Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
Wikitle.com
1
00:00:00,660 --> 00:00:11,360
William Banks ha rescatado 257 personas de la adicci�n a las drogas, sexo y azar.
No es un policia. No es un superheroe. Es solo un hombre con una llamada. Esta es su historia
2
00:00:12,350 --> 00:00:15,450
No pido mucho.
3
00:00:16,430 --> 00:00:17,980
Ya sabes, ven y piensa en ello,
ni tan siquiera me lo pienso
4
00:00:18,010 --> 00:00:20,030
Siempre pido algo para mi.
5
00:00:20,050 --> 00:00:23,450
Haz tus n�meros,y h�zmelo saber,
pero yo sigo un extricto libro.
6
00:00:24,950 --> 00:00:27,020
Quiero decir....�Si! Yo,Yo solo
he pedido algunas cosas
7
00:00:27,030 --> 00:00:27,760
pero en el gran esquema
8
00:00:27,790 --> 00:00:29,890
usted tiene que admitir, que no ha sido mucho
9
00:00:29,900 --> 00:00:31,190
y no realmente por mi
10
00:00:31,210 --> 00:00:31,970
�Que tal Sacerdote?
11
00:00:31,990 --> 00:00:33,380
�Est�s listo para jugar al Futbol,Hijo?
12
00:00:33,390 --> 00:00:35,260
Nos vemos ah�, Power 21, vamos.
13
00:00:37,050 --> 00:00:37,790
Vamos. Vamos.
14
00:00:37,800 --> 00:00:40,250
�V�monos!
�V�monos!
15
00:00:40,810 --> 00:00:41,530
�S�?
16
00:00:41,560 --> 00:00:42,790
Hombre: Creo que tengo una apertura.
17
00:00:42,810 --> 00:00:44,150
Si tienes una apertura, entonces t�mala.
18
00:00:44,170 --> 00:00:45,670
�Puedo cojer el coche tambien? Mira...
19
00:00:46,870 --> 00:00:48,690
No puedo negociar esto
contigo ahora mismo.
20
00:00:48,730 --> 00:00:50,620
-Akani siempre consigue el maldito coche.
- Bien, entonces usa tu mejor juicio,
21
00:00:50,640 --> 00:00:52,750
Swenton, si tal cosa existe.
22
00:00:52,760 --> 00:00:55,000
�mu�vete!,�Ataca!,�atraviesa!,
�atraviesa!,
23
00:00:55,020 --> 00:00:56,980
�"Si tal cosa existe"?
24
00:00:56,990 --> 00:00:58,440
soy condescentiente cuando lo oigo
25
00:00:58,460 --> 00:00:59,490
William.
26
00:00:59,510 --> 00:01:00,880
Y duele.
27
00:01:01,500 --> 00:01:03,670
Muy bien, todos nosotros
nos pondremos a rastrearla,
28
00:01:03,680 --> 00:01:05,900
si esta cosa se viene abajo.Bueno
29
00:01:09,600 --> 00:01:11,460
�S�?Estoy en posici�n.
30
00:01:11,490 --> 00:01:12,320
�S�? Estoy en posici�n.
31
00:01:12,340 --> 00:01:13,960
Dile a Su Majestad que
32
00:01:13,970 --> 00:01:14,870
lo tengo
33
00:01:16,230 --> 00:01:17,060
Estas listo para jugar,chico
34
00:01:17,080 --> 00:01:19,450
S�, se�or.
Deme 31 Choques. Vamos
35
00:01:23,320 --> 00:01:24,680
S�, escucha, Akani...
36
00:01:24,700 --> 00:01:26,270
Tenemos un peque�o problema.
37
00:01:26,290 --> 00:01:28,300
Ella esta golpeando su librero.
38
00:01:28,310 --> 00:01:31,290
de acuerdo,bien,lo perdimos.
39
00:01:40,420 --> 00:01:41,810
Est� perdido.
40
00:01:46,410 --> 00:01:48,800
As� es, Mick, ella esta libre
y alejada del tipo.
41
00:01:48,820 --> 00:01:50,240
Tienes luz verde, �verdad?
42
00:01:50,260 --> 00:01:51,990
Estoy en ello. Adelante.
43
00:01:56,610 --> 00:01:59,110
Ya sabes, entendi toda la parte de
"Dame fuerza", pero...
44
00:02:00,750 --> 00:02:02,190
...oye, t� estas...
45
00:02:02,470 --> 00:02:04,580
en verdad pintando un Blanco
en m� trasero justo ahora.
46
00:02:04,600 --> 00:02:06,370
Jugador: Hut, Hike
47
00:02:06,390 --> 00:02:07,080
William: Choque 41
48
00:02:07,100 --> 00:02:09,410
Entra ah�.
Eso crees. Vamos!
49
00:02:12,370 --> 00:02:13,270
Buenas tardes
50
00:02:26,920 --> 00:02:29,660
Adelante. �Te estas quedando conmigo?
51
00:02:30,970 --> 00:02:32,310
Pero �Que Demonios?
52
00:02:33,450 --> 00:02:35,400
Hey,Hey!Guess �Qui�n va a rehabilitaci�n?
53
00:02:35,420 --> 00:02:35,990
se acabo la fiesta
54
00:02:35,990 --> 00:02:37,220
�Te ha pagado mi padre para que hicieses esto ?
55
00:02:37,230 --> 00:02:39,340
Tu marido fue.Piensa que tengo
un problema de juego.
56
00:02:39,340 --> 00:02:40,490
Lo tienes.
57
00:02:41,390 --> 00:02:42,500
�Vamos!
58
00:02:42,520 --> 00:02:45,140
Increible!
Yo nunca consegui el auto.
59
00:02:45,870 --> 00:02:47,940
William, conseguimos hacer la grabaci�n.
60
00:02:47,950 --> 00:02:48,550
Bien, porque ya la tengo.
61
00:02:48,560 --> 00:02:50,120
un juego para ganar
�Tiempo!,�se acabo el tiempo!
62
00:02:50,120 --> 00:02:52,410
�Tiempo!,�Tiempo!
63
00:02:52,430 --> 00:02:53,370
Ben, v�monos
64
00:02:53,390 --> 00:02:55,150
Corre dentro. Corre dentro.
65
00:02:55,550 --> 00:02:56,210
Cuarta y pulgadas
66
00:02:56,220 --> 00:02:57,680
Ocho segundos en el reloj del juego
67
00:02:57,700 --> 00:03:00,240
Algo por lo que vives. Pap�, eso es
algo por lo que vives.
68
00:03:00,250 --> 00:03:02,710
Morris arrastrate hasta el medio,
y v�monos a casa.
69
00:03:02,730 --> 00:03:04,110
�Como est� la pierna?
70
00:03:05,360 --> 00:03:06,680
Hijo, puedes ara�ar esto.
71
00:03:06,700 --> 00:03:08,040
Lo se, asi que ar��alo.
72
00:03:08,070 --> 00:03:09,900
O puedo fallar.
Tu no vas a fallar.
73
00:03:09,920 --> 00:03:10,900
Mira,�Como lo sabes?
74
00:03:10,930 --> 00:03:12,160
Rezarias t� con �l
eso que he hecho?
75
00:03:12,180 --> 00:03:13,990
No rezo �De acuerdo? Yo hablo
76
00:03:14,010 --> 00:03:15,820
�Cu�l es la diferencia?
Rezar es para la gente religiosa.
77
00:03:15,820 --> 00:03:17,190
Adem�s, si rezara, �crees que lo har�a
por un partido de f�tbol?
78
00:03:17,190 --> 00:03:19,750
por un partido de f�tbol?
�Adelante! �Vamos!
79
00:03:20,830 --> 00:03:22,830
Porfavor no lo dejes
cortar por la derecha.
80
00:03:25,700 --> 00:03:27,380
- �Descanso!
- �Descanso!
81
00:03:28,700 --> 00:03:30,050
�Mirar a ese lado!
82
00:03:54,600 --> 00:03:55,460
�Si!
83
00:03:56,350 --> 00:03:57,660
Si.
84
00:04:02,740 --> 00:04:04,160
�Ves? Te lo dije.
85
00:04:05,520 --> 00:04:06,500
�Est� bien, Ben!
86
00:04:12,330 --> 00:04:15,740
Tienes que hacerlo golpear el objetivo--
dos veces.
87
00:04:15,750 --> 00:04:17,350
Eso es Sutil.
88
00:04:20,310 --> 00:04:25,620
.:: THE CLEANER ::.
89
00:04:26,940 --> 00:04:31,730
.:: THE CLEANER ::.
90
00:04:32,330 --> 00:04:37,790
- S01E01 -
91
00:04:40,050 --> 00:04:41,330
Mejor se bueno, Swenton.
92
00:04:41,350 --> 00:04:43,070
Ni siquiera son las 6:00.
Swenton: Oh.
93
00:04:43,090 --> 00:04:45,090
T� crees que le dare un trasero de rata
acerca de qu� hora es.
94
00:04:45,110 --> 00:04:47,030
Ves, solo gasto ocho oras jugando.
95
00:04:47,050 --> 00:04:49,360
mezclar y combinar con baterias
mietras Akani
96
00:04:49,390 --> 00:04:52,090
consigue para comer
verdaderos y deliciosos canap�s
97
00:04:52,100 --> 00:04:53,540
en un restaurant 5 estrellas.
98
00:04:53,550 --> 00:04:55,800
Ella esta en el trabajo, hombre,
igual que t�.
99
00:04:55,810 --> 00:04:57,430
Cierto, pero, uh,
cambiando un GPS
100
00:04:57,440 --> 00:05:00,670
deber�a tomar 7 minutos,
no 7 horas.
101
00:05:00,690 --> 00:05:02,050
Vamos verde--
Baterias de Litio.
102
00:05:02,060 --> 00:05:04,710
Espera un minuto, espera.
Dijiste 8 horas.
103
00:05:04,730 --> 00:05:06,530
�Puedes intentar darme
una hora extra, Swenton?
104
00:05:06,540 --> 00:05:08,750
S�, s�, puedo, porque esos 11.50 d�lares
105
00:05:08,770 --> 00:05:10,610
van a cambiar mi vida.
106
00:05:10,620 --> 00:05:11,870
Mira, de que te estas quejando?
107
00:05:11,890 --> 00:05:13,100
Nos pagaran en grande para hacer
108
00:05:13,120 --> 00:05:14,410
la grabaci�n, huh?
109
00:05:14,430 --> 00:05:15,480
Los ni�os volver�n a tener a
su madre
110
00:05:15,500 --> 00:05:16,440
de vuelta en un mes.
111
00:05:16,470 --> 00:05:18,420
El marido consigue a su esposa.
Fu� una buena grabaci�n.
112
00:05:18,420 --> 00:05:20,040
Hijo de puta.
113
00:05:21,030 --> 00:05:21,550
�Ey, ey, ey!
114
00:05:21,570 --> 00:05:24,250
Deja ese auto abajo!
Es un clasico, imbe...!
115
00:05:24,910 --> 00:05:26,070
Swenton.
116
00:05:28,820 --> 00:05:30,490
�Duermes bien?
117
00:05:30,510 --> 00:05:31,640
Hemos dejado de fumar, �verdad?
118
00:05:31,650 --> 00:05:32,820
S�.
119
00:05:34,000 --> 00:05:35,070
Bien.
120
00:05:42,220 --> 00:05:43,790
No lo hemos hecho, �verdad?
121
00:05:43,800 --> 00:05:45,190
�Qu� acabo de decir?
122
00:05:45,200 --> 00:05:46,350
Lo siento.
123
00:05:46,670 --> 00:05:47,740
Dormil�n.
124
00:05:50,610 --> 00:05:51,620
Automotivo T.S. otra vez?
125
00:05:51,640 --> 00:05:52,930
Si, la trans. se deslizaba.
126
00:05:52,940 --> 00:05:54,160
Esta bien, ese cami�n
es un viejo Yeller, William.
127
00:05:54,180 --> 00:05:55,730
Solo disparale ahora
Ey.
128
00:06:06,730 --> 00:06:07,340
Nos retiramos?
129
00:06:07,370 --> 00:06:10,060
Oh, Dios m�o. Me est�s
matando, cari�o.
130
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Lo siento.
131
00:06:12,170 --> 00:06:14,270
Si, retirarnos fue una buena idea.
Encima del barra,
132
00:06:14,290 --> 00:06:15,950
detr�s de la placa amarilla.
133
00:06:20,640 --> 00:06:23,520
Pense en ponerlo en un lugar
donde no puedas llegar, Mm-hmm
134
00:06:30,230 --> 00:06:32,780
- �Llevar�s a Lula a la clase de baile?
- Sabes que tengo que...
135
00:06:32,800 --> 00:06:34,920
Si fuera f�tbol,
la llevar�as.
136
00:06:34,940 --> 00:06:36,450
- Eso no es verdad.
- Chorradas.
137
00:06:36,910 --> 00:06:39,620
Nunca dejo a Lula
jugar al f�tbol en tut�.
138
00:06:40,770 --> 00:06:43,880
Es jazz, tonto el culo.
Y lleva leotardos.
139
00:06:47,210 --> 00:06:48,350
Llevar� a Lula.
140
00:06:57,980 --> 00:06:59,260
Lo siento, cari�o.
141
00:06:59,290 --> 00:07:01,010
Caf� y cigarrillos.
142
00:07:03,720 --> 00:07:04,780
Eso estuvo sexy.
143
00:07:07,960 --> 00:07:09,770
- �Tienes los deberes de biolog�a?
- S�.
144
00:07:09,790 --> 00:07:11,270
- �Los has acabado?
- S�.
145
00:07:11,280 --> 00:07:13,340
- �Del todo?
- Del todo.
146
00:07:13,360 --> 00:07:15,050
Bien, Hey. Yo recojo Ben, tu recoje a Lula.
147
00:07:15,070 --> 00:07:16,970
Judy, se ve delgada.
148
00:07:16,990 --> 00:07:18,460
Pilates delgado.
149
00:07:20,450 --> 00:07:22,040
Voy a ir a matar su hierba.
150
00:07:22,070 --> 00:07:24,180
Orines de perro matarian lo que sea, Mam�.
151
00:07:24,200 --> 00:07:24,950
De acuerdo...
152
00:07:24,990 --> 00:07:25,780
no m�s juegos de citas
153
00:07:25,800 --> 00:07:26,540
con Charlie Mintz.
154
00:07:26,560 --> 00:07:28,740
El baile es a las 2:00.
Entendido, 2:00.
155
00:07:28,780 --> 00:07:30,050
Divi�rtete, bailando, nena.
Lo har�.
156
00:07:30,060 --> 00:07:31,130
Adi�s.
157
00:07:31,150 --> 00:07:32,970
Ya sabes, a m� tambi�n me gustan los Pilates.
158
00:07:32,990 --> 00:07:35,480
Ben, estas de broma?
Vamos.
159
00:07:36,910 --> 00:07:38,590
* You're lookin' real hot, sugar pop *
160
00:07:38,610 --> 00:07:40,080
* Wind it up until ya drop
161
00:07:40,100 --> 00:07:42,980
* I'm on the beat, I'm on the beat *
162
00:07:42,990 --> 00:07:45,020
* Ya wanna make 'em dance...
163
00:07:45,040 --> 00:07:47,260
�C�mo puedes estudiar con
la m�sica tan alta?
164
00:07:47,290 --> 00:07:48,670
Hecho.
165
00:07:49,540 --> 00:07:51,060
�Cu�nto vale ese nuevo cami�n?
166
00:07:51,080 --> 00:07:52,510
�Sobre unos 30,000 d�lares?
167
00:07:52,530 --> 00:07:53,960
�Por qu�, me lo vas a comprar?
168
00:07:53,990 --> 00:07:58,110
Lisa Robinson dijo que el cami�n del
padre de Robby Camin cost� 70,000 d�lares.
169
00:07:58,150 --> 00:08:00,860
Eso no es un cami�n,
eso es... Un Condo.
170
00:08:00,880 --> 00:08:02,660
De todos modos,
me gusta ese cami�n.
171
00:08:03,060 --> 00:08:04,250
�S�?
172
00:08:04,270 --> 00:08:07,020
�Por qu�? Siempre apesta,
nunca arranca.
173
00:08:07,040 --> 00:08:08,940
S�, pero apesta como t�.
174
00:08:12,590 --> 00:08:14,830
�Seguro que no quieres que
te acompa�e?
175
00:08:15,100 --> 00:08:16,130
Pap�.
176
00:08:19,800 --> 00:08:21,610
Cuidado al cruzar la calle.
177
00:08:21,630 --> 00:08:23,140
�Pap�!
178
00:08:25,380 --> 00:08:28,080
Te veo a las dos.
No te olvides.
179
00:08:29,170 --> 00:08:30,390
Hey, que tal?
180
00:08:30,410 --> 00:08:31,380
Hiciste lo de matem�ticas?
181
00:08:31,400 --> 00:08:33,720
Sintiendo todo bien...
182
00:08:35,940 --> 00:08:38,930
* I'm not feelin' too good myself... *
183
00:08:38,950 --> 00:08:42,860
* Oh,oh,oh...
184
00:08:45,140 --> 00:08:45,930
Que tal?
185
00:08:45,940 --> 00:08:47,670
Hola, Mick, oiste algo de Akani?
186
00:08:47,680 --> 00:08:48,590
No desde la grabaci�n.
187
00:08:48,600 --> 00:08:50,490
Esta bien, encuentrame en la tienda
cuando salgas del trabajo.
188
00:08:50,510 --> 00:08:52,000
No, no, no.
No puedo hacerlo.
189
00:08:52,030 --> 00:08:53,790
Hoy no.
190
00:08:53,820 --> 00:08:55,330
Es mi cumplea�os.
191
00:08:55,340 --> 00:08:56,900
Mis chicos estan por llegar.
192
00:08:56,920 --> 00:08:59,570
Oh, perdoname, hombre-- hey
quieres que recoja tu pastel?
193
00:08:59,600 --> 00:09:00,820
Que tipo de reuni�n va a ser?
194
00:09:00,840 --> 00:09:04,000
Wow, wow, wow, relajate, William.
195
00:09:04,020 --> 00:09:04,910
Cumplea�os--
como en
196
00:09:04,940 --> 00:09:07,040
una fecha actual de nacimiento.
197
00:09:07,060 --> 00:09:08,600
No el programa.
198
00:09:08,630 --> 00:09:10,080
Estas fuera del gancho.
199
00:09:10,420 --> 00:09:13,120
Feliz cumplea�os, hombre.
Gracias, hermano.
200
00:09:17,230 --> 00:09:18,960
Atento Willie!
201
00:09:18,980 --> 00:09:20,880
Hombre, tu no llamas, no escribes.
202
00:09:20,890 --> 00:09:22,800
Me hace pensar que ya
no te preocupa, hombre.
203
00:09:22,810 --> 00:09:25,420
Te preocupa, cierto, Willie?
- Claro que me preocupa.
204
00:09:25,450 --> 00:09:27,380
Me preocupa que a�n tengas
mi camion aqu�.
205
00:09:28,820 --> 00:09:30,110
Viniste a llevarme a tu tripulaci�n, Willie?
206
00:09:30,130 --> 00:09:31,030
No, hombre.
207
00:09:31,060 --> 00:09:32,200
Digo, vamos, hombre, los autos son geniales.
208
00:09:32,220 --> 00:09:34,790
pero Dios no me puso en
este planeta para venderlos.
209
00:09:34,810 --> 00:09:36,030
Tu alejas al hermano bebe de Folsom.
210
00:09:36,040 --> 00:09:37,690
D�jame pagarte despu�s, hombre.
211
00:09:37,710 --> 00:09:40,400
hay solo una manera de abrir las
puertas de escenario,Darnell, tu lo sabes.
212
00:09:40,520 --> 00:09:43,030
Escucha, conseguir� tu dinero para t� hijo,
esta bien?
213
00:09:43,050 --> 00:09:44,310
Eso espero, nene.
214
00:09:44,330 --> 00:09:45,850
Conserva este auto en el lote
por m�s tiempo--
215
00:09:45,860 --> 00:09:48,210
el precio salta cuando
se convierte en un clasico.
216
00:09:49,610 --> 00:09:51,170
Recuerdame, esta bien?
217
00:09:53,690 --> 00:09:55,980
Eres un hombre dif�cil
de olvidar, Darnell.
218
00:09:57,030 --> 00:10:03,020
Ah, es bueno estar todos junto otra vez
219
00:10:03,040 --> 00:10:08,370
Es bueno estar todos junto otra vez
220
00:10:08,390 --> 00:10:13,040
Es tan bueno sentir sus brazos alrededor mio...
221
00:10:13,050 --> 00:10:14,470
Hey, hombre, trabajas aqu�?
222
00:10:15,160 --> 00:10:16,350
Hey, trabajas aqu�, hombre?
223
00:10:16,370 --> 00:10:18,010
Es tan bueno estar todos junto otra vez...
224
00:10:20,570 --> 00:10:21,760
Eso depende.
225
00:10:22,380 --> 00:10:24,240
Buscas un consejo o un auto?
226
00:10:24,270 --> 00:10:26,080
Busco a William Banks
227
00:10:26,630 --> 00:10:27,490
Eres Aaron?
228
00:10:27,520 --> 00:10:28,740
S�.
229
00:10:28,780 --> 00:10:30,490
Tienes al tipo correcto.
230
00:10:30,510 --> 00:10:32,710
Ya sabes, eres cas� imposible
de localizar.
231
00:10:32,720 --> 00:10:34,630
Si, bueno, eso es lo interesante.
232
00:10:36,370 --> 00:10:38,770
Este es mi primo Zach
como te dije
233
00:10:38,790 --> 00:10:40,760
por tel�fono, el esta en
un mal camino.
234
00:10:40,990 --> 00:10:42,830
Podr�a pagarte la mitad ahora.
235
00:10:44,090 --> 00:10:44,990
Si crees que es un enga�o,
236
00:10:45,000 --> 00:10:46,390
entonces puedes caminar,
237
00:10:46,410 --> 00:10:48,450
pero si crees que puedes ayudar,
ayuda.
238
00:10:48,470 --> 00:10:49,990
Digo, eso es lo que haces, cierto?
239
00:10:50,900 --> 00:10:53,570
Si, eso es lo que yo hago.
240
00:11:01,870 --> 00:11:03,460
Qu� es lo que piensas?
241
00:11:04,180 --> 00:11:06,010
Creo que solamente lo empujamos.
242
00:11:06,050 --> 00:11:07,870
El reverendo Alsmith dice que tu
perder�as contra su chico
243
00:11:07,880 --> 00:11:09,300
como en dos segundos.
244
00:11:09,640 --> 00:11:11,050
Eso es porque el chico del
Reverendo Alsmith
245
00:11:11,060 --> 00:11:13,210
tiene un sombrero atorado
cuatro pulgadas sobre su nariz
246
00:11:13,210 --> 00:11:14,400
(tel�fono sonando)en medio del
laboratorio de anfetaminas.
247
00:11:14,420 --> 00:11:16,240
Dame un minuto
248
00:11:16,260 --> 00:11:17,650
Reverendo Alsmith?
249
00:11:17,660 --> 00:11:19,530
Tu gente da referencias ahora?
250
00:11:19,530 --> 00:11:20,930
Si.
251
00:11:20,950 --> 00:11:22,800
Swenton: Creo que me han arrestado.
252
00:11:22,830 --> 00:11:23,950
Swenton, eso es una cosa en la vida
253
00:11:23,960 --> 00:11:25,350
en la que t� actualmente
no tienes que pensar.
254
00:11:25,370 --> 00:11:27,510
Como sea lo hiciste o no lo hiciste.
Cu�l es?
255
00:11:27,990 --> 00:11:28,780
Lo hice.
256
00:11:28,800 --> 00:11:31,540
Estoy en la estaci�n Culver.
Muy bien, sientate apretado.
257
00:11:31,580 --> 00:11:33,170
Como si tuviera opci�n.
258
00:11:34,940 --> 00:11:37,030
As� que Aaron me dijo
que tu chico es un atleta.
259
00:11:37,060 --> 00:11:38,270
Punto de guardia.
260
00:11:38,300 --> 00:11:39,800
Toda la conferencia.
261
00:11:39,830 --> 00:11:41,880
Mujer: Hey, dulzura, has pensado
subir las escaleras.
262
00:11:41,900 --> 00:11:43,250
solo por un minuto?
263
00:11:43,490 --> 00:11:45,020
(callado): Gracias.
264
00:11:48,320 --> 00:11:50,410
Mi esposo falleci� hace cas� un a�o.
265
00:11:50,440 --> 00:11:51,770
Luch� durante mucho tiempo.
266
00:11:51,800 --> 00:11:54,710
pero Zach estuvo a su lado
cas� todos los d�as.
267
00:11:54,740 --> 00:11:55,390
Fu� entonces cuando empez�
268
00:11:55,410 --> 00:11:56,240
a usar estimulantes.
269
00:11:56,260 --> 00:11:58,170
El solo perdi� a su padre.
270
00:11:58,190 --> 00:12:00,500
Aunt Shari, dejen de dar excusas.
Aaron.
271
00:12:02,460 --> 00:12:03,460
William...
272
00:12:03,470 --> 00:12:04,800
es eso? Oh...
273
00:12:04,820 --> 00:12:06,560
Siento que hayas venido.
274
00:12:06,580 --> 00:12:07,880
Aunt Shari, �l esta aqu�.
275
00:12:07,910 --> 00:12:10,390
Aaron, vuelve al trabajo.
276
00:12:14,820 --> 00:12:17,710
Sra. Giles, Estar�a bien
277
00:12:17,730 --> 00:12:20,290
Si solo miro en esta habitaci�n?
278
00:12:20,320 --> 00:12:21,750
Te lo acabo de decir, el...
279
00:12:21,760 --> 00:12:22,960
Tiene raz�n.
280
00:12:24,700 --> 00:12:26,250
Fu� un placer conocerlo.
281
00:12:29,650 --> 00:12:31,570
(voz anunciando): Su habitaci�n esta
escaleras arriba.
282
00:12:33,820 --> 00:12:35,350
Pero no es nada especial realmente.
283
00:12:43,820 --> 00:12:45,910
Asi es, bastante como tu dices.
284
00:12:45,950 --> 00:12:47,070
Nada especial.
285
00:12:47,100 --> 00:12:48,980
Si, te lo dije Aaron.
286
00:12:49,000 --> 00:12:51,580
El puso todas esas ideas
sobre Zach en mi cabeza.
287
00:12:51,600 --> 00:12:53,120
Chica: Zach, de prisa.
288
00:12:55,350 --> 00:12:56,260
Oh, nena.
289
00:12:56,270 --> 00:12:59,710
Muy bien, muy bien, muy bien,
solo no grabes nada, esta bien?
290
00:12:59,730 --> 00:13:01,690
Necesitamos material de alta calidad.
291
00:13:01,700 --> 00:13:03,510
Toma los parlantes, radios... Oh!
292
00:13:03,530 --> 00:13:04,760
Mira hacia all�!
Mira hacia all�!
293
00:13:04,780 --> 00:13:06,550
William: Se ve como si fuera
la unica adolescente en Am�rica
294
00:13:06,570 --> 00:13:08,980
si juegos de video o una computadora,
creo.
295
00:13:09,000 --> 00:13:10,280
Shari: Oh, el tiene una Port�til.
296
00:13:10,300 --> 00:13:11,750
El la lleva con el a todo lugar.
297
00:13:11,770 --> 00:13:14,430
Ah. Si, ya sabes, mi hijo quiere una.
298
00:13:14,890 --> 00:13:17,700
Le dije que no puede tenerla
hasta que yo no consiga mi nuevo cami�n.
299
00:13:17,730 --> 00:13:18,900
Suena como un buen trato.
300
00:13:18,930 --> 00:13:21,730
Bueno, si conocieras mi historial de cr�dito,
quizas no pensar�as eso.
301
00:13:24,170 --> 00:13:25,270
Gr�balo, gr�balo.
302
00:13:25,290 --> 00:13:26,860
S�, si, si.
Cuidado!
303
00:13:27,220 --> 00:13:29,730
La alarma!
Shh, shh.
304
00:13:29,750 --> 00:13:33,160
Oh, no! El material..
solo c�llate y gr�balo!
305
00:13:33,180 --> 00:13:34,890
Vamos!
306
00:13:36,160 --> 00:13:38,470
Solo ve!
Solo ve, ve, ve.
307
00:13:38,490 --> 00:13:40,080
William: de que medida es Zach?
308
00:13:40,090 --> 00:13:42,700
Mmm, 5-9... y medio.
309
00:13:42,740 --> 00:13:45,110
�l cree que hace alguna diferencia.
Oh, la hace.
310
00:13:45,150 --> 00:13:46,260
La diferencia entre un guardian de punto
311
00:13:46,270 --> 00:13:47,800
y un guardia disparando.
312
00:13:51,000 --> 00:13:52,620
Asi es, yo no, uh...
313
00:13:54,420 --> 00:13:56,540
No creo que tengas algo de que preocuparte.
314
00:13:57,170 --> 00:13:58,480
Bueno, yo no creo eso.
315
00:13:58,520 --> 00:14:01,250
Girl: Mam�, no puedo encontrar mi mochila.
316
00:14:02,450 --> 00:14:03,580
Si me disculpan.
317
00:14:31,040 --> 00:14:33,790
Mick, reune a equipo.
318
00:14:33,800 --> 00:14:35,340
Tenemos a un chico en problemas
319
00:14:47,900 --> 00:14:51,160
* Nunca supe lo mucho que te amo *
320
00:14:51,180 --> 00:14:53,760
* Nunca supre cuanto me preocupo
321
00:14:54,600 --> 00:14:57,540
* Cuando tu me abrazas *
322
00:14:57,560 --> 00:15:00,280
(apretando disparador de camara)
* Me da una fiebre dif�cil de soportar *
323
00:15:00,300 --> 00:15:02,530
* Me provocas fiebre
324
00:15:03,900 --> 00:15:05,160
* Cuando me besas
325
00:15:05,170 --> 00:15:08,290
* Fiebre cuando me apretas fuerte...*
326
00:15:09,030 --> 00:15:10,240
William: Hey!
327
00:15:10,580 --> 00:15:12,020
Se�orita July.
328
00:15:12,050 --> 00:15:14,030
Asi que, estas seguro que tenemos
que devolv�rselo?
329
00:15:14,050 --> 00:15:15,610
Me refiero a que le estamos
haciendo un servicio.
330
00:15:15,640 --> 00:15:17,180
Podr�a caer doble en el negro
ma�ana,
331
00:15:17,200 --> 00:15:18,570
y adios, nena.
332
00:15:18,590 --> 00:15:20,940
Akani, c�mo llegaste no lo revisaste
despues de la grabaci�n?
333
00:15:20,960 --> 00:15:22,530
Ya sabes, t� no tienes
privilegios especiales.
334
00:15:22,550 --> 00:15:24,200
Se baj� perfectamente.
335
00:15:24,220 --> 00:15:26,040
Nunca e fallado en una revisi�n,
o lo he hecho?
336
00:15:26,060 --> 00:15:28,180
Soy bueno en este trabajo
y es divertido
337
00:15:28,190 --> 00:15:29,350
Divertido?
S�, divertido.
338
00:15:29,370 --> 00:15:30,620
Entre otras cosas, asi que d�jame hacerlo.
339
00:15:30,650 --> 00:15:31,900
Sin cuidarme la espalda, ok?
340
00:15:31,950 --> 00:15:35,250
Lo que sea.
Mira... esto lleg� para ti.
341
00:15:36,580 --> 00:15:37,460
Por qu� esperaste para darme esto
342
00:15:37,480 --> 00:15:38,500
si tu sabes que nunca los abro.
343
00:15:38,530 --> 00:15:39,630
Porque esta dirigido a t�?
344
00:15:39,660 --> 00:15:42,050
Oh, si?
Eso es profundo.
345
00:15:43,520 --> 00:15:44,340
O se la podr�as enviar al remitente
346
00:15:44,380 --> 00:15:45,540
O siempre puedes escribir una respuesta.
347
00:15:45,570 --> 00:15:46,390
D�jame ayudarte
348
00:15:46,420 --> 00:15:48,410
"Querido pap�, estoy tan agradecido
por ese dinero
349
00:15:48,440 --> 00:15:49,180
"que me env�as cada mes.
350
00:15:49,210 --> 00:15:51,200
Tan solo me encanta."
A�n lo vas a dejar?
351
00:15:53,710 --> 00:15:54,920
Asi que, conseguimos un caso?
352
00:15:54,930 --> 00:15:56,980
As�. Primero sube al auto.
- A d�nde vamos?
353
00:15:56,990 --> 00:15:58,930
Estaci�n de Policia. Culver.
- Recogiendo o dejando?
354
00:15:58,960 --> 00:16:00,290
Recogiendo.
355
00:16:00,300 --> 00:16:01,360
�Qui�n?
356
00:16:01,370 --> 00:16:02,620
Akani.
357
00:16:03,380 --> 00:16:04,900
Ve y sube al auto, Akani.
358
00:16:04,920 --> 00:16:06,290
Estar� justo detr�s de t�.
359
00:16:06,310 --> 00:16:08,200
Justo donde a mama le gustas.
360
00:16:18,780 --> 00:16:20,310
Lo se,lo se
361
00:16:20,330 --> 00:16:21,800
Ella me contrat�.
362
00:16:24,730 --> 00:16:26,570
Bien, asi que, yo tambi�n
dorm� con ella,
363
00:16:26,590 --> 00:16:29,330
pero Melissa y yo estamos separados,
t� sabes eso.
364
00:16:29,350 --> 00:16:31,850
Y lo siento, esta bien?
Lo siento.
365
00:16:32,860 --> 00:16:34,300
Todos los d�as desde entonces.
366
00:16:36,970 --> 00:16:38,690
No tienes algo mejor que hacer?
367
00:16:48,160 --> 00:16:50,870
Hey, miren quien esta aqu�!
368
00:16:52,070 --> 00:16:53,150
Oh, si?
Qu� conseguiste all�?
369
00:16:53,170 --> 00:16:54,350
Sylvie: Hola!
370
00:16:54,370 --> 00:16:55,940
Oh, conseguimos algunos
regalos de cumplea�os.
371
00:16:55,970 --> 00:16:59,200
Whoo!
Si, hicieron Fiesta!
372
00:16:59,210 --> 00:17:01,660
Hey, vamos.
Abraza a tu mam� adios.
373
00:17:01,680 --> 00:17:03,430
Vamos.
Adios, cari�o.
374
00:17:03,450 --> 00:17:04,800
Se bueno, esta bien?
Escucha a tu padre.
375
00:17:04,830 --> 00:17:07,850
Consegu� esa pel�cula de Rap
solo por t�, bien?
376
00:17:08,330 --> 00:17:09,790
No juegos de video.
377
00:17:13,200 --> 00:17:14,870
Bien, feliz cumplea�os, viejo.
378
00:17:14,900 --> 00:17:17,830
Hey, m� mam� dice hola.
379
00:17:19,150 --> 00:17:20,810
La casa se ve bien.
380
00:17:21,340 --> 00:17:22,980
para esa renta.
381
00:17:23,000 --> 00:17:24,100
HEy, Sylvie.
382
00:17:24,140 --> 00:17:26,910
Hice una cita con el consejero.
383
00:17:27,490 --> 00:17:29,300
Hemos estado separados
mas de un a�o.
384
00:17:30,590 --> 00:17:31,980
Los ni�os nos necesitan.
385
00:17:32,860 --> 00:17:34,370
Lo se, pero no juntos,
386
00:17:34,410 --> 00:17:36,030
t� lo sabes.
387
00:17:37,280 --> 00:17:40,490
Feliz cumplea�os papi, si?
388
00:17:40,510 --> 00:17:42,230
Te veo en el gimnasio el mi�rcoles.
389
00:17:42,260 --> 00:17:45,470
Um... no creo que sea
una buena idea.
390
00:17:45,500 --> 00:17:47,870
Oh, no lo se mami, tus brazos
son un poco blandos ah�.
391
00:17:47,890 --> 00:17:48,550
Hey!
392
00:17:48,570 --> 00:17:51,430
Vamos. Sesi�n gratis.
Por m�.
393
00:17:52,820 --> 00:17:55,920
Esta bien.
Mi�rcoles.
394
00:18:11,370 --> 00:18:13,470
Hombre: Asalto verbal?
rajiste a este tipo
395
00:18:13,490 --> 00:18:14,780
por su voz fuerte?
396
00:18:14,800 --> 00:18:18,830
Se�or, el llam� a un empelado
de la ciudad un "e-tupido."
397
00:18:18,850 --> 00:18:20,190
Bien, ahora remolcamos el veh�culo porque
398
00:18:20,200 --> 00:18:21,520
la ordenanza de la ciudad
requiere quitarlo...
399
00:18:21,540 --> 00:18:23,580
Mire, generalmente le damos a
su gente un pase, Oficial Herman.
400
00:18:23,610 --> 00:18:25,930
Es uno de esos simples
"T� rascas nuestra espalda"
401
00:18:25,950 --> 00:18:26,740
algo as�.
402
00:18:26,770 --> 00:18:28,870
Se�or, si veo algo que
es una infracci�n a las leyes,
403
00:18:28,890 --> 00:18:30,020
Necesitar� ejercer mi deber...
404
00:18:30,040 --> 00:18:31,190
Eso es por lo que eres el
mejor de tu clase,
405
00:18:31,200 --> 00:18:31,850
pero no solo funciona de esa manera.
406
00:18:31,860 --> 00:18:33,640
Este tipo Swenton
tiene una orden de arresto.
407
00:18:33,670 --> 00:18:36,050
Tiene.
La gente de William tiene un pase.
408
00:18:36,090 --> 00:18:36,520
�Por qu�?
409
00:18:36,540 --> 00:18:37,880
�Qu� es lo que dices, Cliff?
410
00:18:37,910 --> 00:18:39,750
Vayan a decirle a Swenton
que estamos aqu�.
411
00:18:40,530 --> 00:18:42,160
El es nuevo.
Me agradan las cosas nuevas.
412
00:18:42,180 --> 00:18:43,890
Akani...
413
00:18:44,260 --> 00:18:46,070
Como te va-?
Como esta Sarah?
414
00:18:46,600 --> 00:18:48,420
Seis meses limpio; muy solido.
415
00:18:48,440 --> 00:18:50,870
Bien.
Mira, perd�n por el malentendido.
416
00:18:50,890 --> 00:18:52,990
Vamos a sacar a tu chico fuera de aqu�, bien?
Esta bien.
417
00:18:53,010 --> 00:18:53,710
Hey, escucha, ni�o,
418
00:18:53,740 --> 00:18:55,790
Tienes buenos instintos, cierto?
419
00:18:55,810 --> 00:18:58,290
La pr�xima, elije algo
que sea firme, eh?
420
00:19:38,660 --> 00:19:39,740
Akani: Deja de quejarte, copa de pastel.
421
00:19:39,750 --> 00:19:40,320
Hab�a un ba�o en ese lugar.
422
00:19:40,330 --> 00:19:41,170
Podr�as haberlo usado.
423
00:19:41,190 --> 00:19:43,450
Oh, cierto!
Como si fueras a usarlo.
424
00:19:43,480 --> 00:19:44,310
Miedoso, lo tengo
425
00:19:44,320 --> 00:19:46,000
Oh, y ella a�n tiene el auto.
426
00:19:46,030 --> 00:19:46,820
Eres justo como
427
00:19:46,840 --> 00:19:50,160
Una increiblemete asombrosa
y peque�a perra.
428
00:19:50,180 --> 00:19:51,350
Tu tratas con tu trabajo,
429
00:19:51,370 --> 00:19:52,610
D�jame tratar con el mio.
430
00:19:52,640 --> 00:19:54,870
Estoy atorado en una celda en prisi�n,
como nueve horas,
431
00:19:54,900 --> 00:19:56,140
Probablemente...
No, no.
432
00:19:56,170 --> 00:19:59,330
Sabes una cosa?
Definitivamente me indigestiona.
433
00:19:59,980 --> 00:20:00,920
Y ella conservar� el auto.
434
00:20:00,970 --> 00:20:02,500
vale m�s que el doble tama�o
de mi pariente.
435
00:20:02,530 --> 00:20:04,210
Es asombroso
436
00:20:08,720 --> 00:20:10,360
La carcel--no es divertida
para m�, bien?
437
00:20:10,380 --> 00:20:10,780
Mantas verdes lanosas.
438
00:20:10,800 --> 00:20:11,900
Ella lo esta devolviendo.
439
00:20:11,920 --> 00:20:13,130
No empieces conmigo, Swenton.
440
00:20:13,160 --> 00:20:14,500
No, no.
Todo lo que quiero saber
441
00:20:14,510 --> 00:20:15,900
es cuando podre tener
un concierto decente?
442
00:20:15,930 --> 00:20:17,630
Porque podr�a tener un concierto
decente, William.
443
00:20:17,640 --> 00:20:18,780
porque estoy bien seguro
que no te golpeara.
444
00:20:18,780 --> 00:20:20,400
como ella lo hizo, solo por conseguir eso.
445
00:20:23,670 --> 00:20:24,800
Que?
446
00:20:30,350 --> 00:20:31,820
LA luz esta verde.
447
00:20:32,270 --> 00:20:34,520
Salgan antes de que cambie.
448
00:20:35,990 --> 00:20:37,080
Oh, bien...
449
00:20:37,090 --> 00:20:39,330
Salgan antes de que cambie.
450
00:20:39,350 --> 00:20:41,450
Yo-yo... podrias...?
451
00:20:41,470 --> 00:20:42,050
Salgan.
Podr�as, podr�as llevarme
452
00:20:42,050 --> 00:20:44,610
al confiscador, por favor, al menos?
FUERA.
453
00:20:44,620 --> 00:20:47,720
Salgan...
454
00:20:47,750 --> 00:20:50,390
Hombre: Mueve tu cami�n!
455
00:20:50,420 --> 00:20:52,080
Qu�, eres est�pido?
456
00:20:53,250 --> 00:20:55,130
Genial!
Gracias!
457
00:20:55,150 --> 00:20:57,580
Haste a un lado de la calle, idiota!
458
00:21:06,130 --> 00:21:07,260
Ah, olvidalo.
459
00:21:07,280 --> 00:21:08,180
William: Hey, Akani,
460
00:21:08,200 --> 00:21:10,770
Hay un lamborghini amarillo en el parqueo.
Por qu� esta ah�?
461
00:21:10,780 --> 00:21:11,850
Hey, pienso que tenemos un caso.
462
00:21:11,870 --> 00:21:13,370
Lo haremos.
Mick: Extorci�n-?
463
00:21:13,400 --> 00:21:15,180
Prostituci�n, juego?
Drogas.
464
00:21:15,200 --> 00:21:17,300
Hielo.
Pagale!
465
00:21:17,310 --> 00:21:19,920
Ya sabes, tecnicamente,
methanfetaminas no son hielo.
466
00:21:19,940 --> 00:21:21,820
Ah, patata, po-tah-toe.
- "Hielo".
467
00:21:21,840 --> 00:21:23,560
Akani, te quiero en labores de vigilancia.
468
00:21:23,580 --> 00:21:25,280
D�selo a Swenton. El vigilar�.
469
00:21:25,310 --> 00:21:27,290
Ya no m�s.
Por qu�?
470
00:21:27,310 --> 00:21:28,940
�l no es nada ahora mismo
471
00:21:28,970 --> 00:21:30,310
�Est�s hablando en serio?
472
00:21:33,120 --> 00:21:35,650
Bien, t� le diste un mill�n de oportunidades.
473
00:21:37,050 --> 00:21:39,470
As� que vas a poner la confianza
en �l
474
00:21:39,480 --> 00:21:41,690
Hey, no se trataba de una confianza
fondo. Se trata de una herencia.
475
00:21:41,720 --> 00:21:43,670
Hey, William, no te sientes
sobre la princesa, bien?
476
00:21:43,690 --> 00:21:44,990
Yo cubrir� la vigilancia
477
00:21:45,010 --> 00:21:46,490
si ella cubre la vigilancia, cu�ndo iremos al juego.
478
00:21:46,500 --> 00:21:48,100
�Supongo tienes los tickets de entrada?
479
00:21:48,130 --> 00:21:50,440
Phillies vs. Dogers nena.
Tercera l�nea de base.
480
00:21:50,450 --> 00:21:52,160
Perfecto. �Qui�n est� en el mont�culo?
481
00:21:52,180 --> 00:21:54,020
Ley de facturaci�n.
- Oh, si!
482
00:21:54,040 --> 00:21:55,110
Hermosa rotaci�n.
483
00:21:55,130 --> 00:21:57,040
Nada me gusta m�s que
Chico-sobre-chico jugando antes.
484
00:21:57,050 --> 00:21:58,460
Ustedes chicos solo deber�an hacerlo.
485
00:21:58,480 --> 00:21:59,470
Muy bien, ahora escuchen.
486
00:21:59,490 --> 00:22:01,900
Tenemos a un chico pellizcador
de 15 a�os de edad.
487
00:22:01,920 --> 00:22:03,830
Su nombre es Zach Giles.
488
00:22:03,840 --> 00:22:05,330
Su madre en total negaci�n.
489
00:22:05,350 --> 00:22:07,390
Padre muerto a los 46
por Linfoma.
490
00:22:07,410 --> 00:22:09,880
Ella est� a cargo de dos ni�os y un sobrino.
491
00:22:09,900 --> 00:22:11,150
Es un mundo dif�cil chico
492
00:22:11,170 --> 00:22:14,140
Com� podras saber el aspecto
del mundo fuera del gimnasio?
493
00:22:14,940 --> 00:22:15,780
Ya sabes,
ella esta en lo correcto, Mick.
494
00:22:15,790 --> 00:22:17,340
Estas poniendote enorme, homre.
495
00:22:17,370 --> 00:22:18,690
S�lo estoy golpeando m�s fuerte.
496
00:22:18,710 --> 00:22:20,630
Tengo tiempo ahora, con Sylvie fuera y todo.
497
00:22:20,650 --> 00:22:21,490
Si, es genial, pero sabes
498
00:22:21,500 --> 00:22:23,800
ese jugo compromete
tu sobriedad, cierto?
499
00:22:33,200 --> 00:22:34,800
Me estas rega�ando?
500
00:22:34,800 --> 00:22:37,600
Todos nos conocemos 20 a�os.
501
00:22:37,600 --> 00:22:38,800
T� no crees
que estoy limpio?
502
00:23:03,500 --> 00:23:06,500
Akani, �Quieres mi opini�n experta?
503
00:23:06,500 --> 00:23:08,300
El chico definitivamente
no tiene juicio.
504
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
Aqu� estan mis orines, estupido.
505
00:23:17,000 --> 00:23:19,700
Eres un verdadero
hombre con clase, Mick.
506
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Yo tambi�n te aprecio Willie.
507
00:23:20,800 --> 00:23:23,400
Ustedes chicos definitivamente
devier�n haberlo hecho.
508
00:23:23,400 --> 00:23:25,500
Hey, que tal, hombre,
como te dije por tel�fono,
509
00:23:25,500 --> 00:23:26,300
El material es de alta calidad correcto?
510
00:23:26,300 --> 00:23:27,300
Si, si, es de alta calidad, Leo.
511
00:23:27,300 --> 00:23:29,300
Esta bie, hombre,
porque si le gusta,
512
00:23:29,300 --> 00:23:30,500
y �l puede convertirlo
en un beneficio.
513
00:23:30,500 --> 00:23:32,300
Chico, el te esta enganchando
con algunos dulces.
514
00:23:33,100 --> 00:23:34,200
Hey, hombre, has tus cosas.
515
00:23:34,200 --> 00:23:35,500
Hey, yo-yo-yo,
yo-yo-yo!
516
00:23:35,600 --> 00:23:37,300
JWB, ese es mi chico
Zachary Giles.
517
00:23:37,400 --> 00:23:38,200
Hey Hombre.
518
00:23:38,500 --> 00:23:40,100
Tengo algo de gran material, hombre.
519
00:23:40,100 --> 00:23:41,000
Aqu�, observa.
520
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
Consegu� una laptop.
521
00:23:43,100 --> 00:23:46,000
y dos juegos de parlantes, ves?
522
00:23:50,600 --> 00:23:51,700
Parlantes.
523
00:23:54,500 --> 00:23:57,200
Bueno, el, umm.. bien,
la portatil es nueva.
524
00:23:57,200 --> 00:23:58,000
y, uh....
Prepara esto.
525
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
incluso puede actualizarlo.
526
00:23:59,000 --> 00:24:01,800
no estoy buscando actualizaciones,
o s�, Leo?!
527
00:24:01,800 --> 00:24:03,600
Oh, se lo dije a su trasero!
528
00:24:03,700 --> 00:24:04,800
�Sabes lo que estoy buscando?
529
00:24:04,800 --> 00:24:06,100
Estoy buscando mercancia.
530
00:24:06,100 --> 00:24:07,800
Que pueda volcar
para beneficio, bien?
531
00:24:07,900 --> 00:24:10,800
Busco plasmas,
busco joyer�a.
532
00:24:10,800 --> 00:24:12,400
Qu� es eso--
"Zachary"?
533
00:24:12,400 --> 00:24:15,000
Leo: Odio a los ni�os blancos.
Parlantes.
534
00:24:15,000 --> 00:24:16,900
No pagues por esto.
535
00:24:16,900 --> 00:24:19,800
Actualizaciones no pagan por esto.
536
00:24:21,200 --> 00:24:22,400
Mi mam�
537
00:24:25,700 --> 00:24:30,500
Ella, ella tiene uno...
uno seguro en casa.
538
00:24:31,500 --> 00:24:32,400
Entonces ve.
539
00:24:33,300 --> 00:24:34,600
Ve a casa, Zach.
540
00:24:39,600 --> 00:24:42,400
Hey, como lo estan haciendo mis chicas?
541
00:24:42,400 --> 00:24:43,900
C�mo estuvo tu d�a cari�o?
542
00:24:43,900 --> 00:24:45,200
Hmm?
543
00:24:45,800 --> 00:24:48,600
Est� bien Pap�
Puedo bailar la pr�xima semana.
544
00:24:59,100 --> 00:25:02,200
No, no digas nada.
545
00:25:13,700 --> 00:25:16,500
Ven, ven.........
Oh, geez....
546
00:25:16,500 --> 00:25:18,300
�Ven!
547
00:25:33,400 --> 00:25:34,600
�Hey!
548
00:25:45,200 --> 00:25:46,500
Hey, Jess.
549
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
Te extra�o.
550
00:25:58,400 --> 00:26:01,300
Es todo lo que tengo.
551
00:26:23,600 --> 00:26:26,900
nena, estoy intentando.
552
00:26:26,900 --> 00:26:28,000
�Intentando?
553
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Sabes algo, William?
Esa mierda ya no funciona.
554
00:26:30,100 --> 00:26:32,300
Intentar es lo que necesitabas
estar haciendo desde hace a�os,
555
00:26:32,300 --> 00:26:33,900
solo para llegar a este punto.
556
00:26:33,900 --> 00:26:35,200
Alcanzarlo es lo
que tu necesitas.
557
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
estar haciendo, y alcanzarlo.
558
00:26:36,600 --> 00:26:38,000
esta a millones de millas
de lo que
559
00:26:38,100 --> 00:26:39,700
tu estas haciendo.
Como sea. Justo ahora, no entiendes.
560
00:26:39,800 --> 00:26:41,200
No lo entiendo?!
No, t� no lo entiendes.
561
00:26:41,200 --> 00:26:42,700
Sabes algo? Lo entiendo.
T� ni�o lo entiende.
562
00:26:42,800 --> 00:26:45,200
Todos nosotros lo entendemos.
Has ayudado a mucha gente.
563
00:26:45,600 --> 00:26:48,600
Todo lo que has hecho
es reemplazar un arreglo por otro.
564
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
Melissa.
565
00:27:09,200 --> 00:27:10,300
Este es William.
566
00:27:10,300 --> 00:27:11,500
Ese es Shari Giles.
567
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Ese es Zach.
568
00:27:13,000 --> 00:27:14,200
�l est� en problemas.
569
00:27:14,200 --> 00:27:16,400
Pens� que pod�a manejarlo,
pero no pienso poder hacerlo.
570
00:27:17,500 --> 00:27:20,700
Necesito tu ayuda.
571
00:27:20,700 --> 00:27:22,000
Te necesito.
572
00:27:24,300 --> 00:27:25,100
OK
573
00:27:31,300 --> 00:27:32,400
De acuerdo, aqu� hay algunos lugares
574
00:27:32,500 --> 00:27:33,900
podemos empezar por
buscar a Heather y Zach.
575
00:27:33,900 --> 00:27:34,900
Esta bien, amig...
576
00:27:34,900 --> 00:27:37,200
Fairfax, MacArthur Park
por los botes.
577
00:27:37,200 --> 00:27:38,500
las canchas de tenis Griffith,
578
00:27:38,600 --> 00:27:41,000
parte detras de Canters Deli
en Oakwood.
579
00:27:41,000 --> 00:27:41,800
�Qu�?
580
00:27:41,900 --> 00:27:44,700
Tu no crees
Qu� estoy cerca?
581
00:27:44,700 --> 00:27:47,000
Swenton, consigue un lugar
en las piedras.
582
00:27:47,100 --> 00:27:48,900
Oh, si? Sientete libre de
trabajar a gusto cuando quieras.
583
00:27:48,900 --> 00:27:50,300
En verdad? Tengo unos minutos.
Lancemoslas.
584
00:27:50,400 --> 00:27:52,200
S�, cierto?
Akani.
585
00:27:52,200 --> 00:27:53,700
Ve a buscar a Zach
y a Heather.
586
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
Genial si me siento?
587
00:28:03,200 --> 00:28:04,300
Genial si uso el trasero?
588
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Alguna coincidencia?
589
00:28:08,400 --> 00:28:10,700
Quieres que yo
me lo fume por t�, tambi�n?
590
00:28:11,100 --> 00:28:12,800
Vamos, William.
Vamos, hombre.
591
00:28:13,500 --> 00:28:15,200
Nunca e sido bueno en algo
en toda mi vida.
592
00:28:15,200 --> 00:28:16,200
Ya sabes esto,
esta bien?
593
00:28:16,500 --> 00:28:17,300
Lo que digo es que me tomo
594
00:28:17,300 --> 00:28:19,100
ocho a�os decidir abandonar
la universidad.
595
00:28:19,100 --> 00:28:20,800
Y era una Universidad comunitaria,
esta bien?
596
00:28:20,900 --> 00:28:22,000
Pero este trabajo...
597
00:28:22,000 --> 00:28:24,400
Hermano, este trabajo
me ha dado algo...
598
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Ya sabes?
Me ha dado un sentido.
599
00:28:25,400 --> 00:28:28,100
sentido de, umm....mmm,
No lo se.
600
00:28:28,400 --> 00:28:29,500
Responsabilidad.
601
00:28:29,700 --> 00:28:30,500
No
602
00:28:30,500 --> 00:28:32,300
�No?
603
00:28:32,300 --> 00:28:33,700
S..si quiero decir Si
604
00:28:35,300 --> 00:28:36,400
William,necesito ese trabajo
605
00:28:36,400 --> 00:28:38,500
�Porqu�,Swenton?
606
00:28:38,500 --> 00:28:40,300
Todo lo que haces es pelear sobre eso.
607
00:28:40,300 --> 00:28:42,500
Las asignaciones,
las horas, los pagos.
608
00:28:42,500 --> 00:28:43,100
�Sabes que? Podr�as hacerlo.
609
00:28:43,200 --> 00:28:45,300
m�s dinero aqu�
a barrer la tienda.
610
00:28:45,300 --> 00:28:46,400
Decirte que
611
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
Te dar� una carta de recomendaci�n.
612
00:28:48,000 --> 00:28:49,500
Bien, no quiero tu carta de recomendaci�n
Hermano.
613
00:28:49,600 --> 00:28:51,200
Yo quiero mi trabajo.
Por qu�?
614
00:28:51,200 --> 00:28:54,400
Porque, porque, yo solo...
615
00:28:54,400 --> 00:28:57,200
Yo no lo se!
Esta bien? Solo lo hago.
616
00:28:58,200 --> 00:28:59,700
"Solo lo hago"?
617
00:28:59,800 --> 00:29:01,100
�Es esta tu respuesta.?
618
00:29:01,100 --> 00:29:02,300
�Sabes que?
619
00:29:02,400 --> 00:29:03,600
No te entiendo, Swenton.
620
00:29:03,700 --> 00:29:05,100
T� crees que nos pagaran
encontrando ni�os.
621
00:29:05,100 --> 00:29:06,400
�En la parte de atras de los
cartones de leche...?
622
00:29:06,400 --> 00:29:07,700
Tenemos a un ni�o
afuera en la calles.
623
00:29:07,700 --> 00:29:09,200
Que es esta matando
por 20$ por golpe.
624
00:29:09,300 --> 00:29:11,700
El esta robandole a su familia
solo por seguir "Drogado"
625
00:29:11,700 --> 00:29:13,400
Su madre se esta cayendo en pedazos.
626
00:29:13,400 --> 00:29:14,500
Y esa es tu respuesta?
627
00:29:14,500 --> 00:29:16,300
"Solo lo hago"?
628
00:29:26,100 --> 00:29:28,700
Hombre (sobre el P.A.): Damas y caballeros
porfavos sostengan el talon de sus tickets.
629
00:29:28,700 --> 00:29:30,000
Para el siguiente evento de la CASA
630
00:29:36,800 --> 00:29:38,000
�Es perfecto, verdad ?
631
00:29:38,000 --> 00:29:40,200
La �nica noche que t� y yo
decidimos salir,
632
00:29:40,200 --> 00:29:42,300
es la primera lluvia
desde..... que?
633
00:29:42,600 --> 00:29:44,400
Juego de los Gigantes.
Juego de los Gigantes.
634
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Si
635
00:29:46,400 --> 00:29:48,000
No lo s�
636
00:29:48,000 --> 00:29:50,200
Piensa en ello
637
00:29:50,600 --> 00:29:51,900
Tomas una noche libre
638
00:29:51,900 --> 00:29:55,100
y, uh, llueve.
639
00:29:55,100 --> 00:29:56,500
Como, uh..
640
00:29:56,500 --> 00:29:59,000
Como suelo limpiarme.
641
00:29:59,000 --> 00:30:02,800
Y yo aun voy
a terminar consiguiendo el divorcio.
642
00:30:03,800 --> 00:30:06,200
Por qu�?
643
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
Por qu� pasar por toda
esta mierda
644
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
solo si Sylvie puede
a�n dejarme?
645
00:30:10,600 --> 00:30:13,200
No lo se, Mick.
646
00:30:13,200 --> 00:30:14,800
William, si tu no
tienes respuestas.
647
00:30:14,800 --> 00:30:16,100
Para esta clase
de asunto lluvioso,
648
00:30:16,100 --> 00:30:18,500
Entonces estamos todos
cosmicamente jodidos.
649
00:30:22,700 --> 00:30:24,100
Esta bien,
bien entonces, intenta esto.
650
00:30:24,400 --> 00:30:28,300
Desde que algunas "mierdas" tienen que estar correctas,
universalmente hablando,
651
00:30:28,300 --> 00:30:30,500
algunas mierdas
tienen que estar totalmente mal.
652
00:30:30,500 --> 00:30:32,800
Eso es, uh...
Es una cosa de balance.
653
00:30:36,300 --> 00:30:39,100
Mick, creo que significa
que a veces una lluvia
654
00:30:39,100 --> 00:30:41,200
es solo una lluvia.
655
00:30:49,100 --> 00:30:50,000
Correcto?
656
00:30:54,200 --> 00:30:55,200
Correcto.
657
00:31:06,600 --> 00:31:07,500
Si?
658
00:31:07,500 --> 00:31:08,800
Hey, necesito algo de ayuda.
659
00:31:08,800 --> 00:31:10,600
Qu� podr�as posiblemente necesitar
esta ma�ana?
660
00:31:10,600 --> 00:31:13,000
Necesito algo de ayuda!
Estoy cerca de la esquina.
661
00:31:13,000 --> 00:31:13,600
Desde aqu�?
662
00:31:13,600 --> 00:31:15,100
S�, de aqui!
663
00:31:15,100 --> 00:31:17,600
(silencioso):
Akani, t� no estas viniendo.
664
00:31:22,700 --> 00:31:23,300
Maldici�n.
665
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
Qu� es lo que dije?
To no podias...
666
00:31:27,500 --> 00:31:29,700
No hables.
Solo ayuda, por favor.
667
00:31:29,700 --> 00:31:30,500
Escucha,
me pediste que encuentre
668
00:31:30,600 --> 00:31:32,800
uno o ambos--
Encontre uno: Heather.
669
00:31:32,800 --> 00:31:34,100
Flatliner?
670
00:31:34,100 --> 00:31:35,900
Entonces por qu� no
te la llevas al Hospital?
671
00:31:37,700 --> 00:31:39,400
Que demonios
estan haciendo aqu�?
672
00:31:39,400 --> 00:31:40,900
Lo llame a el primero.
Estaba nervioso.
673
00:31:41,200 --> 00:31:43,500
Bien, trae mi bolso
del cami�n, genio.
674
00:31:44,500 --> 00:31:45,400
Akani:
Busquen en sus narices
675
00:31:45,400 --> 00:31:47,000
Esta chica definitivamente
esta haciendo m�s que fumar Hielo
676
00:31:47,000 --> 00:31:47,800
Inhalando H.
677
00:31:47,800 --> 00:31:49,800
Este no fue un paseo dicertido.
Divertido?
678
00:31:49,800 --> 00:31:52,200
Ustedes chicos actuan como
si estuvieran tirando monedas en Kinko's.
679
00:31:52,200 --> 00:31:53,100
T� crees que esto es divertido para m�?
680
00:31:53,100 --> 00:31:54,500
Tener que mirar mientras
lo estropeas, auto-indulgente
681
00:31:54,500 --> 00:31:57,600
Peque�o punk? Huh?
Ella es una debutante.
682
00:31:57,600 --> 00:31:59,500
Reina del baile. Jodete.
Lo juro por Dios.
683
00:32:00,300 --> 00:32:01,200
Swenton.
684
00:32:01,200 --> 00:32:02,500
Alumbrale sus ojos.
685
00:32:03,500 --> 00:32:05,300
Las pupilas estan firmes.
686
00:32:06,900 --> 00:32:08,500
No, esta nena no
tiene pulso, hombre.
687
00:32:09,200 --> 00:32:10,300
Bien, tengo respiraci�n.
688
00:32:10,300 --> 00:32:11,700
Bp's fallando.
Qu� pasa contigo?
689
00:32:11,700 --> 00:32:13,600
Huh? Crees que es divertido?
No se trata de que sea divertido.
690
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
Y no lo es.
"Solo lo hago."
691
00:32:15,000 --> 00:32:16,900
Todos y cada uno de ustedes,
vengan hacia m�.
692
00:32:16,900 --> 00:32:19,500
Y los empujare hacia fuera
de su miserable y moribunda vida. Spike.
693
00:32:19,600 --> 00:32:21,200
No estamos en lista.
No nos anunciamos.
694
00:32:21,200 --> 00:32:23,100
La gente nos encuentra
porque nos necesita.
695
00:32:23,200 --> 00:32:25,700
Tenemos un 75% de tasa en reca�das.
696
00:32:25,800 --> 00:32:28,700
27% tasa de mortalidad.
697
00:32:28,700 --> 00:32:30,800
Nada.
Akani: Las venas estan planas aqu�, tambi�n.
698
00:32:31,500 --> 00:32:33,200
Tengo un levantamiento en la jugular
y estoy listo.
699
00:32:34,300 --> 00:32:36,000
27 porciento.
(27%)
700
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Esas son probabilidades de mierda.
701
00:32:37,000 --> 00:32:38,900
Cometes un error aqu�,
la gente muere.
702
00:32:38,900 --> 00:32:41,200
Llamas a eso divertido?Huh?
703
00:32:41,200 --> 00:32:43,000
Esta bien, vamos.
Despierta, cari�o.
704
00:32:43,100 --> 00:32:45,700
Hola.
Hey, esta bien, esta bien.
705
00:32:45,700 --> 00:32:46,200
Quien demonios son ustedes?
706
00:32:46,200 --> 00:32:47,500
William:
Swenton, dale un dardo a ella.
707
00:32:47,500 --> 00:32:51,500
D�nde esta Zach?
Bien. Van afuera.
708
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
Akani, la tendras
en la Transici�n-- ahora.
709
00:32:54,100 --> 00:32:56,000
Y t� es mejor que estes ah�
cuando ella se despierte.
710
00:32:57,300 --> 00:33:00,900
Y si si haces esto de nuevo,
estaras acabado, entiendes?
711
00:33:02,700 --> 00:33:04,800
Y t�-- Fuera de mi camino.
712
00:33:24,000 --> 00:33:25,100
Buenos d�as, Arnie.
713
00:33:26,500 --> 00:33:27,300
Melissa.
714
00:33:33,100 --> 00:33:34,200
Si.
715
00:33:34,200 --> 00:33:35,400
Mick: Hey, tengo un nuevo amigo.
716
00:33:36,300 --> 00:33:37,500
Alguien interesante?
717
00:33:37,800 --> 00:33:40,500
Ah... es mucho mejor
que interesante.
718
00:33:41,300 --> 00:33:42,000
Muy bien, entonces ecuentrame
719
00:33:42,000 --> 00:33:43,900
en la tienda en una hora.
Hasta luego.
720
00:33:49,300 --> 00:33:50,500
Qu� es lo que traes ah�...
721
00:33:52,000 --> 00:33:52,800
Nada.
722
00:33:54,300 --> 00:33:55,300
T�?
723
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
Tareas.
724
00:33:57,000 --> 00:33:57,800
Por qu�?
725
00:33:58,500 --> 00:34:00,300
Porque no las hice
la otra noche?
726
00:34:00,500 --> 00:34:01,900
De nuevo te pregunto: Por qu�?
727
00:34:02,500 --> 00:34:04,100
Porque no las hice.
728
00:34:06,600 --> 00:34:08,100
Estas bien?
729
00:34:10,100 --> 00:34:11,300
Lo estas?
730
00:34:12,900 --> 00:34:14,600
En verdad pareces
estar muy mal.
731
00:34:14,900 --> 00:34:15,900
Estoy bien.
732
00:34:19,400 --> 00:34:20,600
Completamente.
733
00:34:20,600 --> 00:34:23,200
Eso es porque DIOS
te dijo que estabas bien?
734
00:34:23,600 --> 00:34:25,800
No.
735
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
Mira, que pasa contigo,
736
00:34:27,300 --> 00:34:28,500
acerca de DIOS y yo?
737
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Nada.
738
00:34:31,300 --> 00:34:32,300
Enserio.
739
00:34:35,900 --> 00:34:38,800
Solo quiero asegurarme que
no estes arruinando el futuro de esta familia.
740
00:34:38,900 --> 00:34:39,900
Por la idea de alguien
741
00:34:39,900 --> 00:34:41,500
Que ni siquiera existe.
742
00:34:44,500 --> 00:34:45,700
Buenos d�as.
743
00:34:52,600 --> 00:34:54,900
�La chica va a estar bien?
744
00:34:54,900 --> 00:34:56,800
Les dije que nunca
traigan a nadie aqu�.
745
00:34:56,800 --> 00:34:57,900
Ya lo s�.
746
00:34:57,900 --> 00:34:58,600
Lo hice.
747
00:35:00,100 --> 00:35:01,100
Ya s�.
748
00:35:03,600 --> 00:35:05,500
Ben se esta convirtiendo en Ateo.
749
00:35:06,900 --> 00:35:08,900
Agn�stico.
750
00:35:08,900 --> 00:35:11,800
No creo que Ben
dude acerca de DIOS, nena.
751
00:35:12,200 --> 00:35:13,900
El solo espera una prueba.
752
00:35:16,000 --> 00:35:17,500
Hey, t�, esto es un golpe, se�or!
753
00:35:17,500 --> 00:35:18,500
Hombre, que es lo que estaba haciendo?
754
00:35:18,600 --> 00:35:20,300
Solo estaba dejando
a un amigo y...
755
00:35:20,300 --> 00:35:22,200
Hey, hey, este tipo
ni siquiera es un 5-0.
756
00:35:22,300 --> 00:35:23,900
El quiere intentar
para mantenerme despierto toda la noche.
757
00:35:23,900 --> 00:35:27,400
Leo, porque no le dices
lo que me dijiste?
758
00:35:27,400 --> 00:35:29,000
man, todo lo que dije fu�
que conozco a este tipo...
759
00:35:29,000 --> 00:35:31,100
Lentamente, Naruto.
(WTF-?)
760
00:35:31,400 --> 00:35:32,600
Pellizcadores.
761
00:35:32,600 --> 00:35:35,000
Demaciadas malas acciones
nunca lograr�n un retorno.
762
00:35:35,700 --> 00:35:36,500
Escucha, todo lo que dije fu�
763
00:35:36,500 --> 00:35:37,600
Conozco a Zac....
SHH!
764
00:35:39,600 --> 00:35:41,300
Todo lo que dije fu�
conozco a Zach,
765
00:35:41,500 --> 00:35:43,600
y conozco a la chica
con la que estaba de la mano,
766
00:35:43,600 --> 00:35:45,700
Y sab�a donde el lleva
las cosas para el "H"
767
00:35:45,700 --> 00:35:47,500
Wow, Leo.
768
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
Eres una Joya de Informaci�n, hombre.
769
00:35:49,500 --> 00:35:50,500
Gracias.
770
00:35:53,000 --> 00:35:56,300
Hey, Contro de Trafico Aereo,
quieren pasar el d�a juntos?
771
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
No.
772
00:35:58,000 --> 00:35:59,800
Eso fu� Retorico.
773
00:35:59,800 --> 00:36:02,300
Espera. Es-Eso esta mal para m�, cierto?
Ret�rico!?
774
00:36:02,300 --> 00:36:04,000
Leo.
Come algo.
775
00:36:04,000 --> 00:36:05,400
No, gracias.
776
00:36:05,400 --> 00:36:06,900
Otra vez, ret�rico.
777
00:36:07,800 --> 00:36:09,400
A�n no conozco
qu� es lo que significa.
778
00:36:09,400 --> 00:36:12,200
Ow.
Come.
779
00:36:12,200 --> 00:36:13,400
Hey, Mick.
780
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
Por qu� no
descansas un poco?
781
00:36:14,800 --> 00:36:15,800
Estoy bien.
782
00:36:15,800 --> 00:36:16,700
Ya lo se, estas genial.
783
00:36:16,700 --> 00:36:17,500
Ve a descansar un poco.
784
00:36:17,500 --> 00:36:18,900
Vendr� a recogerte
despu�s, esta bien?
785
00:36:30,800 --> 00:36:32,900
(veh�culo pasando con el clakson)
786
00:36:41,000 --> 00:36:42,100
Enserio?
787
00:36:42,100 --> 00:36:43,900
Tu fumas?
788
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
Hombre, no lees
los carteles de advertencia?
789
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
Esa basura es solo veneno.
790
00:36:52,200 --> 00:36:53,400
Retorico?
791
00:36:53,400 --> 00:36:55,000
Ir�nico.
792
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Hombre...
793
00:36:58,000 --> 00:36:59,400
Mira, hombre...
794
00:36:59,400 --> 00:37:01,500
Ese es el lugar
justo ahi, de acuerdo?
795
00:37:01,500 --> 00:37:03,600
Tengo algo, hombre.
- Whoa, whoa, whoa.
796
00:37:03,600 --> 00:37:04,900
Leo, no estas
yendo a ning�n lugar, hombre.
797
00:37:05,000 --> 00:37:07,600
Mira, e tenido un d�a de mierda.
Hazlo mejor.
798
00:37:07,600 --> 00:37:09,500
Tienes que darme un poco m�s
que solo "justo all�."
799
00:37:09,600 --> 00:37:12,500
Debajo del puente, hombre.
Ese es mundo fantasma.
800
00:37:12,500 --> 00:37:15,200
Es el mayor luagr de lavado de dinero
abierto en L.A., hombre.
801
00:37:15,200 --> 00:37:18,400
Todo esta ejecutado por
el rey depredador JWB.
802
00:37:18,400 --> 00:37:20,200
Hombre, si eres nuevo
de la granja
803
00:37:20,200 --> 00:37:21,800
Apuesta tu trasero
a que �l te encontrar�.
804
00:37:21,900 --> 00:37:23,400
As� es como �l circula, hombre.
805
00:37:23,500 --> 00:37:25,400
Consiganlos antes
de su fecha de expiraci�n,
806
00:37:25,400 --> 00:37:28,100
les den su primera
probada y entonces...
807
00:37:28,100 --> 00:37:30,600
Vamos, hombre
ya conoces el resto.
808
00:37:30,600 --> 00:37:32,200
Mira, hombre,
si John Wilkes lo sabe
809
00:37:32,300 --> 00:37:35,000
Caer� juto contigo aqu�,
entonces estar� acabado.
810
00:37:35,000 --> 00:37:36,700
Entonces, significa que, hombre?
Estoy acabado, hombre.
Vamos, Leo.
811
00:37:36,800 --> 00:37:38,300
Zach esta...
Ahora, amigo, estamos acabados, hombre.
812
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
Mira, estoy en ese Bus, hombre.
813
00:37:39,700 --> 00:37:41,000
Leo... Leo...
Te dije que estoy en ese BUS!
814
00:38:08,200 --> 00:38:10,300
La estas matando.
Ya sabes eso, cierto?
815
00:38:14,100 --> 00:38:15,200
Zach, vamos, hombre.
816
00:38:15,300 --> 00:38:17,500
Vamos. Vamos a salir
de aqu� justo ahora.
817
00:38:18,300 --> 00:38:19,800
D�nde?
818
00:38:19,800 --> 00:38:21,300
Te llevar� a un bonito
lugar de rehabilitaci�n.
819
00:38:21,400 --> 00:38:22,700
Ellos podr�n recibirte
justo ahora.
820
00:38:22,700 --> 00:38:24,000
Si. Lo voy hacer.
821
00:38:24,100 --> 00:38:25,600
Lo har�.
Lo voy a hacer. Yo solo...
822
00:38:25,600 --> 00:38:27,800
Primero ire a descansar un poco
y entonces, lo aseguro.
823
00:38:27,900 --> 00:38:28,800
hey, hombre.
Qu� demonios?
824
00:38:28,800 --> 00:38:30,100
Estas tan lleno de eso.
825
00:38:31,000 --> 00:38:33,300
Bien, que demonios es lo que sabes?
Que quieres decir,
826
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
Qu� demonios es lo que se?
827
00:38:34,400 --> 00:38:35,900
Como si tu madre no
tuviera suficiente cosas
828
00:38:35,900 --> 00:38:36,900
por las que preocuparse, y ahora
ella tiene que preocuparse por
829
00:38:36,900 --> 00:38:39,400
lo que le estas robando.
Tu padre le di� esas joyas, Zach.
830
00:38:39,400 --> 00:38:40,100
Jodete, amigo.
831
00:38:40,100 --> 00:38:41,400
Qu� quieres decir, jodete?
832
00:38:41,500 --> 00:38:43,800
Vamos, quieres estar limpio,
entonces vuelvete limpio.
833
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
Podemos llevarte! Vamos.
Haremos esto juntos.
834
00:38:45,500 --> 00:38:46,600
Callate, hombre-- solo c�llate
y dejame solo.
835
00:38:46,700 --> 00:38:49,300
Zach, todo lo que tienes que hacer...
No puedo!
836
00:38:49,300 --> 00:38:51,500
Ya basta!
837
00:38:51,500 --> 00:38:53,200
Ya basta, ustedes dos.
838
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
Qu� eres t�,
alguien de seis a�os de edad?
839
00:39:26,600 --> 00:39:29,000
Mira, William.
Voy a hacer lo que sea
840
00:39:29,100 --> 00:39:31,600
Lo que necesite, para volver.
841
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Bien.
842
00:39:35,700 --> 00:39:37,400
Eso es todo?
843
00:39:37,400 --> 00:39:38,800
Eso es todo.
844
00:39:39,100 --> 00:39:40,400
Tomas cualquier caso
que te doy.
845
00:39:40,400 --> 00:39:43,100
Absolutamente.
846
00:39:43,100 --> 00:39:45,100
Me refiero, no vas a hacer
que bese tu trasero un poco?
847
00:39:45,200 --> 00:39:47,100
Oh, t� vas a besar mi trasero.
848
00:39:47,300 --> 00:39:49,100
Me gusta tener a alguien besando mi trasero.
849
00:39:49,100 --> 00:39:50,800
Lo s�.
Akani dijo eso de t�.
850
00:39:53,400 --> 00:39:55,300
Trabajar� en las fronteras.
851
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Vamos.
852
00:39:59,400 --> 00:40:02,000
Mick(grabado):
S�, este es Mickey y este es el beep.
853
00:40:02,200 --> 00:40:05,000
Sylvie: Mickey, soy yo.
854
00:40:05,000 --> 00:40:06,900
Escucha, um..
855
00:40:06,900 --> 00:40:12,400
HE estado pensando acerca
de que es lo mejor para... nosotros;
856
00:40:12,400 --> 00:40:13,900
Yo y los ni�os.
857
00:40:14,900 --> 00:40:18,900
Es muy confuso
Si nos mantenemos.... (suspiros)
858
00:40:19,100 --> 00:40:21,400
Necesitamos dejar
de vernos.
859
00:40:21,400 --> 00:40:24,500
As� que no me voy a mostrar
en el gimnasio nunca m�s.
860
00:40:24,500 --> 00:40:25,800
No nunca m�s, y...
861
00:40:26,600 --> 00:40:31,100
En verdad lo siento por t�
y seguir� adelante con mi vida.
862
00:40:31,100 --> 00:40:33,500
Y tienes que dejarlo pasar.
863
00:40:34,800 --> 00:40:38,800
A�n te dejar� a los ni�os,
pero...
864
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
ADIOS.
865
00:40:54,600 --> 00:40:56,400
William:
Muy bien, Swenton, este es mundo fantasma.
866
00:40:56,400 --> 00:40:58,700
Cuando lo hagamos Zach,
s�calo fuera de all�.
867
00:40:58,700 --> 00:40:59,900
No dejen a los policias
acercarse a ninguno de ustedes.
868
00:40:59,900 --> 00:41:00,900
Si, no,
Yo conozco todo esto.
869
00:41:00,900 --> 00:41:02,400
Solo vamor a atrapar
al chico, cierto?
870
00:41:02,400 --> 00:41:05,700
No, no solo estamos yendo
a atrapar al chico.
871
00:41:05,700 --> 00:41:07,900
Oficial Kenneth Herman, por favor.
872
00:41:07,900 --> 00:41:10,200
Swenton, ah� hay un tipo,
�l es el tipo grande de Aryan.
873
00:41:10,200 --> 00:41:12,100
Solo alejense de �l.
Encuentren a Zach.
874
00:41:12,100 --> 00:41:12,900
Este es Herman.
875
00:41:12,900 --> 00:41:13,800
Hey, Herman, esc�chame.
876
00:41:13,800 --> 00:41:15,400
Soy Banks.
Encuentrame a las 10 en la "V�a".
877
00:41:15,500 --> 00:41:16,700
y el Boulevard Nacional.
878
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
En exactamente 25 Minutos.
879
00:41:18,400 --> 00:41:20,500
Ni m�s, ni menos.
Por qu�?
880
00:41:20,500 --> 00:41:21,200
Porque estoy por...
881
00:41:21,200 --> 00:41:22,600
darte el �nico que clava.
882
00:41:25,900 --> 00:41:27,800
As� que el tipo grande de Aryan
ese del cual se supone tengo que estar alejado
883
00:41:27,900 --> 00:41:29,800
Qu� si �l no quiere
permanecer alejado de m�?
884
00:41:29,800 --> 00:41:33,000
Entonces corre... r�pido.
885
00:41:34,700 --> 00:41:37,800
Mira, si alguien tiene que tomar
a uno del equipo, sere yo.
886
00:41:37,800 --> 00:41:40,100
El chico aqu�, �l no es
muy bueno con la violencia.
887
00:41:40,100 --> 00:41:41,800
Podr�as-podr�as ser un poco
m�s espec�fico?
888
00:41:41,800 --> 00:41:43,000
Me refiero, a que
"violencia" es algo vago
889
00:41:43,100 --> 00:41:44,900
Swenton...
Solo dile que me opongo
890
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
a ser golpeado
en la cara!
891
00:41:48,000 --> 00:41:49,500
No es que no haya sido
golpeado en la cara antes.
892
00:41:49,500 --> 00:41:51,700
Yo solo... ahora, recuerdo
el verdadero primer momento.
893
00:41:51,700 --> 00:41:53,000
Cuando me golpearon
en la cara.
894
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Dani Mitchleman
en la escuela Hebrea.
895
00:41:55,100 --> 00:41:58,100
Esa fu�... Hombre,
esa ni�a ten�a un gran pu�etazo.
896
00:41:58,200 --> 00:41:59,400
Ve�a estrellas dos semanas
despu�s de aquello.
897
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
Terminamos saliendo
en la secundaria, pero...
898
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
Esta bien, manten tus
ojos abiertos.
899
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
Saquenles todo.
900
00:42:06,400 --> 00:42:09,500
A la derecha por alla.
901
00:42:14,100 --> 00:42:15,900
No toques esto.
Tus cosas por alla.
902
00:42:16,000 --> 00:42:17,300
Esto es mio.
Esto es mio.
903
00:42:17,300 --> 00:42:18,900
No, esto es mio!
- Estas son mis cosas!
904
00:42:21,600 --> 00:42:23,800
Eres Zach Giles?
- Zach giles?
905
00:42:24,200 --> 00:42:25,400
Si. Por qu�?
906
00:42:25,400 --> 00:42:26,700
T� tienes algo
para m�?
907
00:42:26,700 --> 00:42:27,800
As� es, un mensaje
de tu madre.
908
00:42:27,800 --> 00:42:28,900
Ella quiere
que vuelvas a casa.
909
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
Si, bien, no regresare
a casa, hombre.
910
00:42:30,400 --> 00:42:31,300
Qu� es lo que estas haciendo?
911
00:42:31,400 --> 00:42:34,600
Vamos a darle el dardo.
912
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
�De que tipo...?
913
00:42:35,700 --> 00:42:37,200
Zach: Qu� es lo que estas haciendo?
914
00:42:37,300 --> 00:42:38,700
Qu� estas haciendo?
- D�ndole la vuelta.
915
00:42:43,600 --> 00:42:44,900
Qui�n te dejar� en mi mundo?
916
00:42:44,900 --> 00:42:47,200
Hey, solo trato de hacer
algo de dinero, hermando.
Si?
917
00:42:47,200 --> 00:42:49,600
Yo decido quien
hace el dinero.
918
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
Esta es la parte
donde corremos.
919
00:42:50,600 --> 00:42:52,500
William: Swenton, toma
al chico y s�calo de aqu�.
920
00:42:58,900 --> 00:43:01,400
Policia! No se Muevan!
921
00:43:01,500 --> 00:43:03,300
No se mueva!
922
00:43:03,300 --> 00:43:05,400
Quieto!
923
00:43:06,600 --> 00:43:09,300
Esta bien, calma, calma.
924
00:43:09,300 --> 00:43:10,800
Ahora mismo! Arr�jala!
925
00:43:34,400 --> 00:43:35,900
Saca tus manos de encima!
926
00:43:36,000 --> 00:43:38,500
Permanece en el suelo, amigo!
Vamos f�cil!
927
00:43:52,100 --> 00:43:53,900
Entonces, que es lo que piensas?
928
00:43:54,600 --> 00:43:59,000
Yo creo...
todo esta cuesta arriba desde aqu�.
929
00:44:00,100 --> 00:44:01,200
Enserio?
930
00:44:02,800 --> 00:44:05,500
Al menos ahora
�l puede ver la colina.
931
00:44:07,800 --> 00:44:09,500
Lo llevaremos para
el tratamiento ma�ana.
932
00:44:15,500 --> 00:44:17,100
Qu� ha pasado?
933
00:44:17,100 --> 00:44:18,200
Te digo despu�s.
934
00:44:18,300 --> 00:44:21,300
Hey, chicos.
- Como estas, cari�o?
935
00:44:25,700 --> 00:44:27,100
"Vaila, Pop Warner,
936
00:44:27,100 --> 00:44:28,300
ciencia justa."
937
00:44:28,300 --> 00:44:29,100
Qu� es esto?
938
00:44:29,100 --> 00:44:31,300
Cosas que los chicos quieren dejar.
939
00:44:31,300 --> 00:44:32,200
Por qu�?
940
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
Para pasar m�s tiempo contigo.
941
00:44:33,200 --> 00:44:35,100
Para sacarte
de tu depresi�n.
942
00:44:35,800 --> 00:44:37,500
Cons�rvalo. Hice copias.
943
00:44:37,500 --> 00:44:39,600
Escuchen, chicos,
estoy bien, de acuerdo?
944
00:44:39,600 --> 00:44:41,100
Hemos estado en peores
depresiones que esta.
945
00:44:41,200 --> 00:44:42,000
Ben: Si?
946
00:44:42,100 --> 00:44:43,900
Nombra dos.
Nombra una.
947
00:44:44,000 --> 00:44:45,500
Bien, esa vez
que estuve en prisi�n.
948
00:44:45,600 --> 00:44:46,700
Esa fu� una
muy gran depresi�n.
949
00:44:46,700 --> 00:44:49,400
Y que tal cuando Mam� te dej�?
- Mam� no me dej�.
950
00:44:49,500 --> 00:44:51,200
La primera vez si lo hizo.
951
00:44:51,200 --> 00:44:52,800
Correcto, gracias.
- La primera vez?
952
00:44:52,800 --> 00:44:54,400
Y depu�s ella lo hizo
por segunda vez.
953
00:44:54,400 --> 00:44:56,700
No, eso fu� un...
eso fu� un error.
954
00:44:56,700 --> 00:44:58,200
Com� pueder ser un error
que Mam� de deje?
955
00:44:58,200 --> 00:45:00,700
No, cari�o, la parte de ir
a prisi�n, eso fu� un error.
956
00:45:00,700 --> 00:45:03,300
Y tu marchandote?
957
00:45:03,300 --> 00:45:05,100
Ese fu� un malentendido.
958
00:45:05,100 --> 00:45:06,900
Bien, etonces la tercera vez.
Que tal cuando...?
959
00:45:06,900 --> 00:45:08,900
Ben, no fu� tres veces
a prisi�n, hombre.
960
00:45:09,000 --> 00:45:10,700
No, cari�o, eso fu�
a rehabilitaci�n, no prisi�n.
961
00:45:10,800 --> 00:45:12,000
De cualquier manera,
dos o tres veces
962
00:45:12,100 --> 00:45:13,300
En rehabilitaci�n o prisi�n,
963
00:45:13,400 --> 00:45:16,000
Es bastante...
Deprimente.
964
00:45:20,300 --> 00:45:22,800
Muy bien, escuchen,
Aqu� esta el asunto.
965
00:45:23,200 --> 00:45:24,700
Cuando Lula estaba naciendo
en el hospital,
966
00:45:24,800 --> 00:45:27,000
Estaba en el pasillo de abajo,
rondando drogado.
967
00:45:27,000 --> 00:45:27,700
Will!
968
00:45:27,700 --> 00:45:30,700
Qu�?
Son lo suficientemente mayores ahora.
969
00:45:31,800 --> 00:45:33,200
E hice un trato,
970
00:45:33,200 --> 00:45:36,300
Qu� si el me hicera pasar ese d�a,
si todos nosotros pasar�amos,
971
00:45:36,400 --> 00:45:38,900
Que yo me convertir�a en su...
972
00:45:38,900 --> 00:45:41,200
No lo se,
su angel vengador.
973
00:45:41,300 --> 00:45:46,900
Si, Ben. Se que suena algo loco,
pero tiene sentido para m�.
974
00:45:47,600 --> 00:45:50,400
Es solo que cuando hice
el trato con �l,
975
00:45:50,600 --> 00:45:53,500
No sab�a lo dif�cil
que podr�a llegar a ser...
976
00:45:57,700 --> 00:45:59,200
... en t�.
977
00:46:23,200 --> 00:46:25,500
Hola, Mick, dond� estas, hermano?
978
00:46:25,500 --> 00:46:28,500
Adivina quien esta
yendo a ver DOdgers-Gigantes?
979
00:46:28,500 --> 00:46:31,500
Tengo dos en
la tercera linea de base, hombre.
980
00:46:31,500 --> 00:46:33,100
Completo para la lluvia.
981
00:46:33,200 --> 00:46:34,800
Hola, Mick?
982
00:46:38,000 --> 00:46:40,500
Oh... vamos, hermano.
983
00:46:41,500 --> 00:46:43,600
Mucho tiempo para deslizarse.
984
00:46:45,300 --> 00:46:46,900
Tu tonto hijo de put*.
985
00:46:47,100 --> 00:46:48,600
De todos en el mundo
de los que tengo que preocuparme,
986
00:46:48,600 --> 00:46:50,500
se supone que t� no seas
uno de ellos.
987
00:46:51,100 --> 00:46:52,700
No se supone que deba
pensar dos veces sobre t�.
988
00:46:52,700 --> 00:46:55,300
Vamos. V�monos, hombre.
Levantate. hey!
989
00:46:55,300 --> 00:46:57,500
Esta es la forma en que vas a conseguir
de vuelta a tu esposa e hijos?
Vamos.
990
00:47:00,100 --> 00:47:04,100
* And I'll stand on the bow
991
00:47:04,700 --> 00:47:06,200
Mick?
992
00:47:06,200 --> 00:47:09,400
* And feel the waves
come crashing *
993
00:47:12,100 --> 00:47:14,900
* Come crashing down
994
00:47:15,000 --> 00:47:17,400
* Down, down
995
00:47:17,500 --> 00:47:20,600
* On me
996
00:47:23,100 --> 00:47:27,100
* And you said,
"Be still, my love" *
997
00:47:28,500 --> 00:47:30,800
* "Open up your heart"
998
00:47:30,900 --> 00:47:34,000
"Let the light shine in"
999
00:47:36,200 --> 00:47:38,900
* Don't you understand?
1000
00:47:38,900 --> 00:47:44,000
* I already have a plan
1001
00:47:44,000 --> 00:47:48,400
* I'm waiting
for my real life to begin *
1002
00:48:02,500 --> 00:48:06,600
* And I woke today
1003
00:48:06,600 --> 00:48:09,900
* Suddenly, nothing happened
1004
00:48:09,900 --> 00:48:12,300
Saborealo Willie!
1005
00:48:12,400 --> 00:48:13,700
El cami�n a�n esta aqu�, nene.
1006
00:48:13,700 --> 00:48:16,400
Un tipo vino con una oferta,
pero hey, me dier�n la espalda.
1007
00:48:19,000 --> 00:48:21,300
Qu� es lo que pasa, Willie?
1008
00:48:21,300 --> 00:48:22,800
Ey, Darnell, cu�ntame de nuevo.
1009
00:48:24,600 --> 00:48:26,100
Por qu� estas..
1010
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
Por qu� has sido puesto en la Tierra?
1011
00:48:32,000 --> 00:48:34,500
* I'm walking
in my own footsteps *
1012
00:48:34,800 --> 00:48:36,700
No te dejare caer, William.
1013
00:48:39,200 --> 00:48:40,800
S� que no lo har�s.
1014
00:48:43,600 --> 00:48:49,000
* Y dices,
"S�lo qu�date aqu� ahora" *
1015
00:48:49,000 --> 00:48:51,800
* "Olvida el pasado"
1016
00:48:51,800 --> 00:48:54,500
*" Tu mascara es peque�a
1017
00:48:56,600 --> 00:49:00,400
* D�jame lanzar un dado m�s
1018
00:49:00,200 --> 00:49:02,500
* S� que puedo hanar
1019
00:49:04,100 --> 00:49:09,500
* Estoy esperando a que empiece
mi vida de verdad... *
1020
00:49:23,300 --> 00:49:25,800
He estado pensando en lo qu� dijiste.
1021
00:49:27,600 --> 00:49:30,300
Realmente hemos pasado lo peor.
1022
00:49:32,400 --> 00:49:34,500
S�, as� es.
1023
00:49:41,900 --> 00:49:44,400
Necesito hacer arreglos del funeral.
1024
00:49:47,600 --> 00:49:49,000
Para Mick.
1025
00:49:55,800 --> 00:49:57,500
Lo siento mucho.
1026
00:49:59,500 --> 00:50:01,300
Pero no depende de t�, Willie.
No, no, no, no.
1027
00:50:01,400 --> 00:50:05,200
Vamos. Est�s equivocado.
1028
00:50:05,200 --> 00:50:07,200
Depende todo de m�.
1029
00:50:17,300 --> 00:50:20,100
* En cualquier momento ahora
1030
00:50:22,500 --> 00:50:24,800
* Mi barco est� pr�ximo
1031
00:50:27,500 --> 00:50:34,600
* Seguir� comprobando el horizonte *
1032
00:50:35,600 --> 00:50:40,900
* Y t� dices,
"Qu�date, mi amor"*
1033
00:50:41,000 --> 00:50:45,400
* "Abre tu coraz�n,
deja que la luz brille dentro" *
1034
00:50:45,800 --> 00:50:47,200
Duerme bien.
1035
00:50:47,600 --> 00:50:49,000
T�, tambi�n.
1036
00:50:49,100 --> 00:50:51,500
* No entiendes que
1037
00:50:51,500 --> 00:50:55,500
* Ya tengo un plan
1038
00:50:56,000 --> 00:51:01,000
* Estoy esperando para que
mi vida de verdad empiece *
1039
00:51:02,700 --> 00:51:05,600
* En un d�a claro
1040
00:51:05,600 --> 00:51:12,100
* Puedo ver...
1041
00:51:12,100 --> 00:51:14,700
* Veo un muy largo camino.
1042
00:51:15,500 --> 00:51:19,500
The Cleaner - 01x01 - Pilot
www.wikitle.com
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
76013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.