All language subtitles for The Mentalist - 2x19 - Blood Money.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:05,393 Old Town Sacramento, California 2 00:00:26,018 --> 00:00:27,707 Hey. 3 00:00:29,438 --> 00:00:30,538 Are you Mr. Black? 4 00:00:32,418 --> 00:00:33,777 Yeah. 5 00:00:33,777 --> 00:00:35,344 You scared me. 6 00:00:36,505 --> 00:00:38,516 Yeah. 7 00:00:39,342 --> 00:00:42,897 So... I just... 8 00:00:44,013 --> 00:00:46,482 Tell me why I'm here. 9 00:00:47,498 --> 00:00:49,375 I have something I need done. 10 00:00:49,375 --> 00:00:53,372 So do most women. You're gonna have to be more specific. 11 00:00:53,550 --> 00:00:55,660 Right. Yes. Sorry. 12 00:00:55,660 --> 00:00:59,430 Um, what I need... 13 00:00:59,430 --> 00:01:01,490 I don't know quite how to put it. 14 00:01:01,490 --> 00:01:03,306 Well, you're just gonna have to open your mouth 15 00:01:03,306 --> 00:01:07,177 And say it out loud in full detail, 16 00:01:07,177 --> 00:01:09,858 Like you're talking to your priest. 17 00:01:12,605 --> 00:01:14,236 You show me yours. I'll show you mine. 18 00:01:14,236 --> 00:01:16,645 That's how it works. 19 00:01:16,645 --> 00:01:18,853 Okay. 20 00:01:19,178 --> 00:01:21,008 Here. 21 00:01:21,585 --> 00:01:24,660 I want you to kill him. 22 00:01:24,660 --> 00:01:27,305 How much do you charge? 23 00:01:36,980 --> 00:01:43,011 Thirty-six Hours Earlier 24 00:01:47,240 --> 00:01:48,814 We think she was killed about an hour ago. 25 00:01:48,814 --> 00:01:50,644 Neighbor heard screaming, called 9-1-1. 26 00:01:50,644 --> 00:01:51,812 Anybody see anything? 27 00:01:51,812 --> 00:01:54,048 We've got sac p.D. Canvassing, but so far nothing-- 28 00:01:54,048 --> 00:01:55,648 Just an average night. 29 00:01:55,648 --> 00:01:58,769 Average night, average neighborhood, average murder. 30 00:01:58,769 --> 00:02:00,455 Why are we here? 31 00:02:00,455 --> 00:02:04,234 Because the victim is assistant district attorney Kelly flower. 32 00:02:04,234 --> 00:02:05,145 You worked with her. 33 00:02:05,145 --> 00:02:07,536 Yeah, we all did. Kelly was good people. 34 00:02:07,849 --> 00:02:11,252 Forensics found a casing. Said it was 9-mil. 35 00:02:12,749 --> 00:02:15,557 Almost point-blank, judging from the stippling. 36 00:02:15,557 --> 00:02:17,184 Deputy coroner said no sexual assault, 37 00:02:17,184 --> 00:02:18,822 But her nightgown's ripped and tangled. 38 00:02:18,822 --> 00:02:21,469 She was crawling in it. 39 00:02:22,677 --> 00:02:24,160 Remodel? 40 00:02:24,963 --> 00:02:27,898 Kelly's one of us. Hightower's already approved the overtime. 41 00:02:27,898 --> 00:02:29,098 You know the drill. 42 00:02:29,098 --> 00:02:30,921 Why is that the drill? 43 00:02:30,921 --> 00:02:32,104 I mean, for everyone else, 44 00:02:32,104 --> 00:02:34,371 It just looks like for your own, you try harder. 45 00:02:34,406 --> 00:02:36,586 We do. It's a deterrent. 46 00:02:36,586 --> 00:02:39,307 It sends out a message- -nobody gets away with killing a cop, 47 00:02:39,307 --> 00:02:41,390 A judge or a d.A. 48 00:02:41,390 --> 00:02:43,348 Cho can get a list of Kelly's cases, 49 00:02:43,348 --> 00:02:45,272 See who she put away that held a grudge. 50 00:02:45,272 --> 00:02:48,052 It's not a deterrent. It's revenge, really. 51 00:02:48,052 --> 00:02:49,235 I mean, and that's not a criticism, 52 00:02:49,235 --> 00:02:50,402 'cause I'm all about revenge. 53 00:02:50,402 --> 00:02:52,253 I mean, revenge can be very productive. 54 00:02:52,253 --> 00:02:53,214 Productive? 55 00:02:53,214 --> 00:02:55,928 Well, take rigsby. Van pelt breaks up with him. 56 00:02:55,928 --> 00:02:57,169 Now he's in the best shape of his life. 57 00:02:57,169 --> 00:02:59,158 I mean, he's hitting the gym, what, six times a week? 58 00:02:59,158 --> 00:03:02,418 Look at him. He is brimming with sexual confidence. 59 00:03:02,418 --> 00:03:03,801 Jane, cut it out. 60 00:03:04,258 --> 00:03:06,135 Not on my account. It's fine. 61 00:03:06,135 --> 00:03:11,868 See? Fine. My point- -there is nothing wrong with revenge. 62 00:03:13,029 --> 00:03:15,663 Van pelt, any damage to the windows or the back door? 63 00:03:15,663 --> 00:03:17,697 - No, nothing. - No sign of forced entry, 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,357 so either she let him in, or... 65 00:03:19,357 --> 00:03:20,509 Husband's here. 66 00:03:20,509 --> 00:03:22,605 He let himself in. 67 00:03:22,605 --> 00:03:25,774 Oh, my God! No! Kelly, no! 68 00:03:25,774 --> 00:03:28,662 No! 69 00:03:28,662 --> 00:03:33,115 No! God, no! 70 00:03:41,576 --> 00:03:43,132 Tiffany wants you to call her back. 71 00:03:43,132 --> 00:03:44,599 Oh, thanks. 72 00:03:44,599 --> 00:03:46,173 Said to tell you you're a very bad boy. 73 00:03:46,173 --> 00:03:48,433 Did she? 74 00:03:48,874 --> 00:03:50,847 Agent hightower, hi. Morning. 75 00:03:50,847 --> 00:03:53,054 YOU TWO KNOW Marc ODENTHAL FROM THE D.A.'s OFFICE? 76 00:03:53,054 --> 00:03:54,225 - SURE. HEY. - Hi. 77 00:03:54,225 --> 00:03:55,729 We're gonna talk with the district attorney. 78 00:03:55,729 --> 00:03:57,247 What can you tell me about Kelly's case? 79 00:03:57,247 --> 00:03:59,231 We're looking at anybody who had access to the house 80 00:03:59,231 --> 00:04:01,799 From work, the neighborhood, the local dog park, anywhere. 81 00:04:01,799 --> 00:04:02,883 Husband? 82 00:04:02,883 --> 00:04:04,350 Flower was too upset to talk last night. 83 00:04:04,350 --> 00:04:05,510 Jane and I are heading over there now. 84 00:04:05,510 --> 00:04:06,937 And we've got a list of past defendants. 85 00:04:06,937 --> 00:04:08,908 At least four have expressed written or verbal threats. 86 00:04:08,908 --> 00:04:10,879 The d.A. Told me to give you this. 87 00:04:10,879 --> 00:04:12,883 It includes her current cases. 88 00:04:15,286 --> 00:04:17,292 Hang on. Hank draber. The smuggler? 89 00:04:17,292 --> 00:04:19,293 Smuggling drugs, conspiracy to murder. 90 00:04:19,327 --> 00:04:21,307 We haven't been able to lay a glove on 'em before. 91 00:04:21,307 --> 00:04:23,691 Draber's trial was supposed to start next week. 92 00:04:23,691 --> 00:04:25,921 I just got judge hildred to grant a continuance. 93 00:04:25,921 --> 00:04:27,878 It's gonna take me three months just to learn the file. 94 00:04:29,297 --> 00:04:30,633 Go. Take van pelt. 95 00:04:30,633 --> 00:04:32,150 All right. 96 00:04:34,701 --> 00:04:38,147 Port of Sacramento 97 00:04:55,113 --> 00:04:57,517 There he is. Mr. Draber! 98 00:04:57,517 --> 00:04:59,138 Mr. Draber! 99 00:05:09,759 --> 00:05:12,160 What do you want? 100 00:05:14,905 --> 00:05:17,807 So how are you getting along lately? Any problems? 101 00:05:20,709 --> 00:05:22,981 You... 102 00:05:22,981 --> 00:05:27,795 My wife is dead, and you're wasting your time on me? 103 00:05:28,216 --> 00:05:31,591 Mr. Flower, I knew your wife. 104 00:05:31,591 --> 00:05:34,826 Now we're gonna find out who did this, even if it's you. 105 00:05:34,826 --> 00:05:36,688 You understand? 106 00:05:38,399 --> 00:05:40,494 So how were you two getting along? 107 00:05:40,494 --> 00:05:42,803 We loved each other. 108 00:05:42,803 --> 00:05:44,872 Everything was good. 109 00:05:44,872 --> 00:05:48,414 How was the remodel? That can be stressful. 110 00:05:48,414 --> 00:05:50,556 Things were good. 111 00:05:50,556 --> 00:05:53,065 But that day, we fought. 112 00:05:53,065 --> 00:05:55,976 That's why I went to the movies-- 113 00:05:55,976 --> 00:05:58,399 Over her hours. It... 114 00:05:58,399 --> 00:06:01,527 It was just so stupid. 115 00:06:01,527 --> 00:06:04,517 She was so stressed over that draber case, you know? 116 00:06:04,517 --> 00:06:06,492 She called it her "Career-maker." 117 00:06:06,527 --> 00:06:08,824 That's what she said- "Career-maker." 118 00:06:08,824 --> 00:06:11,254 So you argued. Did it turn physical? 119 00:06:11,254 --> 00:06:14,291 No. I loved her. 120 00:06:14,291 --> 00:06:18,194 I would never do anything like that. Never. 121 00:06:20,345 --> 00:06:21,646 Mr. Flower? 122 00:06:21,646 --> 00:06:23,178 I got the tarp on the roof 123 00:06:23,178 --> 00:06:26,164 In case it rains before you want me back. 124 00:06:26,577 --> 00:06:29,514 Didn't mean to interrupt. I'll get out of your hair now. 125 00:06:29,514 --> 00:06:32,539 Thank you. That's our contractor cale sylvan. 126 00:06:32,539 --> 00:06:34,335 He's, uh-- Patrick Jane. 127 00:06:34,335 --> 00:06:39,183 How you doing? Good. You're standing in the... 128 00:06:41,913 --> 00:06:44,521 Can I ask you a question? Uh, would you recommend 129 00:06:44,521 --> 00:06:46,378 A flash hot water heater over a regular one? 130 00:06:46,378 --> 00:06:49,474 I mean, I was leaning towards flash, But they're very expensive. 131 00:06:49,474 --> 00:06:53,029 Well, you know, flash will pay for itself in energy savings 132 00:06:53,029 --> 00:06:55,990 Pretty quick, but it depends on consumption. 133 00:06:55,990 --> 00:06:57,433 Of course. That's a very good point. 134 00:06:57,433 --> 00:07:00,415 Um, do you have a card? Sure. 135 00:07:00,415 --> 00:07:02,147 Great. 136 00:07:02,834 --> 00:07:05,669 I'll maybe give you a call. Great. 137 00:07:06,969 --> 00:07:10,372 Well, thanks for your time, Mr. Flower. 138 00:07:12,140 --> 00:07:13,398 Thank you. 139 00:07:14,961 --> 00:07:16,995 Cale sylvan is a dangerous psychopath, 140 00:07:16,995 --> 00:07:18,141 And he killed Kelly flower. 141 00:07:18,141 --> 00:07:19,348 Oh? How's that? 142 00:07:19,348 --> 00:07:21,445 He had access, and he looked evil. And... 143 00:07:21,445 --> 00:07:22,998 When I told him he was standing in her blood, 144 00:07:22,998 --> 00:07:26,185 What was his reaction? Not horror. Not embarrassment. 145 00:07:26,185 --> 00:07:28,454 No emotion at all. All right. I'll run him. 146 00:07:28,454 --> 00:07:30,957 Excellent. Having prints might help, no? 147 00:07:31,486 --> 00:07:32,813 You know, you guys should be more careful. 148 00:07:32,813 --> 00:07:34,659 You almost got yourselves shot. 149 00:07:35,474 --> 00:07:36,997 It's a good thing you look like cops. 150 00:07:36,997 --> 00:07:38,757 We could take you in, but you'll lawyer up, 151 00:07:38,757 --> 00:07:40,317 And we'll all waste a lot of time. 152 00:07:40,317 --> 00:07:42,977 But here we can have a nice conversation, right? 153 00:07:43,351 --> 00:07:46,075 Yeah. That sounds reasonable. 154 00:07:46,075 --> 00:07:48,826 Fine. Kelly flower was all set to fry your ass in court. 155 00:07:48,826 --> 00:07:50,385 You were looking at 20 years, easy. 156 00:07:50,385 --> 00:07:52,896 Now the trial's been postponed who knows how long. 157 00:07:52,896 --> 00:07:54,694 That gives you motive for her murder. 158 00:07:54,694 --> 00:07:59,815 Oh! That one's a winner. I know it is. 159 00:07:59,815 --> 00:08:02,143 Here you go. You like the lotto, huh? 160 00:08:02,143 --> 00:08:05,191 None of your business. Mom. Come on. 161 00:08:05,191 --> 00:08:07,271 You have pretty hair. 162 00:08:07,271 --> 00:08:09,532 My mom's a little senile. 163 00:08:09,532 --> 00:08:12,749 Now who'd take care of your mother if Kelly flower put you in jail? 164 00:08:13,572 --> 00:08:16,094 You know, killing a prosecutor is- -is almost as bad 165 00:08:16,094 --> 00:08:17,590 As killing a cop, right? 166 00:08:17,590 --> 00:08:20,594 It's not something I want to get my hands dirty with. 167 00:08:20,594 --> 00:08:22,957 I got enough problems as it is.Right, mom? 168 00:08:22,957 --> 00:08:25,660 Close your mouth, muffin. 169 00:08:30,812 --> 00:08:33,480 Well, Jane's right. Sylvan is a killer. 170 00:08:33,480 --> 00:08:36,244 Oh! You know, it feels good to be right. 171 00:08:38,890 --> 00:08:41,476 PRINTS BROUGHT UP THESE I.D.S. WE GOT CARL SENNETT, 172 00:08:41,510 --> 00:08:43,546 A witness in an accidental drowning in Arizona, 173 00:08:43,984 --> 00:08:47,811 Cory Sampson, who lived next door to a hit-and-run victim in Seattle, 174 00:08:47,811 --> 00:08:50,761 And Chad sewell, wanted for questioning 175 00:08:50,761 --> 00:08:53,984 About the murder of his boss, a bank executive in Reno. 176 00:08:53,984 --> 00:08:56,716 We have four other deaths that sylvan's linked to In some other way. 177 00:08:56,716 --> 00:08:59,391 He's not just a killer. He's a serial killer. 178 00:08:59,391 --> 00:09:02,197 Well, saddle up. Lock and load. Do what you do. 179 00:09:02,231 --> 00:09:04,645 Go--go bring him in. We can't. 180 00:09:04,645 --> 00:09:06,385 Nope. What? 181 00:09:06,385 --> 00:09:09,070 All we have is that cale sylvan liked to change his name-- 182 00:09:09,105 --> 00:09:11,573 Not illegal--and that bad luck followed him. 183 00:09:11,607 --> 00:09:13,371 We don't even have enough for a search warrant. 184 00:09:13,371 --> 00:09:15,697 He'll kill again. You-- you know what he is, lisbon. 185 00:09:15,697 --> 00:09:18,767 Knowing isn't proving. Rigsby, have cho set up 186 00:09:18,767 --> 00:09:21,282 On sylvan's house 24-hour surveillance. 187 00:09:21,317 --> 00:09:24,715 If he shows up, have cho follow him. Maybe we'll get lucky. Okay. 188 00:09:24,715 --> 00:09:27,653 This--this is ridiculous. I... 189 00:09:27,653 --> 00:09:30,132 I know. I'm gonna go with cho. Cho! 190 00:09:30,132 --> 00:09:31,251 Go. 191 00:09:33,531 --> 00:09:36,199 Sylvan's smart enough to know we'll be here. 192 00:09:36,233 --> 00:09:38,268 He won't be coming back. 193 00:09:38,302 --> 00:09:41,193 It's a waste of time. 194 00:09:41,611 --> 00:09:43,262 Yep. 195 00:09:45,776 --> 00:09:47,369 What are you reading there, cho? 196 00:09:47,369 --> 00:09:49,023 "Wuthering heights." 197 00:09:51,211 --> 00:09:53,783 Well, I'm gonna take a stroll. 198 00:09:57,116 --> 00:09:59,497 Let me know how it ends. 199 00:10:00,465 --> 00:10:02,454 Not well. 200 00:10:04,001 --> 00:10:06,891 Cho said Jane ditched him at sylvan's. Have you seen him? 201 00:10:06,891 --> 00:10:09,088 Nope. There's something hinky here, boss. 202 00:10:09,088 --> 00:10:13,220 These are photos of some of the victims linked to sylvan. 203 00:10:14,240 --> 00:10:16,197 Different ages, sexes, races. 204 00:10:16,197 --> 00:10:18,819 Exactly. A serial killer almost always hunts the same kind of prey. 205 00:10:18,819 --> 00:10:21,271 This doesn't make sense as a serial killer's m.O. 206 00:10:21,271 --> 00:10:23,542 It does when you look at sylvan's financials. 207 00:10:23,542 --> 00:10:26,244 I TRACKED BANK RECORDS FOR ALL THE I. D.S WE COULD FIND. 208 00:10:26,278 --> 00:10:27,968 Sylvan received substantial payments 209 00:10:27,968 --> 00:10:29,568 Just before and just after each death. 210 00:10:29,568 --> 00:10:32,383 He kills for money? He's a hit man? 211 00:10:32,418 --> 00:10:34,970 A psychopath who made money from his hobby. 212 00:10:34,970 --> 00:10:36,874 It's outstanding. You do something you love. 213 00:10:36,874 --> 00:10:38,662 You never have to work a day in your life. 214 00:10:38,662 --> 00:10:39,942 Where the hell have you been? 215 00:10:39,977 --> 00:10:42,822 Me? Oh, I've been around. 216 00:10:42,822 --> 00:10:45,622 I found a Web site registered to one of his old identities. 217 00:10:45,622 --> 00:10:48,254 It says to "Call Mr. Black for odd jobs of any sort." 218 00:10:48,254 --> 00:10:50,169 Well, I guess we should give him a call. 219 00:10:50,169 --> 00:10:52,385 Uh. Grace, do you happen to have any photographs 220 00:10:52,385 --> 00:10:55,914 Of, uh, you know, ex-boyfriends? 221 00:10:58,097 --> 00:11:00,516 I want you to kill him. 222 00:11:00,516 --> 00:11:02,801 How much do you charge? 223 00:11:04,817 --> 00:11:05,954 Ask him again, grace. 224 00:11:05,954 --> 00:11:08,336 You're a busy lady. You don't have all night. 225 00:11:08,336 --> 00:11:09,822 You gonna answer me or not? 226 00:11:09,822 --> 00:11:12,567 I want the bastard dead--soon. 227 00:11:12,567 --> 00:11:13,758 Ooh. She's convincing. 228 00:11:13,758 --> 00:11:16,123 Shh. Trying to work here. 229 00:11:16,123 --> 00:11:18,679 Okay. 230 00:11:19,327 --> 00:11:21,519 I charge $50,000. 231 00:11:21,519 --> 00:11:23,258 And what you're asking is pretty easy. 232 00:11:23,258 --> 00:11:27,489 I mean, you just gotta have to stop thinking of him as a person. 233 00:11:27,489 --> 00:11:32,742 The rest is just a physics problem- -gravity, force, torque. 234 00:11:32,742 --> 00:11:34,795 Ask for proof of what he does. 235 00:11:34,795 --> 00:11:38,482 Torque is well and good, but I need to know that you're for real. 236 00:11:38,482 --> 00:11:41,595 See, maybe you're a hitter. 237 00:11:41,595 --> 00:11:44,042 Maybe you're a cop. 238 00:11:44,042 --> 00:11:47,657 Long shot. Shh! Trying to work here. 239 00:11:48,122 --> 00:11:51,423 Let me show you somethin'. 240 00:11:54,673 --> 00:11:56,253 How's that? 241 00:11:56,569 --> 00:11:57,942 Let's move. No, no, no. It's a test. 242 00:11:57,942 --> 00:12:01,464 Grace, listen. Listen very carefully. 243 00:12:01,464 --> 00:12:03,703 Are you a cop? 244 00:12:03,704 --> 00:12:05,839 I'm not a cop. 245 00:12:05,873 --> 00:12:10,176 No? I'm just careful, like you. 246 00:12:11,254 --> 00:12:13,022 I just want to know that I have the right man. 247 00:12:13,022 --> 00:12:15,019 Besides, don't you want to show me... 248 00:12:15,661 --> 00:12:19,630 Besides, don't you want to show me, 249 00:12:19,630 --> 00:12:22,391 So you can make me afraid? 250 00:12:22,391 --> 00:12:24,962 That's what you like, isn't it-- 251 00:12:24,962 --> 00:12:27,770 Seeing the fear? 252 00:12:27,770 --> 00:12:31,511 You show me yours, and I'll show you mine. 253 00:12:39,367 --> 00:12:42,385 I have something to show you then. 254 00:12:46,213 --> 00:12:48,548 Just watch for a second. 255 00:12:48,548 --> 00:12:51,151 Oh, wait. Oh, please! 256 00:12:51,151 --> 00:12:54,687 Look at it. It's my last job. Please! 257 00:12:55,991 --> 00:12:58,240 The client was very happy. 258 00:12:58,240 --> 00:13:00,745 Proof. That's proof. Proof. 259 00:13:00,745 --> 00:13:02,562 Are we gonna do business? 260 00:13:02,562 --> 00:13:05,462 Yes, we are. 261 00:13:05,899 --> 00:13:08,024 Cbi! Drop the knife! 262 00:13:08,024 --> 00:13:09,896 Don't move! Hands on your head! 263 00:13:09,896 --> 00:13:12,592 Drop the knife now! Don't move! 264 00:13:12,592 --> 00:13:13,630 On your knees! 265 00:13:13,630 --> 00:13:16,642 Cale sylvan, you're under arrest for the murder of Kelly flower. 266 00:13:18,945 --> 00:13:21,401 Hands on your head! 267 00:13:21,848 --> 00:13:25,205 Jane, you can come out. Okay. 268 00:13:25,205 --> 00:13:26,852 How'd you know he had proof? 269 00:13:26,887 --> 00:13:30,301 Well, he's a narcissist. Needs affirmation, trophies. 270 00:13:30,301 --> 00:13:33,125 Who paid you to kill Kelly? 271 00:13:33,466 --> 00:13:37,096 Tell 'em. You'll feel better. I would like to talk to my lawyer. 272 00:13:39,366 --> 00:13:42,701 And I'll see you clowns in court. 273 00:13:42,854 --> 00:13:45,766 Sacramento County Courthuse 274 00:13:45,071 --> 00:13:47,273 Catching killers I enjoy, 275 00:13:47,307 --> 00:13:49,033 But being reminded that we're just a cog 276 00:13:49,033 --> 00:13:51,844 In a petty, fascist machine- that is a little depressing. 277 00:13:51,878 --> 00:13:53,812 Crime-fighting is hard. Suck it up. 278 00:13:53,847 --> 00:13:55,258 If you weren't on the witness list, 279 00:13:55,258 --> 00:13:58,177 I wouldn't even let you in the same time zone as judge dread. 280 00:13:58,177 --> 00:14:02,709 "Judge dread"--can't possibly be as much fun as it sounds. 281 00:14:02,856 --> 00:14:07,693 Oh, please! Please! 282 00:14:07,761 --> 00:14:12,264 What do you want? Oh, God! Oh, God, don't hurt me! 283 00:14:12,299 --> 00:14:14,934 Oh, God! Oh, God, don't! 284 00:14:14,968 --> 00:14:17,736 Please! Please! Ohh! 285 00:14:17,771 --> 00:14:20,272 Your honor, I object. 286 00:14:20,307 --> 00:14:23,142 This video is inflammatory and prejudicial. 287 00:14:23,176 --> 00:14:24,704 Although we'll stipulate to the fact 288 00:14:24,704 --> 00:14:28,072 That Kelly flower was murdered, we reserve our right to deny 289 00:14:28,072 --> 00:14:30,789 That there is probable cause my client committed said murder. 290 00:14:30,789 --> 00:14:34,050 And we also object to the chain of custody for this video. 291 00:14:34,050 --> 00:14:36,252 Wow. Is that even a sentence? 292 00:14:36,252 --> 00:14:38,657 Quiet in the gallery! 293 00:14:38,692 --> 00:14:40,702 You say another word, and you'll regret it. 294 00:14:40,702 --> 00:14:42,337 Well, I'm--I'm sorry, your honor, but this woman 295 00:14:42,337 --> 00:14:45,137 Is spouting nothing but ludicrous pettifoggery, 296 00:14:45,137 --> 00:14:46,912 And, uh, I'm a little hungry. 297 00:14:46,912 --> 00:14:48,962 Your honor, if you'll let me down, I can handle him. 298 00:14:48,962 --> 00:14:51,503 Mr. Jane-- that is your name, correct? 299 00:14:51,538 --> 00:14:53,772 That's correct. Patrick Jane. 300 00:14:53,807 --> 00:14:57,437 Well, this court hereby fines you $1, 000. Make it $2,000, 301 00:14:57,437 --> 00:15:00,045 And let me tell this, uh, tiresome woman to move it along. 302 00:15:00,080 --> 00:15:02,668 $2,000 then. Okay. 303 00:15:02,668 --> 00:15:05,299 Counselor, you heard the man. Move it along. 304 00:15:06,388 --> 00:15:09,384 So, Agent lisbon, let's get back to this video. 305 00:15:09,384 --> 00:15:13,092 That night was the first time you'd ever seen it? Yes. 306 00:15:13,126 --> 00:15:16,006 Are you sure? Objection. Asked and answered. 307 00:15:16,006 --> 00:15:19,425 I'll move on, your honor. So you never entered 308 00:15:19,425 --> 00:15:21,668 Mr. Sylvan's apartment and looked at the video 309 00:15:21,668 --> 00:15:25,250 On his computer or instructed anyone else to do so? No. 310 00:15:25,250 --> 00:15:29,985 Well, then I need you to answer a puzzling question. 311 00:15:29,985 --> 00:15:32,015 Your honor, I would like to enter this into evidence 312 00:15:32,015 --> 00:15:34,608 As defense exhibit one. 313 00:15:34,781 --> 00:15:36,148 Uh-oh. 314 00:15:39,185 --> 00:15:42,221 I got this mug from Mr. Sylvan's sink. 315 00:15:42,255 --> 00:15:45,724 But he didn't put it there. So... 316 00:15:45,759 --> 00:15:48,814 So tell me, how is it that this mug 317 00:15:48,814 --> 00:15:52,763 Has Mr. Jane's fingerprints on it? 318 00:15:53,646 --> 00:15:55,949 Agent lisbon, 319 00:15:55,949 --> 00:16:00,478 Did your consultant break into Mr. Sylvan's home Without a warrant? 320 00:16:00,478 --> 00:16:02,741 No. No, of course not. 321 00:16:02,776 --> 00:16:06,045 Your honor, may I have a moment to confer with Agent lisbon? 322 00:16:06,079 --> 00:16:09,648 You make it quick. This is getting interesting. 323 00:16:09,682 --> 00:16:11,550 Bailiff. 324 00:16:13,753 --> 00:16:16,422 That's how you knew sylvan had proof. 325 00:16:16,456 --> 00:16:19,525 You'd already seen it. I have no idea what you're talking about. 326 00:16:19,559 --> 00:16:21,860 Tell us what happened now. 327 00:16:22,797 --> 00:16:23,863 I was with cho. 328 00:16:23,863 --> 00:16:27,763 We were staking out sylvan's place. I decided I wanted to take a walk. 329 00:16:28,201 --> 00:16:31,954 I happened upon sylvan's door, unlocked. 330 00:16:31,954 --> 00:16:33,806 And like any concerned citizen, 331 00:16:33,840 --> 00:16:36,922 I went in to look around 332 00:16:36,922 --> 00:16:40,379 And checked that the place hadn't been robbed. 333 00:16:45,609 --> 00:16:47,537 Then I left. 334 00:16:48,096 --> 00:16:49,221 That's it. 335 00:16:49,255 --> 00:16:50,756 Oh, crap. 336 00:16:50,790 --> 00:16:52,646 What's the story, Mr. Odenthal? 337 00:16:52,646 --> 00:16:55,294 Your honor... 338 00:16:55,328 --> 00:16:57,526 Mr. Jane did enter Mr. Sylvan's residence, 339 00:16:57,526 --> 00:16:59,965 But only because he feared there was an intruder inside. 340 00:16:59,965 --> 00:17:02,242 You mean one besides himself? 341 00:17:02,243 --> 00:17:04,937 I-it's not like I took anything, your honor. 342 00:17:04,971 --> 00:17:08,474 Your honor, what Mr. Jane is trying to say 343 00:17:08,508 --> 00:17:11,643 Is that he's not a state Agent. He's a private consultant. 344 00:17:11,678 --> 00:17:14,079 Therefore, there's no fourth amendment violation. 345 00:17:14,114 --> 00:17:16,754 Mr. Jane is a charlatan who has made a mockery 346 00:17:16,754 --> 00:17:19,818 Of our legal system on numerous occasions. 347 00:17:19,853 --> 00:17:22,277 In fact, a few months ago he refused to take a woman 348 00:17:22,277 --> 00:17:25,573 To the hospital for poisoning until she confessed to a murder. 349 00:17:25,573 --> 00:17:27,877 She was not poisoned in the first place, 350 00:17:27,877 --> 00:17:31,396 And it was just a very clever ruse- quiet, Mr. Jane. 351 00:17:31,431 --> 00:17:35,436 For what it's worth. You should be ashamed of yourself anyway. 352 00:17:35,436 --> 00:17:39,037 You, too, Agent lisbon. You're the law. 353 00:17:39,072 --> 00:17:42,208 I hold Mr. Jane's search to be illegal, 354 00:17:42,208 --> 00:17:45,044 And any evidence discovered then or during the sting 355 00:17:45,044 --> 00:17:48,914 Is hereby excluded as fruit of the poisonous tree. 356 00:17:48,948 --> 00:17:50,482 The video--out. 357 00:17:50,517 --> 00:17:54,965 Any statements made by the defendant To Agent van pelt--out. 358 00:17:54,965 --> 00:17:57,289 Your honor, I object. Your anger is clouding your-- 359 00:17:57,323 --> 00:18:00,259 Mr. Odenthal, do you have any evidence of any kind 360 00:18:00,293 --> 00:18:05,339 That your consultant hasn't crapped all over? 361 00:18:07,267 --> 00:18:08,934 No, your honor. 362 00:18:08,968 --> 00:18:10,961 WELL, THEN THE PEOPLE v. SYLVAN 363 00:18:10,961 --> 00:18:14,088 Is hereby dismissed for lack of evidence. 364 00:18:14,088 --> 00:18:16,308 Mr. Sylvan, you're free to go. 365 00:18:18,545 --> 00:18:20,846 This is ridiculous, your honor. 366 00:18:20,880 --> 00:18:24,165 This is wrong! This don't make no sense! 367 00:18:24,165 --> 00:18:27,352 I'll be seeing you. 368 00:18:27,387 --> 00:18:30,155 He killed my wife! 369 00:18:30,190 --> 00:18:31,890 How can he go free? 370 00:18:31,925 --> 00:18:34,593 Bailiff, bring in the next case. 371 00:18:41,155 --> 00:18:43,456 I had a confession. I had video. 372 00:18:43,491 --> 00:18:45,426 I had an airtight case. 373 00:18:45,426 --> 00:18:49,262 And it's all out. 374 00:18:49,296 --> 00:18:50,602 How could you break into his place? 375 00:18:50,602 --> 00:18:52,937 Easy. The lock on the back door was very flimsy. 376 00:18:52,971 --> 00:18:54,099 Marc, I apologize. I do. 377 00:18:54,100 --> 00:18:56,073 I-- also, I didn't think I'd be found out. 378 00:18:56,108 --> 00:18:57,510 I mean, how was I to know they were going to dust 379 00:18:57,510 --> 00:18:59,115 For my fingerprints? 380 00:18:59,115 --> 00:19:00,642 You let a killer back on the streets. 381 00:19:00,642 --> 00:19:02,144 Actually, I got the killer off the streets. 382 00:19:02,144 --> 00:19:04,047 Keeping him off the streets- your job. 383 00:19:04,047 --> 00:19:05,651 You're blaming me? 384 00:19:05,651 --> 00:19:07,957 I'm not the one who got the murder weapon tossed. 385 00:19:07,957 --> 00:19:10,220 Court is theater. Whatever side has the best liar wins. 386 00:19:10,220 --> 00:19:12,870 Usually that's you, but today she was better. 387 00:19:12,958 --> 00:19:14,595 You're an arrogant little bastard. 388 00:19:14,595 --> 00:19:16,254 Whoa, easy with the steel, brother. 389 00:19:16,254 --> 00:19:19,063 Oh, relax. It's not loaded. 390 00:19:19,097 --> 00:19:21,465 Look, Marc, there is no double Jeopardy here. 391 00:19:21,500 --> 00:19:23,422 We can still take this to trial. 392 00:19:23,422 --> 00:19:26,370 I will find new evidence. I promise. 393 00:19:26,404 --> 00:19:28,572 You're a menace. 394 00:19:28,607 --> 00:19:31,876 When I'm d.A., you'll never work with this office again. 395 00:19:31,910 --> 00:19:35,412 So ambitious. Not your call, Marc. Not then, not now. 396 00:19:35,447 --> 00:19:37,381 You're defending him? Thank you, lisbon. 397 00:19:37,415 --> 00:19:39,216 Shut up, Jane. 398 00:19:40,786 --> 00:19:42,653 I thought you two trusted each other. 399 00:19:42,687 --> 00:19:44,488 So did I. 400 00:19:44,523 --> 00:19:46,516 We do. I--we have trust. 401 00:19:46,516 --> 00:19:48,526 I-I didn't tell her because I didn't want her 402 00:19:48,560 --> 00:19:51,295 To be complicit and then have to lie about it later. 403 00:19:52,413 --> 00:19:55,611 Some partnership you got going on here. 404 00:19:57,769 --> 00:20:00,604 I'll have to send you home while the professional standards unit 405 00:20:00,639 --> 00:20:02,478 Does its thing- five days at least. 406 00:20:02,479 --> 00:20:04,675 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's not her fault. 407 00:20:04,709 --> 00:20:07,244 THAT WILL BE THE P.S.U. 's DETERMINATION, NO DOUBT. 408 00:20:09,047 --> 00:20:12,283 This is just the situation we talked about, Patrick. 409 00:20:12,317 --> 00:20:15,886 Agent lisbon is responsible for the actions of her team members, 410 00:20:15,921 --> 00:20:17,355 Including you. 411 00:20:17,355 --> 00:20:19,599 Yes, ma'am. 412 00:20:19,958 --> 00:20:22,693 Is that all? Yes. 413 00:20:25,030 --> 00:20:28,075 Look, lisbon, I'm so sorry. I really am. 414 00:20:28,075 --> 00:20:30,768 Jane. 415 00:20:39,333 --> 00:20:41,478 Lisbon needs some time off. 416 00:20:41,478 --> 00:20:44,048 A few days off will do her good. 417 00:20:46,829 --> 00:20:49,264 Nice talking with you. 418 00:20:51,200 --> 00:20:53,096 Yeah. 419 00:20:58,834 --> 00:21:00,917 Rigsby, go back through sylvan's financials. 420 00:21:00,917 --> 00:21:03,776 Van pelt, take another look at Kelly's video of her murder. 421 00:21:03,776 --> 00:21:06,308 See if we missed anything. 422 00:21:06,342 --> 00:21:11,133 Hey, we'll serve up sylvan as your welcome back present, okay? 423 00:21:14,050 --> 00:21:17,352 Ooh. It's a little chilly in here. 424 00:21:19,110 --> 00:21:21,288 Do you want to go get a coffee? 425 00:21:22,486 --> 00:21:23,851 Oh, come on. Look at the bright side. 426 00:21:23,851 --> 00:21:27,170 You get five days off. You get five days off from me. 427 00:21:27,170 --> 00:21:29,754 Cho, you're in charge. He's your problem now. 428 00:21:29,754 --> 00:21:33,290 That's good. Cho's a big boy. He knows how to look after me. 429 00:21:34,692 --> 00:21:36,626 You want to get a coffee? 430 00:21:40,140 --> 00:21:41,543 Did you bring a book? 431 00:21:41,543 --> 00:21:43,535 Could be a bit of a wait. 432 00:21:43,669 --> 00:21:45,571 What are we doing here? 433 00:21:45,571 --> 00:21:47,715 You're still mad with me about lisbon's suspension. 434 00:21:47,715 --> 00:21:49,110 Yeah. It's your fault. 435 00:21:49,110 --> 00:21:52,796 Yeah. You know, murderers take risks. 436 00:21:52,796 --> 00:21:55,178 Sometimes in order to catch these risk takers, 437 00:21:55,178 --> 00:21:57,226 We have to take risks. There can be fallout. 438 00:21:57,227 --> 00:21:59,181 Tell me what's going on or I'm outta here. 439 00:21:59,215 --> 00:22:03,318 Okay. I looked in sylvan's kitchen cabinets. 440 00:22:03,352 --> 00:22:05,887 Not much of a tea selection. He's a coffee geek-- 441 00:22:05,922 --> 00:22:08,823 Drinks only the best, fresh-roast coffee. 442 00:22:08,858 --> 00:22:12,262 And the best fresh-roasted coffee in sylvan's neighborhood... 443 00:22:12,263 --> 00:22:14,763 is in this place here. That's kind of thin. 444 00:22:14,797 --> 00:22:19,174 Yeah, but I'm 100% confident that it... 445 00:22:20,736 --> 00:22:23,138 Thank goodness. 446 00:22:23,172 --> 00:22:26,691 Look, the judge warned us not to talk to sylvan without his lawyer. 447 00:22:26,691 --> 00:22:31,052 Talk? This is two guys bumping into each other in the coffee line. 448 00:22:31,971 --> 00:22:34,055 Jane. 449 00:22:42,569 --> 00:22:44,249 Cale? 450 00:22:45,903 --> 00:22:48,037 That's a funny coincidence. 451 00:22:49,150 --> 00:22:51,513 I told you I'd be seeing you. 452 00:22:51,513 --> 00:22:53,682 Yeah. Mm. 453 00:22:53,682 --> 00:22:57,370 Well, you look well, I gotta say. 454 00:22:58,658 --> 00:23:00,760 You're in a very relaxed state. 455 00:23:00,760 --> 00:23:03,611 Now confess that you killed Kelly flower, 456 00:23:03,611 --> 00:23:07,265 And a huge burden will be lifted. 457 00:23:08,295 --> 00:23:12,902 Funny guy. Sense of humor. That's great. 458 00:23:12,902 --> 00:23:16,538 Yeah. Well, maybe I did something wrong. Mm. 459 00:23:16,573 --> 00:23:20,576 Sorry to, uh, bother you. Accidents happen. 460 00:23:20,610 --> 00:23:23,112 Yeah. 461 00:23:29,562 --> 00:23:31,930 Hypnosis. Great plan. 462 00:23:31,930 --> 00:23:34,412 No, that would be silly. Hypnosis is illegal. 463 00:23:34,412 --> 00:23:37,414 That was a misdirect so that I could search his jacket pockets 464 00:23:37,449 --> 00:23:40,857 And find... this. 465 00:23:47,254 --> 00:23:50,891 A button, fluff and some sand? 466 00:23:50,891 --> 00:23:54,360 Yeah. It's a little anticlimactic. 467 00:23:54,394 --> 00:23:58,464 Um, do you have an evidence baggie? 468 00:24:00,767 --> 00:24:02,669 You're walking home. 469 00:24:03,543 --> 00:24:05,332 Or I could just carry it. 470 00:24:05,332 --> 00:24:06,922 So sylvan's financials are clean. 471 00:24:06,922 --> 00:24:09,024 There's just one thing I don't get. 472 00:24:09,058 --> 00:24:11,727 The end of every month, he withdraws just over 2 grand in cash. 473 00:24:11,727 --> 00:24:14,496 He has no family, no girlfriend. Sounds like rent. 474 00:24:14,530 --> 00:24:17,214 His apartment's only $900, and he writes a check for that. 475 00:24:17,214 --> 00:24:19,585 No, not his apartment-- his home. 476 00:24:19,585 --> 00:24:24,017 A place to store his tools, process his victims,Keep his trophies. 477 00:24:24,017 --> 00:24:26,046 A murder house. And if he's paying cash, 478 00:24:26,046 --> 00:24:28,323 it's a fair bet The name cale sylvan won't be on the lease. 479 00:24:28,323 --> 00:24:30,003 The place could be anywhere. 480 00:24:30,003 --> 00:24:32,773 Maybe I can narrow it a little. Look at this. 481 00:24:34,209 --> 00:24:37,445 This is from the sylvan murder video. 482 00:24:37,479 --> 00:24:40,147 The bag he's holding- it's from abs gym. 483 00:24:40,182 --> 00:24:41,674 We show his picture around the gym. 484 00:24:41,674 --> 00:24:43,115 Maybe we find someone who knows his other address. 485 00:24:43,115 --> 00:24:44,852 There's a dozen abs gyms around here. 486 00:24:44,852 --> 00:24:46,380 It'll take days to canvass 'em. 487 00:24:46,380 --> 00:24:47,894 I'll start with the ones by the River. 488 00:24:47,894 --> 00:24:50,265 The sand Jane found In sylvan's pockets-- it's River sand, 489 00:24:50,265 --> 00:24:51,818 not ocean sand. How'd you know? 490 00:24:51,818 --> 00:24:53,597 We're in Sacramento. We got a River, not an ocean. 491 00:24:53,598 --> 00:24:56,135 There's only one abs gym near the river--on dos robles. 492 00:24:56,135 --> 00:24:58,222 On my way. 493 00:24:58,222 --> 00:24:59,802 If you get an address, go straight to judge hildred 494 00:24:59,802 --> 00:25:02,306 And get a search warrant. We'llake down sylvan today. 495 00:25:15,021 --> 00:25:16,722 Aw, shut up. 496 00:25:17,917 --> 00:25:20,986 You shouldn't have embezzled all that money, you big baby. 497 00:25:28,603 --> 00:25:31,538 Time to go to work. 498 00:25:40,982 --> 00:25:44,117 I don't think you're gonna want to look at this. 499 00:25:48,055 --> 00:25:49,990 Freeze! Freeze! 500 00:25:50,024 --> 00:25:52,859 Let me see your hands! Let me see your hands! Aah! 501 00:25:59,434 --> 00:26:02,702 Get your hands off of me! Get your hands off me! 502 00:26:02,737 --> 00:26:06,902 Hook him up. It's not me. I hope you brought more people. 503 00:26:06,902 --> 00:26:08,608 Cheating son of a bitch. 504 00:26:10,778 --> 00:26:12,712 You're okay. You're okay. 505 00:26:12,747 --> 00:26:14,815 Thank you. You're safe now. 506 00:26:14,849 --> 00:26:16,249 You got it? 507 00:26:16,284 --> 00:26:18,485 Yeah. There we go. 508 00:26:20,221 --> 00:26:21,538 I sent the victim to the hospital. 509 00:26:21,538 --> 00:26:25,459 He'll be okay... after three or four years of therapy. Good. 510 00:26:25,493 --> 00:26:29,095 Yeah, that look's not so scary when you're in handcuffs, buddy. 511 00:26:29,130 --> 00:26:30,631 Either you tell us who hired you 512 00:26:30,631 --> 00:26:33,317 Or you're looking at a slam-dunk death penalty. 513 00:26:34,015 --> 00:26:36,817 Maybe we can come to some kind of arrangement. 514 00:26:38,500 --> 00:26:39,703 Cho, get down! 515 00:26:41,203 --> 00:26:42,785 10-33. Shots fired. 516 00:26:42,785 --> 00:26:45,987 Man down. We need paramedics now. G.S.W. To the chest. 517 00:26:46,021 --> 00:26:48,191 Shot came from the north of location. North of location. 518 00:26:48,191 --> 00:26:52,760 Let's get a bird in here now. The son of a bitch is dead. 519 00:27:03,109 --> 00:27:06,912 Run! Call in another team for the back of the house. 520 00:27:06,946 --> 00:27:08,881 Thanks. 521 00:27:08,915 --> 00:27:11,442 That's eight bodies so far, and that's just the ones 522 00:27:11,442 --> 00:27:13,402 Sylvan's clients didn't want found. They're gonna be clearing 523 00:27:13,402 --> 00:27:14,866 Missing persons cases for a month. 524 00:27:14,866 --> 00:27:16,293 Any luck on the shooter? 525 00:27:16,293 --> 00:27:18,753 Not much. Kill shot came from that hillside, 526 00:27:18,753 --> 00:27:21,738 Over two football Fields away. That's a tough shot. 527 00:27:21,738 --> 00:27:22,912 So I guess whoever employed sylvan 528 00:27:22,946 --> 00:27:24,986 Hired a second shooter to cover his tracks. 529 00:27:24,986 --> 00:27:28,289 The thing is, how did that client know That sylvan had become a liability? 530 00:27:28,289 --> 00:27:31,165 That's a good question. 531 00:27:31,165 --> 00:27:32,734 Where's Jane? 532 00:27:35,526 --> 00:27:36,659 Hey. 533 00:27:36,693 --> 00:27:39,662 THIS BETTER BE GOOD. I WAS CATCHING UP ON MY TiVo. 534 00:27:39,696 --> 00:27:41,397 Liar. You were reading. 535 00:27:41,431 --> 00:27:44,400 But what? Progress reports? 536 00:27:44,434 --> 00:27:45,165 No. 537 00:27:45,165 --> 00:27:49,138 Whatever. This is gonna be a lot of fun. 538 00:27:49,172 --> 00:27:52,339 I'm going into the drabers' lair. 539 00:27:52,339 --> 00:27:54,806 It's not a lair, it's an office, and no, you're not. 540 00:27:54,806 --> 00:27:56,515 Oh, yes, I am. 541 00:27:56,515 --> 00:27:58,839 They seem kind of scary. You wouldn't want me to get hurt, would you? 542 00:27:58,839 --> 00:28:01,571 Don't bet on it. W-why the drabers? 543 00:28:01,571 --> 00:28:04,053 A hunch. They're key in this somehow. 544 00:28:04,087 --> 00:28:05,063 You think they hired sylvan? 545 00:28:05,063 --> 00:28:06,622 Well, sylvan looked the part. 546 00:28:06,657 --> 00:28:08,658 Why the hell didn't you call cho? 547 00:28:08,692 --> 00:28:10,393 Well, you were closer. 548 00:28:10,427 --> 00:28:12,281 Call cho. I'm not even armed. 549 00:28:12,281 --> 00:28:15,665 More lies. You have at least two guns in that car. 550 00:28:16,953 --> 00:28:18,770 Three? Oh, my. 551 00:28:19,956 --> 00:28:23,325 You're the poster girl for the n.R.A. 552 00:28:23,360 --> 00:28:26,447 I'm telling you, I've got nothing to do with the prosecutor dying. 553 00:28:26,447 --> 00:28:30,033 And the sylvan guy-- never heard of him Before I saw him on the news. 554 00:28:32,542 --> 00:28:34,315 Hello. 555 00:28:34,315 --> 00:28:37,317 Hi. Gonna win big. 556 00:28:37,351 --> 00:28:39,786 Gonna buy a washing machine. 557 00:28:39,821 --> 00:28:41,722 She's a treasure. 558 00:28:41,756 --> 00:28:43,618 Hey. You want to leave her alone? 559 00:28:43,618 --> 00:28:45,241 She's a little soft in the head, okay? 560 00:28:45,242 --> 00:28:47,421 You know, Hank, as you were talking to lisbon here, 561 00:28:47,455 --> 00:28:50,457 I couldn't help but notice you kept looking at your mother, 562 00:28:50,491 --> 00:28:53,026 As if you were checking for her approval. 563 00:28:53,061 --> 00:28:54,554 I mean, most tough guys are scared of their mothers, 564 00:28:54,554 --> 00:28:57,305 But, Hank, you were quaking. 565 00:28:57,305 --> 00:28:59,492 Your friend's crazier than my mom. 566 00:28:59,492 --> 00:29:02,181 Digging those nails. Plucked eyebrows, coiffed hair. 567 00:29:02,181 --> 00:29:04,716 Did you do the, uh, makeover, Hank? 568 00:29:05,684 --> 00:29:07,819 No, didn't think so. 569 00:29:07,853 --> 00:29:10,188 Time for my stories, hanky. 570 00:29:10,222 --> 00:29:11,723 Okay, hanky. 571 00:29:11,757 --> 00:29:14,330 You are upsetting her, okay? So leave her alone. 572 00:29:14,330 --> 00:29:16,115 Easy. 573 00:29:18,797 --> 00:29:20,238 This is brilliant. 574 00:29:20,238 --> 00:29:23,821 Lisbon, this is brilliant. 575 00:29:23,821 --> 00:29:27,052 You--you are a treasure. 576 00:29:27,439 --> 00:29:29,474 You're running this whole operation, aren't you? 577 00:29:29,508 --> 00:29:32,410 Hank's just a figurehead to take the heat. Huh? 578 00:29:32,444 --> 00:29:36,738 Tell me I'm right. You know, I should have checked the shoes. 579 00:29:39,618 --> 00:29:41,886 Damn it, Hank. 580 00:29:41,920 --> 00:29:44,756 I told you about looking at me, didn't I? 581 00:29:46,058 --> 00:29:49,861 You think you're so damn clever. 582 00:29:49,895 --> 00:29:51,896 Well, clever is as clever does, 583 00:29:51,930 --> 00:29:55,533 And you've just made a very stupid move. 584 00:29:55,567 --> 00:29:57,402 Boys! 585 00:29:57,436 --> 00:29:59,954 Oh, dear. 586 00:30:01,073 --> 00:30:04,342 How clever are you now exactly? 587 00:30:04,376 --> 00:30:07,816 We're cops. Just be cool. 588 00:30:07,816 --> 00:30:10,548 Put the weapons down now. 589 00:30:10,582 --> 00:30:14,318 You put your gun down, miss lisbon, and you can live. 590 00:30:17,723 --> 00:30:20,358 Come on. Get in. 591 00:30:22,594 --> 00:30:24,529 Okay, load 'em off. 592 00:30:24,563 --> 00:30:28,019 I was right about Annabelle anyway. Congratulations. 593 00:30:39,645 --> 00:30:41,712 Oh, hey. Hey. 594 00:30:41,747 --> 00:30:43,181 So we're good, right? 595 00:30:43,215 --> 00:30:46,150 You're not gonna put a hit out on me? 596 00:30:46,185 --> 00:30:49,387 You've moved on. That's good. 597 00:30:49,421 --> 00:30:50,755 I've moved on, too. 598 00:30:50,789 --> 00:30:52,857 Well, I'm glad. That's a relief. 599 00:30:52,891 --> 00:30:54,892 You guys heard from Jane? 600 00:30:54,927 --> 00:30:56,494 No. No. 601 00:30:56,528 --> 00:30:58,596 Hello?! 602 00:30:58,630 --> 00:31:00,832 Anybody?! 603 00:31:00,866 --> 00:31:02,700 Hello?! 604 00:31:06,171 --> 00:31:09,373 I can't really see anything. 605 00:31:09,408 --> 00:31:12,643 There's kind of a draft right here, though, if you just... 606 00:31:12,678 --> 00:31:13,762 Just there. 607 00:31:13,762 --> 00:31:17,014 No food, no water. This is not good. 608 00:31:20,254 --> 00:31:21,986 Well, I suppose we should draw straws 609 00:31:22,020 --> 00:31:23,888 To see who eats who first. 610 00:31:23,956 --> 00:31:27,625 Yeah, right. Draw straws with a professional cheat. 611 00:31:27,693 --> 00:31:30,895 Why so grumpy? It's not like we're gonna die here. 612 00:31:30,929 --> 00:31:32,964 The drabers don't want us dead. 613 00:31:32,998 --> 00:31:34,432 Huh? 614 00:31:34,466 --> 00:31:36,049 Come here and get a little bit of this breeze. 615 00:31:36,049 --> 00:31:38,771 It'll cheer you up. Come here. 616 00:31:39,162 --> 00:31:43,132 It's not quite as nice as a River breeze, but it's not bad. Mm. 617 00:31:43,166 --> 00:31:44,733 You feeling that? Mm. 618 00:31:44,768 --> 00:31:47,369 Good. 619 00:31:47,404 --> 00:31:49,905 River breeze. 620 00:31:50,232 --> 00:31:54,101 Wait a minute. I live nowhere near the docks. 621 00:31:54,101 --> 00:31:55,836 Well, that's good. It's a terrible neighborhood. 622 00:31:55,870 --> 00:31:57,838 You said you called me because I was closer, 623 00:31:57,872 --> 00:32:00,374 But the h.Q. Is only 15 minutes from the docks. 624 00:32:00,408 --> 00:32:03,711 I'm--I'm just--I'm bad with distances, always have been. 625 00:32:03,745 --> 00:32:07,014 Patrick Jane, you were trying to help me. 626 00:32:08,950 --> 00:32:11,952 You were. You thought if I made a big bust, 627 00:32:11,987 --> 00:32:14,355 The p.S.U. Would get off my back. 628 00:32:18,860 --> 00:32:21,262 You know I'm always gonna save you, lisbon, 629 00:32:21,296 --> 00:32:23,597 Whether you like it or not. 630 00:32:23,597 --> 00:32:25,566 I don't need to be saved. 631 00:32:25,600 --> 00:32:29,303 I knew this would end a disaster the day I signed on with you. 632 00:32:29,337 --> 00:32:31,839 One day I'm gonna get fired because of you. 633 00:32:31,873 --> 00:32:33,774 That's just the way it is. 634 00:32:33,808 --> 00:32:36,355 Right. Well, some people might ask why you signed on with me 635 00:32:36,355 --> 00:32:39,980 In the first place. We catch a lot of bad guys. 636 00:32:40,015 --> 00:32:42,383 Most days, that's enough. Also, I-- 637 00:32:42,417 --> 00:32:45,519 Shh. I think I hear something. Someone out there. Where? 638 00:32:45,553 --> 00:32:46,854 Hello! Hello? 639 00:32:46,888 --> 00:32:48,489 Over here! In here! 640 00:32:48,523 --> 00:32:50,457 Around the front. The--the big latch. 641 00:32:50,492 --> 00:32:53,927 I told you I would save you, lisbon. 642 00:32:53,962 --> 00:32:56,897 What? 643 00:33:02,771 --> 00:33:04,038 Hey. 644 00:33:17,319 --> 00:33:20,254 Sac p.D. Found Jane's car at the docks. Lisbon's, too. Crap. 645 00:33:20,288 --> 00:33:21,605 No sign of them or the drabers. 646 00:33:21,606 --> 00:33:23,390 Call sac p.D., I.C.E. And the coast guard. 647 00:33:23,425 --> 00:33:24,562 Have them search every vehicle... 648 00:33:24,562 --> 00:33:26,009 Warehouse and boat the drabers own. 649 00:33:26,009 --> 00:33:28,108 Van pelt. O-oh. Slow down. 650 00:33:28,108 --> 00:33:31,787 Agent rigsby. Um, uno--uno momento, por favor. 651 00:33:31,787 --> 00:33:34,422 Can you? I'll call you back. 652 00:33:34,457 --> 00:33:36,825 It's the federales, I think. 653 00:33:36,859 --> 00:33:40,328 Uh... something about Jane and a goat? 654 00:33:42,632 --> 00:33:44,257 Louise willett robbed 655 00:33:44,257 --> 00:33:47,505 The very people she was supposed to be taking care of, 656 00:33:47,505 --> 00:33:49,838 And she spent that money- ipso facto, ad nauseam. 657 00:33:49,872 --> 00:33:52,641 Sorry, odenthal. I need to borrow your judge for a second. 658 00:33:52,675 --> 00:33:54,818 Uh, Mr. Jane, we are in session. 659 00:33:54,818 --> 00:33:56,478 Yes, we would have come earlier, 660 00:33:56,512 --> 00:33:59,314 But, uh, we had quite a long walk getting here. 661 00:33:59,348 --> 00:34:00,323 It won't take a second. We just need 662 00:34:00,323 --> 00:34:03,008 One of your fancy arrest/warrant thingies for Annabelle draber. 663 00:34:03,008 --> 00:34:05,361 She'll give you the details. Jane, get out of here. 664 00:34:05,361 --> 00:34:08,449 Mr. Jane, there are no phones in my courtroom. 665 00:34:08,449 --> 00:34:09,760 I'm very sorry. Just a minute, cho. 666 00:34:09,794 --> 00:34:11,654 That's $1,000, Mr. Jane. I'm kinda busy. 667 00:34:11,655 --> 00:34:13,097 Uh, sure. Uh, listen, I'm kinda 668 00:34:13,131 --> 00:34:15,482 In the middle of something, so I'll call you back. 669 00:34:15,482 --> 00:34:20,038 $2,000. Hang it up. Now! Really? 670 00:34:20,038 --> 00:34:21,799 $3,000. Listen, cho, uh... 671 00:34:21,799 --> 00:34:24,639 $4,000. Your honor, I move for a mistrial. 672 00:34:24,639 --> 00:34:27,500 $5,000. You're not costing me another case. Give me that phone. 673 00:34:27,500 --> 00:34:31,803 No. Get your own. Your honor--battery? 674 00:34:31,803 --> 00:34:35,630 Bailiffs, would you arrest this man, please? 675 00:34:35,630 --> 00:34:38,331 Lisbon, this... hang on, cho. 676 00:34:38,366 --> 00:34:41,601 I'm on suspension. No badge, no authority. 677 00:34:50,234 --> 00:34:51,759 Oh, thanks for bailing me out. 678 00:34:51,759 --> 00:34:53,726 Lisbon wasn't answering her phone for some reason. 679 00:34:53,761 --> 00:34:55,762 The judge is really pissed, so is odenthal. 680 00:34:55,796 --> 00:34:58,097 They want to make an example. Eh. 681 00:34:58,132 --> 00:34:59,729 It's not just contempt of court, Jane. 682 00:34:59,729 --> 00:35:02,635 It's battery. Battery against a peace officer. 683 00:35:02,670 --> 00:35:04,704 Penal code section 242 "Et seq." 684 00:35:04,738 --> 00:35:06,205 I love the latin. 685 00:35:06,240 --> 00:35:08,841 You know there's 30 kinds of battery charges? 686 00:35:08,876 --> 00:35:09,842 Yes. 687 00:35:09,877 --> 00:35:13,112 This stuff is fascinating. 688 00:35:13,147 --> 00:35:15,548 You know, I could be my own lawyer. 689 00:35:15,583 --> 00:35:17,483 You're gonna represent yourself? 690 00:35:17,518 --> 00:35:19,046 You represent yourself, you're an idiot. 691 00:35:19,046 --> 00:35:23,118 Uh, it's actually "He who is his own lawyer has a fool for a client." 692 00:35:23,118 --> 00:35:25,692 It's much catchier. 693 00:35:25,726 --> 00:35:29,325 Could be fun, cho. 694 00:35:33,801 --> 00:35:35,535 This may be a, um, 695 00:35:35,569 --> 00:35:37,470 A somewhat informal hearing, 696 00:35:37,504 --> 00:35:40,477 But you still must respect this court, 697 00:35:40,477 --> 00:35:44,277 Or you will go directly back to jail. Do you read me? 698 00:35:44,311 --> 00:35:46,079 Yeah, you bet, your honor. 699 00:35:46,113 --> 00:35:50,116 Mr. Jane asked me to come. Do you know why? 700 00:35:50,150 --> 00:35:51,784 I have no idea. 701 00:35:51,819 --> 00:35:55,088 Let's get right to it, Mr. Jane. Is it true that yesterday, 702 00:35:55,155 --> 00:35:59,592 You tweaked the assistant district attorney's nose 703 00:35:59,627 --> 00:36:01,527 In this very room? 704 00:36:03,097 --> 00:36:05,264 Speaking of yourself in the third person, Marc, 705 00:36:05,299 --> 00:36:08,401 Y-you gotta admit, sounds a little silly. 706 00:36:08,435 --> 00:36:10,536 Yes, I tweaked your nose. 707 00:36:10,571 --> 00:36:13,282 Your honor, we're done here. Mr. Jane admits the crime. 708 00:36:13,282 --> 00:36:15,341 But in my defense, you were being very annoying. 709 00:36:15,376 --> 00:36:18,845 Mr. Jane, you're out of order. You're out of order. 710 00:36:18,879 --> 00:36:23,428 You're out of order. This whole trial's out of order! 711 00:36:25,085 --> 00:36:29,389 Oh, come on. You gotta admit, you walked right into that one. 712 00:36:31,125 --> 00:36:32,925 Okay. 713 00:36:32,960 --> 00:36:34,814 All right, my turn to question you guys. 714 00:36:34,814 --> 00:36:36,797 Yes. Wait. 715 00:36:36,797 --> 00:36:38,731 "You guys"? Plural? 716 00:36:38,766 --> 00:36:40,533 Well, you're both witnesses. 717 00:36:40,567 --> 00:36:43,836 Uh... when I'm cross-examining myself, 718 00:36:43,871 --> 00:36:46,527 Do--do I have to stand down there and ask the questions 719 00:36:46,527 --> 00:36:48,456 And run back up here and answer them? 720 00:36:48,456 --> 00:36:50,543 Mr. Jane, you stay put. 721 00:36:50,577 --> 00:36:51,711 Okay. 722 00:36:51,745 --> 00:36:54,580 Mr. Odenthal, you take a deep breath. 723 00:36:54,615 --> 00:36:57,684 Pro per defendants are given a certain amount of latitude. 724 00:36:57,718 --> 00:37:00,953 You know that. God help us all. 725 00:37:00,988 --> 00:37:03,014 Judge hildred, are you now or have you ever been 726 00:37:03,014 --> 00:37:04,567 A member of the communist party? 727 00:37:04,567 --> 00:37:06,330 What? No! 728 00:37:08,646 --> 00:37:11,307 Wait. What? Are you a good shot? Mr. Don't answer that. 729 00:37:11,307 --> 00:37:13,853 How about you, your honor? You any good with a gun? 730 00:37:13,853 --> 00:37:15,787 The person that killed cale sylvan, 731 00:37:15,821 --> 00:37:18,089 They estimated, was more than 200 yards away. 732 00:37:18,124 --> 00:37:22,583 That is a great shot. It's why we assume there was a second hit man. 733 00:37:22,584 --> 00:37:24,029 Mr. Jane, please sit down. 734 00:37:24,063 --> 00:37:26,876 Were you having an affair with Kelly flower? No. 735 00:37:26,876 --> 00:37:31,468 But isn't it true that you delight in killing small furry animals? 736 00:37:31,469 --> 00:37:33,656 You're a hunter. This is irrelevant. 737 00:37:33,656 --> 00:37:35,895 Oh. This is how we solve a murder. 738 00:37:35,895 --> 00:37:38,809 Are you saying you don't want me to solve a murder? 739 00:37:38,809 --> 00:37:40,242 Of course I do. 740 00:37:40,242 --> 00:37:42,076 Then answer the question, sir. 741 00:37:42,076 --> 00:37:44,917 Answer it, or tell me why you won't. 742 00:37:44,917 --> 00:37:47,248 I go duck hunting every season. 743 00:37:47,282 --> 00:37:51,572 And what kind of gun do you use to kill these defenseless ducks? 744 00:37:51,787 --> 00:37:54,054 A 10-gauge shotgun. 745 00:37:54,089 --> 00:37:57,057 And would you consider yourself a very good marksman? 746 00:37:57,092 --> 00:38:01,095 Uh, last season I bagged a mallard at, uh, 60 yards. 747 00:38:01,129 --> 00:38:04,064 Oh, that's not bad. Not--not bad at all. 748 00:38:04,099 --> 00:38:06,834 10-gauge, 3-inch Shell. 3 inches of hell. 749 00:38:06,868 --> 00:38:08,369 3 inches of death. 750 00:38:08,403 --> 00:38:10,137 3 1/2. 751 00:38:13,348 --> 00:38:15,819 I mean, I think. 752 00:38:15,819 --> 00:38:16,645 Right? 753 00:38:16,645 --> 00:38:19,113 So you must be a hunter, too. No. I... 754 00:38:19,147 --> 00:38:21,482 Then what's that dead beast in your office, Marc? 755 00:38:21,516 --> 00:38:23,918 WHAT IS THAT? DID YOU JUST GET IT OFF craigslist? 756 00:38:23,952 --> 00:38:25,352 Well, I, uh, 757 00:38:25,387 --> 00:38:28,422 I mean, yes, I used to hunt, just not anymore. 758 00:38:28,457 --> 00:38:32,460 But you still know your way around a gun, don't you? 759 00:38:32,494 --> 00:38:36,230 Oh, relax. It's not loaded. 760 00:38:36,264 --> 00:38:39,400 You own your own rifle, don't you? 761 00:38:41,036 --> 00:38:43,055 You heard that the judge had issued a warrant 762 00:38:43,055 --> 00:38:45,306 For sylvan's murder house, 763 00:38:45,306 --> 00:38:49,610 And you knew that you had to silence sylvan before he talked. 764 00:38:52,547 --> 00:38:53,583 Cho, get down! 765 00:38:55,745 --> 00:39:01,121 You had to silence him before he named you as his client-- 766 00:39:01,156 --> 00:39:03,524 The client who hired him to kill Kelly flower. 767 00:39:03,558 --> 00:39:05,677 Your honor, this is completely ridiculous. 768 00:39:05,678 --> 00:39:07,595 So prove it. Let us search your house. 769 00:39:07,629 --> 00:39:10,449 We don't find a gun, I'll apologize. 770 00:39:11,466 --> 00:39:13,667 Let him do the search, Marc. 771 00:39:13,702 --> 00:39:15,669 No. 772 00:39:15,704 --> 00:39:16,671 No? 773 00:39:16,671 --> 00:39:20,007 No. I don't have to do that. 774 00:39:20,041 --> 00:39:22,543 I have rights. 775 00:39:22,577 --> 00:39:25,447 And you're obviously prejudiced against me, judge. 776 00:39:25,447 --> 00:39:28,015 And I'm going to take that up with the chief judge. 777 00:39:28,049 --> 00:39:29,150 In fact, I'm going to do that right now. 778 00:39:29,150 --> 00:39:31,840 You should stay put, counselor. Bailiff. 779 00:39:31,840 --> 00:39:34,945 Don't move.Sir, your hands. 780 00:39:35,924 --> 00:39:38,092 The gun that killed sylvan-- 781 00:39:38,126 --> 00:39:40,461 A remington 700, with scope, from your garage. 782 00:39:40,495 --> 00:39:43,097 Oh, and, uh... 783 00:39:43,131 --> 00:39:46,934 We got a warrant. You're right. A lot better with one of these. 784 00:39:46,968 --> 00:39:49,837 You're a good prosecutor. You know what this means. 785 00:39:49,871 --> 00:39:51,305 A sniper rifle-- 786 00:39:51,339 --> 00:39:53,707 Lying in wait, murder with special circumstances. 787 00:39:53,742 --> 00:39:55,142 Hello, death penalty. 788 00:39:55,176 --> 00:39:58,547 But if you're willing to come clean about Kelly's murder, 789 00:39:58,547 --> 00:40:00,714 The d.A. Will take death off the table. 790 00:40:00,749 --> 00:40:05,586 That is the last and only offer you'll get, you miserable sack of crap. 791 00:40:05,620 --> 00:40:08,031 I realized the drabers didn't hire sylvan 792 00:40:08,031 --> 00:40:10,090 When they didn't kill lisbon and me. 793 00:40:10,125 --> 00:40:11,287 If they don't kill cops, 794 00:40:11,287 --> 00:40:14,495 They're certainly not gonna kill an assistant district attorney. 795 00:40:14,529 --> 00:40:16,697 But the drabers were connected somehow, weren't they? 796 00:40:16,731 --> 00:40:19,867 'cause their case was a career maker, according to Kelly, 797 00:40:19,901 --> 00:40:23,037 And you wanted to be d.A. Someday. 798 00:40:23,071 --> 00:40:26,373 The draber case would have made me a lock for d.A. 799 00:40:26,408 --> 00:40:29,610 Oh, yeah. And it should have been me. 800 00:40:29,644 --> 00:40:33,113 I had seniority. It was mine, and the bitch took it. 801 00:40:33,148 --> 00:40:35,382 So you hired sylvan to kill her. 802 00:40:38,987 --> 00:40:40,220 Yes. 803 00:40:40,255 --> 00:40:41,663 And when sylvan was arrested, 804 00:40:41,663 --> 00:40:44,379 You told him you'd fix it, that he'd walk. 805 00:40:44,379 --> 00:40:46,538 As prosecutor, you had that power. 806 00:40:46,538 --> 00:40:50,295 Then you had sylvan tell his attorney to investigate me. 807 00:40:50,295 --> 00:40:53,577 THE WHOLE D.A.'s OFFICE KNOWS HOW YOU OPERATE. 808 00:40:54,198 --> 00:40:56,315 Craziness. 809 00:40:56,315 --> 00:40:58,216 I thought there was a good chance 810 00:40:58,250 --> 00:41:00,485 You'd stepped over some line or other. 811 00:41:00,934 --> 00:41:02,568 Turned out you had. 812 00:41:02,602 --> 00:41:04,637 It's all right. He's learned his lesson. 813 00:41:04,671 --> 00:41:06,472 Yeah, I have. 814 00:41:06,506 --> 00:41:08,607 I certainly have, lisbon. 815 00:41:08,642 --> 00:41:11,243 I won't be stopping for tea again. 816 00:41:11,278 --> 00:41:15,414 ...and lights out at 9:30, and your sister at 9:00. 817 00:41:15,449 --> 00:41:16,916 No. 818 00:41:16,950 --> 00:41:18,918 30. 819 00:41:18,952 --> 00:41:21,687 I love you. Bye. 820 00:41:21,722 --> 00:41:23,856 You wanted to see us, ma'am? 821 00:41:23,924 --> 00:41:26,158 Yeah. Yeah. Sit. 822 00:41:28,195 --> 00:41:30,496 Before I make any final decisions, 823 00:41:30,530 --> 00:41:33,599 I want to make sure I understand what happened. 824 00:41:33,633 --> 00:41:35,601 You disrupted a courtroom, 825 00:41:35,635 --> 00:41:38,335 Assaulted an officer of the court so you could question him 826 00:41:38,335 --> 00:41:41,260 And nearly caused a mistrial in an unrelated felony case. 827 00:41:41,260 --> 00:41:42,682 Is that about right? 828 00:41:42,682 --> 00:41:43,976 Yeah, that's pretty accurate. 829 00:41:44,010 --> 00:41:46,445 You ignored your suspension, 830 00:41:46,480 --> 00:41:48,981 Confronted a gang of criminals without any backup 831 00:41:49,015 --> 00:41:52,852 And then participated in Mr. Jane's disruptions, assault, etcetera? 832 00:41:52,886 --> 00:41:54,286 Yes, ma'am. 833 00:41:57,591 --> 00:41:59,291 All right, then. 834 00:41:59,326 --> 00:42:01,560 I'm sorry. I don't understand, ma'am. 835 00:42:01,595 --> 00:42:03,429 The cbi just busted a crooked d.A., 836 00:42:03,463 --> 00:42:06,658 Rooted out corruption and solved the murder of one of our own. 837 00:42:06,658 --> 00:42:08,698 Awesome. 838 00:42:08,698 --> 00:42:09,301 By the way, 839 00:42:09,336 --> 00:42:12,037 I.C.E. Picked up the drabers at the canadian border. 840 00:42:12,072 --> 00:42:16,075 The d.A. Announced he'll try the case himself. 841 00:42:16,109 --> 00:42:18,410 We should have done that in the first place. 842 00:42:18,445 --> 00:42:21,825 I'll tell the p.S.U. To terminate your suspension. 843 00:42:21,825 --> 00:42:24,049 Welcome back. 844 00:42:27,254 --> 00:42:29,688 Patrick, judge hildred's clerk called. 845 00:42:29,723 --> 00:42:32,424 You owe the court $16, 000 in fines. 846 00:42:33,894 --> 00:42:36,796 He needs a cashier's check. 847 00:42:40,834 --> 00:42:43,035 Well, we caught the bad guy. 848 00:42:43,069 --> 00:42:45,137 Yes, we did. 849 00:42:45,172 --> 00:42:47,173 Most days, that's enough. 850 00:42:47,207 --> 00:42:48,948 Yep. 851 00:42:50,577 --> 00:42:53,245 You, uh, want to go to the range, 852 00:42:53,280 --> 00:42:55,247 Shoot something? 853 00:42:55,282 --> 00:42:57,049 I'll drive. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.