All language subtitles for The Cleaner - 1x01 - Pilot.HDTV.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,100 --> 00:00:00,000 Wikitle.com 1 00:00:00,660 --> 00:00:11,360 William Banks ha rescatado 257 personas de la adicci�n a las drogas, sexo y azar. No es un policia. No es un superheroe. Es solo un hombre con una llamada. Esta es su historia 2 00:00:12,350 --> 00:00:15,450 No pido mucho. 3 00:00:16,430 --> 00:00:17,980 Ya sabes, ven y piensa en ello, ni tan siquiera me lo pienso 4 00:00:18,010 --> 00:00:20,030 Siempre pido algo para mi. 5 00:00:20,050 --> 00:00:23,450 Haz tus n�meros,y h�zmelo saber, pero yo sigo un extricto libro. 6 00:00:24,950 --> 00:00:27,020 Quiero decir....�Si! Yo,Yo solo he pedido algunas cosas 7 00:00:27,030 --> 00:00:27,760 pero en el gran esquema 8 00:00:27,790 --> 00:00:29,890 usted tiene que admitir, que no ha sido mucho 9 00:00:29,900 --> 00:00:31,190 y no realmente por mi 10 00:00:31,210 --> 00:00:31,970 �Que tal Sacerdote? 11 00:00:31,990 --> 00:00:33,380 �Est�s listo para jugar al Futbol,Hijo? 12 00:00:33,390 --> 00:00:35,260 Nos vemos ah�, Power 21, vamos. 13 00:00:37,050 --> 00:00:37,790 Vamos. Vamos. 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,250 �V�monos! �V�monos! 15 00:00:40,810 --> 00:00:41,530 �S�? 16 00:00:41,560 --> 00:00:42,790 Hombre: Creo que tengo una apertura. 17 00:00:42,810 --> 00:00:44,150 Si tienes una apertura, entonces t�mala. 18 00:00:44,170 --> 00:00:45,670 �Puedo cojer el coche tambien? Mira... 19 00:00:46,870 --> 00:00:48,690 No puedo negociar esto contigo ahora mismo. 20 00:00:48,730 --> 00:00:50,620 -Akani siempre consigue el maldito coche. - Bien, entonces usa tu mejor juicio, 21 00:00:50,640 --> 00:00:52,750 Swenton, si tal cosa existe. 22 00:00:52,760 --> 00:00:55,000 �mu�vete!,�Ataca!,�atraviesa!, �atraviesa!, 23 00:00:55,020 --> 00:00:56,980 �"Si tal cosa existe"? 24 00:00:56,990 --> 00:00:58,440 soy condescentiente cuando lo oigo 25 00:00:58,460 --> 00:00:59,490 William. 26 00:00:59,510 --> 00:01:00,880 Y duele. 27 00:01:01,500 --> 00:01:03,670 Muy bien, todos nosotros nos pondremos a rastrearla, 28 00:01:03,680 --> 00:01:05,900 si esta cosa se viene abajo.Bueno 29 00:01:09,600 --> 00:01:11,460 �S�?Estoy en posici�n. 30 00:01:11,490 --> 00:01:12,320 �S�? Estoy en posici�n. 31 00:01:12,340 --> 00:01:13,960 Dile a Su Majestad que 32 00:01:13,970 --> 00:01:14,870 lo tengo 33 00:01:16,230 --> 00:01:17,060 Estas listo para jugar,chico 34 00:01:17,080 --> 00:01:19,450 S�, se�or. Deme 31 Choques. Vamos 35 00:01:23,320 --> 00:01:24,680 S�, escucha, Akani... 36 00:01:24,700 --> 00:01:26,270 Tenemos un peque�o problema. 37 00:01:26,290 --> 00:01:28,300 Ella esta golpeando su librero. 38 00:01:28,310 --> 00:01:31,290 de acuerdo,bien,lo perdimos. 39 00:01:40,420 --> 00:01:41,810 Est� perdido. 40 00:01:46,410 --> 00:01:48,800 As� es, Mick, ella esta libre y alejada del tipo. 41 00:01:48,820 --> 00:01:50,240 Tienes luz verde, �verdad? 42 00:01:50,260 --> 00:01:51,990 Estoy en ello. Adelante. 43 00:01:56,610 --> 00:01:59,110 Ya sabes, entendi toda la parte de "Dame fuerza", pero... 44 00:02:00,750 --> 00:02:02,190 ...oye, t� estas... 45 00:02:02,470 --> 00:02:04,580 en verdad pintando un Blanco en m� trasero justo ahora. 46 00:02:04,600 --> 00:02:06,370 Jugador: Hut, Hike 47 00:02:06,390 --> 00:02:07,080 William: Choque 41 48 00:02:07,100 --> 00:02:09,410 Entra ah�. Eso crees. Vamos! 49 00:02:12,370 --> 00:02:13,270 Buenas tardes 50 00:02:26,920 --> 00:02:29,660 Adelante. �Te estas quedando conmigo? 51 00:02:30,970 --> 00:02:32,310 Pero �Que Demonios? 52 00:02:33,450 --> 00:02:35,400 Hey,Hey!Guess �Qui�n va a rehabilitaci�n? 53 00:02:35,420 --> 00:02:35,990 se acabo la fiesta 54 00:02:35,990 --> 00:02:37,220 �Te ha pagado mi padre para que hicieses esto ? 55 00:02:37,230 --> 00:02:39,340 Tu marido fue.Piensa que tengo un problema de juego. 56 00:02:39,340 --> 00:02:40,490 Lo tienes. 57 00:02:41,390 --> 00:02:42,500 �Vamos! 58 00:02:42,520 --> 00:02:45,140 Increible! Yo nunca consegui el auto. 59 00:02:45,870 --> 00:02:47,940 William, conseguimos hacer la grabaci�n. 60 00:02:47,950 --> 00:02:48,550 Bien, porque ya la tengo. 61 00:02:48,560 --> 00:02:50,120 un juego para ganar �Tiempo!,�se acabo el tiempo! 62 00:02:50,120 --> 00:02:52,410 �Tiempo!,�Tiempo! 63 00:02:52,430 --> 00:02:53,370 Ben, v�monos 64 00:02:53,390 --> 00:02:55,150 Corre dentro. Corre dentro. 65 00:02:55,550 --> 00:02:56,210 Cuarta y pulgadas 66 00:02:56,220 --> 00:02:57,680 Ocho segundos en el reloj del juego 67 00:02:57,700 --> 00:03:00,240 Algo por lo que vives. Pap�, eso es algo por lo que vives. 68 00:03:00,250 --> 00:03:02,710 Morris arrastrate hasta el medio, y v�monos a casa. 69 00:03:02,730 --> 00:03:04,110 �Como est� la pierna? 70 00:03:05,360 --> 00:03:06,680 Hijo, puedes ara�ar esto. 71 00:03:06,700 --> 00:03:08,040 Lo se, asi que ar��alo. 72 00:03:08,070 --> 00:03:09,900 O puedo fallar. Tu no vas a fallar. 73 00:03:09,920 --> 00:03:10,900 Mira,�Como lo sabes? 74 00:03:10,930 --> 00:03:12,160 Rezarias t� con �l eso que he hecho? 75 00:03:12,180 --> 00:03:13,990 No rezo �De acuerdo? Yo hablo 76 00:03:14,010 --> 00:03:15,820 �Cu�l es la diferencia? Rezar es para la gente religiosa. 77 00:03:15,820 --> 00:03:17,190 Adem�s, si rezara, �crees que lo har�a por un partido de f�tbol? 78 00:03:17,190 --> 00:03:19,750 por un partido de f�tbol? �Adelante! �Vamos! 79 00:03:20,830 --> 00:03:22,830 Porfavor no lo dejes cortar por la derecha. 80 00:03:25,700 --> 00:03:27,380 - �Descanso! - �Descanso! 81 00:03:28,700 --> 00:03:30,050 �Mirar a ese lado! 82 00:03:54,600 --> 00:03:55,460 �Si! 83 00:03:56,350 --> 00:03:57,660 Si. 84 00:04:02,740 --> 00:04:04,160 �Ves? Te lo dije. 85 00:04:05,520 --> 00:04:06,500 �Est� bien, Ben! 86 00:04:12,330 --> 00:04:15,740 Tienes que hacerlo golpear el objetivo-- dos veces. 87 00:04:15,750 --> 00:04:17,350 Eso es Sutil. 88 00:04:20,310 --> 00:04:25,620 .:: THE CLEANER ::. 89 00:04:26,940 --> 00:04:31,730 .:: THE CLEANER ::. 90 00:04:32,330 --> 00:04:37,790 - S01E01 - 91 00:04:40,050 --> 00:04:41,330 Mejor se bueno, Swenton. 92 00:04:41,350 --> 00:04:43,070 Ni siquiera son las 6:00. Swenton: Oh. 93 00:04:43,090 --> 00:04:45,090 T� crees que le dare un trasero de rata acerca de qu� hora es. 94 00:04:45,110 --> 00:04:47,030 Ves, solo gasto ocho oras jugando. 95 00:04:47,050 --> 00:04:49,360 mezclar y combinar con baterias mietras Akani 96 00:04:49,390 --> 00:04:52,090 consigue para comer verdaderos y deliciosos canap�s 97 00:04:52,100 --> 00:04:53,540 en un restaurant 5 estrellas. 98 00:04:53,550 --> 00:04:55,800 Ella esta en el trabajo, hombre, igual que t�. 99 00:04:55,810 --> 00:04:57,430 Cierto, pero, uh, cambiando un GPS 100 00:04:57,440 --> 00:05:00,670 deber�a tomar 7 minutos, no 7 horas. 101 00:05:00,690 --> 00:05:02,050 Vamos verde-- Baterias de Litio. 102 00:05:02,060 --> 00:05:04,710 Espera un minuto, espera. Dijiste 8 horas. 103 00:05:04,730 --> 00:05:06,530 �Puedes intentar darme una hora extra, Swenton? 104 00:05:06,540 --> 00:05:08,750 S�, s�, puedo, porque esos 11.50 d�lares 105 00:05:08,770 --> 00:05:10,610 van a cambiar mi vida. 106 00:05:10,620 --> 00:05:11,870 Mira, de que te estas quejando? 107 00:05:11,890 --> 00:05:13,100 Nos pagaran en grande para hacer 108 00:05:13,120 --> 00:05:14,410 la grabaci�n, huh? 109 00:05:14,430 --> 00:05:15,480 Los ni�os volver�n a tener a su madre 110 00:05:15,500 --> 00:05:16,440 de vuelta en un mes. 111 00:05:16,470 --> 00:05:18,420 El marido consigue a su esposa. Fu� una buena grabaci�n. 112 00:05:18,420 --> 00:05:20,040 Hijo de puta. 113 00:05:21,030 --> 00:05:21,550 �Ey, ey, ey! 114 00:05:21,570 --> 00:05:24,250 Deja ese auto abajo! Es un clasico, imbe...! 115 00:05:24,910 --> 00:05:26,070 Swenton. 116 00:05:28,820 --> 00:05:30,490 �Duermes bien? 117 00:05:30,510 --> 00:05:31,640 Hemos dejado de fumar, �verdad? 118 00:05:31,650 --> 00:05:32,820 S�. 119 00:05:34,000 --> 00:05:35,070 Bien. 120 00:05:42,220 --> 00:05:43,790 No lo hemos hecho, �verdad? 121 00:05:43,800 --> 00:05:45,190 �Qu� acabo de decir? 122 00:05:45,200 --> 00:05:46,350 Lo siento. 123 00:05:46,670 --> 00:05:47,740 Dormil�n. 124 00:05:50,610 --> 00:05:51,620 Automotivo T.S. otra vez? 125 00:05:51,640 --> 00:05:52,930 Si, la trans. se deslizaba. 126 00:05:52,940 --> 00:05:54,160 Esta bien, ese cami�n es un viejo Yeller, William. 127 00:05:54,180 --> 00:05:55,730 Solo disparale ahora Ey. 128 00:06:06,730 --> 00:06:07,340 Nos retiramos? 129 00:06:07,370 --> 00:06:10,060 Oh, Dios m�o. Me est�s matando, cari�o. 130 00:06:10,080 --> 00:06:11,240 Lo siento. 131 00:06:12,170 --> 00:06:14,270 Si, retirarnos fue una buena idea. Encima del barra, 132 00:06:14,290 --> 00:06:15,950 detr�s de la placa amarilla. 133 00:06:20,640 --> 00:06:23,520 Pense en ponerlo en un lugar donde no puedas llegar, Mm-hmm 134 00:06:30,230 --> 00:06:32,780 - �Llevar�s a Lula a la clase de baile? - Sabes que tengo que... 135 00:06:32,800 --> 00:06:34,920 Si fuera f�tbol, la llevar�as. 136 00:06:34,940 --> 00:06:36,450 - Eso no es verdad. - Chorradas. 137 00:06:36,910 --> 00:06:39,620 Nunca dejo a Lula jugar al f�tbol en tut�. 138 00:06:40,770 --> 00:06:43,880 Es jazz, tonto el culo. Y lleva leotardos. 139 00:06:47,210 --> 00:06:48,350 Llevar� a Lula. 140 00:06:57,980 --> 00:06:59,260 Lo siento, cari�o. 141 00:06:59,290 --> 00:07:01,010 Caf� y cigarrillos. 142 00:07:03,720 --> 00:07:04,780 Eso estuvo sexy. 143 00:07:07,960 --> 00:07:09,770 - �Tienes los deberes de biolog�a? - S�. 144 00:07:09,790 --> 00:07:11,270 - �Los has acabado? - S�. 145 00:07:11,280 --> 00:07:13,340 - �Del todo? - Del todo. 146 00:07:13,360 --> 00:07:15,050 Bien, Hey. Yo recojo Ben, tu recoje a Lula. 147 00:07:15,070 --> 00:07:16,970 Judy, se ve delgada. 148 00:07:16,990 --> 00:07:18,460 Pilates delgado. 149 00:07:20,450 --> 00:07:22,040 Voy a ir a matar su hierba. 150 00:07:22,070 --> 00:07:24,180 Orines de perro matarian lo que sea, Mam�. 151 00:07:24,200 --> 00:07:24,950 De acuerdo... 152 00:07:24,990 --> 00:07:25,780 no m�s juegos de citas 153 00:07:25,800 --> 00:07:26,540 con Charlie Mintz. 154 00:07:26,560 --> 00:07:28,740 El baile es a las 2:00. Entendido, 2:00. 155 00:07:28,780 --> 00:07:30,050 Divi�rtete, bailando, nena. Lo har�. 156 00:07:30,060 --> 00:07:31,130 Adi�s. 157 00:07:31,150 --> 00:07:32,970 Ya sabes, a m� tambi�n me gustan los Pilates. 158 00:07:32,990 --> 00:07:35,480 Ben, estas de broma? Vamos. 159 00:07:36,910 --> 00:07:38,590 * You're lookin' real hot, sugar pop * 160 00:07:38,610 --> 00:07:40,080 * Wind it up until ya drop 161 00:07:40,100 --> 00:07:42,980 * I'm on the beat, I'm on the beat * 162 00:07:42,990 --> 00:07:45,020 * Ya wanna make 'em dance... 163 00:07:45,040 --> 00:07:47,260 �C�mo puedes estudiar con la m�sica tan alta? 164 00:07:47,290 --> 00:07:48,670 Hecho. 165 00:07:49,540 --> 00:07:51,060 �Cu�nto vale ese nuevo cami�n? 166 00:07:51,080 --> 00:07:52,510 �Sobre unos 30,000 d�lares? 167 00:07:52,530 --> 00:07:53,960 �Por qu�, me lo vas a comprar? 168 00:07:53,990 --> 00:07:58,110 Lisa Robinson dijo que el cami�n del padre de Robby Camin cost� 70,000 d�lares. 169 00:07:58,150 --> 00:08:00,860 Eso no es un cami�n, eso es... Un Condo. 170 00:08:00,880 --> 00:08:02,660 De todos modos, me gusta ese cami�n. 171 00:08:03,060 --> 00:08:04,250 �S�? 172 00:08:04,270 --> 00:08:07,020 �Por qu�? Siempre apesta, nunca arranca. 173 00:08:07,040 --> 00:08:08,940 S�, pero apesta como t�. 174 00:08:12,590 --> 00:08:14,830 �Seguro que no quieres que te acompa�e? 175 00:08:15,100 --> 00:08:16,130 Pap�. 176 00:08:19,800 --> 00:08:21,610 Cuidado al cruzar la calle. 177 00:08:21,630 --> 00:08:23,140 �Pap�! 178 00:08:25,380 --> 00:08:28,080 Te veo a las dos. No te olvides. 179 00:08:29,170 --> 00:08:30,390 Hey, que tal? 180 00:08:30,410 --> 00:08:31,380 Hiciste lo de matem�ticas? 181 00:08:31,400 --> 00:08:33,720 Sintiendo todo bien... 182 00:08:35,940 --> 00:08:38,930 * I'm not feelin' too good myself... * 183 00:08:38,950 --> 00:08:42,860 * Oh,oh,oh... 184 00:08:45,140 --> 00:08:45,930 Que tal? 185 00:08:45,940 --> 00:08:47,670 Hola, Mick, oiste algo de Akani? 186 00:08:47,680 --> 00:08:48,590 No desde la grabaci�n. 187 00:08:48,600 --> 00:08:50,490 Esta bien, encuentrame en la tienda cuando salgas del trabajo. 188 00:08:50,510 --> 00:08:52,000 No, no, no. No puedo hacerlo. 189 00:08:52,030 --> 00:08:53,790 Hoy no. 190 00:08:53,820 --> 00:08:55,330 Es mi cumplea�os. 191 00:08:55,340 --> 00:08:56,900 Mis chicos estan por llegar. 192 00:08:56,920 --> 00:08:59,570 Oh, perdoname, hombre-- hey quieres que recoja tu pastel? 193 00:08:59,600 --> 00:09:00,820 Que tipo de reuni�n va a ser? 194 00:09:00,840 --> 00:09:04,000 Wow, wow, wow, relajate, William. 195 00:09:04,020 --> 00:09:04,910 Cumplea�os-- como en 196 00:09:04,940 --> 00:09:07,040 una fecha actual de nacimiento. 197 00:09:07,060 --> 00:09:08,600 No el programa. 198 00:09:08,630 --> 00:09:10,080 Estas fuera del gancho. 199 00:09:10,420 --> 00:09:13,120 Feliz cumplea�os, hombre. Gracias, hermano. 200 00:09:17,230 --> 00:09:18,960 Atento Willie! 201 00:09:18,980 --> 00:09:20,880 Hombre, tu no llamas, no escribes. 202 00:09:20,890 --> 00:09:22,800 Me hace pensar que ya no te preocupa, hombre. 203 00:09:22,810 --> 00:09:25,420 Te preocupa, cierto, Willie? - Claro que me preocupa. 204 00:09:25,450 --> 00:09:27,380 Me preocupa que a�n tengas mi camion aqu�. 205 00:09:28,820 --> 00:09:30,110 Viniste a llevarme a tu tripulaci�n, Willie? 206 00:09:30,130 --> 00:09:31,030 No, hombre. 207 00:09:31,060 --> 00:09:32,200 Digo, vamos, hombre, los autos son geniales. 208 00:09:32,220 --> 00:09:34,790 pero Dios no me puso en este planeta para venderlos. 209 00:09:34,810 --> 00:09:36,030 Tu alejas al hermano bebe de Folsom. 210 00:09:36,040 --> 00:09:37,690 D�jame pagarte despu�s, hombre. 211 00:09:37,710 --> 00:09:40,400 hay solo una manera de abrir las puertas de escenario,Darnell, tu lo sabes. 212 00:09:40,520 --> 00:09:43,030 Escucha, conseguir� tu dinero para t� hijo, esta bien? 213 00:09:43,050 --> 00:09:44,310 Eso espero, nene. 214 00:09:44,330 --> 00:09:45,850 Conserva este auto en el lote por m�s tiempo-- 215 00:09:45,860 --> 00:09:48,210 el precio salta cuando se convierte en un clasico. 216 00:09:49,610 --> 00:09:51,170 Recuerdame, esta bien? 217 00:09:53,690 --> 00:09:55,980 Eres un hombre dif�cil de olvidar, Darnell. 218 00:09:57,030 --> 00:10:03,020 Ah, es bueno estar todos junto otra vez 219 00:10:03,040 --> 00:10:08,370 Es bueno estar todos junto otra vez 220 00:10:08,390 --> 00:10:13,040 Es tan bueno sentir sus brazos alrededor mio... 221 00:10:13,050 --> 00:10:14,470 Hey, hombre, trabajas aqu�? 222 00:10:15,160 --> 00:10:16,350 Hey, trabajas aqu�, hombre? 223 00:10:16,370 --> 00:10:18,010 Es tan bueno estar todos junto otra vez... 224 00:10:20,570 --> 00:10:21,760 Eso depende. 225 00:10:22,380 --> 00:10:24,240 Buscas un consejo o un auto? 226 00:10:24,270 --> 00:10:26,080 Busco a William Banks 227 00:10:26,630 --> 00:10:27,490 Eres Aaron? 228 00:10:27,520 --> 00:10:28,740 S�. 229 00:10:28,780 --> 00:10:30,490 Tienes al tipo correcto. 230 00:10:30,510 --> 00:10:32,710 Ya sabes, eres cas� imposible de localizar. 231 00:10:32,720 --> 00:10:34,630 Si, bueno, eso es lo interesante. 232 00:10:36,370 --> 00:10:38,770 Este es mi primo Zach como te dije 233 00:10:38,790 --> 00:10:40,760 por tel�fono, el esta en un mal camino. 234 00:10:40,990 --> 00:10:42,830 Podr�a pagarte la mitad ahora. 235 00:10:44,090 --> 00:10:44,990 Si crees que es un enga�o, 236 00:10:45,000 --> 00:10:46,390 entonces puedes caminar, 237 00:10:46,410 --> 00:10:48,450 pero si crees que puedes ayudar, ayuda. 238 00:10:48,470 --> 00:10:49,990 Digo, eso es lo que haces, cierto? 239 00:10:50,900 --> 00:10:53,570 Si, eso es lo que yo hago. 240 00:11:01,870 --> 00:11:03,460 Qu� es lo que piensas? 241 00:11:04,180 --> 00:11:06,010 Creo que solamente lo empujamos. 242 00:11:06,050 --> 00:11:07,870 El reverendo Alsmith dice que tu perder�as contra su chico 243 00:11:07,880 --> 00:11:09,300 como en dos segundos. 244 00:11:09,640 --> 00:11:11,050 Eso es porque el chico del Reverendo Alsmith 245 00:11:11,060 --> 00:11:13,210 tiene un sombrero atorado cuatro pulgadas sobre su nariz 246 00:11:13,210 --> 00:11:14,400 (tel�fono sonando)en medio del laboratorio de anfetaminas. 247 00:11:14,420 --> 00:11:16,240 Dame un minuto 248 00:11:16,260 --> 00:11:17,650 Reverendo Alsmith? 249 00:11:17,660 --> 00:11:19,530 Tu gente da referencias ahora? 250 00:11:19,530 --> 00:11:20,930 Si. 251 00:11:20,950 --> 00:11:22,800 Swenton: Creo que me han arrestado. 252 00:11:22,830 --> 00:11:23,950 Swenton, eso es una cosa en la vida 253 00:11:23,960 --> 00:11:25,350 en la que t� actualmente no tienes que pensar. 254 00:11:25,370 --> 00:11:27,510 Como sea lo hiciste o no lo hiciste. Cu�l es? 255 00:11:27,990 --> 00:11:28,780 Lo hice. 256 00:11:28,800 --> 00:11:31,540 Estoy en la estaci�n Culver. Muy bien, sientate apretado. 257 00:11:31,580 --> 00:11:33,170 Como si tuviera opci�n. 258 00:11:34,940 --> 00:11:37,030 As� que Aaron me dijo que tu chico es un atleta. 259 00:11:37,060 --> 00:11:38,270 Punto de guardia. 260 00:11:38,300 --> 00:11:39,800 Toda la conferencia. 261 00:11:39,830 --> 00:11:41,880 Mujer: Hey, dulzura, has pensado subir las escaleras. 262 00:11:41,900 --> 00:11:43,250 solo por un minuto? 263 00:11:43,490 --> 00:11:45,020 (callado): Gracias. 264 00:11:48,320 --> 00:11:50,410 Mi esposo falleci� hace cas� un a�o. 265 00:11:50,440 --> 00:11:51,770 Luch� durante mucho tiempo. 266 00:11:51,800 --> 00:11:54,710 pero Zach estuvo a su lado cas� todos los d�as. 267 00:11:54,740 --> 00:11:55,390 Fu� entonces cuando empez� 268 00:11:55,410 --> 00:11:56,240 a usar estimulantes. 269 00:11:56,260 --> 00:11:58,170 El solo perdi� a su padre. 270 00:11:58,190 --> 00:12:00,500 Aunt Shari, dejen de dar excusas. Aaron. 271 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 William... 272 00:12:03,470 --> 00:12:04,800 es eso? Oh... 273 00:12:04,820 --> 00:12:06,560 Siento que hayas venido. 274 00:12:06,580 --> 00:12:07,880 Aunt Shari, �l esta aqu�. 275 00:12:07,910 --> 00:12:10,390 Aaron, vuelve al trabajo. 276 00:12:14,820 --> 00:12:17,710 Sra. Giles, Estar�a bien 277 00:12:17,730 --> 00:12:20,290 Si solo miro en esta habitaci�n? 278 00:12:20,320 --> 00:12:21,750 Te lo acabo de decir, el... 279 00:12:21,760 --> 00:12:22,960 Tiene raz�n. 280 00:12:24,700 --> 00:12:26,250 Fu� un placer conocerlo. 281 00:12:29,650 --> 00:12:31,570 (voz anunciando): Su habitaci�n esta escaleras arriba. 282 00:12:33,820 --> 00:12:35,350 Pero no es nada especial realmente. 283 00:12:43,820 --> 00:12:45,910 Asi es, bastante como tu dices. 284 00:12:45,950 --> 00:12:47,070 Nada especial. 285 00:12:47,100 --> 00:12:48,980 Si, te lo dije Aaron. 286 00:12:49,000 --> 00:12:51,580 El puso todas esas ideas sobre Zach en mi cabeza. 287 00:12:51,600 --> 00:12:53,120 Chica: Zach, de prisa. 288 00:12:55,350 --> 00:12:56,260 Oh, nena. 289 00:12:56,270 --> 00:12:59,710 Muy bien, muy bien, muy bien, solo no grabes nada, esta bien? 290 00:12:59,730 --> 00:13:01,690 Necesitamos material de alta calidad. 291 00:13:01,700 --> 00:13:03,510 Toma los parlantes, radios... Oh! 292 00:13:03,530 --> 00:13:04,760 Mira hacia all�! Mira hacia all�! 293 00:13:04,780 --> 00:13:06,550 William: Se ve como si fuera la unica adolescente en Am�rica 294 00:13:06,570 --> 00:13:08,980 si juegos de video o una computadora, creo. 295 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 Shari: Oh, el tiene una Port�til. 296 00:13:10,300 --> 00:13:11,750 El la lleva con el a todo lugar. 297 00:13:11,770 --> 00:13:14,430 Ah. Si, ya sabes, mi hijo quiere una. 298 00:13:14,890 --> 00:13:17,700 Le dije que no puede tenerla hasta que yo no consiga mi nuevo cami�n. 299 00:13:17,730 --> 00:13:18,900 Suena como un buen trato. 300 00:13:18,930 --> 00:13:21,730 Bueno, si conocieras mi historial de cr�dito, quizas no pensar�as eso. 301 00:13:24,170 --> 00:13:25,270 Gr�balo, gr�balo. 302 00:13:25,290 --> 00:13:26,860 S�, si, si. Cuidado! 303 00:13:27,220 --> 00:13:29,730 La alarma! Shh, shh. 304 00:13:29,750 --> 00:13:33,160 Oh, no! El material.. solo c�llate y gr�balo! 305 00:13:33,180 --> 00:13:34,890 Vamos! 306 00:13:36,160 --> 00:13:38,470 Solo ve! Solo ve, ve, ve. 307 00:13:38,490 --> 00:13:40,080 William: de que medida es Zach? 308 00:13:40,090 --> 00:13:42,700 Mmm, 5-9... y medio. 309 00:13:42,740 --> 00:13:45,110 �l cree que hace alguna diferencia. Oh, la hace. 310 00:13:45,150 --> 00:13:46,260 La diferencia entre un guardian de punto 311 00:13:46,270 --> 00:13:47,800 y un guardia disparando. 312 00:13:51,000 --> 00:13:52,620 Asi es, yo no, uh... 313 00:13:54,420 --> 00:13:56,540 No creo que tengas algo de que preocuparte. 314 00:13:57,170 --> 00:13:58,480 Bueno, yo no creo eso. 315 00:13:58,520 --> 00:14:01,250 Girl: Mam�, no puedo encontrar mi mochila. 316 00:14:02,450 --> 00:14:03,580 Si me disculpan. 317 00:14:31,040 --> 00:14:33,790 Mick, reune a equipo. 318 00:14:33,800 --> 00:14:35,340 Tenemos a un chico en problemas 319 00:14:47,900 --> 00:14:51,160 * Nunca supe lo mucho que te amo * 320 00:14:51,180 --> 00:14:53,760 * Nunca supre cuanto me preocupo 321 00:14:54,600 --> 00:14:57,540 * Cuando tu me abrazas * 322 00:14:57,560 --> 00:15:00,280 (apretando disparador de camara) * Me da una fiebre dif�cil de soportar * 323 00:15:00,300 --> 00:15:02,530 * Me provocas fiebre 324 00:15:03,900 --> 00:15:05,160 * Cuando me besas 325 00:15:05,170 --> 00:15:08,290 * Fiebre cuando me apretas fuerte...* 326 00:15:09,030 --> 00:15:10,240 William: Hey! 327 00:15:10,580 --> 00:15:12,020 Se�orita July. 328 00:15:12,050 --> 00:15:14,030 Asi que, estas seguro que tenemos que devolv�rselo? 329 00:15:14,050 --> 00:15:15,610 Me refiero a que le estamos haciendo un servicio. 330 00:15:15,640 --> 00:15:17,180 Podr�a caer doble en el negro ma�ana, 331 00:15:17,200 --> 00:15:18,570 y adios, nena. 332 00:15:18,590 --> 00:15:20,940 Akani, c�mo llegaste no lo revisaste despues de la grabaci�n? 333 00:15:20,960 --> 00:15:22,530 Ya sabes, t� no tienes privilegios especiales. 334 00:15:22,550 --> 00:15:24,200 Se baj� perfectamente. 335 00:15:24,220 --> 00:15:26,040 Nunca e fallado en una revisi�n, o lo he hecho? 336 00:15:26,060 --> 00:15:28,180 Soy bueno en este trabajo y es divertido 337 00:15:28,190 --> 00:15:29,350 Divertido? S�, divertido. 338 00:15:29,370 --> 00:15:30,620 Entre otras cosas, asi que d�jame hacerlo. 339 00:15:30,650 --> 00:15:31,900 Sin cuidarme la espalda, ok? 340 00:15:31,950 --> 00:15:35,250 Lo que sea. Mira... esto lleg� para ti. 341 00:15:36,580 --> 00:15:37,460 Por qu� esperaste para darme esto 342 00:15:37,480 --> 00:15:38,500 si tu sabes que nunca los abro. 343 00:15:38,530 --> 00:15:39,630 Porque esta dirigido a t�? 344 00:15:39,660 --> 00:15:42,050 Oh, si? Eso es profundo. 345 00:15:43,520 --> 00:15:44,340 O se la podr�as enviar al remitente 346 00:15:44,380 --> 00:15:45,540 O siempre puedes escribir una respuesta. 347 00:15:45,570 --> 00:15:46,390 D�jame ayudarte 348 00:15:46,420 --> 00:15:48,410 "Querido pap�, estoy tan agradecido por ese dinero 349 00:15:48,440 --> 00:15:49,180 "que me env�as cada mes. 350 00:15:49,210 --> 00:15:51,200 Tan solo me encanta." A�n lo vas a dejar? 351 00:15:53,710 --> 00:15:54,920 Asi que, conseguimos un caso? 352 00:15:54,930 --> 00:15:56,980 As�. Primero sube al auto. - A d�nde vamos? 353 00:15:56,990 --> 00:15:58,930 Estaci�n de Policia. Culver. - Recogiendo o dejando? 354 00:15:58,960 --> 00:16:00,290 Recogiendo. 355 00:16:00,300 --> 00:16:01,360 �Qui�n? 356 00:16:01,370 --> 00:16:02,620 Akani. 357 00:16:03,380 --> 00:16:04,900 Ve y sube al auto, Akani. 358 00:16:04,920 --> 00:16:06,290 Estar� justo detr�s de t�. 359 00:16:06,310 --> 00:16:08,200 Justo donde a mama le gustas. 360 00:16:18,780 --> 00:16:20,310 Lo se,lo se 361 00:16:20,330 --> 00:16:21,800 Ella me contrat�. 362 00:16:24,730 --> 00:16:26,570 Bien, asi que, yo tambi�n dorm� con ella, 363 00:16:26,590 --> 00:16:29,330 pero Melissa y yo estamos separados, t� sabes eso. 364 00:16:29,350 --> 00:16:31,850 Y lo siento, esta bien? Lo siento. 365 00:16:32,860 --> 00:16:34,300 Todos los d�as desde entonces. 366 00:16:36,970 --> 00:16:38,690 No tienes algo mejor que hacer? 367 00:16:48,160 --> 00:16:50,870 Hey, miren quien esta aqu�! 368 00:16:52,070 --> 00:16:53,150 Oh, si? Qu� conseguiste all�? 369 00:16:53,170 --> 00:16:54,350 Sylvie: Hola! 370 00:16:54,370 --> 00:16:55,940 Oh, conseguimos algunos regalos de cumplea�os. 371 00:16:55,970 --> 00:16:59,200 Whoo! Si, hicieron Fiesta! 372 00:16:59,210 --> 00:17:01,660 Hey, vamos. Abraza a tu mam� adios. 373 00:17:01,680 --> 00:17:03,430 Vamos. Adios, cari�o. 374 00:17:03,450 --> 00:17:04,800 Se bueno, esta bien? Escucha a tu padre. 375 00:17:04,830 --> 00:17:07,850 Consegu� esa pel�cula de Rap solo por t�, bien? 376 00:17:08,330 --> 00:17:09,790 No juegos de video. 377 00:17:13,200 --> 00:17:14,870 Bien, feliz cumplea�os, viejo. 378 00:17:14,900 --> 00:17:17,830 Hey, m� mam� dice hola. 379 00:17:19,150 --> 00:17:20,810 La casa se ve bien. 380 00:17:21,340 --> 00:17:22,980 para esa renta. 381 00:17:23,000 --> 00:17:24,100 HEy, Sylvie. 382 00:17:24,140 --> 00:17:26,910 Hice una cita con el consejero. 383 00:17:27,490 --> 00:17:29,300 Hemos estado separados mas de un a�o. 384 00:17:30,590 --> 00:17:31,980 Los ni�os nos necesitan. 385 00:17:32,860 --> 00:17:34,370 Lo se, pero no juntos, 386 00:17:34,410 --> 00:17:36,030 t� lo sabes. 387 00:17:37,280 --> 00:17:40,490 Feliz cumplea�os papi, si? 388 00:17:40,510 --> 00:17:42,230 Te veo en el gimnasio el mi�rcoles. 389 00:17:42,260 --> 00:17:45,470 Um... no creo que sea una buena idea. 390 00:17:45,500 --> 00:17:47,870 Oh, no lo se mami, tus brazos son un poco blandos ah�. 391 00:17:47,890 --> 00:17:48,550 Hey! 392 00:17:48,570 --> 00:17:51,430 Vamos. Sesi�n gratis. Por m�. 393 00:17:52,820 --> 00:17:55,920 Esta bien. Mi�rcoles. 394 00:18:11,370 --> 00:18:13,470 Hombre: Asalto verbal? rajiste a este tipo 395 00:18:13,490 --> 00:18:14,780 por su voz fuerte? 396 00:18:14,800 --> 00:18:18,830 Se�or, el llam� a un empelado de la ciudad un "e-tupido." 397 00:18:18,850 --> 00:18:20,190 Bien, ahora remolcamos el veh�culo porque 398 00:18:20,200 --> 00:18:21,520 la ordenanza de la ciudad requiere quitarlo... 399 00:18:21,540 --> 00:18:23,580 Mire, generalmente le damos a su gente un pase, Oficial Herman. 400 00:18:23,610 --> 00:18:25,930 Es uno de esos simples "T� rascas nuestra espalda" 401 00:18:25,950 --> 00:18:26,740 algo as�. 402 00:18:26,770 --> 00:18:28,870 Se�or, si veo algo que es una infracci�n a las leyes, 403 00:18:28,890 --> 00:18:30,020 Necesitar� ejercer mi deber... 404 00:18:30,040 --> 00:18:31,190 Eso es por lo que eres el mejor de tu clase, 405 00:18:31,200 --> 00:18:31,850 pero no solo funciona de esa manera. 406 00:18:31,860 --> 00:18:33,640 Este tipo Swenton tiene una orden de arresto. 407 00:18:33,670 --> 00:18:36,050 Tiene. La gente de William tiene un pase. 408 00:18:36,090 --> 00:18:36,520 �Por qu�? 409 00:18:36,540 --> 00:18:37,880 �Qu� es lo que dices, Cliff? 410 00:18:37,910 --> 00:18:39,750 Vayan a decirle a Swenton que estamos aqu�. 411 00:18:40,530 --> 00:18:42,160 El es nuevo. Me agradan las cosas nuevas. 412 00:18:42,180 --> 00:18:43,890 Akani... 413 00:18:44,260 --> 00:18:46,070 Como te va-? Como esta Sarah? 414 00:18:46,600 --> 00:18:48,420 Seis meses limpio; muy solido. 415 00:18:48,440 --> 00:18:50,870 Bien. Mira, perd�n por el malentendido. 416 00:18:50,890 --> 00:18:52,990 Vamos a sacar a tu chico fuera de aqu�, bien? Esta bien. 417 00:18:53,010 --> 00:18:53,710 Hey, escucha, ni�o, 418 00:18:53,740 --> 00:18:55,790 Tienes buenos instintos, cierto? 419 00:18:55,810 --> 00:18:58,290 La pr�xima, elije algo que sea firme, eh? 420 00:19:38,660 --> 00:19:39,740 Akani: Deja de quejarte, copa de pastel. 421 00:19:39,750 --> 00:19:40,320 Hab�a un ba�o en ese lugar. 422 00:19:40,330 --> 00:19:41,170 Podr�as haberlo usado. 423 00:19:41,190 --> 00:19:43,450 Oh, cierto! Como si fueras a usarlo. 424 00:19:43,480 --> 00:19:44,310 Miedoso, lo tengo 425 00:19:44,320 --> 00:19:46,000 Oh, y ella a�n tiene el auto. 426 00:19:46,030 --> 00:19:46,820 Eres justo como 427 00:19:46,840 --> 00:19:50,160 Una increiblemete asombrosa y peque�a perra. 428 00:19:50,180 --> 00:19:51,350 Tu tratas con tu trabajo, 429 00:19:51,370 --> 00:19:52,610 D�jame tratar con el mio. 430 00:19:52,640 --> 00:19:54,870 Estoy atorado en una celda en prisi�n, como nueve horas, 431 00:19:54,900 --> 00:19:56,140 Probablemente... No, no. 432 00:19:56,170 --> 00:19:59,330 Sabes una cosa? Definitivamente me indigestiona. 433 00:19:59,980 --> 00:20:00,920 Y ella conservar� el auto. 434 00:20:00,970 --> 00:20:02,500 vale m�s que el doble tama�o de mi pariente. 435 00:20:02,530 --> 00:20:04,210 Es asombroso 436 00:20:08,720 --> 00:20:10,360 La carcel--no es divertida para m�, bien? 437 00:20:10,380 --> 00:20:10,780 Mantas verdes lanosas. 438 00:20:10,800 --> 00:20:11,900 Ella lo esta devolviendo. 439 00:20:11,920 --> 00:20:13,130 No empieces conmigo, Swenton. 440 00:20:13,160 --> 00:20:14,500 No, no. Todo lo que quiero saber 441 00:20:14,510 --> 00:20:15,900 es cuando podre tener un concierto decente? 442 00:20:15,930 --> 00:20:17,630 Porque podr�a tener un concierto decente, William. 443 00:20:17,640 --> 00:20:18,780 porque estoy bien seguro que no te golpeara. 444 00:20:18,780 --> 00:20:20,400 como ella lo hizo, solo por conseguir eso. 445 00:20:23,670 --> 00:20:24,800 Que? 446 00:20:30,350 --> 00:20:31,820 LA luz esta verde. 447 00:20:32,270 --> 00:20:34,520 Salgan antes de que cambie. 448 00:20:35,990 --> 00:20:37,080 Oh, bien... 449 00:20:37,090 --> 00:20:39,330 Salgan antes de que cambie. 450 00:20:39,350 --> 00:20:41,450 Yo-yo... podrias...? 451 00:20:41,470 --> 00:20:42,050 Salgan. Podr�as, podr�as llevarme 452 00:20:42,050 --> 00:20:44,610 al confiscador, por favor, al menos? FUERA. 453 00:20:44,620 --> 00:20:47,720 Salgan... 454 00:20:47,750 --> 00:20:50,390 Hombre: Mueve tu cami�n! 455 00:20:50,420 --> 00:20:52,080 Qu�, eres est�pido? 456 00:20:53,250 --> 00:20:55,130 Genial! Gracias! 457 00:20:55,150 --> 00:20:57,580 Haste a un lado de la calle, idiota! 458 00:21:06,130 --> 00:21:07,260 Ah, olvidalo. 459 00:21:07,280 --> 00:21:08,180 William: Hey, Akani, 460 00:21:08,200 --> 00:21:10,770 Hay un lamborghini amarillo en el parqueo. Por qu� esta ah�? 461 00:21:10,780 --> 00:21:11,850 Hey, pienso que tenemos un caso. 462 00:21:11,870 --> 00:21:13,370 Lo haremos. Mick: Extorci�n-? 463 00:21:13,400 --> 00:21:15,180 Prostituci�n, juego? Drogas. 464 00:21:15,200 --> 00:21:17,300 Hielo. Pagale! 465 00:21:17,310 --> 00:21:19,920 Ya sabes, tecnicamente, methanfetaminas no son hielo. 466 00:21:19,940 --> 00:21:21,820 Ah, patata, po-tah-toe. - "Hielo". 467 00:21:21,840 --> 00:21:23,560 Akani, te quiero en labores de vigilancia. 468 00:21:23,580 --> 00:21:25,280 D�selo a Swenton. El vigilar�. 469 00:21:25,310 --> 00:21:27,290 Ya no m�s. Por qu�? 470 00:21:27,310 --> 00:21:28,940 �l no es nada ahora mismo 471 00:21:28,970 --> 00:21:30,310 �Est�s hablando en serio? 472 00:21:33,120 --> 00:21:35,650 Bien, t� le diste un mill�n de oportunidades. 473 00:21:37,050 --> 00:21:39,470 As� que vas a poner la confianza en �l 474 00:21:39,480 --> 00:21:41,690 Hey, no se trataba de una confianza fondo. Se trata de una herencia. 475 00:21:41,720 --> 00:21:43,670 Hey, William, no te sientes sobre la princesa, bien? 476 00:21:43,690 --> 00:21:44,990 Yo cubrir� la vigilancia 477 00:21:45,010 --> 00:21:46,490 si ella cubre la vigilancia, cu�ndo iremos al juego. 478 00:21:46,500 --> 00:21:48,100 �Supongo tienes los tickets de entrada? 479 00:21:48,130 --> 00:21:50,440 Phillies vs. Dogers nena. Tercera l�nea de base. 480 00:21:50,450 --> 00:21:52,160 Perfecto. �Qui�n est� en el mont�culo? 481 00:21:52,180 --> 00:21:54,020 Ley de facturaci�n. - Oh, si! 482 00:21:54,040 --> 00:21:55,110 Hermosa rotaci�n. 483 00:21:55,130 --> 00:21:57,040 Nada me gusta m�s que Chico-sobre-chico jugando antes. 484 00:21:57,050 --> 00:21:58,460 Ustedes chicos solo deber�an hacerlo. 485 00:21:58,480 --> 00:21:59,470 Muy bien, ahora escuchen. 486 00:21:59,490 --> 00:22:01,900 Tenemos a un chico pellizcador de 15 a�os de edad. 487 00:22:01,920 --> 00:22:03,830 Su nombre es Zach Giles. 488 00:22:03,840 --> 00:22:05,330 Su madre en total negaci�n. 489 00:22:05,350 --> 00:22:07,390 Padre muerto a los 46 por Linfoma. 490 00:22:07,410 --> 00:22:09,880 Ella est� a cargo de dos ni�os y un sobrino. 491 00:22:09,900 --> 00:22:11,150 Es un mundo dif�cil chico 492 00:22:11,170 --> 00:22:14,140 Com� podras saber el aspecto del mundo fuera del gimnasio? 493 00:22:14,940 --> 00:22:15,780 Ya sabes, ella esta en lo correcto, Mick. 494 00:22:15,790 --> 00:22:17,340 Estas poniendote enorme, homre. 495 00:22:17,370 --> 00:22:18,690 S�lo estoy golpeando m�s fuerte. 496 00:22:18,710 --> 00:22:20,630 Tengo tiempo ahora, con Sylvie fuera y todo. 497 00:22:20,650 --> 00:22:21,490 Si, es genial, pero sabes 498 00:22:21,500 --> 00:22:23,800 ese jugo compromete tu sobriedad, cierto? 499 00:22:33,200 --> 00:22:34,800 Me estas rega�ando? 500 00:22:34,800 --> 00:22:37,600 Todos nos conocemos 20 a�os. 501 00:22:37,600 --> 00:22:38,800 T� no crees que estoy limpio? 502 00:23:03,500 --> 00:23:06,500 Akani, �Quieres mi opini�n experta? 503 00:23:06,500 --> 00:23:08,300 El chico definitivamente no tiene juicio. 504 00:23:14,200 --> 00:23:15,800 Aqu� estan mis orines, estupido. 505 00:23:17,000 --> 00:23:19,700 Eres un verdadero hombre con clase, Mick. 506 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Yo tambi�n te aprecio Willie. 507 00:23:20,800 --> 00:23:23,400 Ustedes chicos definitivamente devier�n haberlo hecho. 508 00:23:23,400 --> 00:23:25,500 Hey, que tal, hombre, como te dije por tel�fono, 509 00:23:25,500 --> 00:23:26,300 El material es de alta calidad correcto? 510 00:23:26,300 --> 00:23:27,300 Si, si, es de alta calidad, Leo. 511 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 Esta bie, hombre, porque si le gusta, 512 00:23:29,300 --> 00:23:30,500 y �l puede convertirlo en un beneficio. 513 00:23:30,500 --> 00:23:32,300 Chico, el te esta enganchando con algunos dulces. 514 00:23:33,100 --> 00:23:34,200 Hey, hombre, has tus cosas. 515 00:23:34,200 --> 00:23:35,500 Hey, yo-yo-yo, yo-yo-yo! 516 00:23:35,600 --> 00:23:37,300 JWB, ese es mi chico Zachary Giles. 517 00:23:37,400 --> 00:23:38,200 Hey Hombre. 518 00:23:38,500 --> 00:23:40,100 Tengo algo de gran material, hombre. 519 00:23:40,100 --> 00:23:41,000 Aqu�, observa. 520 00:23:41,000 --> 00:23:42,800 Consegu� una laptop. 521 00:23:43,100 --> 00:23:46,000 y dos juegos de parlantes, ves? 522 00:23:50,600 --> 00:23:51,700 Parlantes. 523 00:23:54,500 --> 00:23:57,200 Bueno, el, umm.. bien, la portatil es nueva. 524 00:23:57,200 --> 00:23:58,000 y, uh.... Prepara esto. 525 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 incluso puede actualizarlo. 526 00:23:59,000 --> 00:24:01,800 no estoy buscando actualizaciones, o s�, Leo?! 527 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 Oh, se lo dije a su trasero! 528 00:24:03,700 --> 00:24:04,800 �Sabes lo que estoy buscando? 529 00:24:04,800 --> 00:24:06,100 Estoy buscando mercancia. 530 00:24:06,100 --> 00:24:07,800 Que pueda volcar para beneficio, bien? 531 00:24:07,900 --> 00:24:10,800 Busco plasmas, busco joyer�a. 532 00:24:10,800 --> 00:24:12,400 Qu� es eso-- "Zachary"? 533 00:24:12,400 --> 00:24:15,000 Leo: Odio a los ni�os blancos. Parlantes. 534 00:24:15,000 --> 00:24:16,900 No pagues por esto. 535 00:24:16,900 --> 00:24:19,800 Actualizaciones no pagan por esto. 536 00:24:21,200 --> 00:24:22,400 Mi mam� 537 00:24:25,700 --> 00:24:30,500 Ella, ella tiene uno... uno seguro en casa. 538 00:24:31,500 --> 00:24:32,400 Entonces ve. 539 00:24:33,300 --> 00:24:34,600 Ve a casa, Zach. 540 00:24:39,600 --> 00:24:42,400 Hey, como lo estan haciendo mis chicas? 541 00:24:42,400 --> 00:24:43,900 C�mo estuvo tu d�a cari�o? 542 00:24:43,900 --> 00:24:45,200 Hmm? 543 00:24:45,800 --> 00:24:48,600 Est� bien Pap� Puedo bailar la pr�xima semana. 544 00:24:59,100 --> 00:25:02,200 No, no digas nada. 545 00:25:13,700 --> 00:25:16,500 Ven, ven......... Oh, geez.... 546 00:25:16,500 --> 00:25:18,300 �Ven! 547 00:25:33,400 --> 00:25:34,600 �Hey! 548 00:25:45,200 --> 00:25:46,500 Hey, Jess. 549 00:25:52,300 --> 00:25:54,300 Te extra�o. 550 00:25:58,400 --> 00:26:01,300 Es todo lo que tengo. 551 00:26:23,600 --> 00:26:26,900 nena, estoy intentando. 552 00:26:26,900 --> 00:26:28,000 �Intentando? 553 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Sabes algo, William? Esa mierda ya no funciona. 554 00:26:30,100 --> 00:26:32,300 Intentar es lo que necesitabas estar haciendo desde hace a�os, 555 00:26:32,300 --> 00:26:33,900 solo para llegar a este punto. 556 00:26:33,900 --> 00:26:35,200 Alcanzarlo es lo que tu necesitas. 557 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 estar haciendo, y alcanzarlo. 558 00:26:36,600 --> 00:26:38,000 esta a millones de millas de lo que 559 00:26:38,100 --> 00:26:39,700 tu estas haciendo. Como sea. Justo ahora, no entiendes. 560 00:26:39,800 --> 00:26:41,200 No lo entiendo?! No, t� no lo entiendes. 561 00:26:41,200 --> 00:26:42,700 Sabes algo? Lo entiendo. T� ni�o lo entiende. 562 00:26:42,800 --> 00:26:45,200 Todos nosotros lo entendemos. Has ayudado a mucha gente. 563 00:26:45,600 --> 00:26:48,600 Todo lo que has hecho es reemplazar un arreglo por otro. 564 00:26:54,800 --> 00:26:56,000 Melissa. 565 00:27:09,200 --> 00:27:10,300 Este es William. 566 00:27:10,300 --> 00:27:11,500 Ese es Shari Giles. 567 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Ese es Zach. 568 00:27:13,000 --> 00:27:14,200 �l est� en problemas. 569 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 Pens� que pod�a manejarlo, pero no pienso poder hacerlo. 570 00:27:17,500 --> 00:27:20,700 Necesito tu ayuda. 571 00:27:20,700 --> 00:27:22,000 Te necesito. 572 00:27:24,300 --> 00:27:25,100 OK 573 00:27:31,300 --> 00:27:32,400 De acuerdo, aqu� hay algunos lugares 574 00:27:32,500 --> 00:27:33,900 podemos empezar por buscar a Heather y Zach. 575 00:27:33,900 --> 00:27:34,900 Esta bien, amig... 576 00:27:34,900 --> 00:27:37,200 Fairfax, MacArthur Park por los botes. 577 00:27:37,200 --> 00:27:38,500 las canchas de tenis Griffith, 578 00:27:38,600 --> 00:27:41,000 parte detras de Canters Deli en Oakwood. 579 00:27:41,000 --> 00:27:41,800 �Qu�? 580 00:27:41,900 --> 00:27:44,700 Tu no crees Qu� estoy cerca? 581 00:27:44,700 --> 00:27:47,000 Swenton, consigue un lugar en las piedras. 582 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 Oh, si? Sientete libre de trabajar a gusto cuando quieras. 583 00:27:48,900 --> 00:27:50,300 En verdad? Tengo unos minutos. Lancemoslas. 584 00:27:50,400 --> 00:27:52,200 S�, cierto? Akani. 585 00:27:52,200 --> 00:27:53,700 Ve a buscar a Zach y a Heather. 586 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 Genial si me siento? 587 00:28:03,200 --> 00:28:04,300 Genial si uso el trasero? 588 00:28:07,400 --> 00:28:08,400 Alguna coincidencia? 589 00:28:08,400 --> 00:28:10,700 Quieres que yo me lo fume por t�, tambi�n? 590 00:28:11,100 --> 00:28:12,800 Vamos, William. Vamos, hombre. 591 00:28:13,500 --> 00:28:15,200 Nunca e sido bueno en algo en toda mi vida. 592 00:28:15,200 --> 00:28:16,200 Ya sabes esto, esta bien? 593 00:28:16,500 --> 00:28:17,300 Lo que digo es que me tomo 594 00:28:17,300 --> 00:28:19,100 ocho a�os decidir abandonar la universidad. 595 00:28:19,100 --> 00:28:20,800 Y era una Universidad comunitaria, esta bien? 596 00:28:20,900 --> 00:28:22,000 Pero este trabajo... 597 00:28:22,000 --> 00:28:24,400 Hermano, este trabajo me ha dado algo... 598 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Ya sabes? Me ha dado un sentido. 599 00:28:25,400 --> 00:28:28,100 sentido de, umm....mmm, No lo se. 600 00:28:28,400 --> 00:28:29,500 Responsabilidad. 601 00:28:29,700 --> 00:28:30,500 No 602 00:28:30,500 --> 00:28:32,300 �No? 603 00:28:32,300 --> 00:28:33,700 S..si quiero decir Si 604 00:28:35,300 --> 00:28:36,400 William,necesito ese trabajo 605 00:28:36,400 --> 00:28:38,500 �Porqu�,Swenton? 606 00:28:38,500 --> 00:28:40,300 Todo lo que haces es pelear sobre eso. 607 00:28:40,300 --> 00:28:42,500 Las asignaciones, las horas, los pagos. 608 00:28:42,500 --> 00:28:43,100 �Sabes que? Podr�as hacerlo. 609 00:28:43,200 --> 00:28:45,300 m�s dinero aqu� a barrer la tienda. 610 00:28:45,300 --> 00:28:46,400 Decirte que 611 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Te dar� una carta de recomendaci�n. 612 00:28:48,000 --> 00:28:49,500 Bien, no quiero tu carta de recomendaci�n Hermano. 613 00:28:49,600 --> 00:28:51,200 Yo quiero mi trabajo. Por qu�? 614 00:28:51,200 --> 00:28:54,400 Porque, porque, yo solo... 615 00:28:54,400 --> 00:28:57,200 Yo no lo se! Esta bien? Solo lo hago. 616 00:28:58,200 --> 00:28:59,700 "Solo lo hago"? 617 00:28:59,800 --> 00:29:01,100 �Es esta tu respuesta.? 618 00:29:01,100 --> 00:29:02,300 �Sabes que? 619 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 No te entiendo, Swenton. 620 00:29:03,700 --> 00:29:05,100 T� crees que nos pagaran encontrando ni�os. 621 00:29:05,100 --> 00:29:06,400 �En la parte de atras de los cartones de leche...? 622 00:29:06,400 --> 00:29:07,700 Tenemos a un ni�o afuera en la calles. 623 00:29:07,700 --> 00:29:09,200 Que es esta matando por 20$ por golpe. 624 00:29:09,300 --> 00:29:11,700 El esta robandole a su familia solo por seguir "Drogado" 625 00:29:11,700 --> 00:29:13,400 Su madre se esta cayendo en pedazos. 626 00:29:13,400 --> 00:29:14,500 Y esa es tu respuesta? 627 00:29:14,500 --> 00:29:16,300 "Solo lo hago"? 628 00:29:26,100 --> 00:29:28,700 Hombre (sobre el P.A.): Damas y caballeros porfavos sostengan el talon de sus tickets. 629 00:29:28,700 --> 00:29:30,000 Para el siguiente evento de la CASA 630 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 �Es perfecto, verdad ? 631 00:29:38,000 --> 00:29:40,200 La �nica noche que t� y yo decidimos salir, 632 00:29:40,200 --> 00:29:42,300 es la primera lluvia desde..... que? 633 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Juego de los Gigantes. Juego de los Gigantes. 634 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 Si 635 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 No lo s� 636 00:29:48,000 --> 00:29:50,200 Piensa en ello 637 00:29:50,600 --> 00:29:51,900 Tomas una noche libre 638 00:29:51,900 --> 00:29:55,100 y, uh, llueve. 639 00:29:55,100 --> 00:29:56,500 Como, uh.. 640 00:29:56,500 --> 00:29:59,000 Como suelo limpiarme. 641 00:29:59,000 --> 00:30:02,800 Y yo aun voy a terminar consiguiendo el divorcio. 642 00:30:03,800 --> 00:30:06,200 Por qu�? 643 00:30:06,200 --> 00:30:08,200 Por qu� pasar por toda esta mierda 644 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 solo si Sylvie puede a�n dejarme? 645 00:30:10,600 --> 00:30:13,200 No lo se, Mick. 646 00:30:13,200 --> 00:30:14,800 William, si tu no tienes respuestas. 647 00:30:14,800 --> 00:30:16,100 Para esta clase de asunto lluvioso, 648 00:30:16,100 --> 00:30:18,500 Entonces estamos todos cosmicamente jodidos. 649 00:30:22,700 --> 00:30:24,100 Esta bien, bien entonces, intenta esto. 650 00:30:24,400 --> 00:30:28,300 Desde que algunas "mierdas" tienen que estar correctas, universalmente hablando, 651 00:30:28,300 --> 00:30:30,500 algunas mierdas tienen que estar totalmente mal. 652 00:30:30,500 --> 00:30:32,800 Eso es, uh... Es una cosa de balance. 653 00:30:36,300 --> 00:30:39,100 Mick, creo que significa que a veces una lluvia 654 00:30:39,100 --> 00:30:41,200 es solo una lluvia. 655 00:30:49,100 --> 00:30:50,000 Correcto? 656 00:30:54,200 --> 00:30:55,200 Correcto. 657 00:31:06,600 --> 00:31:07,500 Si? 658 00:31:07,500 --> 00:31:08,800 Hey, necesito algo de ayuda. 659 00:31:08,800 --> 00:31:10,600 Qu� podr�as posiblemente necesitar esta ma�ana? 660 00:31:10,600 --> 00:31:13,000 Necesito algo de ayuda! Estoy cerca de la esquina. 661 00:31:13,000 --> 00:31:13,600 Desde aqu�? 662 00:31:13,600 --> 00:31:15,100 S�, de aqui! 663 00:31:15,100 --> 00:31:17,600 (silencioso): Akani, t� no estas viniendo. 664 00:31:22,700 --> 00:31:23,300 Maldici�n. 665 00:31:26,200 --> 00:31:27,400 Qu� es lo que dije? To no podias... 666 00:31:27,500 --> 00:31:29,700 No hables. Solo ayuda, por favor. 667 00:31:29,700 --> 00:31:30,500 Escucha, me pediste que encuentre 668 00:31:30,600 --> 00:31:32,800 uno o ambos-- Encontre uno: Heather. 669 00:31:32,800 --> 00:31:34,100 Flatliner? 670 00:31:34,100 --> 00:31:35,900 Entonces por qu� no te la llevas al Hospital? 671 00:31:37,700 --> 00:31:39,400 Que demonios estan haciendo aqu�? 672 00:31:39,400 --> 00:31:40,900 Lo llame a el primero. Estaba nervioso. 673 00:31:41,200 --> 00:31:43,500 Bien, trae mi bolso del cami�n, genio. 674 00:31:44,500 --> 00:31:45,400 Akani: Busquen en sus narices 675 00:31:45,400 --> 00:31:47,000 Esta chica definitivamente esta haciendo m�s que fumar Hielo 676 00:31:47,000 --> 00:31:47,800 Inhalando H. 677 00:31:47,800 --> 00:31:49,800 Este no fue un paseo dicertido. Divertido? 678 00:31:49,800 --> 00:31:52,200 Ustedes chicos actuan como si estuvieran tirando monedas en Kinko's. 679 00:31:52,200 --> 00:31:53,100 T� crees que esto es divertido para m�? 680 00:31:53,100 --> 00:31:54,500 Tener que mirar mientras lo estropeas, auto-indulgente 681 00:31:54,500 --> 00:31:57,600 Peque�o punk? Huh? Ella es una debutante. 682 00:31:57,600 --> 00:31:59,500 Reina del baile. Jodete. Lo juro por Dios. 683 00:32:00,300 --> 00:32:01,200 Swenton. 684 00:32:01,200 --> 00:32:02,500 Alumbrale sus ojos. 685 00:32:03,500 --> 00:32:05,300 Las pupilas estan firmes. 686 00:32:06,900 --> 00:32:08,500 No, esta nena no tiene pulso, hombre. 687 00:32:09,200 --> 00:32:10,300 Bien, tengo respiraci�n. 688 00:32:10,300 --> 00:32:11,700 Bp's fallando. Qu� pasa contigo? 689 00:32:11,700 --> 00:32:13,600 Huh? Crees que es divertido? No se trata de que sea divertido. 690 00:32:13,600 --> 00:32:15,000 Y no lo es. "Solo lo hago." 691 00:32:15,000 --> 00:32:16,900 Todos y cada uno de ustedes, vengan hacia m�. 692 00:32:16,900 --> 00:32:19,500 Y los empujare hacia fuera de su miserable y moribunda vida. Spike. 693 00:32:19,600 --> 00:32:21,200 No estamos en lista. No nos anunciamos. 694 00:32:21,200 --> 00:32:23,100 La gente nos encuentra porque nos necesita. 695 00:32:23,200 --> 00:32:25,700 Tenemos un 75% de tasa en reca�das. 696 00:32:25,800 --> 00:32:28,700 27% tasa de mortalidad. 697 00:32:28,700 --> 00:32:30,800 Nada. Akani: Las venas estan planas aqu�, tambi�n. 698 00:32:31,500 --> 00:32:33,200 Tengo un levantamiento en la jugular y estoy listo. 699 00:32:34,300 --> 00:32:36,000 27 porciento. (27%) 700 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Esas son probabilidades de mierda. 701 00:32:37,000 --> 00:32:38,900 Cometes un error aqu�, la gente muere. 702 00:32:38,900 --> 00:32:41,200 Llamas a eso divertido?Huh? 703 00:32:41,200 --> 00:32:43,000 Esta bien, vamos. Despierta, cari�o. 704 00:32:43,100 --> 00:32:45,700 Hola. Hey, esta bien, esta bien. 705 00:32:45,700 --> 00:32:46,200 Quien demonios son ustedes? 706 00:32:46,200 --> 00:32:47,500 William: Swenton, dale un dardo a ella. 707 00:32:47,500 --> 00:32:51,500 D�nde esta Zach? Bien. Van afuera. 708 00:32:51,800 --> 00:32:53,800 Akani, la tendras en la Transici�n-- ahora. 709 00:32:54,100 --> 00:32:56,000 Y t� es mejor que estes ah� cuando ella se despierte. 710 00:32:57,300 --> 00:33:00,900 Y si si haces esto de nuevo, estaras acabado, entiendes? 711 00:33:02,700 --> 00:33:04,800 Y t�-- Fuera de mi camino. 712 00:33:24,000 --> 00:33:25,100 Buenos d�as, Arnie. 713 00:33:26,500 --> 00:33:27,300 Melissa. 714 00:33:33,100 --> 00:33:34,200 Si. 715 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 Mick: Hey, tengo un nuevo amigo. 716 00:33:36,300 --> 00:33:37,500 Alguien interesante? 717 00:33:37,800 --> 00:33:40,500 Ah... es mucho mejor que interesante. 718 00:33:41,300 --> 00:33:42,000 Muy bien, entonces ecuentrame 719 00:33:42,000 --> 00:33:43,900 en la tienda en una hora. Hasta luego. 720 00:33:49,300 --> 00:33:50,500 Qu� es lo que traes ah�... 721 00:33:52,000 --> 00:33:52,800 Nada. 722 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 T�? 723 00:33:55,500 --> 00:33:56,500 Tareas. 724 00:33:57,000 --> 00:33:57,800 Por qu�? 725 00:33:58,500 --> 00:34:00,300 Porque no las hice la otra noche? 726 00:34:00,500 --> 00:34:01,900 De nuevo te pregunto: Por qu�? 727 00:34:02,500 --> 00:34:04,100 Porque no las hice. 728 00:34:06,600 --> 00:34:08,100 Estas bien? 729 00:34:10,100 --> 00:34:11,300 Lo estas? 730 00:34:12,900 --> 00:34:14,600 En verdad pareces estar muy mal. 731 00:34:14,900 --> 00:34:15,900 Estoy bien. 732 00:34:19,400 --> 00:34:20,600 Completamente. 733 00:34:20,600 --> 00:34:23,200 Eso es porque DIOS te dijo que estabas bien? 734 00:34:23,600 --> 00:34:25,800 No. 735 00:34:25,800 --> 00:34:27,200 Mira, que pasa contigo, 736 00:34:27,300 --> 00:34:28,500 acerca de DIOS y yo? 737 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Nada. 738 00:34:31,300 --> 00:34:32,300 Enserio. 739 00:34:35,900 --> 00:34:38,800 Solo quiero asegurarme que no estes arruinando el futuro de esta familia. 740 00:34:38,900 --> 00:34:39,900 Por la idea de alguien 741 00:34:39,900 --> 00:34:41,500 Que ni siquiera existe. 742 00:34:44,500 --> 00:34:45,700 Buenos d�as. 743 00:34:52,600 --> 00:34:54,900 �La chica va a estar bien? 744 00:34:54,900 --> 00:34:56,800 Les dije que nunca traigan a nadie aqu�. 745 00:34:56,800 --> 00:34:57,900 Ya lo s�. 746 00:34:57,900 --> 00:34:58,600 Lo hice. 747 00:35:00,100 --> 00:35:01,100 Ya s�. 748 00:35:03,600 --> 00:35:05,500 Ben se esta convirtiendo en Ateo. 749 00:35:06,900 --> 00:35:08,900 Agn�stico. 750 00:35:08,900 --> 00:35:11,800 No creo que Ben dude acerca de DIOS, nena. 751 00:35:12,200 --> 00:35:13,900 El solo espera una prueba. 752 00:35:16,000 --> 00:35:17,500 Hey, t�, esto es un golpe, se�or! 753 00:35:17,500 --> 00:35:18,500 Hombre, que es lo que estaba haciendo? 754 00:35:18,600 --> 00:35:20,300 Solo estaba dejando a un amigo y... 755 00:35:20,300 --> 00:35:22,200 Hey, hey, este tipo ni siquiera es un 5-0. 756 00:35:22,300 --> 00:35:23,900 El quiere intentar para mantenerme despierto toda la noche. 757 00:35:23,900 --> 00:35:27,400 Leo, porque no le dices lo que me dijiste? 758 00:35:27,400 --> 00:35:29,000 man, todo lo que dije fu� que conozco a este tipo... 759 00:35:29,000 --> 00:35:31,100 Lentamente, Naruto. (WTF-?) 760 00:35:31,400 --> 00:35:32,600 Pellizcadores. 761 00:35:32,600 --> 00:35:35,000 Demaciadas malas acciones nunca lograr�n un retorno. 762 00:35:35,700 --> 00:35:36,500 Escucha, todo lo que dije fu� 763 00:35:36,500 --> 00:35:37,600 Conozco a Zac.... SHH! 764 00:35:39,600 --> 00:35:41,300 Todo lo que dije fu� conozco a Zach, 765 00:35:41,500 --> 00:35:43,600 y conozco a la chica con la que estaba de la mano, 766 00:35:43,600 --> 00:35:45,700 Y sab�a donde el lleva las cosas para el "H" 767 00:35:45,700 --> 00:35:47,500 Wow, Leo. 768 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 Eres una Joya de Informaci�n, hombre. 769 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 Gracias. 770 00:35:53,000 --> 00:35:56,300 Hey, Contro de Trafico Aereo, quieren pasar el d�a juntos? 771 00:35:56,400 --> 00:35:58,000 No. 772 00:35:58,000 --> 00:35:59,800 Eso fu� Retorico. 773 00:35:59,800 --> 00:36:02,300 Espera. Es-Eso esta mal para m�, cierto? Ret�rico!? 774 00:36:02,300 --> 00:36:04,000 Leo. Come algo. 775 00:36:04,000 --> 00:36:05,400 No, gracias. 776 00:36:05,400 --> 00:36:06,900 Otra vez, ret�rico. 777 00:36:07,800 --> 00:36:09,400 A�n no conozco qu� es lo que significa. 778 00:36:09,400 --> 00:36:12,200 Ow. Come. 779 00:36:12,200 --> 00:36:13,400 Hey, Mick. 780 00:36:13,400 --> 00:36:14,800 Por qu� no descansas un poco? 781 00:36:14,800 --> 00:36:15,800 Estoy bien. 782 00:36:15,800 --> 00:36:16,700 Ya lo se, estas genial. 783 00:36:16,700 --> 00:36:17,500 Ve a descansar un poco. 784 00:36:17,500 --> 00:36:18,900 Vendr� a recogerte despu�s, esta bien? 785 00:36:30,800 --> 00:36:32,900 (veh�culo pasando con el clakson) 786 00:36:41,000 --> 00:36:42,100 Enserio? 787 00:36:42,100 --> 00:36:43,900 Tu fumas? 788 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 Hombre, no lees los carteles de advertencia? 789 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 Esa basura es solo veneno. 790 00:36:52,200 --> 00:36:53,400 Retorico? 791 00:36:53,400 --> 00:36:55,000 Ir�nico. 792 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Hombre... 793 00:36:58,000 --> 00:36:59,400 Mira, hombre... 794 00:36:59,400 --> 00:37:01,500 Ese es el lugar justo ahi, de acuerdo? 795 00:37:01,500 --> 00:37:03,600 Tengo algo, hombre. - Whoa, whoa, whoa. 796 00:37:03,600 --> 00:37:04,900 Leo, no estas yendo a ning�n lugar, hombre. 797 00:37:05,000 --> 00:37:07,600 Mira, e tenido un d�a de mierda. Hazlo mejor. 798 00:37:07,600 --> 00:37:09,500 Tienes que darme un poco m�s que solo "justo all�." 799 00:37:09,600 --> 00:37:12,500 Debajo del puente, hombre. Ese es mundo fantasma. 800 00:37:12,500 --> 00:37:15,200 Es el mayor luagr de lavado de dinero abierto en L.A., hombre. 801 00:37:15,200 --> 00:37:18,400 Todo esta ejecutado por el rey depredador JWB. 802 00:37:18,400 --> 00:37:20,200 Hombre, si eres nuevo de la granja 803 00:37:20,200 --> 00:37:21,800 Apuesta tu trasero a que �l te encontrar�. 804 00:37:21,900 --> 00:37:23,400 As� es como �l circula, hombre. 805 00:37:23,500 --> 00:37:25,400 Consiganlos antes de su fecha de expiraci�n, 806 00:37:25,400 --> 00:37:28,100 les den su primera probada y entonces... 807 00:37:28,100 --> 00:37:30,600 Vamos, hombre ya conoces el resto. 808 00:37:30,600 --> 00:37:32,200 Mira, hombre, si John Wilkes lo sabe 809 00:37:32,300 --> 00:37:35,000 Caer� juto contigo aqu�, entonces estar� acabado. 810 00:37:35,000 --> 00:37:36,700 Entonces, significa que, hombre? Estoy acabado, hombre. Vamos, Leo. 811 00:37:36,800 --> 00:37:38,300 Zach esta... Ahora, amigo, estamos acabados, hombre. 812 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 Mira, estoy en ese Bus, hombre. 813 00:37:39,700 --> 00:37:41,000 Leo... Leo... Te dije que estoy en ese BUS! 814 00:38:08,200 --> 00:38:10,300 La estas matando. Ya sabes eso, cierto? 815 00:38:14,100 --> 00:38:15,200 Zach, vamos, hombre. 816 00:38:15,300 --> 00:38:17,500 Vamos. Vamos a salir de aqu� justo ahora. 817 00:38:18,300 --> 00:38:19,800 D�nde? 818 00:38:19,800 --> 00:38:21,300 Te llevar� a un bonito lugar de rehabilitaci�n. 819 00:38:21,400 --> 00:38:22,700 Ellos podr�n recibirte justo ahora. 820 00:38:22,700 --> 00:38:24,000 Si. Lo voy hacer. 821 00:38:24,100 --> 00:38:25,600 Lo har�. Lo voy a hacer. Yo solo... 822 00:38:25,600 --> 00:38:27,800 Primero ire a descansar un poco y entonces, lo aseguro. 823 00:38:27,900 --> 00:38:28,800 hey, hombre. Qu� demonios? 824 00:38:28,800 --> 00:38:30,100 Estas tan lleno de eso. 825 00:38:31,000 --> 00:38:33,300 Bien, que demonios es lo que sabes? Que quieres decir, 826 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 Qu� demonios es lo que se? 827 00:38:34,400 --> 00:38:35,900 Como si tu madre no tuviera suficiente cosas 828 00:38:35,900 --> 00:38:36,900 por las que preocuparse, y ahora ella tiene que preocuparse por 829 00:38:36,900 --> 00:38:39,400 lo que le estas robando. Tu padre le di� esas joyas, Zach. 830 00:38:39,400 --> 00:38:40,100 Jodete, amigo. 831 00:38:40,100 --> 00:38:41,400 Qu� quieres decir, jodete? 832 00:38:41,500 --> 00:38:43,800 Vamos, quieres estar limpio, entonces vuelvete limpio. 833 00:38:43,800 --> 00:38:45,400 Podemos llevarte! Vamos. Haremos esto juntos. 834 00:38:45,500 --> 00:38:46,600 Callate, hombre-- solo c�llate y dejame solo. 835 00:38:46,700 --> 00:38:49,300 Zach, todo lo que tienes que hacer... No puedo! 836 00:38:49,300 --> 00:38:51,500 Ya basta! 837 00:38:51,500 --> 00:38:53,200 Ya basta, ustedes dos. 838 00:39:24,400 --> 00:39:26,600 Qu� eres t�, alguien de seis a�os de edad? 839 00:39:26,600 --> 00:39:29,000 Mira, William. Voy a hacer lo que sea 840 00:39:29,100 --> 00:39:31,600 Lo que necesite, para volver. 841 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Bien. 842 00:39:35,700 --> 00:39:37,400 Eso es todo? 843 00:39:37,400 --> 00:39:38,800 Eso es todo. 844 00:39:39,100 --> 00:39:40,400 Tomas cualquier caso que te doy. 845 00:39:40,400 --> 00:39:43,100 Absolutamente. 846 00:39:43,100 --> 00:39:45,100 Me refiero, no vas a hacer que bese tu trasero un poco? 847 00:39:45,200 --> 00:39:47,100 Oh, t� vas a besar mi trasero. 848 00:39:47,300 --> 00:39:49,100 Me gusta tener a alguien besando mi trasero. 849 00:39:49,100 --> 00:39:50,800 Lo s�. Akani dijo eso de t�. 850 00:39:53,400 --> 00:39:55,300 Trabajar� en las fronteras. 851 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Vamos. 852 00:39:59,400 --> 00:40:02,000 Mick(grabado): S�, este es Mickey y este es el beep. 853 00:40:02,200 --> 00:40:05,000 Sylvie: Mickey, soy yo. 854 00:40:05,000 --> 00:40:06,900 Escucha, um.. 855 00:40:06,900 --> 00:40:12,400 HE estado pensando acerca de que es lo mejor para... nosotros; 856 00:40:12,400 --> 00:40:13,900 Yo y los ni�os. 857 00:40:14,900 --> 00:40:18,900 Es muy confuso Si nos mantenemos.... (suspiros) 858 00:40:19,100 --> 00:40:21,400 Necesitamos dejar de vernos. 859 00:40:21,400 --> 00:40:24,500 As� que no me voy a mostrar en el gimnasio nunca m�s. 860 00:40:24,500 --> 00:40:25,800 No nunca m�s, y... 861 00:40:26,600 --> 00:40:31,100 En verdad lo siento por t� y seguir� adelante con mi vida. 862 00:40:31,100 --> 00:40:33,500 Y tienes que dejarlo pasar. 863 00:40:34,800 --> 00:40:38,800 A�n te dejar� a los ni�os, pero... 864 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 ADIOS. 865 00:40:54,600 --> 00:40:56,400 William: Muy bien, Swenton, este es mundo fantasma. 866 00:40:56,400 --> 00:40:58,700 Cuando lo hagamos Zach, s�calo fuera de all�. 867 00:40:58,700 --> 00:40:59,900 No dejen a los policias acercarse a ninguno de ustedes. 868 00:40:59,900 --> 00:41:00,900 Si, no, Yo conozco todo esto. 869 00:41:00,900 --> 00:41:02,400 Solo vamor a atrapar al chico, cierto? 870 00:41:02,400 --> 00:41:05,700 No, no solo estamos yendo a atrapar al chico. 871 00:41:05,700 --> 00:41:07,900 Oficial Kenneth Herman, por favor. 872 00:41:07,900 --> 00:41:10,200 Swenton, ah� hay un tipo, �l es el tipo grande de Aryan. 873 00:41:10,200 --> 00:41:12,100 Solo alejense de �l. Encuentren a Zach. 874 00:41:12,100 --> 00:41:12,900 Este es Herman. 875 00:41:12,900 --> 00:41:13,800 Hey, Herman, esc�chame. 876 00:41:13,800 --> 00:41:15,400 Soy Banks. Encuentrame a las 10 en la "V�a". 877 00:41:15,500 --> 00:41:16,700 y el Boulevard Nacional. 878 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 En exactamente 25 Minutos. 879 00:41:18,400 --> 00:41:20,500 Ni m�s, ni menos. Por qu�? 880 00:41:20,500 --> 00:41:21,200 Porque estoy por... 881 00:41:21,200 --> 00:41:22,600 darte el �nico que clava. 882 00:41:25,900 --> 00:41:27,800 As� que el tipo grande de Aryan ese del cual se supone tengo que estar alejado 883 00:41:27,900 --> 00:41:29,800 Qu� si �l no quiere permanecer alejado de m�? 884 00:41:29,800 --> 00:41:33,000 Entonces corre... r�pido. 885 00:41:34,700 --> 00:41:37,800 Mira, si alguien tiene que tomar a uno del equipo, sere yo. 886 00:41:37,800 --> 00:41:40,100 El chico aqu�, �l no es muy bueno con la violencia. 887 00:41:40,100 --> 00:41:41,800 Podr�as-podr�as ser un poco m�s espec�fico? 888 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 Me refiero, a que "violencia" es algo vago 889 00:41:43,100 --> 00:41:44,900 Swenton... Solo dile que me opongo 890 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 a ser golpeado en la cara! 891 00:41:48,000 --> 00:41:49,500 No es que no haya sido golpeado en la cara antes. 892 00:41:49,500 --> 00:41:51,700 Yo solo... ahora, recuerdo el verdadero primer momento. 893 00:41:51,700 --> 00:41:53,000 Cuando me golpearon en la cara. 894 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Dani Mitchleman en la escuela Hebrea. 895 00:41:55,100 --> 00:41:58,100 Esa fu�... Hombre, esa ni�a ten�a un gran pu�etazo. 896 00:41:58,200 --> 00:41:59,400 Ve�a estrellas dos semanas despu�s de aquello. 897 00:41:59,400 --> 00:42:00,800 Terminamos saliendo en la secundaria, pero... 898 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 Esta bien, manten tus ojos abiertos. 899 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 Saquenles todo. 900 00:42:06,400 --> 00:42:09,500 A la derecha por alla. 901 00:42:14,100 --> 00:42:15,900 No toques esto. Tus cosas por alla. 902 00:42:16,000 --> 00:42:17,300 Esto es mio. Esto es mio. 903 00:42:17,300 --> 00:42:18,900 No, esto es mio! - Estas son mis cosas! 904 00:42:21,600 --> 00:42:23,800 Eres Zach Giles? - Zach giles? 905 00:42:24,200 --> 00:42:25,400 Si. Por qu�? 906 00:42:25,400 --> 00:42:26,700 T� tienes algo para m�? 907 00:42:26,700 --> 00:42:27,800 As� es, un mensaje de tu madre. 908 00:42:27,800 --> 00:42:28,900 Ella quiere que vuelvas a casa. 909 00:42:29,000 --> 00:42:30,400 Si, bien, no regresare a casa, hombre. 910 00:42:30,400 --> 00:42:31,300 Qu� es lo que estas haciendo? 911 00:42:31,400 --> 00:42:34,600 Vamos a darle el dardo. 912 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 �De que tipo...? 913 00:42:35,700 --> 00:42:37,200 Zach: Qu� es lo que estas haciendo? 914 00:42:37,300 --> 00:42:38,700 Qu� estas haciendo? - D�ndole la vuelta. 915 00:42:43,600 --> 00:42:44,900 Qui�n te dejar� en mi mundo? 916 00:42:44,900 --> 00:42:47,200 Hey, solo trato de hacer algo de dinero, hermando. Si? 917 00:42:47,200 --> 00:42:49,600 Yo decido quien hace el dinero. 918 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 Esta es la parte donde corremos. 919 00:42:50,600 --> 00:42:52,500 William: Swenton, toma al chico y s�calo de aqu�. 920 00:42:58,900 --> 00:43:01,400 Policia! No se Muevan! 921 00:43:01,500 --> 00:43:03,300 No se mueva! 922 00:43:03,300 --> 00:43:05,400 Quieto! 923 00:43:06,600 --> 00:43:09,300 Esta bien, calma, calma. 924 00:43:09,300 --> 00:43:10,800 Ahora mismo! Arr�jala! 925 00:43:34,400 --> 00:43:35,900 Saca tus manos de encima! 926 00:43:36,000 --> 00:43:38,500 Permanece en el suelo, amigo! Vamos f�cil! 927 00:43:52,100 --> 00:43:53,900 Entonces, que es lo que piensas? 928 00:43:54,600 --> 00:43:59,000 Yo creo... todo esta cuesta arriba desde aqu�. 929 00:44:00,100 --> 00:44:01,200 Enserio? 930 00:44:02,800 --> 00:44:05,500 Al menos ahora �l puede ver la colina. 931 00:44:07,800 --> 00:44:09,500 Lo llevaremos para el tratamiento ma�ana. 932 00:44:15,500 --> 00:44:17,100 Qu� ha pasado? 933 00:44:17,100 --> 00:44:18,200 Te digo despu�s. 934 00:44:18,300 --> 00:44:21,300 Hey, chicos. - Como estas, cari�o? 935 00:44:25,700 --> 00:44:27,100 "Vaila, Pop Warner, 936 00:44:27,100 --> 00:44:28,300 ciencia justa." 937 00:44:28,300 --> 00:44:29,100 Qu� es esto? 938 00:44:29,100 --> 00:44:31,300 Cosas que los chicos quieren dejar. 939 00:44:31,300 --> 00:44:32,200 Por qu�? 940 00:44:32,200 --> 00:44:33,200 Para pasar m�s tiempo contigo. 941 00:44:33,200 --> 00:44:35,100 Para sacarte de tu depresi�n. 942 00:44:35,800 --> 00:44:37,500 Cons�rvalo. Hice copias. 943 00:44:37,500 --> 00:44:39,600 Escuchen, chicos, estoy bien, de acuerdo? 944 00:44:39,600 --> 00:44:41,100 Hemos estado en peores depresiones que esta. 945 00:44:41,200 --> 00:44:42,000 Ben: Si? 946 00:44:42,100 --> 00:44:43,900 Nombra dos. Nombra una. 947 00:44:44,000 --> 00:44:45,500 Bien, esa vez que estuve en prisi�n. 948 00:44:45,600 --> 00:44:46,700 Esa fu� una muy gran depresi�n. 949 00:44:46,700 --> 00:44:49,400 Y que tal cuando Mam� te dej�? - Mam� no me dej�. 950 00:44:49,500 --> 00:44:51,200 La primera vez si lo hizo. 951 00:44:51,200 --> 00:44:52,800 Correcto, gracias. - La primera vez? 952 00:44:52,800 --> 00:44:54,400 Y depu�s ella lo hizo por segunda vez. 953 00:44:54,400 --> 00:44:56,700 No, eso fu� un... eso fu� un error. 954 00:44:56,700 --> 00:44:58,200 Com� pueder ser un error que Mam� de deje? 955 00:44:58,200 --> 00:45:00,700 No, cari�o, la parte de ir a prisi�n, eso fu� un error. 956 00:45:00,700 --> 00:45:03,300 Y tu marchandote? 957 00:45:03,300 --> 00:45:05,100 Ese fu� un malentendido. 958 00:45:05,100 --> 00:45:06,900 Bien, etonces la tercera vez. Que tal cuando...? 959 00:45:06,900 --> 00:45:08,900 Ben, no fu� tres veces a prisi�n, hombre. 960 00:45:09,000 --> 00:45:10,700 No, cari�o, eso fu� a rehabilitaci�n, no prisi�n. 961 00:45:10,800 --> 00:45:12,000 De cualquier manera, dos o tres veces 962 00:45:12,100 --> 00:45:13,300 En rehabilitaci�n o prisi�n, 963 00:45:13,400 --> 00:45:16,000 Es bastante... Deprimente. 964 00:45:20,300 --> 00:45:22,800 Muy bien, escuchen, Aqu� esta el asunto. 965 00:45:23,200 --> 00:45:24,700 Cuando Lula estaba naciendo en el hospital, 966 00:45:24,800 --> 00:45:27,000 Estaba en el pasillo de abajo, rondando drogado. 967 00:45:27,000 --> 00:45:27,700 Will! 968 00:45:27,700 --> 00:45:30,700 Qu�? Son lo suficientemente mayores ahora. 969 00:45:31,800 --> 00:45:33,200 E hice un trato, 970 00:45:33,200 --> 00:45:36,300 Qu� si el me hicera pasar ese d�a, si todos nosotros pasar�amos, 971 00:45:36,400 --> 00:45:38,900 Que yo me convertir�a en su... 972 00:45:38,900 --> 00:45:41,200 No lo se, su angel vengador. 973 00:45:41,300 --> 00:45:46,900 Si, Ben. Se que suena algo loco, pero tiene sentido para m�. 974 00:45:47,600 --> 00:45:50,400 Es solo que cuando hice el trato con �l, 975 00:45:50,600 --> 00:45:53,500 No sab�a lo dif�cil que podr�a llegar a ser... 976 00:45:57,700 --> 00:45:59,200 ... en t�. 977 00:46:23,200 --> 00:46:25,500 Hola, Mick, dond� estas, hermano? 978 00:46:25,500 --> 00:46:28,500 Adivina quien esta yendo a ver DOdgers-Gigantes? 979 00:46:28,500 --> 00:46:31,500 Tengo dos en la tercera linea de base, hombre. 980 00:46:31,500 --> 00:46:33,100 Completo para la lluvia. 981 00:46:33,200 --> 00:46:34,800 Hola, Mick? 982 00:46:38,000 --> 00:46:40,500 Oh... vamos, hermano. 983 00:46:41,500 --> 00:46:43,600 Mucho tiempo para deslizarse. 984 00:46:45,300 --> 00:46:46,900 Tu tonto hijo de put*. 985 00:46:47,100 --> 00:46:48,600 De todos en el mundo de los que tengo que preocuparme, 986 00:46:48,600 --> 00:46:50,500 se supone que t� no seas uno de ellos. 987 00:46:51,100 --> 00:46:52,700 No se supone que deba pensar dos veces sobre t�. 988 00:46:52,700 --> 00:46:55,300 Vamos. V�monos, hombre. Levantate. hey! 989 00:46:55,300 --> 00:46:57,500 Esta es la forma en que vas a conseguir de vuelta a tu esposa e hijos? Vamos. 990 00:47:00,100 --> 00:47:04,100 * And I'll stand on the bow 991 00:47:04,700 --> 00:47:06,200 Mick? 992 00:47:06,200 --> 00:47:09,400 * And feel the waves come crashing * 993 00:47:12,100 --> 00:47:14,900 * Come crashing down 994 00:47:15,000 --> 00:47:17,400 * Down, down 995 00:47:17,500 --> 00:47:20,600 * On me 996 00:47:23,100 --> 00:47:27,100 * And you said, "Be still, my love" * 997 00:47:28,500 --> 00:47:30,800 * "Open up your heart" 998 00:47:30,900 --> 00:47:34,000 "Let the light shine in" 999 00:47:36,200 --> 00:47:38,900 * Don't you understand? 1000 00:47:38,900 --> 00:47:44,000 * I already have a plan 1001 00:47:44,000 --> 00:47:48,400 * I'm waiting for my real life to begin * 1002 00:48:02,500 --> 00:48:06,600 * And I woke today 1003 00:48:06,600 --> 00:48:09,900 * Suddenly, nothing happened 1004 00:48:09,900 --> 00:48:12,300 Saborealo Willie! 1005 00:48:12,400 --> 00:48:13,700 El cami�n a�n esta aqu�, nene. 1006 00:48:13,700 --> 00:48:16,400 Un tipo vino con una oferta, pero hey, me dier�n la espalda. 1007 00:48:19,000 --> 00:48:21,300 Qu� es lo que pasa, Willie? 1008 00:48:21,300 --> 00:48:22,800 Ey, Darnell, cu�ntame de nuevo. 1009 00:48:24,600 --> 00:48:26,100 Por qu� estas.. 1010 00:48:27,000 --> 00:48:29,200 Por qu� has sido puesto en la Tierra? 1011 00:48:32,000 --> 00:48:34,500 * I'm walking in my own footsteps * 1012 00:48:34,800 --> 00:48:36,700 No te dejare caer, William. 1013 00:48:39,200 --> 00:48:40,800 S� que no lo har�s. 1014 00:48:43,600 --> 00:48:49,000 * Y dices, "S�lo qu�date aqu� ahora" * 1015 00:48:49,000 --> 00:48:51,800 * "Olvida el pasado" 1016 00:48:51,800 --> 00:48:54,500 *" Tu mascara es peque�a 1017 00:48:56,600 --> 00:49:00,400 * D�jame lanzar un dado m�s 1018 00:49:00,200 --> 00:49:02,500 * S� que puedo hanar 1019 00:49:04,100 --> 00:49:09,500 * Estoy esperando a que empiece mi vida de verdad... * 1020 00:49:23,300 --> 00:49:25,800 He estado pensando en lo qu� dijiste. 1021 00:49:27,600 --> 00:49:30,300 Realmente hemos pasado lo peor. 1022 00:49:32,400 --> 00:49:34,500 S�, as� es. 1023 00:49:41,900 --> 00:49:44,400 Necesito hacer arreglos del funeral. 1024 00:49:47,600 --> 00:49:49,000 Para Mick. 1025 00:49:55,800 --> 00:49:57,500 Lo siento mucho. 1026 00:49:59,500 --> 00:50:01,300 Pero no depende de t�, Willie. No, no, no, no. 1027 00:50:01,400 --> 00:50:05,200 Vamos. Est�s equivocado. 1028 00:50:05,200 --> 00:50:07,200 Depende todo de m�. 1029 00:50:17,300 --> 00:50:20,100 * En cualquier momento ahora 1030 00:50:22,500 --> 00:50:24,800 * Mi barco est� pr�ximo 1031 00:50:27,500 --> 00:50:34,600 * Seguir� comprobando el horizonte * 1032 00:50:35,600 --> 00:50:40,900 * Y t� dices, "Qu�date, mi amor"* 1033 00:50:41,000 --> 00:50:45,400 * "Abre tu coraz�n, deja que la luz brille dentro" * 1034 00:50:45,800 --> 00:50:47,200 Duerme bien. 1035 00:50:47,600 --> 00:50:49,000 T�, tambi�n. 1036 00:50:49,100 --> 00:50:51,500 * No entiendes que 1037 00:50:51,500 --> 00:50:55,500 * Ya tengo un plan 1038 00:50:56,000 --> 00:51:01,000 * Estoy esperando para que mi vida de verdad empiece * 1039 00:51:02,700 --> 00:51:05,600 * En un d�a claro 1040 00:51:05,600 --> 00:51:12,100 * Puedo ver... 1041 00:51:12,100 --> 00:51:14,700 * Veo un muy largo camino. 1042 00:51:15,500 --> 00:51:19,500 The Cleaner - 01x01 - Pilot www.wikitle.com 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.