Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,344
Previously on "The Ark"...
3
00:00:11,378 --> 00:00:13,813
We received a distress call from Ark 8.
4
00:00:13,846 --> 00:00:15,815
There are still survivors,
but their comms are damaged.
5
00:00:15,848 --> 00:00:18,384
- I thought you were dead.
- What are you talking about?
6
00:00:18,418 --> 00:00:20,987
- Wait, you really didn't know you were a clone?
- I am not clone.
7
00:00:21,020 --> 00:00:23,056
- What generation of clones are you?
- Yeah, we're all Gen-2s.
8
00:00:23,089 --> 00:00:26,926
- But there were Gen-3s onboard.
- And one by one, they became violent.
9
00:00:26,959 --> 00:00:30,363
- They caused us to crash.
- I think Brice and Markovic are both EF spies.
10
00:00:30,396 --> 00:00:33,566
- Come on!
- Is that the device that controls your implants?
11
00:00:33,599 --> 00:00:35,568
- It's supposed to be.
- Let me see if I can decipher it.
12
00:00:35,601 --> 00:00:40,039
- It's an explosion centered at the Ark 8 wreckage.
- All Gen-3s are dead.
13
00:00:45,311 --> 00:00:48,815
How the hell does a bunch of
wreckage just explode out of nowhere?
14
00:00:50,616 --> 00:00:53,419
Right when we were about to
save the people we left behind.
15
00:00:53,453 --> 00:00:55,688
I did an analysis of the
blast's energy signature.
16
00:00:55,722 --> 00:00:58,624
It looks like Ark 8's FTL
blew and caused the explosion.
17
00:00:58,658 --> 00:01:01,961
- FTL can't blow up on its own.
- Well, someone must have triggered the self-destruct.
18
00:01:01,995 --> 00:01:05,732
- Are the Gen-3 clones suicidal?
- I have no idea.
19
00:01:09,168 --> 00:01:11,771
Captain Garnet, my sensors detected
20
00:01:11,804 --> 00:01:14,874
a signal sent down to the planet
right before the explosion.
21
00:01:14,907 --> 00:01:18,111
- From where?
- From our Observation Deck.
22
00:01:19,746 --> 00:01:21,581
Someone from Ark 1 did this?
23
00:01:55,246 --> 00:01:58,084
- What are we looking for?
- We need to find evidence of who sent that signal.
24
00:01:58,117 --> 00:02:00,153
Maybe they left something
behind or someone saw them.
25
00:02:00,186 --> 00:02:02,622
Kimi, Eva, search the lower deck
while we investigate up here.
26
00:02:02,655 --> 00:02:04,402
Look for places someone might ditch
27
00:02:04,403 --> 00:02:06,059
whatever they used to send that signal.
28
00:02:19,973 --> 00:02:22,608
Whoever did this wanted
the Gen-3 clones dead.
29
00:02:22,642 --> 00:02:25,011
Someone who had no problem
betraying my direct orders.
30
00:02:27,513 --> 00:02:29,115
I think I might have something.
31
00:02:41,527 --> 00:02:46,966
- We've got something.
- I found it stashed deep under the bottom stair.
32
00:02:47,000 --> 00:02:49,802
- What is it?
- Look at the bottom. It's comms tech from Ark 8.
33
00:02:49,836 --> 00:02:53,055
It was reconfigured to
transmit long-range signals.
34
00:02:53,438 --> 00:02:57,710
- Looks advanced.
- Whoever did this has some experience in engineering.
35
00:02:57,744 --> 00:03:00,647
Didn't Ian say he was
an engineer on Ark 8?
36
00:03:05,184 --> 00:03:06,351
Aww, come on, listen to me.
37
00:03:06,352 --> 00:03:07,687
I'm telling you, I didn't do this.
38
00:03:07,720 --> 00:03:09,354
The triggering device was from Ark 8,
39
00:03:09,355 --> 00:03:11,724
and you're the only engineer
we brought up from Ark 8.
40
00:03:11,758 --> 00:03:12,792
Unless you know of another one?
41
00:03:12,825 --> 00:03:15,094
As far as I know, they
all died in the crash.
42
00:03:15,128 --> 00:03:17,430
Aww, come on, Spence. I
mean, you've gotta believe me.
43
00:03:17,463 --> 00:03:21,366
- It's Lieutenant Lane.
- You really gonna treat your brother like this?
44
00:03:21,367 --> 00:03:23,870
I know nothing about you.
45
00:03:35,948 --> 00:03:38,685
Bishop takes...
46
00:03:42,802 --> 00:03:45,738
- Hey.
- Hey.
47
00:03:45,771 --> 00:03:49,041
I just wanted to see
how it went with Ian.
48
00:03:49,075 --> 00:03:51,711
- Well, he still denies it.
- You feel sure he did it?
49
00:03:52,344 --> 00:03:56,482
I don't know who else had the
knowledge necessary to pull it off.
50
00:03:56,582 --> 00:04:00,953
- How are you dealing with all this?
- Honestly?
51
00:04:00,987 --> 00:04:05,224
I thought eventually I'd get
to know him, when I was ready.
52
00:04:05,258 --> 00:04:08,194
I guess on some level
he still is my brother.
53
00:04:12,999 --> 00:04:17,570
- Is that the Juno Project tablet?
- Yeah.
54
00:04:17,603 --> 00:04:20,339
I, uh...
55
00:04:20,373 --> 00:04:22,175
I wanted to show you
something in light of,
56
00:04:22,208 --> 00:04:24,744
you know, what you
found out about yourself.
57
00:04:24,777 --> 00:04:29,582
Spencer Lane...
58
00:04:29,615 --> 00:04:32,919
I didn't match with anyone.
59
00:04:32,952 --> 00:04:35,588
What do you mean?
60
00:04:35,621 --> 00:04:37,557
They don't want clones to breed.
61
00:04:39,125 --> 00:04:40,760
Trust doesn't want clones to breed.
62
00:04:40,793 --> 00:04:42,595
Well, everyone else would agree.
63
00:04:42,628 --> 00:04:45,364
They're afraid we'll make Gen-3s,
64
00:04:45,398 --> 00:04:50,937
and we all know how dangerous they are.
65
00:04:50,970 --> 00:04:53,072
Guess that means I don't
have a match either.
66
00:04:54,307 --> 00:04:56,575
I don't think they knew you're a clone.
67
00:04:56,576 --> 00:05:00,046
You matched with an ensign who
died when we fell out of cryo.
68
00:05:00,079 --> 00:05:01,450
So my match is dead,
69
00:05:01,451 --> 00:05:05,117
and I wouldn't be matched anyway
if they knew I was a clone.
70
00:05:05,151 --> 00:05:07,420
So I guess that means
we're both available.
71
00:05:30,009 --> 00:05:32,645
Um, what are you doing?
72
00:05:32,678 --> 00:05:37,383
Uh, I hope you don't mind. I
had Alicia unlock your room.
73
00:05:37,416 --> 00:05:38,985
If you're trying to get me
into bed, I already told you...
74
00:05:39,018 --> 00:05:40,018
No, no, no. No, no, no.
75
00:05:40,019 --> 00:05:42,822
Look, this isn't... this isn't for us.
76
00:05:42,855 --> 00:05:44,390
This is for you.
77
00:05:44,423 --> 00:05:46,826
I know you said you needed some space,
78
00:05:46,859 --> 00:05:48,995
so I just thought I would make your room
79
00:05:49,028 --> 00:05:51,164
into a nice little sanctuary
80
00:05:51,197 --> 00:05:54,200
where you can just relax
and enjoy being on your own.
81
00:05:54,233 --> 00:05:59,338
Oh, um, would you
care for a vodka tonic?
82
00:05:59,372 --> 00:06:01,841
Just without the tonic.
83
00:06:01,874 --> 00:06:04,110
- So, vodka?
- Kind of.
84
00:06:04,143 --> 00:06:06,511
I don't have a lot to work with, okay?
85
00:06:06,512 --> 00:06:09,682
But I did find these candles and
these nice glasses in the Ark 3 crate,
86
00:06:09,715 --> 00:06:12,852
so somebody somewhere was a real lush.
87
00:06:12,885 --> 00:06:14,921
Thank you. You're very sweet.
88
00:06:20,560 --> 00:06:22,562
Sorry.
89
00:06:27,233 --> 00:06:29,535
- You should stay.
- No, no.
90
00:06:29,569 --> 00:06:31,070
I told you, I'm leaving.
91
00:06:31,103 --> 00:06:34,207
I can't drink a whole
glass of vodka by myself.
92
00:06:34,240 --> 00:06:37,710
What kind of Serbian are you?
93
00:06:37,743 --> 00:06:41,714
I wish you a night
94
00:06:41,747 --> 00:06:45,651
full of very happy, very tipsy dreams.
95
00:06:45,685 --> 00:06:48,087
Preferably all about me.
96
00:06:51,657 --> 00:06:55,194
- Good night.
- Good night.
97
00:07:04,871 --> 00:07:07,073
I'm truly impressed with how Catrina
98
00:07:07,106 --> 00:07:09,108
was able to program this
in such a short time.
99
00:07:09,141 --> 00:07:11,978
I've always been attracted
to brilliant women.
100
00:07:12,011 --> 00:07:16,616
I tend to seek them out, and they me.
101
00:07:16,649 --> 00:07:20,219
I don't know. Seemed like
Catrina was way smarter than you.
102
00:07:21,287 --> 00:07:22,855
Are you almost done with that thing?
103
00:07:22,889 --> 00:07:24,924
Need I remind you that
I'm just helping you
104
00:07:24,957 --> 00:07:27,426
out of the kindness of my heart?
105
00:07:27,527 --> 00:07:29,595
More because it's what
Catrina would've wanted.
106
00:07:29,629 --> 00:07:32,632
But thanks anyway.
107
00:07:32,665 --> 00:07:34,934
I'm programming the ability
to adjust your implants.
108
00:07:34,967 --> 00:07:36,435
I think you'll be pleased.
109
00:07:36,536 --> 00:07:38,104
Maybe I'll feel less like a freak
110
00:07:38,137 --> 00:07:40,439
if I can control myself.
111
00:07:40,540 --> 00:07:42,241
Self-control is overrated.
112
00:07:46,812 --> 00:07:48,648
Hang on. I'm almost there.
113
00:07:57,757 --> 00:07:59,158
Kelly?
114
00:08:15,741 --> 00:08:17,310
Kelly, what are you...
115
00:08:58,718 --> 00:09:00,486
What did you do?
116
00:09:17,303 --> 00:09:19,205
How are you feeling, Eva?
117
00:09:19,238 --> 00:09:20,558
Well, she's just been
practically strangled to death,
118
00:09:20,559 --> 00:09:21,874
so I'm guessing not so great.
119
00:09:21,908 --> 00:09:25,378
- It's okay. I'm okay.
- Whoever made Kelly do this
120
00:09:25,411 --> 00:09:27,146
will be held accountable
for their actions.
121
00:09:27,180 --> 00:09:28,614
Whoever made Kelly do this?
122
00:09:28,648 --> 00:09:29,649
What are you talking about, Felix?
123
00:09:29,682 --> 00:09:31,884
It was Trust, all right?
He had Kelly's device,
124
00:09:31,918 --> 00:09:33,386
he was punching in codes the whole time.
125
00:09:33,419 --> 00:09:34,720
We've got witnesses.
126
00:09:34,754 --> 00:09:35,888
Eva, do you have any idea
127
00:09:35,922 --> 00:09:36,989
why Trust would want to
128
00:09:37,023 --> 00:09:38,224
use Kelly to murder you?
129
00:09:38,257 --> 00:09:40,226
No, we've barely interacted recently.
130
00:09:40,259 --> 00:09:41,327
It makes no sense.
131
00:09:41,360 --> 00:09:42,628
We're going to get
to the bottom of this.
132
00:09:42,662 --> 00:09:43,830
Yeah, you're damn right we are.
133
00:09:43,863 --> 00:09:45,530
I want guards protecting
Eva at all times
134
00:09:45,531 --> 00:09:48,067
until we find out who was
trying to kill her and why.
135
00:09:48,100 --> 00:09:52,772
I'm gonna stop here for awhile,
too, if that's all right.
136
00:09:59,779 --> 00:10:01,581
All I remember is sitting in there
137
00:10:01,614 --> 00:10:03,416
and listening to him drone on and on
138
00:10:03,449 --> 00:10:05,184
about how bad he has it for Catrina.
139
00:10:05,218 --> 00:10:10,456
- There's no need to be rude.
- And then I just blacked out.
140
00:10:10,490 --> 00:10:12,191
Well, I've got no reason to kill Eva.
141
00:10:12,225 --> 00:10:13,693
You actually have a great reason.
142
00:10:13,726 --> 00:10:15,761
If Eva died, you'd be
ship's top engineer,
143
00:10:15,795 --> 00:10:18,030
- making you indispensable.
- I'm already indispensable.
144
00:10:18,064 --> 00:10:20,633
I'm the only reason that any of
you are even in space, remember?
145
00:10:20,666 --> 00:10:21,834
If you weren't controlling Kelly,
146
00:10:21,868 --> 00:10:24,437
what the hell were you doing
at the scene of the crime?
147
00:10:24,470 --> 00:10:26,772
I was trying to stop her.
Once I saw Kelly activate,
148
00:10:26,806 --> 00:10:30,276
I followed her out of the cell because
I was worried what she might do.
149
00:10:30,309 --> 00:10:31,677
How did you break out of your cell?
150
00:10:31,711 --> 00:10:34,947
Oh, Sharon, I built the damn ship.
151
00:10:34,981 --> 00:10:36,782
I've always been able to get out.
152
00:10:36,816 --> 00:10:39,785
My cell door is to keep
other people out, not me in.
153
00:10:39,819 --> 00:10:41,654
Where did you get a
controller for Kelly?
154
00:10:50,663 --> 00:10:52,965
When Catrina came over
from the other reality,
155
00:10:52,999 --> 00:10:55,701
she reprogrammed her wrist
device and gave it to me.
156
00:10:55,735 --> 00:10:58,304
And the two of you never thought
to mention that to anyone?
157
00:10:58,337 --> 00:11:02,074
I was afraid you were going
to take it away, which you did.
158
00:11:02,108 --> 00:11:05,044
Because obviously neither of
you can be trusted to handle it!
159
00:11:05,077 --> 00:11:07,246
I was simply carrying
out Catrina's wishes
160
00:11:07,280 --> 00:11:10,583
by helping Kelly take
control of her augmentations.
161
00:11:10,616 --> 00:11:12,585
Perhaps you should speak to Dr. Marsh.
162
00:11:14,453 --> 00:11:15,870
He's the only other one on
the ship who has the ability
163
00:11:15,871 --> 00:11:17,790
to control her implants!
164
00:11:37,210 --> 00:11:38,945
Well, uh, there it is.
165
00:11:38,978 --> 00:11:40,580
Surprise.
166
00:11:42,582 --> 00:11:44,684
What am I looking at?
167
00:11:44,717 --> 00:11:46,585
It's an apricot tree.
168
00:11:46,586 --> 00:11:50,156
Or it will be in three to four years.
169
00:11:52,158 --> 00:11:54,827
Oh, that's... wow.
170
00:11:56,729 --> 00:11:58,597
I thought apricots were your favorite?
171
00:11:58,598 --> 00:12:02,034
- Was it peaches?
- No, no, no. I love apricots.
172
00:12:02,068 --> 00:12:04,704
I'm just...
173
00:12:04,737 --> 00:12:06,873
I'm sorry. Thank you.
174
00:12:06,906 --> 00:12:09,876
- I'm just distracted.
- Eva?
175
00:12:09,909 --> 00:12:12,712
Who'd want to murder her?
176
00:12:12,745 --> 00:12:15,548
Eva will be okay,
177
00:12:15,581 --> 00:12:17,049
and Strickland will
figure out who did it.
178
00:12:17,083 --> 00:12:20,552
Well, until he does, I won't feel safe.
179
00:12:20,553 --> 00:12:23,890
Hey, we can stay together.
180
00:12:23,923 --> 00:12:24,923
Until they catch whoever did it.
181
00:12:24,924 --> 00:12:27,193
I promise I'll keep you safe.
182
00:12:30,596 --> 00:12:33,566
- What's so funny?
- Nothing.
183
00:12:33,599 --> 00:12:37,570
- You sure? Okay.
- I'm sorry.
184
00:12:37,603 --> 00:12:39,438
I didn't mean to spoil your surprise.
185
00:12:39,472 --> 00:12:42,241
- It really is cool.
- It's pretty cool.
186
00:12:42,275 --> 00:12:47,246
- My own tree?
- Mm. Yeah.
187
00:12:47,280 --> 00:12:48,915
Thanks.
188
00:12:54,954 --> 00:12:58,724
What? Oh.
189
00:13:00,626 --> 00:13:02,895
- Here?
- Right. Yeah, sorry.
190
00:13:12,638 --> 00:13:14,674
Hey! Get on the path!
191
00:13:14,707 --> 00:13:16,609
You're stepping all over my soy!
192
00:13:17,810 --> 00:13:21,881
Uh, right. Yeah, sorry.
193
00:13:21,914 --> 00:13:24,116
Don't get me wrong, boss.
194
00:13:24,150 --> 00:13:28,154
I'm really happy you finally
got the balls to kiss her.
195
00:13:28,187 --> 00:13:31,123
- What?
- But take it to one of your cabins
196
00:13:31,157 --> 00:13:33,359
- before you kill half our crop.
- Right.
197
00:13:51,210 --> 00:13:53,813
Dr. Kabir sent me to give you
your anti-radiation medication.
198
00:13:53,846 --> 00:13:57,383
- I don't need it.
- You do, actually.
199
00:13:59,719 --> 00:14:03,422
Everyone we rescued from that
planet is being treated in med bay.
200
00:14:03,523 --> 00:14:04,882
Ah, and you had to bring me mine
201
00:14:04,883 --> 00:14:06,826
because I can't be trusted
to leave this closet?
202
00:14:06,859 --> 00:14:10,830
Come on, Lane. Seriously? I
didn't blow up those people.
203
00:14:10,863 --> 00:14:12,765
I didn't come here to argue. Take it.
204
00:14:12,798 --> 00:14:14,901
How long are you gonna keep
me locked up in here, anyway?
205
00:14:14,934 --> 00:14:18,437
- I mean, what's the plan?
- We'll figure that out when we get to Trappist.
206
00:14:18,538 --> 00:14:21,841
Ah, great. Yeah, that
shouldn't take long at all.
207
00:14:21,874 --> 00:14:25,011
- Take this.
- I hate pills.
208
00:14:25,044 --> 00:14:26,145
Grow up!
209
00:14:28,047 --> 00:14:31,684
They made us take tons of them
every day in the research facility,
210
00:14:31,717 --> 00:14:33,886
and most of them made me sick.
211
00:14:39,559 --> 00:14:42,028
Look, I'm sorry.
212
00:14:45,898 --> 00:14:47,867
So do you have genetic alterations
213
00:14:47,900 --> 00:14:51,003
like any of the other clones do, or...
214
00:14:52,471 --> 00:14:54,707
Just that our organs aren't
rejected by other bodies.
215
00:14:54,740 --> 00:14:57,210
Meaning?
216
00:14:59,745 --> 00:15:01,881
We were bred to harvest spare organs
217
00:15:01,914 --> 00:15:04,517
for the highest-ranking
and wealthiest officials.
218
00:15:06,752 --> 00:15:09,922
- That's terrible.
- That's cloning.
219
00:15:11,424 --> 00:15:13,893
And what about, um, your...
220
00:15:13,926 --> 00:15:16,662
well, our brothers?
221
00:15:16,696 --> 00:15:19,365
You said there were two more
of them back at the facility?
222
00:15:22,368 --> 00:15:26,873
They took Fletcher's
heart and Danny's lungs.
223
00:15:34,113 --> 00:15:37,416
The anti-radiation treatment
seems to be working well.
224
00:15:37,450 --> 00:15:39,785
I can't believe how long they
survived in those conditions.
225
00:15:39,819 --> 00:15:42,255
Do you smell that?
226
00:15:42,288 --> 00:15:46,259
Okay, so I wasn't gonna say anything,
227
00:15:46,292 --> 00:15:49,996
but some of these people haven't
showered since they were rescued.
228
00:15:50,029 --> 00:15:52,098
No, no, no, no. This is...
229
00:15:52,131 --> 00:15:53,766
It smells like flowers.
230
00:15:53,799 --> 00:15:57,937
Oh, well, I may or may not
231
00:15:57,970 --> 00:16:01,107
have stolen a few of Angus'
roses from the bioshelter
232
00:16:01,140 --> 00:16:03,309
- and used them as perfume.
- You what?
233
00:16:03,342 --> 00:16:05,978
- Shh.
- Oh, you thief. I'm gonna tell.
234
00:16:06,012 --> 00:16:07,700
Oh, you better not,
235
00:16:07,701 --> 00:16:11,417
or I'll tell Angus that you
said his lettuce was tasteless.
236
00:16:16,522 --> 00:16:20,593
What? What?
237
00:16:22,228 --> 00:16:26,933
I... I really wanna kiss you right now.
238
00:16:28,367 --> 00:16:30,269
Don't.
239
00:16:31,838 --> 00:16:33,806
I'm sorry. I am so sorry.
240
00:16:33,840 --> 00:16:35,908
That's so inappropriate at work.
241
00:16:35,942 --> 00:16:39,111
- It's not gonna happen, okay?
- Okay.
242
00:16:42,849 --> 00:16:44,984
I'm confused. We get along so well.
243
00:16:45,017 --> 00:16:47,552
I feel like there's
something between us.
244
00:16:47,553 --> 00:16:50,156
I'm sorry, but no.
245
00:16:53,693 --> 00:16:56,329
You should spend more time with Griff.
246
00:16:56,362 --> 00:16:58,064
I mean, someone who's actually into you.
247
00:16:58,097 --> 00:17:00,766
- Wow, okay.
- Oh, what?
248
00:17:00,800 --> 00:17:03,703
I mean, you had to notice. She's
been flirting with you for weeks.
249
00:17:03,736 --> 00:17:08,708
- No, she hasn't.
- Dr. Marsh?
250
00:17:08,741 --> 00:17:10,576
We need to talk.
251
00:17:20,953 --> 00:17:22,521
I'm sorry. Are you suggesting
252
00:17:22,522 --> 00:17:24,123
that I ordered Kelly to
strangle Eva Markovic?
253
00:17:24,157 --> 00:17:27,526
- Answer the question.
- The answer is no.
254
00:17:27,527 --> 00:17:30,363
- I barely know Eva. What reason would I have to...
- You tell us.
255
00:17:30,396 --> 00:17:33,566
I was nowhere near Kelly or Eva all day.
256
00:17:33,599 --> 00:17:35,055
We all know you had the
power to control Kelly
257
00:17:35,056 --> 00:17:36,869
with your WD from anywhere on this ship.
258
00:17:36,903 --> 00:17:40,806
- I'd never put Kelly in harm's way like that.
- Oh, yeah?
259
00:17:40,840 --> 00:17:42,176
Aren't you the doctor
who turned her into
260
00:17:42,177 --> 00:17:44,043
a killing machine without her consent?
261
00:17:44,076 --> 00:17:47,113
- I was trying to...
- Hand me your wrist device.
262
00:17:58,558 --> 00:18:00,993
- What?
- None of Kelly's controls are here.
263
00:18:01,027 --> 00:18:04,330
- That can't be right.
- What did you do?
264
00:18:04,363 --> 00:18:08,734
I didn't do anything.
Somebody must have wiped it.
265
00:18:08,768 --> 00:18:10,269
Dr. Marsh, was that somebody you?
266
00:18:21,080 --> 00:18:23,516
How do we know Kelly
wasn't acting on her own?
267
00:18:23,549 --> 00:18:24,910
If Mr. Trust had the controller,
268
00:18:24,911 --> 00:18:26,518
she had no way to turn on her implants.
269
00:18:26,519 --> 00:18:29,956
She was clearly using them,
so someone was controlling her.
270
00:18:29,989 --> 00:18:31,100
Yeah, someone who doesn't
have the guts to try
271
00:18:31,101 --> 00:18:32,291
and kill Eva with their own hands.
272
00:18:32,325 --> 00:18:34,227
Well, the only other person
with a controller is Marsh.
273
00:18:34,260 --> 00:18:36,796
Sanji, you know him
better than any of us.
274
00:18:36,829 --> 00:18:38,564
Do you think it's possible he did this?
275
00:18:38,598 --> 00:18:41,801
There's no way. I mean, he's
a good, kind, rational person.
276
00:18:41,834 --> 00:18:43,069
You have only known him a few weeks.
277
00:18:43,102 --> 00:18:44,370
I work with him all day, every day.
278
00:18:44,403 --> 00:18:47,139
- He's not a murderer.
- He is the person
279
00:18:47,173 --> 00:18:48,641
who turned Kelly into a killing machine.
280
00:18:48,674 --> 00:18:49,842
He could have easily
wiped his own watch.
281
00:18:49,876 --> 00:18:51,878
Let's just not forget about Trust.
282
00:18:51,911 --> 00:18:52,945
Trust says he was trying to keep Kelly
283
00:18:52,979 --> 00:18:54,981
from doing anything bad
to herself or others.
284
00:18:55,014 --> 00:18:56,349
You can't believe a word that man says.
285
00:18:56,350 --> 00:18:57,561
Plus, he's got motive.
286
00:18:57,562 --> 00:18:59,028
Look, Sharon, he's an egomaniac
287
00:18:59,062 --> 00:19:00,630
who doesn't care about
anybody but himself.
288
00:19:00,663 --> 00:19:03,132
Yeah, and don't forget
Kelly did kill his wife.
289
00:19:03,166 --> 00:19:04,968
Could be trying to get Kelly spaced.
290
00:19:05,001 --> 00:19:07,302
I'll analyze the device Trust
was using during the incident
291
00:19:07,303 --> 00:19:09,639
and see if I can clarify
exactly what he was doing.
292
00:19:09,672 --> 00:19:11,808
We should also run
diagnostic on Marsh's device
293
00:19:11,841 --> 00:19:14,043
to see if there's any
evidence that he wiped it.
294
00:19:14,077 --> 00:19:16,045
Already on it. And I'll
have Griff keep an eye
295
00:19:16,079 --> 00:19:17,981
- on Marsh in the meantime.
- Right, so meanwhile
296
00:19:18,014 --> 00:19:19,649
Trust can just let himself
in and out of his cell
297
00:19:19,682 --> 00:19:21,317
whenever he likes and
take another crack at Eva?
298
00:19:21,351 --> 00:19:22,719
We reprogrammed his cell codes
299
00:19:22,752 --> 00:19:25,488
and we have three guards
on him and Kelly 24/7.
300
00:19:25,521 --> 00:19:27,023
We're gonna figure it out.
301
00:19:41,904 --> 00:19:45,675
- Milos Warren?
- That's me.
302
00:19:45,708 --> 00:19:47,410
Hello again. Have a seat.
303
00:19:49,212 --> 00:19:53,082
All right. Just look
straight ahead for me.
304
00:19:53,116 --> 00:19:56,419
If this feels
uncomfortable... very good.
305
00:19:56,452 --> 00:19:58,154
Okay, looks good. And the other eye.
306
00:20:09,899 --> 00:20:12,869
Uh, sorry.
307
00:20:12,902 --> 00:20:14,737
All right, Milos, how
are you feeling today?
308
00:20:14,771 --> 00:20:17,774
Uh, I've got a headache.
Otherwise I'm fine.
309
00:20:17,807 --> 00:20:19,642
Just take this. I'm just
gonna check your vitals.
310
00:20:23,846 --> 00:20:25,415
Uh, Dr. Marsh?
311
00:20:25,448 --> 00:20:27,216
Sorry, I will be right back.
312
00:20:27,250 --> 00:20:29,752
Hey! Hey, stop it!
313
00:20:29,786 --> 00:20:32,088
- What the hell is going on?
- He took more than he's rationed.
314
00:20:32,121 --> 00:20:34,824
- He tried to steal my meal portion.
- Oh, is that right, huh?
315
00:20:34,857 --> 00:20:36,559
Knock it off! Knock... knock it off.
316
00:20:36,592 --> 00:20:40,730
Hey, stop it. Knock it off!
317
00:20:40,763 --> 00:20:41,898
Stop it. Hey.
318
00:20:50,940 --> 00:20:55,078
- Okay, this is a way better location.
- Yeah.
319
00:20:55,111 --> 00:20:58,815
Way more private. Way less dirt.
320
00:21:06,456 --> 00:21:07,757
Okay, okay. This is happening.
321
00:21:07,790 --> 00:21:10,026
This is... okay. Yeah, okay.
322
00:21:10,059 --> 00:21:12,161
This is... this is happening. Okay.
323
00:21:14,697 --> 00:21:15,898
Oh, yeah, yeah, sure.
324
00:21:26,743 --> 00:21:28,878
Hey. You okay?
325
00:21:28,911 --> 00:21:32,015
Mm-hmm. Yeah, I'm good.
326
00:21:32,048 --> 00:21:34,283
- Fine. Yeah.
- Yeah?
327
00:21:34,384 --> 00:21:35,818
Yeah.
328
00:21:41,157 --> 00:21:45,395
Uh, uh...
329
00:21:58,675 --> 00:22:01,511
- Hey, Dr. Kabir!
- Oh, hey, Griff.
330
00:22:08,885 --> 00:22:12,188
Listen, I just wanted to say
thank you for encouraging Dr. Marsh
331
00:22:12,221 --> 00:22:14,356
- to pay attention to me finally.
- Mm-hmm.
332
00:22:14,357 --> 00:22:16,993
I've been trying to get close
to him ever since he arrived
333
00:22:17,026 --> 00:22:21,164
- to keep an eye on him.
- Um, what? Why?
334
00:22:21,197 --> 00:22:23,066
Well, we wanted to make sure
he wasn't hiding anything.
335
00:22:23,099 --> 00:22:25,367
- We?
- Strickland and I.
336
00:22:25,368 --> 00:22:27,203
And now that Marsh is a murder suspect,
337
00:22:27,236 --> 00:22:29,706
all the more reason
for me to stay on him.
338
00:22:29,739 --> 00:22:31,373
- He didn't do anything.
- We'll see.
339
00:22:31,374 --> 00:22:33,176
Griff, he's a good man.
340
00:22:33,209 --> 00:22:35,411
If you're not actually
interested in him,
341
00:22:35,445 --> 00:22:38,581
you shouldn't play
around with his feelings.
342
00:22:58,835 --> 00:22:59,936
Whoa.
343
00:23:03,906 --> 00:23:07,210
Eva? Eva, you okay?
344
00:23:07,243 --> 00:23:08,344
Hey.
345
00:23:12,415 --> 00:23:15,718
- I don't feel so...
- Eva? Eva!
346
00:23:15,752 --> 00:23:19,522
Eva? Sweetheart?
347
00:23:26,029 --> 00:23:28,798
Help! So
348
00:23:30,199 --> 00:23:32,367
- What happened?
- I don't know.
349
00:23:32,368 --> 00:23:34,504
She tried to stand up, and
then she just collapsed.
350
00:23:34,537 --> 00:23:37,006
Wait, wait.
351
00:23:37,040 --> 00:23:38,630
You of all people should not be working
352
00:23:38,631 --> 00:23:40,109
- on Eva right now.
- Where is Dr. Kabir?
353
00:23:40,143 --> 00:23:43,513
- She's on her sleep shift. It's either me or no one.
- I'll get Dr. Kabir.
354
00:23:43,546 --> 00:23:45,915
There's no time! You want
me to save her or not?
355
00:23:45,948 --> 00:23:47,216
Griff, please. Right? Just back off.
356
00:23:47,250 --> 00:23:49,252
Just let the man work, okay?
357
00:23:52,555 --> 00:23:53,723
High fever.
358
00:23:58,962 --> 00:24:01,931
Hmm. Discoloration.
359
00:24:04,000 --> 00:24:05,668
Rash.
360
00:24:08,338 --> 00:24:10,006
- This might be poisoning.
- What?
361
00:24:19,415 --> 00:24:22,151
Hey, I'm trusting you here.
362
00:24:22,185 --> 00:24:23,586
So she better make it through this.
363
00:24:46,175 --> 00:24:47,175
Thank God.
364
00:24:47,176 --> 00:24:50,580
Oh, thank God. Thank God.
365
00:24:50,613 --> 00:24:53,249
Hey, hey. Hey.
366
00:24:53,282 --> 00:24:54,851
Hey, hey, hey.
367
00:24:54,884 --> 00:24:58,254
You're okay, sweetheart. We've got you.
368
00:24:58,287 --> 00:25:00,423
- What happened?
- Shh. It's all right.
369
00:25:03,126 --> 00:25:04,794
We've got you.
370
00:25:10,733 --> 00:25:12,769
So now you think Dr. Marsh is clean?
371
00:25:12,802 --> 00:25:17,440
- Well, he could have let Eva die.
- Noted.
372
00:25:17,473 --> 00:25:20,510
So can I leave med bay
now? Join security again?
373
00:25:20,543 --> 00:25:23,046
- No.
- You still don't want to work with me.
374
00:25:23,079 --> 00:25:25,347
Quite the opposite. A lot of
people come through med bay.
375
00:25:25,348 --> 00:25:26,916
I need someone there.
376
00:25:28,818 --> 00:25:31,220
- I thought we had guards on her.
- We did.
377
00:25:31,254 --> 00:25:33,222
Felix, where are we?
378
00:25:33,256 --> 00:25:35,992
I found a white oily
residue on Eva's pillow.
379
00:25:36,025 --> 00:25:38,628
Kabir is cross-checking that with
the toxicology report on Eva's blood.
380
00:25:38,661 --> 00:25:40,463
Whoever's going after her,
they are not giving up.
381
00:25:40,496 --> 00:25:42,365
There's something else.
382
00:25:42,398 --> 00:25:44,467
I analyzed Marsh's wrist
device and it wasn't wiped.
383
00:25:44,500 --> 00:25:46,636
- It was swapped.
- How do you know?
384
00:25:46,669 --> 00:25:48,137
This is not Marsh's Ark 15 WD.
385
00:25:48,171 --> 00:25:49,439
It's an unassigned Ark 1 device.
386
00:25:49,472 --> 00:25:52,909
You think someone swapped the
watches to get control of Kelly.
387
00:25:52,942 --> 00:25:55,778
- Exactly.
- Which means Dr. Marsh is innocent.
388
00:25:59,949 --> 00:26:02,785
Hey guys, you're gonna wanna see this.
389
00:26:04,620 --> 00:26:07,657
So the residue from Eva's pillow
matches the toxins in her blood,
390
00:26:07,690 --> 00:26:09,926
and I checked the composition
of the poison and it's ricin.
391
00:26:09,959 --> 00:26:12,829
Ricin? Where the hell
would anyone get that?
392
00:26:12,862 --> 00:26:14,564
We certainly don't keep it in med bay.
393
00:26:14,597 --> 00:26:16,899
Is there a way someone can create ricin?
394
00:26:16,933 --> 00:26:20,536
- It's made from castor beans.
- We need to talk to Angus.
395
00:26:33,449 --> 00:26:39,355
So I hear you're probably
not a murderer anymore.
396
00:26:39,389 --> 00:26:42,692
Congratulations.
397
00:26:42,725 --> 00:26:44,193
Is that why you're speaking to me again?
398
00:26:44,227 --> 00:26:47,030
Well, I wasn't not talking to you.
399
00:26:47,063 --> 00:26:51,834
Hmm. No, but you were also
not telling me something.
400
00:26:54,904 --> 00:26:59,742
Look, Sanji, I apologize
if I was too forward before.
401
00:27:03,012 --> 00:27:07,417
I feel there's something
here, and I think you know it.
402
00:27:10,353 --> 00:27:15,892
Or if I'm wrong, tell me, and I
will never say another word again.
403
00:27:15,925 --> 00:27:20,897
You're not wrong, but that
doesn't mean I can do this.
404
00:27:20,930 --> 00:27:23,332
It's just when it
comes to relationships,
405
00:27:23,333 --> 00:27:26,069
a lot of stuff has happened to me.
406
00:27:26,102 --> 00:27:31,574
So when I say I can't go there with
you, I need you to respect that.
407
00:27:36,112 --> 00:27:37,947
Okay. I hear you.
408
00:27:39,615 --> 00:27:44,420
- Thank you.
- But for the record,
409
00:27:44,454 --> 00:27:46,155
I think you're really great.
410
00:28:03,573 --> 00:28:06,943
We don't grow any castor beans
here, at least not that I know of.
411
00:28:06,976 --> 00:28:09,512
- How could you not know?
- Well, the 15ers planted a lot of new seeds
412
00:28:09,545 --> 00:28:11,147
when I was out of commission healing.
413
00:28:11,180 --> 00:28:13,783
The new stuff is all over
here, like Swiss chard,
414
00:28:13,816 --> 00:28:16,185
a bunch of different kinds
of beans, like soy and...
415
00:28:19,155 --> 00:28:20,857
Wait a minute.
416
00:28:31,601 --> 00:28:34,404
It's a castor bean plant.
417
00:28:34,437 --> 00:28:36,839
She didn't want us to touch it.
418
00:28:36,873 --> 00:28:38,207
Who didn't?
419
00:28:46,115 --> 00:28:47,349
Lati.
420
00:29:05,969 --> 00:29:07,603
Why would Lati want to kill Eva?
421
00:29:07,637 --> 00:29:10,606
She, um... she went off book.
422
00:29:10,640 --> 00:29:13,309
- What are you talking about?
- Captain.
423
00:29:15,812 --> 00:29:17,747
There's something you need
to know about Lati and me.
424
00:29:20,316 --> 00:29:22,785
Okay.
425
00:29:22,819 --> 00:29:24,821
We're Federation operative hunters.
426
00:29:26,656 --> 00:29:29,225
As in Eastern Federation?
427
00:29:29,325 --> 00:29:31,461
There are some of us placed
undercover on every Ark.
428
00:29:31,494 --> 00:29:34,530
We're trained to hunt down
and expose EF operatives.
429
00:29:34,564 --> 00:29:36,899
We just wanted to bring Eva to justice.
430
00:29:36,933 --> 00:29:40,335
- I never thought Lati would actually...
- We lost her.
431
00:29:40,336 --> 00:29:43,973
Wait, Kimi, are you saying
Lati went after Eva because...
432
00:29:46,009 --> 00:29:49,344
- Eva is Eastern Federation.
- I don't believe you.
433
00:29:49,345 --> 00:29:51,180
No. We'll discuss this later.
434
00:29:51,214 --> 00:29:54,150
- Do you have any idea where Lati went?
- No clue.
435
00:29:54,183 --> 00:29:56,819
I don't like secrets and I
don't like surprises, Kimi.
436
00:29:56,853 --> 00:29:58,988
We were going to tell you
when the time was right.
437
00:29:59,022 --> 00:30:01,257
Captain Garnet,
438
00:30:01,291 --> 00:30:04,127
Kelly Fowler has broken
out of her cell again.
439
00:30:08,865 --> 00:30:11,267
- Security is down.
- Damn it.
440
00:30:11,301 --> 00:30:14,103
Fowler was spotted dragging
Alicia Nevins down corridor B aft.
441
00:30:14,137 --> 00:30:16,005
They're headed to the shuttle airlock.
442
00:30:16,039 --> 00:30:17,840
- Alert Dr. Marsh!
- Marsh?
443
00:30:17,874 --> 00:30:19,842
He knows how to control
Kelly better than anyone.
444
00:30:19,876 --> 00:30:21,044
Tell him to meet us there!
445
00:30:30,887 --> 00:30:33,890
Stop! Or I'll have Kelly break her neck.
446
00:30:40,396 --> 00:30:41,898
You don't want that do you?
447
00:30:43,733 --> 00:30:45,034
Lati, what the hell are you doing?
448
00:30:45,068 --> 00:30:46,636
I should ask you the same thing.
449
00:30:46,669 --> 00:30:48,137
You lied to me and went behind my back.
450
00:30:48,171 --> 00:30:50,039
You weren't moving fast enough!
451
00:30:50,073 --> 00:30:52,709
- We have a job to do.
- To bring EF rebels to justice,
452
00:30:52,742 --> 00:30:54,243
- not murder them.
- Those were the rules on Earth.
453
00:30:54,277 --> 00:30:59,415
But the only justice
out here is death. Hey!
454
00:30:59,449 --> 00:31:01,017
Okay.
455
00:31:03,119 --> 00:31:05,154
Now here is what's
gonna happen, Captain.
456
00:31:05,188 --> 00:31:08,891
You're gonna order your stores
to bring six months worth of food,
457
00:31:08,925 --> 00:31:11,561
water, and fuel to this shuttle.
458
00:31:11,594 --> 00:31:12,729
Then I'll get out of your hair,
459
00:31:12,762 --> 00:31:14,998
and as soon as this WD is out of range,
460
00:31:15,031 --> 00:31:18,234
- Kelly will let Alicia go.
- Where do you think you'll go?
461
00:31:18,267 --> 00:31:19,902
That shuttle doesn't have an FTL.
462
00:31:19,936 --> 00:31:22,805
You'll get away from us,
but you'll die in space.
463
00:31:22,839 --> 00:31:25,374
I'll have six months to contact someone,
464
00:31:25,375 --> 00:31:26,943
find another ship, a planet.
465
00:31:26,976 --> 00:31:28,911
Or at least I'll have
six more months of life
466
00:31:28,945 --> 00:31:31,080
instead of letting you send
me out the airlock for murder.
467
00:31:31,114 --> 00:31:33,382
At least here you'll have
a chance to plead your case.
468
00:31:33,383 --> 00:31:37,453
Just give the order,
Captain! Stay there!
469
00:31:37,487 --> 00:31:39,489
Or Kelly kills innocent young Alicia.
470
00:31:47,130 --> 00:31:52,001
Kelly, listen to me. I know
you're in there somewhere.
471
00:31:55,305 --> 00:31:58,308
You don't wanna do this to
Alicia. I know you don't.
472
00:32:00,043 --> 00:32:01,611
Don't listen to her, Kelly.
473
00:32:01,644 --> 00:32:05,481
You're stronger than your implants.
474
00:32:19,696 --> 00:32:23,365
You don't have to be a killing machine.
475
00:32:23,366 --> 00:32:27,370
I warned you. Kill
Alicia, then kill Garnet.
476
00:32:30,173 --> 00:32:34,177
You have to carry out your orders!
477
00:32:36,079 --> 00:32:39,682
You have the power to stop this.
478
00:32:43,019 --> 00:32:44,520
Get away from me!
479
00:32:50,693 --> 00:32:51,894
It's okay. It's okay.
480
00:32:55,798 --> 00:32:57,300
Hey, I got you.
481
00:33:00,536 --> 00:33:01,536
I got you.
482
00:33:14,484 --> 00:33:19,055
- Thank you, Sasha.
- Second time in two days.
483
00:33:19,088 --> 00:33:22,458
- How's Alicia?
- She'll be fine. How are you?
484
00:33:22,492 --> 00:33:24,927
Do you need more food or water
while the sedative wears off?
485
00:33:24,961 --> 00:33:27,463
What I need is to get
my control device back
486
00:33:27,497 --> 00:33:29,432
and for Dr. Marsh's
device to be destroyed
487
00:33:29,465 --> 00:33:31,467
so that no one else can
take control of me again.
488
00:33:31,501 --> 00:33:34,037
I understand. I really do.
489
00:33:34,070 --> 00:33:35,705
But until we can fully trust you,
490
00:33:35,738 --> 00:33:37,206
we can't return your device to you.
491
00:33:37,240 --> 00:33:38,875
Otherwise you'll be able
to break out of your cell
492
00:33:38,908 --> 00:33:40,410
as you've so clearly demonstrated.
493
00:33:46,783 --> 00:33:51,387
However, I've decided to
confiscate Dr. Marsh's controller.
494
00:33:51,421 --> 00:33:53,656
He will no longer have
control over your implants.
495
00:33:53,690 --> 00:33:56,159
I'll keep the controllers safe,
and only I can access them.
496
00:33:56,192 --> 00:33:59,228
So if I need to activate myself...
497
00:33:59,262 --> 00:34:02,532
You'll need permission
from me. Understood?
498
00:34:04,701 --> 00:34:06,336
Good.
499
00:34:09,339 --> 00:34:14,077
- Mr. Trust, can I speak with you in the corridor?
- Sure. I'll let myself out.
500
00:34:14,110 --> 00:34:20,249
- But we changed the codes.
- Sharon, you make me laugh.
501
00:34:27,457 --> 00:34:30,927
Thank you for stopping Kelly
when she tried to kill Eva.
502
00:34:30,960 --> 00:34:32,428
You did the right thing.
503
00:34:32,462 --> 00:34:35,031
Maybe I'm not such a
terrible prick after all.
504
00:34:35,064 --> 00:34:36,432
I wouldn't go that far.
505
00:34:36,466 --> 00:34:39,368
But it seems like you've
been trying to be better
506
00:34:39,369 --> 00:34:42,038
ever since Catrina told you about
the other version of yourself.
507
00:34:42,071 --> 00:34:44,774
Well, she was a good woman.
508
00:34:44,807 --> 00:34:47,110
I mean, it sounds
like he was a good man.
509
00:34:47,143 --> 00:34:49,045
I've decided you've earned
your way out of your cell.
510
00:34:49,078 --> 00:34:51,547
It makes sense for you to
have your own cabin now,
511
00:34:51,581 --> 00:34:53,549
especially since you
could apparently break out
512
00:34:53,583 --> 00:34:57,386
- of this place whenever you wanted.
- Well, it's about time.
513
00:34:57,387 --> 00:34:58,454
I mean, thank you.
514
00:35:00,657 --> 00:35:05,895
You know, I will need a strong lock
on the cabin for my own security.
515
00:35:05,928 --> 00:35:08,330
And I will have a private bathroom, yes?
516
00:35:08,331 --> 00:35:12,335
And of course I'll be needing
a tub. Preferably clawfoot.
517
00:35:23,680 --> 00:35:24,714
Hello, Lati.
518
00:35:46,235 --> 00:35:48,370
- Hey.
- Hi.
519
00:35:48,371 --> 00:35:52,675
I heard what happened with
Kelly. I should have been there.
520
00:35:54,577 --> 00:35:58,081
What would you have done?
She might have killed you.
521
00:35:58,114 --> 00:36:01,451
Still, I... I...
522
00:36:01,484 --> 00:36:06,556
I should have stayed.
I'm sorry, but I, um...
523
00:36:06,589 --> 00:36:09,926
But you had to go wash up, you know?
524
00:36:09,959 --> 00:36:13,496
- After hurling in my cabin?
- Yeah, look.
525
00:36:13,529 --> 00:36:15,999
- Listen, about that, I want to explain.
- I think I know what it was.
526
00:36:16,032 --> 00:36:18,234
Oh, no, you really don't have
to explain. It's not a big deal.
527
00:36:18,334 --> 00:36:20,236
- Vomiting is a physiological response...
- I must've eaten something
528
00:36:20,336 --> 00:36:22,171
weird right before which could've
caused my reflux to flare up.
529
00:36:22,205 --> 00:36:24,240
... and it's quite common to be
triggered when someone's nervous.
530
00:36:24,340 --> 00:36:27,342
I wasn't nervous.
531
00:36:27,343 --> 00:36:31,748
I mean, a little nervous, sure,
532
00:36:31,781 --> 00:36:35,952
- but not like vomit nervous.
- It's okay if you were.
533
00:36:35,985 --> 00:36:41,257
I mean, I was surprised
since you've done
534
00:36:41,357 --> 00:36:43,059
all this stuff before with Kelly.
535
00:36:46,362 --> 00:36:49,766
- Right?
- No, we, uh...
536
00:36:49,799 --> 00:36:52,035
we haven't done anything but kiss.
537
00:36:52,068 --> 00:36:56,606
Oh. Oh.
538
00:36:56,639 --> 00:36:58,508
Uh, what about you and Trent?
539
00:36:58,541 --> 00:37:01,144
- Did you...
- No.
540
00:37:03,079 --> 00:37:08,151
I'm glad we didn't
because when I do that
541
00:37:08,184 --> 00:37:10,520
I want it to be with someone I love.
542
00:37:12,989 --> 00:37:14,590
Me, too.
543
00:37:23,833 --> 00:37:26,102
Can you believe Ark 3 had this gym?
544
00:37:28,504 --> 00:37:31,040
Hey, what did this
punching bag ever do to you?
545
00:37:34,510 --> 00:37:38,815
- What's going on?
- Nothing.
546
00:37:38,848 --> 00:37:41,484
- Sanji?
- You've got enough to deal with today.
547
00:37:41,517 --> 00:37:44,821
- Hey, it's me. What happened?
- Nothing.
548
00:37:44,854 --> 00:37:47,957
- I mean, something, but it was years ago.
- What was?
549
00:37:49,859 --> 00:37:52,662
We're in the middle of damn space.
550
00:37:52,695 --> 00:37:55,498
I thought I could forget about him here.
551
00:37:55,531 --> 00:38:00,837
- Forget about who?
- When I got on this ship,
552
00:38:00,870 --> 00:38:03,840
I wasn't just running away from Earth.
553
00:38:03,873 --> 00:38:08,211
I was also running from my ex-husband.
554
00:38:13,983 --> 00:38:18,688
Well, he was charming as hell at first.
555
00:38:18,721 --> 00:38:22,392
I mean, most narcissists
are until they're not.
556
00:38:22,425 --> 00:38:26,529
I'm a walking cliché.
557
00:38:26,562 --> 00:38:29,699
Woman falls for man who
seems too good to be true,
558
00:38:29,732 --> 00:38:32,568
and it turns out she's right.
559
00:38:32,602 --> 00:38:37,373
He wasn't brilliant,
he was manipulative.
560
00:38:37,407 --> 00:38:40,209
He wasn't decisive, he was abusive.
561
00:38:40,243 --> 00:38:44,547
And I fell for it like an idiot.
562
00:38:44,580 --> 00:38:49,652
I thought I put him behind
me, but now I realize
563
00:38:49,686 --> 00:38:54,057
I'll never really be able
to be with someone again.
564
00:38:54,090 --> 00:38:59,062
Because when I start
to be, it makes me feel
565
00:38:59,095 --> 00:39:05,134
like I'm still not in control,
if that makes any sense.
566
00:39:05,168 --> 00:39:07,570
It does.
567
00:39:07,603 --> 00:39:12,308
That ass is a billion miles
away, but he's still right here.
568
00:39:15,211 --> 00:39:17,981
Perhaps there's a way I can help you.
569
00:39:18,014 --> 00:39:22,352
You know, when I was a kid,
I used to get bullied a lot.
570
00:39:22,385 --> 00:39:26,756
Yeah, kids used to steal my
things, harass me, beat me up,
571
00:39:26,789 --> 00:39:29,926
until I found a way to defend myself.
572
00:39:29,959 --> 00:39:32,428
That gave me a lot of confidence.
573
00:39:32,462 --> 00:39:35,498
If you'd like, I can teach you.
574
00:39:35,531 --> 00:39:37,934
- Yeah, I'd like that.
- Yeah?
575
00:39:37,967 --> 00:39:41,604
- Yeah.
- Okay, so, I mean, we can practice
576
00:39:41,638 --> 00:39:42,839
some of these self-defense techniques
577
00:39:43,239 --> 00:39:46,676
and maybe it'll help you get
some of that control back.
578
00:39:46,709 --> 00:39:50,446
- Oh, right now? Oh.
- Yeah.
579
00:39:50,480 --> 00:39:52,949
Mm-hmm. Okay.
580
00:39:52,982 --> 00:39:55,952
- Yeah? All right, so lesson one.
- Yeah.
581
00:39:55,985 --> 00:39:58,788
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
Give me a heads up.
582
00:40:06,996 --> 00:40:10,133
- Hey, Eva.
- Hey.
583
00:40:10,166 --> 00:40:15,638
- How you feeling?
- Um, I heard it was Lati,
584
00:40:15,672 --> 00:40:18,941
- but I didn't hear why.
- Yeah.
585
00:40:20,843 --> 00:40:23,212
I'm not sure how to say this.
586
00:40:26,516 --> 00:40:29,986
Eva, Kimi claims to have evidence
587
00:40:30,019 --> 00:40:33,189
that you may be a member
of the Eastern Federation.
588
00:40:33,222 --> 00:40:36,659
Do you know have any idea
why they would think that?
589
00:40:36,693 --> 00:40:39,696
I mean, obviously it's not true.
590
00:40:50,406 --> 00:40:51,406
It is true.
591
00:40:54,310 --> 00:40:57,013
- What? I don't understand.
- I know how it sounds, but...
592
00:40:57,046 --> 00:40:58,514
- How could you?
- Just let me explain.
593
00:40:58,548 --> 00:41:00,249
There is no possible explanation.
594
00:41:00,350 --> 00:41:02,085
You've been lying to us this whole time?
595
00:41:02,118 --> 00:41:03,920
Lieutenant Lane, Captain
Garnet, you can trust me.
596
00:41:03,953 --> 00:41:05,922
- How can we ever trust you?
- I'm still me.
597
00:41:12,729 --> 00:41:15,031
This is not the place or time.
598
00:41:15,064 --> 00:41:16,165
We will hear your side of this later,
599
00:41:16,199 --> 00:41:19,102
but for now you'll be
confined to your quarters.
600
00:41:19,135 --> 00:41:21,838
Lane.
601
00:41:40,590 --> 00:41:42,725
Eva, wait, wait.
602
00:41:42,759 --> 00:41:44,961
Just give me a minute, okay? Please?
603
00:41:44,994 --> 00:41:46,429
Please?
604
00:41:50,700 --> 00:41:53,402
They told me what happened.
I mean, this isn't true, okay?
605
00:41:53,403 --> 00:41:56,472
This is some kind of
misunderstanding or something?
606
00:41:56,506 --> 00:42:00,109
Eva, look at me. Eva, look at me.
607
00:42:01,544 --> 00:42:03,546
This isn't true, right?
608
00:42:08,518 --> 00:42:10,486
Eva, no.
609
00:42:18,127 --> 00:42:20,596
I have to confine her to
her cabin, Lieutenant Brice.
610
00:42:20,630 --> 00:42:22,131
I'm sorry.
611
00:42:51,000 --> 00:42:56,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.