzo
C'è il mare fuori ♪
45
00:04:03,480 --> 00:04:06,920
♪ C'è il mare fuori, c'è il mare fuori ♪
46
00:04:14,400 --> 00:04:17,959
Kubra ha bisogno di tempo,
non ha capito quello che è successo.
47
00:04:20,760 --> 00:04:23,920
- Ho fatto male a venire qua.
- Devi avere pazienza.
48
00:04:26,160 --> 00:04:27,520
È tutta colpa mia.
49
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
Quanto male le ho fatto!
50
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
Diamole tempo.
51
00:04:34,280 --> 00:04:35,600
Devo tornare a casa.
52
00:04:36,520 --> 00:04:38,040
Perché non rimani a Napoli?
53
00:04:38,640 --> 00:04:40,920
E come? Non ho soldi.
54
00:04:41,000 --> 00:04:45,720
Che soldi! Vieni a stare da me.
Ho la casa grande, vivo da solo.
55
00:04:45,800 --> 00:04:47,640
No, non voglio venire da te.
56
00:04:48,480 --> 00:04:49,720
Perché no?
57
00:04:50,280 --> 00:04:52,160
È così difficile da capire?
58
00:05:00,400 --> 00:05:02,800
Latifah, è passato tanto tempo.
59
00:05:10,640 --> 00:05:11,880
Vabbè.
60
00:05:14,720 --> 00:05:15,960
Se cambi idea…
61
00:05:18,560 --> 00:05:20,760
questo è il mio nuovo indirizzo.
62
00:05:28,880 --> 00:05:31,080
[campanello]
63
00:05:33,520 --> 00:05:36,280
Cornetti alla crema. Servizio a domicilio.
64
00:05:36,360 --> 00:05:38,880
Grazie, ma ho già fatto colazione.
65
00:05:41,240 --> 00:05:43,880
Che cos'è questa improvvisata?
66
00:05:45,000 --> 00:05:46,040
Niente.
67
00:05:48,120 --> 00:05:49,720
Ho parlato con Consuelo.
68
00:05:50,440 --> 00:05:53,480
- Ah… E?
- Le ho detto di noi.
69
00:05:55,280 --> 00:05:56,440
Che ti amo.
70
00:06:03,280 --> 00:06:05,080
Volevo che lo sapessi.
71
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
Massimo.
72
00:06:17,320 --> 00:06:18,640
Niente.
73
00:06:37,400 --> 00:06:40,000
[in napoletano] Vorrei capire quello
che cazzo ha da guardare.
74
00:06:40,080 --> 00:06:42,000
[in napoletano] Non ci sta con la testa.
75
00:06:43,040 --> 00:06:45,240
Tu credi che è diventato un bravo ragazzo?
76
00:06:46,200 --> 00:06:48,760
È un fifone e ha avuto paura di morire,
te lo dico io.
77
00:06:48,840 --> 00:06:52,200
Si è messo in testa di fare l'onesto
e vivere con quattro soldi.
78
00:06:52,280 --> 00:06:53,560
Contento lui.
79
00:06:54,760 --> 00:06:56,760
- Edoardo, a colloquio.
- Arrivo.
80
00:07:08,280 --> 00:07:09,640
Che cazzo stai facendo?
81
00:07:10,160 --> 00:07:11,320
Così ti fai scoprire.
82
00:07:12,200 --> 00:07:15,600
- Non vedi che ci sto già pensando?
- Non pensare troppo.
83
00:07:18,440 --> 00:07:19,920
Che penso a fare?
84
00:07:38,720 --> 00:07:42,880
Che bella! Ce l'hai rosa?
85
00:07:44,200 --> 00:07:45,760
Che c'è, ti sei incantato?
86
00:07:45,840 --> 00:07:48,720
- Ti piace Luana?
- Controllo nel furgone.
87
00:07:49,800 --> 00:07:51,120
- [Luana] Me la prendi tu?
- [uomo] Sì.
88
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
[Luana] Ti aspetto al bar.
89
00:07:52,880 --> 00:07:53,720
Ok.
90
00:08:03,000 --> 00:08:03,840
Oh.
91
00:08:03,920 --> 00:08:05,440
[sparo]
92
00:08:06,120 --> 00:08:09,000
[uomo geme]
93
00:08:10,680 --> 00:08:12,720
La prossima volta ti sparo in testa.
94
00:08:39,440 --> 00:08:40,679
Amore.
95
00:08:44,159 --> 00:08:45,040
Tieni.
96
00:08:45,920 --> 00:08:46,760
Ciruzzo.
97
00:08:47,400 --> 00:08:48,520
Attento alla testa.
98
00:08:52,200 --> 00:08:54,840
Ciruzzo, non sei contento di vedermi?
99
00:08:55,960 --> 00:08:58,200
Ehi! Come si è fatto bello, vero?
100
00:08:59,640 --> 00:09:00,840
Aspetta.
101
00:09:09,160 --> 00:09:10,400
Che hai, amore?
102
00:09:13,080 --> 00:09:14,120
Che ho?
103
00:09:16,520 --> 00:09:17,400
Fai sul serio?
104
00:09:19,760 --> 00:09:22,800
Pensavi che non scoprissi
di te e la chiattilla?
105
00:09:25,400 --> 00:09:26,320
Vabbè, amore.
106
00:09:29,160 --> 00:09:31,440
Amore, è una cosa che non conta niente.
107
00:09:32,080 --> 00:09:33,960
Nei momenti più importanti,
108
00:09:34,760 --> 00:09:37,920
in tutti i momenti più importanti,
109
00:09:39,120 --> 00:09:41,200
hai scelto di stare
con una che non conta niente.
110
00:09:41,920 --> 00:09:42,880
Ho sbagliato, amore.
111
00:09:42,960 --> 00:09:44,520
- Non toccarmi.
- Può capitare.
112
00:09:47,320 --> 00:09:48,400
Amore, dai.
113
00:09:49,160 --> 00:09:50,680
Dai, non fare così.
114
00:09:50,760 --> 00:09:52,120
No, per piacere.
115
00:09:52,200 --> 00:09:55,160
Che ti frega della chiattilla?
Sei tu la mia vita.
116
00:09:55,240 --> 00:09:56,880
[in napoletano] Quanto sei falso.
117
00:10:02,400 --> 00:10:03,480
Me lo fai un favore?
118
00:10:04,000 --> 00:10:05,280
Chiudi gli occhi.
119
00:10:06,280 --> 00:10:07,680
- Eh?
- Chiudi gli occhi.
120
00:10:09,360 --> 00:10:12,320
- Edoardo, non fare scenate.
- Dai, un attimo. Chiudi gli occhi.
121
00:10:13,960 --> 00:10:17,240
- Edoardo, perché devi fare lo scemo?
- Quanto sei noiosa!
122
00:10:19,120 --> 00:10:20,200
Vai.
123
00:10:28,560 --> 00:10:29,800
Carmela…
124
00:10:52,480 --> 00:10:54,800
Tu sei un figlio di puttana.
125
00:10:58,760 --> 00:10:59,960
Mi vuoi sposare?
126
00:11:03,440 --> 00:11:04,560
Io ti amo.
127
00:11:05,160 --> 00:11:06,080
Voglio solo te.
128
00:11:11,400 --> 00:11:13,280
Inginocchiati, stronzo!
129
00:11:20,560 --> 00:11:22,680
Abbiamo sempre detto
che siamo marito e moglie.
130
00:11:23,400 --> 00:11:25,560
Sposiamoci, no? Ora siamo una famiglia.
131
00:11:27,480 --> 00:11:28,760
Che dici?
132
00:11:30,160 --> 00:11:31,240
Che dici?
133
00:11:31,880 --> 00:11:34,000
- [Carmela ride]
- Hai perso la lingua?
134
00:11:34,920 --> 00:11:36,440
- Sì?
- Sì.
135
00:11:37,480 --> 00:11:39,960
[applausi]
136
00:11:51,800 --> 00:11:53,840
Sto tremando, Edoardo.
137
00:11:55,880 --> 00:11:59,680
Quando lo farò vedere a tua mamma,
si sentirà male. [ride]
138
00:11:59,760 --> 00:12:01,160
Con quello che mi è costato.
139
00:12:02,520 --> 00:12:03,720
Scemo.
140
00:12:20,720 --> 00:12:23,440
L'hai chiamata tu?
Fai sempre come ti pare.
141
00:12:23,520 --> 00:12:25,200
[Beppe] Kubra, giuro che non lo sapevo.
142
00:12:25,280 --> 00:12:27,680
- Non l'ho chiamata io.
- Ok.
143
00:12:29,480 --> 00:12:32,560
- Come quando sei andato a Roma?
- Credimi.
144
00:12:32,640 --> 00:12:35,000
Non ti avrei messa in difficoltà
in questo modo.
145
00:12:37,680 --> 00:12:39,280
Tu mi conosci già da un po'.
146
00:12:40,760 --> 00:12:42,200
[in napoletano] Mi fai così stronzo?
147
00:12:43,160 --> 00:12:46,120
- Io non voglio vederla.
- È giusto che tu la veda.
148
00:12:46,720 --> 00:12:47,760
Tu hai solo lei
149
00:12:48,520 --> 00:12:49,720
e lei ha solo te.
150
00:12:51,240 --> 00:12:52,200
Non è vero,
151
00:12:53,320 --> 00:12:54,800
non ho più nessuno.
152
00:13:18,600 --> 00:13:21,320
E tu che cazzo vuoi? Vattene.
153
00:13:24,520 --> 00:13:28,280
Se ti lascio sola ora che stai male,
che uomo sono?
154
00:13:30,520 --> 00:13:32,000
Ho detto "vattene".
155
00:13:35,640 --> 00:13:40,320
Io sono come i cani.
Sono fedele, non abbandono chi amo.
156
00:13:57,040 --> 00:13:58,080
Vieni.
157
00:13:59,320 --> 00:14:00,800
Ti porto a vedere un posto.
158
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
[scatto di serratura]
159
00:14:06,800 --> 00:14:09,160
[passi che si avvicinano]
160
00:14:15,920 --> 00:14:18,360
- [Pino sussurra] Vieni.
- [Kubra] Dove andiamo?
161
00:14:18,440 --> 00:14:19,640
Fidati di me.
162
00:14:33,080 --> 00:14:34,120
Vieni, vieni.
163
00:14:34,760 --> 00:14:36,080
Guarda quant'è bello qui.
164
00:14:37,360 --> 00:14:39,600
Respira, respira, ti fa bene.
165
00:14:39,680 --> 00:14:40,800
È l'aria di mare.
166
00:14:42,880 --> 00:14:44,240
Quant'è bella Napoli!
167
00:14:48,480 --> 00:14:49,760
Ma mai quanto te.
168
00:14:55,240 --> 00:14:57,440
L'ho capito fin dalla prima volta.
169
00:14:58,480 --> 00:14:59,520
Che cosa?
170
00:15:00,160 --> 00:15:01,920
Che avevi una bellezza dentro.
171
00:15:03,760 --> 00:15:07,360
Però è arrivato il momento
di farla uscire fuori questa bellezza
172
00:15:08,600 --> 00:15:10,120
che c'è dentro il tuo cuore.
173
00:15:10,960 --> 00:15:13,840
Ok? Senza avere paura.
174
00:15:22,040 --> 00:15:23,160
Ti amo.
175
00:15:32,240 --> 00:15:33,320
Ti amo anch'io.
176
00:15:35,920 --> 00:15:37,000
Ti amo.
177
00:15:53,480 --> 00:15:54,640
Sai…
178
00:15:58,120 --> 00:15:59,840
non me lo aveva mai detto nessuno.
179
00:16:12,600 --> 00:16:15,080
[Kubra ride]
180
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
Ué, Liz.
181
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
- Che c'è?
- Fammi gli auguri, mi sposo.
182
00:16:35,680 --> 00:16:37,480
Stai mettendo la testa a posto?
183
00:16:38,400 --> 00:16:39,800
- Speriamo.
- Dammi un bacino.
184
00:16:39,880 --> 00:16:43,080
Ma vai! Dove cazzo sta Kubra?
185
00:16:43,160 --> 00:16:44,200
[ragazzo 1] Viva lo sposo!
186
00:16:44,280 --> 00:16:46,240
- [ragazzo 2] Evviva Edoardo!
- [ragazzo 3] Bravo!
187
00:16:46,320 --> 00:16:48,080
[applausi e fischi]
188
00:16:48,160 --> 00:16:49,600
- È andata.
- Auguri.
189
00:16:50,760 --> 00:16:53,440
- Fratello.
- Non puoi fare più niente.
190
00:16:53,520 --> 00:16:56,000
- Scemo.
- Passi da una galera all'altra.
191
00:16:56,080 --> 00:16:59,320
Io ho un figlio,
delle responsabilità, che ne sapete!
192
00:16:59,840 --> 00:17:01,280
Cuore mio.
193
00:17:01,360 --> 00:17:03,520
- Auguri e figli maschi.
- Grazie.
194
00:17:04,440 --> 00:17:05,880
Fumiamoci una sigaretta.
195
00:17:08,000 --> 00:17:09,079
Tutto a posto?
196
00:17:10,280 --> 00:17:11,720
Non ci sono riuscita.
197
00:17:12,720 --> 00:17:15,040
Non sono stata capace
di uccidere 'O Piecuro.
198
00:17:15,880 --> 00:17:16,720
Piano piano.
199
00:17:17,440 --> 00:17:18,560
Non avere fretta.
200
00:17:20,560 --> 00:17:21,640
[Carmine] Edoardo…
201
00:17:23,760 --> 00:17:24,800
Auguri.
202
00:17:26,720 --> 00:17:28,240
La famiglia è una cosa sacra.
203
00:17:29,000 --> 00:17:30,120
Proteggila.
204
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
Sono contento, Edoa'.
205
00:17:36,520 --> 00:17:38,000
Queste sono cose belle.
206
00:17:38,760 --> 00:17:40,280
- Auguri.
- Grazie.
207
00:17:40,360 --> 00:17:42,600
Basta con questi auguri.
208
00:17:43,840 --> 00:17:45,000
Andiamo.
209
00:17:47,960 --> 00:17:49,120
Perché mi guardi sempre?
210
00:17:49,800 --> 00:17:51,120
Sei troppo bello, Edoardo.
211
00:17:51,200 --> 00:17:53,280
- Gli piacciono gli uomini.
- Andiamo.
212
00:17:55,040 --> 00:17:56,440
Tanti auguri.
213
00:17:59,800 --> 00:18:02,240
[canticchia]
214
00:18:13,160 --> 00:18:14,640
[smette di suonare]
215
00:18:14,720 --> 00:18:16,040
Wow.
216
00:18:16,120 --> 00:18:18,080
Stai scrivendo una nuova canzone?
217
00:18:23,880 --> 00:18:26,280
Molto più triste delle altre.
218
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Ce ne vuole.
219
00:18:35,600 --> 00:18:37,440
Hai mai desiderato la morte di qualcuno?
220
00:18:38,960 --> 00:18:40,000
Io no.
221
00:18:40,560 --> 00:18:42,320
Ma di quella stronza lì, sì.
222
00:18:44,120 --> 00:18:47,200
L'ho desiderata al punto
di prendere una pistola e sparare.
223
00:18:50,240 --> 00:18:52,720
Hai ragione, scusa.
224
00:18:53,920 --> 00:18:56,920
- Avete visto Kubra e Pino?
- No.
225
00:18:57,000 --> 00:18:58,280
Dove stanno?
226
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
[Pino] Guarda quella nuvola.
227
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
Sembra un cuore e ci stiamo noi dentro.
228
00:19:13,840 --> 00:19:15,320
Io preferisco quella.
229
00:19:17,240 --> 00:19:18,280
Sembra un aereo,
230
00:19:19,200 --> 00:19:21,440
magari ci porta via da qui.
231
00:19:21,520 --> 00:19:23,160
Davvero sembra un aereo.
232
00:19:25,040 --> 00:19:26,920
Dove vorresti andare?
233
00:19:33,920 --> 00:19:37,800
- Io andrei in un deserto con te.
- Un deserto? Perché?
234
00:19:39,040 --> 00:19:41,680
Così possiamo stare soli
e nessuno ci rompe il cazzo.
235
00:19:44,160 --> 00:19:46,720
Sono così felice
che potrei anche morire ora.
236
00:19:47,440 --> 00:19:49,080
Ti amerò per sempre, Kubra.
237
00:19:58,040 --> 00:20:00,200
Si può sapere che cazzo fate qua?
238
00:20:00,920 --> 00:20:02,160
Alzatevi, forza!
239
00:20:03,840 --> 00:20:05,440
Siete impazziti?
240
00:20:05,520 --> 00:20:07,240
Sono pazzo d'amore, Beppe.
241
00:20:08,680 --> 00:20:11,520
- Tu mi fai diventare pazzo.
- [Kubra ride]
242
00:20:11,600 --> 00:20:14,240
Stacca quella mano! Portateli via.
243
00:20:14,320 --> 00:20:15,440
Che devo staccare?
244
00:20:15,520 --> 00:20:17,000
E stacca!
245
00:20:18,200 --> 00:20:19,800
- [Pino] Come sei bella.
- [Kubra ride]
246
00:20:29,520 --> 00:20:31,720
Vedo che ora sei amico di Pirucchio.
247
00:20:34,200 --> 00:20:36,160
Certo che sei proprio un tipo strano.
248
00:20:37,080 --> 00:20:39,400
Prima lo vuoi uccidere
e ora gli stai attaccato.
249
00:20:40,560 --> 00:20:41,520
Sì?
250
00:20:43,480 --> 00:20:45,440
Anche tu sei un tipo strano, Mimmo.
251
00:20:47,960 --> 00:20:50,840
Prima stai con i Ricci, poi con i Conte…
252
00:20:51,480 --> 00:20:53,120
Ora stai parlando con me.
253
00:20:54,680 --> 00:20:57,080
Io preferisco parlare con tutti.
254
00:20:58,280 --> 00:21:00,120
Così capisco di chi posso fidarmi.
255
00:21:01,440 --> 00:21:02,480
Wow!
256
00:21:04,040 --> 00:21:07,080
Quasi mi piace il fatto
che non segui le regole del sistema.
257
00:21:07,880 --> 00:21:10,520
Sai di cosa sto parlando? No?
258
00:21:10,600 --> 00:21:13,400
Gli amici da un lato
e i nemici dall'altro…
259
00:21:14,160 --> 00:21:16,360
Ti sfugge
che sono più intelligente di così.
260
00:21:17,120 --> 00:21:19,760
Io penso sempre che un nemico
può diventare un amico
261
00:21:20,640 --> 00:21:21,800
o viceversa.
262
00:21:24,080 --> 00:21:25,400
E allora cosa vuoi da me?
263
00:21:27,800 --> 00:21:29,480
Ti voglio dare un consiglio.
264
00:21:30,160 --> 00:21:33,920
Di' a tua madre di farti trasferire,
perché qui non sei più al sicuro.
265
00:21:35,680 --> 00:21:37,120
Prossima domanda.
266
00:21:41,560 --> 00:21:42,840
Da che parte stai?
267
00:21:45,760 --> 00:21:47,960
Mi stanca questo interrogatorio.
268
00:21:48,040 --> 00:21:48,960
Buona giornata.
269
00:21:49,040 --> 00:21:52,160
Questo non è un interrogatorio,
ma un'amichevole conversazione.
270
00:21:56,960 --> 00:22:01,400
Quando io e 'O Chiattillo siamo scappati,
hanno cominciato a spararci addosso.
271
00:22:01,480 --> 00:22:03,200
Poi a un certo punto si sono fermati.
272
00:22:04,760 --> 00:22:05,680
Mh.
273
00:22:05,760 --> 00:22:07,840
Non cercavano me e O' Chiattillo.
274
00:22:09,320 --> 00:22:10,720
Cercavano Edoardo.
275
00:22:13,000 --> 00:22:15,480
- Potresti scrivere libri di fantasia.
- No.
276
00:22:15,560 --> 00:22:18,240
Vivo questa guerra di merda
da quando ho cinque anni.
277
00:22:20,360 --> 00:22:22,040
Quindi un'idea me la sono fatta.
278
00:22:24,800 --> 00:22:26,240
Su chi è stato
279
00:22:26,960 --> 00:22:28,640
a dare l'ordine di fermarsi.
280
00:22:31,160 --> 00:22:34,800
Se è così, allora devi dire tutto
alla polizia.
281
00:22:35,560 --> 00:22:37,200
Forse loro ti credono.
282
00:22:38,920 --> 00:22:41,560
Meno male che eri intelligente, fratello.
283
00:22:43,320 --> 00:22:47,240
Ascolta, mi sono rotto il cazzo.
Di' a tua madre di farti trasferire.
284
00:22:47,320 --> 00:22:48,760
- A mia mamma?
- Sì.
285
00:22:49,400 --> 00:22:51,640
Non sono mai stato
dalla parte di mia mamma.
286
00:22:52,200 --> 00:22:54,000
Non le sono mai appartenuto.
287
00:22:55,000 --> 00:22:58,240
[ride] Vuoi giocare a fare il grande? Eh?
288
00:22:58,840 --> 00:23:00,160
Ti senti uomo?
289
00:23:00,240 --> 00:23:02,640
Però ora ti dico una cosa
che forse ti è sfuggita.
290
00:23:03,120 --> 00:23:04,760
Tua mamma ti protegge
291
00:23:04,840 --> 00:23:07,360
e ti mette le persone dietro
per pararti il culo.
292
00:23:11,600 --> 00:23:13,080
Questa persona saresti tu?
293
00:23:15,680 --> 00:23:17,520
Stiamo messi bene allora, no?
294
00:23:20,800 --> 00:23:22,280
Notizia del giorno:
295
00:23:22,360 --> 00:23:23,720
hanno provato a uccidermi.
296
00:23:25,240 --> 00:23:27,440
Notizia del giorno:
mi sono parato il culo da solo.
297
00:23:27,920 --> 00:23:29,520
Notizia del giorno:
298
00:23:30,440 --> 00:23:32,160
io non ho bisogno di protezione.
299
00:23:33,960 --> 00:23:35,080
Sono stato chiaro?
300
00:23:41,360 --> 00:23:42,960
Buona giornata, Mimmo.
301
00:23:53,200 --> 00:23:56,880
Come? Lo hanno sparato davanti a te
e non ricordi niente?
302
00:23:57,560 --> 00:24:01,080
Ve l'ho detto,
stavo nel furgone a cercare una cover.
303
00:24:01,160 --> 00:24:03,520
Ho sentito lo sparo,
ma non ho visto nessuno.
304
00:24:04,600 --> 00:24:07,160
Se ti viene in mente qualcosa,
vieni in Questura.
305
00:24:07,240 --> 00:24:09,160
- Stiamo qua dietro.
- Va bene.
306
00:24:16,960 --> 00:24:18,680
Uffa!
307
00:24:30,520 --> 00:24:32,000
[Paola] È inaccettabile!
308
00:24:32,080 --> 00:24:33,200
Direttrice…
309
00:24:33,280 --> 00:24:35,440
- Zitto.
- Ci sono delle regole!
310
00:24:35,520 --> 00:24:39,040
- Sapete che voglio che…
- Dovreste vergognarvi.
311
00:24:39,120 --> 00:24:42,440
Avete tradito la nostra fiducia
e vi siete messi in pericolo!
312
00:24:42,520 --> 00:24:45,880
Perché dobbiamo vergognarci?
Io e Kubra ci amiamo.
313
00:24:46,920 --> 00:24:48,640
Ci siamo fidanzati ufficialmente.
314
00:24:48,720 --> 00:24:50,920
- Ma che cosa…
- Ho capito.
315
00:24:51,000 --> 00:24:53,120
Non potete fare come volete.
316
00:24:53,200 --> 00:24:57,160
Potete incontrarvi durante
le attività comuni e i progetti.
317
00:24:57,240 --> 00:25:01,760
Faremo tutto insieme.
La pizza, la musica, la barca…
318
00:25:01,840 --> 00:25:02,920
- Basta.
- Tutto.
319
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
[ride] Sapete le regole.
320
00:25:05,720 --> 00:25:10,160
Però niente iniziative come oggi
o dovrò prendere provvedimenti.
321
00:25:11,560 --> 00:25:12,480
Andate.
322
00:25:16,240 --> 00:25:17,520
Posso dire un'altra cosa?
323
00:25:17,600 --> 00:25:22,880
No, non puoi, l'ha detto lei.
Lino, portali in cella.
324
00:25:22,960 --> 00:25:25,880
Andiamo, ragazzi, forza. Bravo, Pinuccio.
325
00:25:25,960 --> 00:25:27,720
Vuole fare le attività.
326
00:25:27,800 --> 00:25:29,040
Hai capito!
327
00:25:29,120 --> 00:25:29,960
Vai, vai.
328
00:25:31,080 --> 00:25:32,840
Mi ricordano Filippo e Naditza.
329
00:25:32,920 --> 00:25:36,000
Però questi due meritavano una punizione.
330
00:25:36,080 --> 00:25:39,440
Si sono invertiti i ruoli?
Di solito la severa sono io.
331
00:25:39,520 --> 00:25:43,760
- Non voglio che commettano errori.
- Beppe, sono innamorati.
332
00:25:44,320 --> 00:25:47,720
- Gli innamorati commettono molti errori.
- "Innamorati"…
333
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
Fidanzati ufficialmente.
334
00:25:56,080 --> 00:25:57,360
Manuela.
335
00:25:59,400 --> 00:26:00,360
Elena.
336
00:26:01,080 --> 00:26:02,360
Mary, a te niente oggi.
337
00:26:05,560 --> 00:26:06,840
Silvia!
338
00:26:08,880 --> 00:26:11,040
- Una lettera.
- Per me? Ma sei sicura?
339
00:26:11,120 --> 00:26:13,680
- C'è il tuo nome sopra.
- Non dice da parte di chi è?
340
00:26:13,760 --> 00:26:15,760
Leggi in fretta, dobbiamo scendere.
341
00:26:20,680 --> 00:26:22,240
Chi è? Il tuo ragazzo?
342
00:26:22,320 --> 00:26:25,400
No, è un cugino che non sentivo da un po'.
343
00:26:27,280 --> 00:26:28,440
Che ti ha scritto?
344
00:26:29,320 --> 00:26:32,480
Dice che sta in vacanza
con una ragazza, che la ama
345
00:26:33,080 --> 00:26:34,760
e vuole stare tutta la vita con lei.
346
00:26:34,840 --> 00:26:37,400
E vissero felici e contenti.
347
00:26:37,480 --> 00:26:40,960
- Tu ti sei mai innamorata?
- Non ho mai trovato quello giusto.
348
00:26:41,560 --> 00:26:42,440
Nemmeno io.
349
00:26:43,120 --> 00:26:44,560
Sono tutti sbagliati.
350
00:26:45,960 --> 00:26:47,920
L'unica cosa che conta è la famiglia.
351
00:26:48,760 --> 00:26:50,800
Tua mamma, tuo padre e i tuoi fratelli.
352
00:26:52,440 --> 00:26:54,280
Per me è l'unico vero amore.
353
00:27:13,880 --> 00:27:15,160
Qualcuno ti pensa.
354
00:27:33,760 --> 00:27:38,240
[Filippo] "Cara Silvia, sono finalmente
dove avrei sempre voluto essere.
355
00:27:38,320 --> 00:27:39,560
In Australia.
356
00:27:40,560 --> 00:27:41,920
Qui la vita è avventurosa,
357
00:27:42,000 --> 00:27:48,040
ma sto con una ragazza meravigliosa
e questo mi ripaga di ogni difficoltà.
358
00:27:49,000 --> 00:27:51,520
La sera, quando guardo le stelle,
359
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
il pensiero corre a tutti voi
360
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
e in particolare a un amico,
361
00:27:55,120 --> 00:27:56,320
il mio migliore amico,
362
00:27:56,840 --> 00:27:59,400
che con il suo sacrificio
ha reso possibile questo.
363
00:28:00,600 --> 00:28:01,840
Non sai quanto mi manca
364
00:28:02,440 --> 00:28:05,080
e vorremmo averlo qui con noi.
365
00:28:06,200 --> 00:28:08,480
Ma è come se fosse qui
366
00:28:08,560 --> 00:28:10,760
e prima o poi ci incontreremo di nuovo.
367
00:28:11,680 --> 00:28:15,080
Quando accadrà, sarà come
se non ci fossimo lasciati mai.
368
00:28:15,920 --> 00:28:18,280
Ti voglio bene. Vi voglio bene.
369
00:28:19,000 --> 00:28:21,320
Una parte di me rimarrà sempre lì con voi
370
00:28:21,400 --> 00:28:24,440
perché ero morto ed è lì che sono rinato."
371
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
Tuo cugino conosce anche 'O Piecuro?
372
00:28:46,920 --> 00:28:50,160
[vociare indistinto]
373
00:29:08,080 --> 00:29:08,920
Ciao.
374
00:29:10,040 --> 00:29:12,160
Mi ha aperto una signora che stava sotto.
375
00:29:14,160 --> 00:29:16,120
Sono molto contento che sei venuta.
376
00:29:17,880 --> 00:29:19,320
Ti aiuto io, dammi.
377
00:29:20,080 --> 00:29:21,320
Vieni, ti faccio strada.
378
00:29:26,600 --> 00:29:27,760
Vuoi mangiare?
379
00:29:29,360 --> 00:29:31,320
Ho mangiato una pizza mentre ti aspettavo.
380
00:29:31,400 --> 00:29:34,000
Se lo sapevo, mangiavamo insieme.
381
00:29:34,600 --> 00:29:38,840
- Vuoi un altro cuscino?
- No, va benissimo così, grazie.
382
00:29:38,920 --> 00:29:40,720
Va bene, mi pare perfetto.
383
00:29:41,360 --> 00:29:44,080
Potevo dormire io sul divano.
384
00:29:44,160 --> 00:29:48,120
No, meglio così, ho la televisione,
mi vedo una bella serie.
385
00:29:50,200 --> 00:29:51,760
Sono contento che sei venuta.
386
00:29:54,120 --> 00:29:55,960
Vedrai che con Kubra si aggiusta tutto.
387
00:29:56,600 --> 00:29:57,840
Lo spero.
388
00:29:59,520 --> 00:30:00,800
Sono stanca.
389
00:30:03,480 --> 00:30:04,920
Stanca di lottare.
390
00:30:06,640 --> 00:30:09,840
È tutta una vita
che non faccio altro che lottare.
391
00:30:11,920 --> 00:30:13,200
Non è servito a nulla.
392
00:30:14,920 --> 00:30:16,240
Mia figlia mi odia,
393
00:30:17,200 --> 00:30:18,840
forse l'ho persa per sempre.
394
00:30:21,040 --> 00:30:23,760
Se non mi perdona,
la mia vita non ha senso.
395
00:30:23,840 --> 00:30:25,520
No, Kubra cambia idea.
396
00:30:26,480 --> 00:30:29,640
Kubra è una ragazzina e ti vuole bene.
397
00:30:31,280 --> 00:30:32,680
Vedrai che te lo dimostrerà.
398
00:30:37,040 --> 00:30:39,000
Scusami, sono stanca.
399
00:30:40,360 --> 00:30:41,480
Sì, certo.
400
00:30:41,560 --> 00:30:44,200
Se hai bisogno di qualcosa, io sono di là.
401
00:31:05,680 --> 00:31:07,880
- Ciao.
- Buonasera.
402
00:31:08,480 --> 00:31:12,520
- Mi fai il conto? Domani vado via.
- Sarà pronto per domattina.
403
00:31:13,240 --> 00:31:14,320
Grazie.
404
00:31:43,320 --> 00:31:45,320
- Sono morto.
- Anch'io.
405
00:31:46,960 --> 00:31:48,920
Hai scritto una bella lettera.
406
00:31:49,920 --> 00:31:51,480
Ne scrivi una pure a me?
407
00:31:52,160 --> 00:31:55,800
- Vuoi una lettera d'addio?
- Non so se ti conviene.
408
00:31:55,880 --> 00:31:57,560
Poi senza di me come fai?
409
00:32:00,040 --> 00:32:03,320
Ti ricordi il primo giorno
che ci siamo visti?
410
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
Chi se lo scorda!
411
00:32:05,280 --> 00:32:10,080
Com'era? "Zingara! Ladra!
Mi hai rubato il portafoglio!"
412
00:32:10,160 --> 00:32:13,840
Sarebbe bello tornare lì a suonare,
magari per il mio compleanno.
413
00:32:14,400 --> 00:32:16,280
Vorrei farti un regalo un po' più bello.
414
00:32:17,800 --> 00:32:19,400
Fatti, non parole, Chiatti'.
415
00:32:22,040 --> 00:32:24,800
Ti amo, ogni giorno di più.
416
00:32:27,400 --> 00:32:29,720
Queste parole però mi piacciono tanto.
417
00:32:31,600 --> 00:32:35,840
[suona "Ddoje mane" di S. Lentini]
418
00:32:43,480 --> 00:32:46,480
[in napoletano] ♪ Domani… ♪
419
00:32:46,560 --> 00:32:50,200
♪ Non è troppo tardi se mi aspetti fuori ♪
420
00:32:51,400 --> 00:32:55,120
♪ Domani… ♪
421
00:32:55,200 --> 00:32:59,840
♪ Non parlare
Guardami negli occhi oltre tutti i muri ♪
422
00:32:59,920 --> 00:33:03,720
♪ Domani… ♪
423
00:33:03,800 --> 00:33:08,000
♪ Acqua che mi bagna la faccia
E tu che sei ancora più bella ♪
424
00:33:09,200 --> 00:33:11,720
♪ Due mani… ♪
425
00:33:11,800 --> 00:33:16,800
♪ Conta ventiquattro ore
E poi si aprono i cancelli ♪
426
00:33:16,880 --> 00:33:21,200
♪ Tutti gli sbagli che ho fatto
Tutte le volte che ho detto ♪
427
00:33:21,280 --> 00:33:25,360
♪ "È l'ultima volta adesso si svolta" ♪
428
00:33:25,440 --> 00:33:29,200
♪ E poi mi ritrovavo a non svoltare mai ♪
429
00:33:35,600 --> 00:33:37,680
[vagiti]
430
00:33:37,760 --> 00:33:38,880
[Paola] Ehi…
431
00:33:41,480 --> 00:33:43,000
Piccolina.
432
00:33:46,560 --> 00:33:50,560
- [pianto]
- Che c'è? No… Ssh…
433
00:33:50,640 --> 00:33:53,800
♪ Domani… ♪
434
00:33:59,160 --> 00:34:02,160
♪ Due mani… ♪
435
00:34:15,840 --> 00:34:18,719
- Questo a te.
- Grazie.
436
00:34:21,000 --> 00:34:22,960
- Mi fai vedere questa?
- Certo.
437
00:34:24,639 --> 00:34:26,000
Questa va forte.
438
00:34:27,400 --> 00:34:31,440
- Ce l'hai più grande, più potente?
- Certo.
439
00:34:31,520 --> 00:34:33,360
Qua abbiamo tutto, aspetta.
440
00:34:38,360 --> 00:34:39,639
Voglio questa.
441
00:34:40,320 --> 00:34:41,679
Costa cinque euro.
442
00:34:54,600 --> 00:34:56,199
Scusa, che soldi sono questi?
443
00:34:56,280 --> 00:34:57,840
Sono 500 euro.
444
00:34:57,920 --> 00:34:59,280
Non li hai mai visti?
445
00:35:00,520 --> 00:35:02,920
Per guadagnare 500 euro
devo lavorare più di un mese.
446
00:35:03,720 --> 00:35:05,760
Mi dispiace, ma non ho il resto.
447
00:35:05,840 --> 00:35:07,400
Il resto lo puoi tenere,
448
00:35:07,480 --> 00:35:09,480
così per questo mese stai a posto.
449
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
Sei il figlio di Don Salvatore Ricci,
vero?
450
00:35:13,120 --> 00:35:15,960
I Ricci apprezzano chi si sa comportare.
451
00:35:16,560 --> 00:35:18,040
Davvero mi apprezzate?
452
00:35:18,120 --> 00:35:20,080
Allora fatemi lavorare con voi.
453
00:35:20,840 --> 00:35:24,200
- Poi chi fa questo mestiere di merda?
- Non scherzo, sono serio.
454
00:35:26,440 --> 00:35:28,480
Non mi sono spiegato bene.
455
00:35:29,280 --> 00:35:31,920
Tieni i soldi
e dimentica quello che hai visto.
456
00:35:33,360 --> 00:35:34,560
È facile.
457
00:35:36,920 --> 00:35:38,600
Quello l'ho già dimenticato.
458
00:35:39,520 --> 00:35:43,040
Vi rispetto, ma non li posso accettare.
459
00:35:48,800 --> 00:35:49,880
Bravo.
460
00:36:07,200 --> 00:36:09,480
- [bussano alla porta]
- [receptionist] Signorina Marinovic?
461
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
Signorina Marinovic, apra la porta.
462
00:36:14,920 --> 00:36:16,160
Un attimo!
463
00:36:18,200 --> 00:36:19,360
[bussano alla porta]
464
00:36:19,440 --> 00:36:20,640
Sono nuda!
465
00:36:22,000 --> 00:36:23,080
Sbrigati, Fili'.
466
00:36:41,840 --> 00:36:44,440
[clacson]
467
00:36:48,280 --> 00:36:50,400
[cane abbaia]
468
00:36:55,880 --> 00:36:58,480
Oh, cazzo, Fili'! Cazzo!
469
00:36:58,560 --> 00:37:01,480
- Che c'è?
- I soldi sono nell'armadio!
470
00:37:05,000 --> 00:37:06,360
No, cazzo!
471
00:37:09,000 --> 00:37:10,480
Che cazzo facciamo?
472
00:37:23,280 --> 00:37:24,480
Andrà bene.
473
00:37:39,920 --> 00:37:43,360
Devi vedere il ristorante,
è proprio elegante.
474
00:37:43,440 --> 00:37:48,040
Fuori c'è il giardino
dove possiamo fare l'aperitivo o le foto
475
00:37:48,120 --> 00:37:52,240
mentre gli invitati prendono
qualcosa per rinfrescarsi…
476
00:37:53,000 --> 00:37:54,320
[Gaetano] Ciao, mamma. Ciao, papà.
477
00:37:54,400 --> 00:37:55,600
Mi stai ascoltando?
478
00:37:56,280 --> 00:37:57,640
Poi vediamo se mi fanno uscire.
479
00:37:57,720 --> 00:38:01,000
- L'avvocato dice di sì…
- Zitta, fammi sentire.
480
00:38:03,960 --> 00:38:06,360
Abbiamo detto alla direttrice
che volevamo dirtelo noi.
481
00:38:06,440 --> 00:38:07,520
Che cosa?
482
00:38:09,160 --> 00:38:10,280
La messa in prova
483
00:38:11,480 --> 00:38:13,000
ti è stata concessa.
484
00:38:13,080 --> 00:38:14,480
Dici sul serio?
485
00:38:14,560 --> 00:38:17,720
Puoi uscire subito, Gaetano.
Non mi sembra vero.
486
00:38:23,320 --> 00:38:26,280
[padre] Gaetano, che c'è?
Non sei contento?
487
00:38:28,440 --> 00:38:29,520
Sì, sì…
488
00:38:31,160 --> 00:38:33,240
È che non me lo aspettavo.
489
00:38:33,320 --> 00:38:35,840
[madre] È finita, ricominciamo a vivere.
490
00:38:37,640 --> 00:38:40,160
[padre] Io e mamma non vediamo l'ora.
491
00:38:41,320 --> 00:38:43,440
[sottovoce]
Dobbiamo parlare con l'avvocato.
492
00:38:43,520 --> 00:38:45,560
Per il matrimonio è tutto a posto.
493
00:38:45,640 --> 00:38:46,800
Non del matrimonio.
494
00:38:47,680 --> 00:38:49,160
Ma di una cosa più importante.
495
00:38:49,720 --> 00:38:51,040
E in fretta.
496
00:38:51,120 --> 00:38:53,000
- Che cosa?
- [vagiti]
497
00:38:54,640 --> 00:38:55,880
Poi te lo spiego.
498
00:39:14,640 --> 00:39:15,720
Vai.
499
00:39:16,400 --> 00:39:17,360
Forza.
500
00:39:24,200 --> 00:39:25,880
Senti, stavo pensando…
501
00:39:29,040 --> 00:39:30,880
Se vuoi, vedo mia madre.
502
00:39:33,680 --> 00:39:35,320
Hai fatto la scelta più giusta.
503
00:39:39,640 --> 00:39:40,760
Pinu'…
504
00:39:45,760 --> 00:39:46,720
Gemma…
505
00:39:47,600 --> 00:39:49,960
Se non gli vai a parlare,
ti ci porto io per le orecchie.
506
00:40:00,240 --> 00:40:02,040
Gianni, ti prego, parliamo.
507
00:40:04,040 --> 00:40:05,000
Ti prego.
508
00:40:05,720 --> 00:40:07,040
Gianni, per favore.
509
00:40:07,120 --> 00:40:08,400
Che cosa dobbiamo dirci?
510
00:40:11,080 --> 00:40:16,240
So che sei arrabbiato con me,
ma ti giuro che non lo vedrò più.
511
00:40:20,200 --> 00:40:21,640
Gianni, ti prego.
512
00:40:23,400 --> 00:40:24,920
Gianni, per favore.
513
00:40:28,560 --> 00:40:29,640
Scusa.
514
00:40:52,400 --> 00:40:56,000
[scatti fotografici]
515
00:40:56,080 --> 00:40:57,960
- [uomo 1] Chi è stato?
- [agente] Si allontani.
516
00:41:28,120 --> 00:41:29,400
[Mimmo] Allora?
517
00:41:30,640 --> 00:41:33,840
Ci conviene patteggiare,
così andiamo subito a sentenza.
518
00:41:35,840 --> 00:41:38,920
Dicevi che era meglio
aspettare il processo.
519
00:41:39,000 --> 00:41:44,000
Il giudice è cambiato, lo conosco.
Te la cavi con poco e torni a casa.
520
00:41:44,080 --> 00:41:45,880
Non mi interessa andare a casa.
521
00:41:46,560 --> 00:41:49,120
L'unico detenuto
a cui non interessa uscire.
522
00:41:49,200 --> 00:41:50,560
Uscire per andare dove?
523
00:41:51,240 --> 00:41:53,400
In quello schifo di casa
della mia famiglia?
524
00:41:53,480 --> 00:41:54,840
Non voglio più metterci piede.
525
00:41:54,920 --> 00:41:58,760
Vai a trovare gli amici.
Hai una ragazza che ti aspetta?
526
00:42:01,320 --> 00:42:03,080
Non ho nessuno che mi aspetta.
527
00:42:03,720 --> 00:42:04,560
Vabbè…
528
00:42:05,680 --> 00:42:07,320
Mi raccomando più tardi dal giudice.
529
00:42:07,920 --> 00:42:12,880
Fai vedere che ti sei pentito
e fai un bel sorriso.
530
00:42:12,960 --> 00:42:15,200
Hai scelto di appartenere
alla famiglia giusta.
531
00:42:16,000 --> 00:42:17,320
Firma questi fogli.
532
00:42:47,600 --> 00:42:49,040
Tutto a posto, papà.
533
00:42:50,560 --> 00:42:53,280
Chi ha visto Edoardo non parlerà,
non ha nemmeno voluto i soldi.
534
00:42:53,360 --> 00:42:54,640
Perché?
535
00:42:54,720 --> 00:42:58,280
Dice che l'ha fatto per il rispetto
alla nostra famiglia.
536
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
È un ingenuo.
537
00:43:00,680 --> 00:43:01,880
Vuole lavorare per noi.
538
00:43:02,600 --> 00:43:04,520
Ora sta qui fuori, che gli devo dire?
539
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Gli voglio parlare.
540
00:43:07,240 --> 00:43:08,320
Gli vuoi parlare?
541
00:43:08,880 --> 00:43:10,080
Fallo entrare, dai.
542
00:43:16,800 --> 00:43:17,880
Guaglio'!
543
00:43:23,080 --> 00:43:24,560
Fai presto, muoviti.
544
00:43:26,040 --> 00:43:28,520
Don Salvatore, tutto il mio rispetto.
545
00:43:28,600 --> 00:43:31,600
Di chi sei figlio?
Tua madre e tuo padre dove sono?
546
00:43:31,680 --> 00:43:32,600
Non lo so.
547
00:43:33,160 --> 00:43:35,760
Non li sento da una vita.
La mia famiglia la odio.
548
00:43:36,960 --> 00:43:38,880
Non si disprezza la famiglia.
549
00:43:38,960 --> 00:43:41,080
Mi hanno fatto vivere come un barbone.
550
00:43:41,720 --> 00:43:43,080
Che famiglia è?
551
00:43:45,480 --> 00:43:47,720
- Che sai fare?
- Tutto quello che vi serve.
552
00:43:51,480 --> 00:43:52,520
Fai una cosa.
553
00:43:53,280 --> 00:43:54,560
Passa da me domani.
554
00:43:55,120 --> 00:43:57,520
E comprati dei vestiti.
555
00:43:58,800 --> 00:44:01,160
Uno che lavora per me
non può andare in giro così.
556
00:44:03,440 --> 00:44:04,880
- Grazie.
- Vai.
557
00:44:11,600 --> 00:44:12,920
Non ve ne pentirete.
558
00:44:33,920 --> 00:44:36,280
- Fai il bravo in tribunale.
- Certo, Edoardo.
559
00:44:36,360 --> 00:44:38,120
Salutami l'avvocato, è un genio.
560
00:44:38,200 --> 00:44:40,320
Se non era per lui,
ora stavo a Poggioreale.
561
00:44:40,400 --> 00:44:41,480
Va bene.
562
00:44:42,160 --> 00:44:44,320
Se fai il bravo,
ti prendi pure un permesso.
563
00:44:50,560 --> 00:44:51,640
Hai sentito?
564
00:44:53,640 --> 00:44:56,840
Dovresti ringraziarmi
perché ti facilito il lavoro.
565
00:44:56,920 --> 00:44:58,640
Perdonami, Edoa'…
566
00:44:58,720 --> 00:45:00,200
Non stavo ascoltando.
567
00:45:03,240 --> 00:45:06,160
Ascoltami, scemo.
Dopo di te uscirà anche Mimmo.
568
00:45:06,800 --> 00:45:09,560
Sai cosa fare.
Stai calmo e non fare stronzate.
569
00:45:09,640 --> 00:45:13,720
- Quando stai fuori ti spiego.
- Mi ricordo la strada di casa.
570
00:45:13,800 --> 00:45:15,440
Fai poco lo spiritoso, Pirucchio.
571
00:45:15,520 --> 00:45:17,640
Io non ti devo niente.
572
00:45:17,720 --> 00:45:19,200
Te lo vuoi mettere in testa?
573
00:45:19,280 --> 00:45:20,600
Io non ti devo niente.
574
00:45:22,800 --> 00:45:24,520
Ti è piaciuto fare il camorrista?
575
00:45:24,600 --> 00:45:26,440
A farti proteggere da Ciro?
576
00:45:27,560 --> 00:45:29,320
Ce l'hai ancora scritto sulla mano.
577
00:45:29,400 --> 00:45:30,640
Non mi toccare.
578
00:45:30,720 --> 00:45:32,040
Che c'è? Te ne sei pentito?
579
00:45:32,880 --> 00:45:33,960
Vuoi fare il pentito?
580
00:45:35,400 --> 00:45:36,640
Rispondi!
581
00:45:39,520 --> 00:45:42,000
- Non sono un pentito.
- Ah, no?
582
00:45:42,080 --> 00:45:43,120
E cosa sei?
583
00:45:43,680 --> 00:45:45,760
Sei un collaboratore di giustizia?
584
00:45:48,440 --> 00:45:50,960
Hai mai fatto qualcosa
per qualcuno che schifi?
585
00:45:53,640 --> 00:45:55,600
[Edoardo] Ragazzi, Pirucchio è un pentito.
586
00:45:58,960 --> 00:46:00,080
Traditore!
587
00:46:00,600 --> 00:46:01,840
Uomo di merda!
588
00:46:08,640 --> 00:46:10,400
Salutami tuo padre e tua madre.
589
00:46:12,520 --> 00:46:14,080
Ehi, ehi…
590
00:46:14,160 --> 00:46:17,120
Goditi la famiglia, Piru',
è la cosa più importante.
591
00:46:19,280 --> 00:46:20,320
Ciao.
592
00:46:40,240 --> 00:46:42,240
[fischiettio]
593
00:46:49,040 --> 00:46:51,680
E mettici un po' più di entusiasmo, dai.
594
00:46:55,840 --> 00:46:57,200
Fatti i cazzi tuoi.
595
00:46:57,720 --> 00:46:59,080
La so fare da sola.
596
00:46:59,160 --> 00:47:00,840
Sì, una grande figura di merda.
597
00:47:00,920 --> 00:47:03,480
Fate le pizze
e non datevi troppa confidenza.
598
00:47:10,200 --> 00:47:11,960
Stai sempre a fissarmi.
599
00:47:13,760 --> 00:47:15,800
Sembra quasi che non vuoi più uccidermi.
600
00:47:19,600 --> 00:47:21,560
Lo sai che non hai le palle?
601
00:47:23,240 --> 00:47:26,440
Ti basta una letterina
per piangere come una femminuccia.
602
00:47:31,360 --> 00:47:34,040
Perché?
Uno dovrebbe vergognarsi di piangere?
603
00:47:36,520 --> 00:47:39,480
Vergognarsi di avere un amico?
Un amico vero, però.
604
00:47:40,760 --> 00:47:42,200
Non a parole.
605
00:47:44,680 --> 00:47:46,040
Tu l'hai mai avuto?
606
00:47:51,760 --> 00:47:52,880
Fa paura.
607
00:47:53,960 --> 00:47:55,280
Pensi di non meritarlo.
608
00:47:56,800 --> 00:47:58,920
Però è la cosa più bella
che può darti la vita.
609
00:48:03,280 --> 00:48:04,920
Quanta bontà, Piecuro.
610
00:48:06,320 --> 00:48:07,680
Sembri un prete.
611
00:48:10,880 --> 00:48:14,760
Un prete che ha conosciuto l'odio,
la morte,
612
00:48:15,520 --> 00:48:16,840
la voglia di uccidere…
613
00:48:18,360 --> 00:48:20,840
Hanno ucciso mia moglie
davanti ai miei occhi.
614
00:48:23,960 --> 00:48:25,480
Non ho potuto fare niente.
615
00:48:28,600 --> 00:48:30,800
Ho avuto la forza di ricominciare da capo.
616
00:48:32,880 --> 00:48:34,120
Per mia figlia.
617
00:48:34,720 --> 00:48:35,960
Solo per lei.
618
00:48:39,080 --> 00:48:41,920
Ora desidero solo
essere un buon padre per lei.
619
00:48:43,800 --> 00:48:44,680
Sai che vuol dire?
620
00:48:44,760 --> 00:48:45,720
[scatto di serratura]
621
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
Ehi, piccolina.
622
00:48:56,040 --> 00:48:57,240
Cos'è successo?
623
00:48:59,120 --> 00:49:02,880
Ha chiamato l'ospedale,
tuo padre è peggiorato.
624
00:49:02,960 --> 00:49:04,480
Lo operano d'urgenza.
625
00:49:07,320 --> 00:49:09,960
Se vuoi andare a salutarlo, ci penso io.
626
00:49:10,040 --> 00:49:11,800
Ti faccio accompagnare da Maddalena.
627
00:49:24,880 --> 00:49:25,960
Ehi…
628
00:49:28,440 --> 00:49:29,720
Mi dispiace.
629
00:49:31,320 --> 00:49:32,160
Vieni, dai.
630
00:49:32,240 --> 00:49:33,480
Ti ci porto io.
631
00:49:37,680 --> 00:49:38,800
[Carmine] Rosa…
632
00:49:44,080 --> 00:49:45,200
Grazie.
633
00:49:57,240 --> 00:49:58,240
Papà!
634
00:50:04,880 --> 00:50:07,160
Papà, ti prego, non lasciarmi sola.
635
00:50:08,760 --> 00:50:10,320
Mi sei rimasto solo tu.
636
00:50:28,600 --> 00:50:29,680
[piange] Ti prego.
637
00:50:30,280 --> 00:50:31,520
Fallo stare bene.
638
00:50:33,840 --> 00:50:34,840
Ti prego.
639
00:50:40,480 --> 00:50:43,160
- Lascia parlare me.
- Va bene.
640
00:50:43,240 --> 00:50:46,160
La sentenza va in giudicato
e poi chiediamo il permesso.
641
00:50:46,240 --> 00:50:47,320
Sì.
642
00:50:47,400 --> 00:50:49,000
Ti aspettano in bagno.
643
00:50:50,400 --> 00:50:52,240
- Attenzione.
- Scusate.
644
00:50:57,800 --> 00:50:58,840
Avvocato…
645
00:50:58,920 --> 00:51:00,760
Scusate, posso andare un attimo in bagno?
646
00:51:01,480 --> 00:51:03,320
- Adesso?
- Non ce la faccio più.
647
00:51:04,440 --> 00:51:06,160
- Ci metto un minuto.
- Vai, sbrigati.
648
00:51:25,800 --> 00:51:26,800
Donna Wanda.
649
00:51:27,680 --> 00:51:29,160
[sottovoce] Abbassa la voce.
650
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
Sono in pericolo, siamo in pericolo.
651
00:51:34,040 --> 00:51:36,720
Edoardo ha capito tutto,
ma fa finta di nulla.
652
00:51:36,800 --> 00:51:38,160
Nemmeno questo avvocato mi piace.
653
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
Solo voi potete aiutarmi.
654
00:51:40,640 --> 00:51:42,560
Mio figlio come sta?
655
00:51:43,440 --> 00:51:45,280
Sta bene, ma rischia tanto.
656
00:51:45,360 --> 00:51:48,680
- Perché?
- Rosa Ricci lo vuole morto.
657
00:51:49,520 --> 00:51:51,040
E tu che ci stai a fare?
658
00:51:52,360 --> 00:51:54,440
Io cerco di non lasciarlo mai da solo.
659
00:51:55,160 --> 00:51:56,720
A volte è impossibile, Donna Wanda.
660
00:51:57,240 --> 00:51:59,360
Dovete fare trasferire Carmine.
661
00:52:00,400 --> 00:52:01,680
Noi comandiamo.
662
00:52:02,280 --> 00:52:03,840
Non abbiamo paura di niente.
663
00:52:05,640 --> 00:52:06,840
Ué…
664
00:52:08,040 --> 00:52:09,400
Mi vuoi fare contenta?
665
00:52:10,360 --> 00:52:11,320
Sì.
666
00:52:11,400 --> 00:52:12,800
Ora ne hai l'occasione.
667
00:52:13,520 --> 00:52:15,440
Lo sai, io so dire grazie.
668
00:52:18,720 --> 00:52:23,280
Finalmente puoi avere una famiglia
che si prende cura di te,
669
00:52:23,760 --> 00:52:25,560
che non ti fa vergognare.
670
00:52:27,120 --> 00:52:28,840
Niente più miseria.
671
00:52:32,040 --> 00:52:34,400
Niente più vergogna, Mimmo.
672
00:52:36,680 --> 00:52:38,000
Ti piacerebbe?
673
00:52:40,200 --> 00:52:41,920
Allora devi fare una cosa.
674
00:52:42,000 --> 00:52:43,560
Una cosa facile facile.
675
00:52:47,120 --> 00:52:49,920
Uccidi Rosa Ricci.
47181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.