Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,715 --> 00:00:13,638
Patiently we watched you all,
waiting for our moment to strike.
2
00:00:15,264 --> 00:00:18,100
You forged your alliance.
3
00:00:20,269 --> 00:00:22,772
You trusted without cause
4
00:00:22,855 --> 00:00:25,900
and finally when you thought
your world was safe...
5
00:00:28,361 --> 00:00:31,781
it fell apart
before your very eyes.
6
00:00:37,161 --> 00:00:40,289
You are merely pawns in a game
7
00:00:40,373 --> 00:00:43,251
and you have played
your part perfectly.
8
00:00:46,796 --> 00:00:49,340
There is nowhere you can hide...
9
00:00:51,759 --> 00:00:54,845
and there is nothing
you can do to stop us.
10
00:01:25,293 --> 00:01:27,920
Each small victory
brings us closer
11
00:01:28,004 --> 00:01:30,965
to an even greater prize.
12
00:01:31,048 --> 00:01:36,053
The elimination of an entire
generation of heroes...
13
00:01:36,137 --> 00:01:40,433
and we owe it all to you, Robin.
14
00:01:47,106 --> 00:01:49,692
Your network has been crushed.
15
00:01:50,776 --> 00:01:53,821
Your friends have no way
to communicate
16
00:01:53,904 --> 00:01:55,906
or follow your commands.
17
00:01:57,283 --> 00:01:59,827
Together you may be formidable
18
00:02:00,453 --> 00:02:05,708
but apart, you are lost,
powerless, mine.
19
00:02:13,174 --> 00:02:18,387
You will fall, one by one.
20
00:02:18,471 --> 00:02:22,600
Who among you can
possibly stop me now?
21
00:02:26,646 --> 00:02:27,980
Now try and follow me.
22
00:02:35,321 --> 00:02:36,697
♪ When there's trouble ♪
23
00:02:36,781 --> 00:02:39,700
♪ You know who to call ♪
24
00:02:39,784 --> 00:02:40,826
♪ Teen Titans ♪
25
00:02:40,910 --> 00:02:42,453
♪ From their tower ♪
26
00:02:42,536 --> 00:02:45,665
♪ They can see it all ♪
27
00:02:45,748 --> 00:02:46,957
♪ Teen Titans ♪
28
00:02:47,249 --> 00:02:50,086
♪ When there's evil
on the attack ♪
29
00:02:50,169 --> 00:02:52,797
♪ You can rest knowing
they got your back ♪
30
00:02:52,880 --> 00:02:57,343
♪ 'Cause when the world needs
heroes on patrol ♪
31
00:02:57,426 --> 00:02:59,512
♪ Teen Titans go ♪
32
00:03:01,472 --> 00:03:05,601
♪ With their super powers
they unite ♪
33
00:03:05,685 --> 00:03:07,186
♪ Teen Titans ♪
34
00:03:07,269 --> 00:03:11,524
♪ Never met a villain
that they liked ♪
35
00:03:11,607 --> 00:03:13,234
♪ Teen Titans ♪
36
00:03:13,317 --> 00:03:16,070
♪ They've got the bad guys
on the run ♪
37
00:03:16,153 --> 00:03:18,989
♪ They'll never stop
till the job gets done ♪
38
00:03:19,073 --> 00:03:23,494
♪ 'Cause when the world
is losing all control ♪
39
00:03:23,577 --> 00:03:25,496
♪ Teen Titans go ♪
40
00:03:27,581 --> 00:03:29,625
♪ One two three four go ♪
41
00:03:29,709 --> 00:03:31,168
♪ Teen Titans ♪
42
00:03:49,562 --> 00:03:52,273
I never thought
I'd have to use this place.
43
00:04:08,622 --> 00:04:11,751
You know, for a
top secret emergency outpost
44
00:04:11,834 --> 00:04:13,544
it's actually kind of homey.
45
00:04:15,045 --> 00:04:16,589
Argh!
46
00:04:21,635 --> 00:04:22,636
Aah!
47
00:04:25,514 --> 00:04:28,350
Oh, Mas, I, uh...
Where's your brother?
48
00:04:28,809 --> 00:04:29,810
Senor Beast Boy,
49
00:04:39,445 --> 00:04:41,781
Mas, slow down.
I can't listen that fast.
50
00:04:44,450 --> 00:04:45,451
No, my friend.
51
00:04:47,578 --> 00:04:50,915
This Brain, he sent the
wrong opponents to capture me.
52
00:04:52,124 --> 00:04:54,627
Panther remains undefeated.
53
00:04:56,504 --> 00:04:57,546
What is this?
54
00:05:01,634 --> 00:05:04,553
- It's The Herald.
- Good to see we're not alone.
55
00:05:04,637 --> 00:05:07,765
I brought someone with me.
56
00:05:07,848 --> 00:05:09,350
Alright, Jericho. It's cool.
57
00:05:11,519 --> 00:05:12,812
Aw.
58
00:05:13,229 --> 00:05:17,107
I'd hoped to find the
Teen Titans, not... this.
59
00:05:17,274 --> 00:05:19,276
I believe
I will be better on my own.
60
00:05:23,447 --> 00:05:25,324
I guess I'll go back
to my own dimension.
61
00:05:25,616 --> 00:05:29,703
Stop! Nobody's going anywhere!
We have to stick together.
62
00:05:29,787 --> 00:05:32,998
I need all of you with me if
we're going to stop The Brain.
63
00:05:35,292 --> 00:05:37,419
And we are going to stop him.
64
00:05:39,046 --> 00:05:40,464
He has us on the run.
65
00:05:40,548 --> 00:05:42,383
That means The Brain
will never expect us
66
00:05:42,466 --> 00:05:43,759
to take the fight to him.
67
00:05:44,468 --> 00:05:46,762
Why should you be in charge?
68
00:05:47,263 --> 00:05:49,932
I've been fighting these guys
longer than any of you.
69
00:05:50,015 --> 00:05:51,267
I know what we're up against.
70
00:05:53,769 --> 00:05:55,980
Look, this may not
be the perfect team
71
00:05:56,063 --> 00:05:57,731
but it's all we've got.
72
00:05:57,815 --> 00:05:59,400
We're the Teen Titans now.
73
00:05:59,483 --> 00:06:02,069
If we work together,
we can accomplish anything.
74
00:06:04,071 --> 00:06:07,283
So... exactly what
can you guys do?
75
00:06:08,284 --> 00:06:09,994
My horn opens rifts in space.
76
00:06:10,828 --> 00:06:12,204
I am strong.
77
00:06:19,503 --> 00:06:21,046
Okay.
78
00:06:21,130 --> 00:06:23,549
This might be tougher
than I thought.
79
00:06:26,218 --> 00:06:27,261
Hey!
80
00:06:50,659 --> 00:06:51,785
Titans, go!
81
00:07:06,884 --> 00:07:09,386
Jericho, get ready.
82
00:07:21,899 --> 00:07:23,275
Cool.
83
00:07:25,027 --> 00:07:26,779
Jericho, are you in there?
84
00:07:26,862 --> 00:07:28,739
I'm here.
85
00:07:28,822 --> 00:07:33,410
He may have bricks for brains,
but I can see enough.
86
00:07:33,494 --> 00:07:36,288
The Brotherhood
base is in Paris.
87
00:07:36,664 --> 00:07:37,831
Done.
88
00:07:48,801 --> 00:07:51,595
This plan of yours,
I hope it works.
89
00:08:08,237 --> 00:08:10,114
How do we know
his brother's here?
90
00:08:21,333 --> 00:08:23,627
He said it was a twin thing.
91
00:08:38,350 --> 00:08:39,810
Dude, what's wrong?
92
00:08:39,893 --> 00:08:41,061
Menos.
93
00:08:45,315 --> 00:08:50,404
Victory is at
hand, and for your part, a gift.
94
00:08:50,487 --> 00:08:52,906
I give you Robin.
95
00:08:59,455 --> 00:09:00,998
This isn't over!
96
00:09:01,498 --> 00:09:04,877
For you, it most certainly is.
97
00:09:10,632 --> 00:09:12,301
We have to keep moving.
98
00:09:17,931 --> 00:09:20,976
Stop! Someone is coming.
99
00:09:21,560 --> 00:09:25,230
At last, the little
punk will get it.
100
00:09:28,567 --> 00:09:30,986
Cinderblock, they're
about to freeze Robin.
101
00:09:31,070 --> 00:09:32,529
Hurry! Or you'll miss it.
102
00:09:35,157 --> 00:09:37,367
By the way, nice catch, sir.
103
00:09:37,451 --> 00:09:39,036
Thanks.
104
00:09:43,373 --> 00:09:46,085
Since when have you been
able to talk... sir?
105
00:09:49,129 --> 00:09:51,048
Hey, get out of me!
106
00:09:51,131 --> 00:09:52,424
What is the meaning of this?
107
00:09:53,592 --> 00:09:56,470
It is called... an ambush.
108
00:09:58,806 --> 00:10:00,057
Oh! Oh!
109
00:10:03,185 --> 00:10:04,561
Aah!
110
00:10:09,775 --> 00:10:11,151
Quit hitting myself! Ugh!
111
00:10:11,235 --> 00:10:12,820
Quit hitting myself! Ugh!
112
00:10:15,072 --> 00:10:18,242
No one can escape
the Panther's claw!
113
00:10:19,952 --> 00:10:20,953
Argh!
114
00:10:24,623 --> 00:10:26,667
Huh. I will go now.
115
00:10:27,835 --> 00:10:29,294
Aah!
116
00:10:33,257 --> 00:10:34,633
Let's move!
117
00:10:40,389 --> 00:10:44,309
Alright, Brain,
you're going... down?
118
00:10:48,147 --> 00:10:49,565
What's so funny?
119
00:10:51,775 --> 00:10:54,403
The five of you
against all of them?
120
00:10:54,486 --> 00:10:57,114
Even I find that amusing.
121
00:10:57,197 --> 00:10:59,283
Tell me where our friends are.
122
00:10:59,366 --> 00:11:04,621
Little green
one, you always try so hard
123
00:11:04,705 --> 00:11:08,208
and always fail so completely.
124
00:11:08,584 --> 00:11:11,378
This time will be no exception.
125
00:11:11,461 --> 00:11:12,546
Where are they?
126
00:11:12,880 --> 00:11:15,257
Would you like to say hello?
127
00:11:19,428 --> 00:11:20,470
Menos!
128
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
No!
129
00:11:21,930 --> 00:11:24,474
Oh, but it seems
you are too late.
130
00:11:29,938 --> 00:11:31,982
I think we can take 'em.
131
00:11:33,567 --> 00:11:35,319
I think you are correct.
132
00:11:55,005 --> 00:11:56,632
I don't like your music.
133
00:12:01,553 --> 00:12:02,930
Argh!
134
00:12:15,776 --> 00:12:17,277
Who is next?
135
00:12:26,828 --> 00:12:32,167
They fight with much enthusiasm.
Allow me to crush them.
136
00:12:32,251 --> 00:12:35,837
No. Let our friends
have that pleasure.
137
00:12:35,921 --> 00:12:40,133
The end for these five
will come soon enough.
138
00:13:28,307 --> 00:13:30,684
Did you think
your pathetic resistance
139
00:13:30,767 --> 00:13:34,396
could actually stop
what I have created?
140
00:13:34,980 --> 00:13:39,067
Once again, Beast Boy,
you failed.
141
00:13:39,151 --> 00:13:43,447
Madame Rouge,
add them to the collection.
142
00:13:46,867 --> 00:13:49,202
Any final words?
143
00:13:50,829 --> 00:13:53,457
Yeah. I wouldn't stand
there if I were you.
144
00:14:00,964 --> 00:14:03,467
Lesson number one,
never throw me down a hole
145
00:14:03,550 --> 00:14:05,761
unless you make sure
I stay there.
146
00:14:09,056 --> 00:14:12,059
The lesson two,
we never give up.
147
00:14:12,809 --> 00:14:16,438
Lesson three, your secret
lair isn't very secret.
148
00:14:22,319 --> 00:14:23,945
Titans, together!
149
00:14:40,545 --> 00:14:42,297
I don't even know
where to begin.
150
00:14:42,381 --> 00:14:43,548
I do.
151
00:14:43,632 --> 00:14:45,842
I'm not stopping
until The Brain is mine.
152
00:14:46,343 --> 00:14:48,553
Well, let's get it started.
153
00:15:11,326 --> 00:15:13,703
I should have
crushed you long ago.
154
00:15:27,634 --> 00:15:30,429
Okay, fine. Just stay away
from anyone older than you.
155
00:15:33,682 --> 00:15:36,768
Perhaps now
would be the time to take our leave.
156
00:15:36,852 --> 00:15:41,106
Cowardice does not become
you, Monsieur Mallah.
157
00:15:41,189 --> 00:15:45,569
Go and put an end
to this nonsense. Now.
158
00:15:48,530 --> 00:15:49,781
Aah!
159
00:15:49,865 --> 00:15:50,866
Uh!
160
00:16:15,515 --> 00:16:17,434
Mas y Menos, si podemos!
161
00:16:28,320 --> 00:16:30,906
Is this part of the plan,
leader?
162
00:16:30,989 --> 00:16:33,158
A minor annoyance.
163
00:16:43,710 --> 00:16:46,338
Your annoyance
is no longer minor.
164
00:16:46,421 --> 00:16:49,174
I do things my way now.
165
00:16:53,803 --> 00:16:55,180
Starfire!
166
00:16:56,515 --> 00:16:58,016
I could use a hand.
167
00:17:09,027 --> 00:17:11,696
So, does anyone
actually have a plan?
168
00:17:11,780 --> 00:17:13,949
Yes, we kick the butt.
169
00:17:14,032 --> 00:17:15,492
Just like old times.
170
00:17:15,575 --> 00:17:17,661
Except better!
171
00:17:17,744 --> 00:17:19,162
Well, let's finish this.
172
00:17:41,393 --> 00:17:42,561
Charge!
173
00:17:54,739 --> 00:17:55,991
Aah!
174
00:17:58,326 --> 00:18:00,870
Quick! Let's get out of here!
Huh!
175
00:18:01,288 --> 00:18:03,123
Now's the time when
you're probably thinking,
176
00:18:03,206 --> 00:18:05,476
"I shouldn't have hooked up
with these Brotherhood guys ."
177
00:18:05,500 --> 00:18:06,960
Hate to say it, but told ya!
178
00:18:07,794 --> 00:18:09,421
- Uh!
- Sorry, I'm late.
179
00:18:09,504 --> 00:18:10,630
I had to pick up a friend.
180
00:18:12,257 --> 00:18:14,092
You're with him?
Traitor!
181
00:18:14,551 --> 00:18:17,429
You probably have
some catching up to do.
182
00:18:18,013 --> 00:18:19,055
Nothing personal.
183
00:18:20,682 --> 00:18:22,183
Now that was unexpected.
184
00:18:28,857 --> 00:18:30,775
I have defeated you.
185
00:18:30,859 --> 00:18:33,486
I am honor bound
to claim my prize!
186
00:18:40,535 --> 00:18:41,661
Ooh!
187
00:18:51,212 --> 00:18:54,174
Is it just me
or is this getting easier?
188
00:18:54,257 --> 00:18:56,593
Children, when will you learn?
189
00:18:57,761 --> 00:18:58,762
Like I said...
190
00:19:04,559 --> 00:19:06,561
Oops! Did I do that?
191
00:19:10,565 --> 00:19:11,775
Aah!
192
00:19:13,693 --> 00:19:15,904
Master, it is time we left.
193
00:19:16,488 --> 00:19:17,656
Agreed.
194
00:19:24,412 --> 00:19:25,789
No one's leaving.
195
00:19:25,872 --> 00:19:28,375
Then you give me no choice.
196
00:19:30,543 --> 00:19:34,422
A little something to
keep them busy perhaps.
197
00:19:37,050 --> 00:19:40,095
Oh, man, and just when
this was starting to get fun.
198
00:19:46,810 --> 00:19:48,728
He is not getting away.
199
00:20:01,408 --> 00:20:02,659
It's over, Brain.
200
00:20:04,911 --> 00:20:06,996
Isn't that obvious. Duh.
201
00:20:07,997 --> 00:20:10,625
Sometimes the only way to win
202
00:20:10,709 --> 00:20:13,712
is to clear
the board completely.
203
00:20:15,422 --> 00:20:20,343
In only a moment,
this entire base will be gone.
204
00:20:20,719 --> 00:20:22,929
It's a fusion device,
and a big one.
205
00:20:23,012 --> 00:20:24,848
I have no idea
how to shut it down.
206
00:20:24,973 --> 00:20:26,099
We need a miracle.
207
00:20:26,641 --> 00:20:28,852
No, we need a friend.
208
00:20:29,519 --> 00:20:34,607
I am afraid you
have simply run out of options.
209
00:20:34,691 --> 00:20:35,692
Pity.
210
00:20:37,652 --> 00:20:40,447
I'll take the monkey,
you take the jar.
211
00:20:40,530 --> 00:20:41,865
Sounds like a plan.
212
00:20:50,915 --> 00:20:53,168
Master, no!
213
00:21:04,095 --> 00:21:05,680
Any requests?
214
00:21:05,764 --> 00:21:07,098
Far away would be good.
215
00:21:22,489 --> 00:21:23,490
Beast Boy!
216
00:21:35,168 --> 00:21:37,670
You know, for someone so
smart, bringing all these guys
217
00:21:37,754 --> 00:21:38,963
together was pretty stupid.
218
00:21:41,508 --> 00:21:42,550
Dudes, check it out.
219
00:21:45,678 --> 00:21:47,430
Brain freeze.
Ha ha ha!
220
00:21:53,937 --> 00:21:56,105
Home sweet home.
221
00:21:56,189 --> 00:21:58,775
I sure missed this place.
222
00:21:58,858 --> 00:22:00,819
Cool pad.
223
00:22:00,902 --> 00:22:01,903
Got any eats?
224
00:22:11,579 --> 00:22:13,039
The Dr. Light?
225
00:22:13,206 --> 00:22:15,041
Somehow that
doesn't surprise me.
226
00:22:20,964 --> 00:22:23,299
Maybe we ought to show
him who he's up against.
227
00:22:23,383 --> 00:22:25,677
He's totally
gonna freak this time.
228
00:22:32,225 --> 00:22:33,560
Titans, go!
229
00:22:47,740 --> 00:22:50,535
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
230
00:22:50,618 --> 00:22:53,371
♪ Teen Titans let's go ♪
231
00:22:53,454 --> 00:22:56,457
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
232
00:22:56,541 --> 00:22:59,252
♪ Teen Titans let's go ♪
233
00:22:59,335 --> 00:23:02,213
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
234
00:23:02,297 --> 00:23:05,216
♪ Teen Titans let's go ♪
16249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.