Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,979 --> 00:00:22,980
Well, Gizmo?
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,484
Easy. Security system stinks.
3
00:00:30,196 --> 00:00:31,781
Access approved.
4
00:00:31,864 --> 00:00:33,074
Check it out.
5
00:00:41,624 --> 00:00:44,710
Gold, jewels,
priceless artifacts.
6
00:00:44,794 --> 00:00:46,337
Way better than the mall.
7
00:00:46,420 --> 00:00:48,881
H.I.V.E. Five, rob them blind.
8
00:00:57,431 --> 00:00:59,684
Hey, See-More,
does this make me look fat?
9
00:01:00,142 --> 00:01:02,687
No way, Mammoth.
It makes you look rich.
10
00:01:06,399 --> 00:01:09,110
Need an eye, Kyd Wykyyd?
11
00:01:15,408 --> 00:01:18,244
Oowee! Them's some fancy jars.
12
00:01:18,327 --> 00:01:19,996
I agree,
I believe these should be
13
00:01:20,079 --> 00:01:22,540
the property of Billy Numerous.
14
00:01:22,623 --> 00:01:24,125
Start grabbing.
15
00:01:25,876 --> 00:01:28,296
You know what they put
in those things, don't you?
16
00:01:28,379 --> 00:01:29,463
Mummy guts.
17
00:01:33,342 --> 00:01:34,927
Ugh.
18
00:01:36,971 --> 00:01:38,889
This is what I came for.
19
00:01:41,475 --> 00:01:44,228
Wait. Isn't that necklace
supposed to bring good luck?
20
00:01:44,312 --> 00:01:46,397
And if you're all
about the bad luck...
21
00:01:47,064 --> 00:01:48,983
It's just a dumb legend.
22
00:01:55,364 --> 00:01:57,658
- Whoa! Did you see that?
- Huh?
23
00:02:09,879 --> 00:02:10,880
Run.
24
00:02:18,638 --> 00:02:23,142
♪ When there's trouble you know
who to call ♪
25
00:02:23,225 --> 00:02:24,226
♪ Teen Titans ♪
26
00:02:24,310 --> 00:02:28,856
♪ From their tower they can
see it all ♪
27
00:02:28,939 --> 00:02:30,483
♪ Teen Titans ♪
28
00:02:30,566 --> 00:02:33,361
♪ When there's evil
on the attack ♪
29
00:02:33,444 --> 00:02:36,280
♪ You can rest knowing
they got your back ♪
30
00:02:36,364 --> 00:02:40,701
♪ 'Cause when the world
needs heroes on patrol ♪
31
00:02:40,785 --> 00:02:42,953
♪ Teen Titans go ♪
32
00:02:44,830 --> 00:02:49,251
♪ With their super powers
they unite ♪
33
00:02:49,335 --> 00:02:50,461
♪ Teen Titans ♪
34
00:02:50,544 --> 00:02:55,216
♪ Never met a villain
that they liked ♪
35
00:02:55,299 --> 00:02:56,509
♪ Teen Titans ♪
36
00:02:56,592 --> 00:02:59,470
♪ They've got the bad guys
on the run ♪
37
00:02:59,553 --> 00:03:02,390
♪ They never stop
till the job gets done ♪
38
00:03:05,810 --> 00:03:08,479
We're the H.I.V.E. Five
and this is our show now.
39
00:03:18,906 --> 00:03:20,282
Yeah.
40
00:03:20,533 --> 00:03:21,534
Hey.
41
00:03:23,369 --> 00:03:24,954
Lay off them dadgum lasers.
42
00:03:25,037 --> 00:03:26,997
Not my fault you don't know
where the shields are.
43
00:03:27,081 --> 00:03:29,250
- Which button is it, Billy?
- Left one.
44
00:03:29,333 --> 00:03:31,252
- Right.
- No, left.
45
00:03:31,335 --> 00:03:33,629
- Grr.
- Hey, come on.
46
00:03:33,713 --> 00:03:35,965
- Take that.
- Hey, watch my thumb.
47
00:03:40,094 --> 00:03:43,013
It was probably those
crud-munching Teen Titans.
48
00:03:43,097 --> 00:03:44,515
It can't be.
49
00:03:44,598 --> 00:03:46,934
They're still away fighting
the Brotherhood of Evil
50
00:03:47,017 --> 00:03:49,437
and the Titans East got
called back to Steel City.
51
00:03:51,939 --> 00:03:53,774
I wanna know who did this.
52
00:03:53,858 --> 00:03:56,235
I wanna find them
and I wanna make them pay.
53
00:03:56,318 --> 00:03:58,863
♪ Somebody has a boyfriend ♪
54
00:03:58,946 --> 00:04:00,239
Ah!
55
00:04:00,990 --> 00:04:03,284
So we got busted.
What's the big deal?
56
00:04:03,659 --> 00:04:07,371
- We get busted all the time.
- We didn't just get busted.
57
00:04:07,455 --> 00:04:09,331
Whoever did this
was messing with us.
58
00:04:12,126 --> 00:04:14,086
How do you guys expect
the Brotherhood of Evil
59
00:04:14,170 --> 00:04:17,006
to take us seriously
if this keeps happening?
60
00:04:17,089 --> 00:04:19,216
Pfft. Brotherhood of Evil.
61
00:04:19,300 --> 00:04:21,343
Yeah, all those old-timers
ever talk about
62
00:04:21,427 --> 00:04:23,053
is taking over the world.
63
00:04:23,137 --> 00:04:25,097
Brain in a jar.
64
00:04:25,181 --> 00:04:27,933
- Talking gorillas.
- Boring.
65
00:04:28,017 --> 00:04:30,186
I don't even know
why they care about us.
66
00:04:30,269 --> 00:04:32,813
Maybe The Brain thinks
we have potential.
67
00:04:33,606 --> 00:04:36,609
Agh! I don't know why
I hang around with you nitwits.
68
00:04:40,696 --> 00:04:43,449
We got multiple targets,
an armored car on Main
69
00:04:43,532 --> 00:04:45,451
three jewelry stores
and a taco stand.
70
00:04:45,534 --> 00:04:47,912
Ooh, I'll take that one.
71
00:04:47,995 --> 00:04:50,664
Yee-haw! It's time for crime.
72
00:05:18,859 --> 00:05:22,696
I spy with my big, old eye
a truck full of dough.
73
00:05:42,424 --> 00:05:43,759
Payday.
74
00:06:04,822 --> 00:06:07,700
Brr. Um, uh...
75
00:06:07,783 --> 00:06:09,118
What just happened?
76
00:06:18,878 --> 00:06:20,588
What the...
77
00:06:20,671 --> 00:06:22,673
Hey! Ugh.
78
00:06:22,756 --> 00:06:24,425
Stop! Help!
79
00:06:31,098 --> 00:06:34,685
Billy Numerous owns the ice.
80
00:06:40,357 --> 00:06:42,151
Lookee here, Billy,
I stole me one of them
81
00:06:42,234 --> 00:06:44,737
uh, uh, ice sweeper thingies.
82
00:06:44,820 --> 00:06:45,821
I'll race you, Billy.
83
00:06:48,616 --> 00:06:50,492
- Whoa!
- Whoa!
84
00:07:02,463 --> 00:07:04,131
I paid for that.
85
00:07:06,175 --> 00:07:09,470
W-W-Who
does this guy think he is?
86
00:07:09,553 --> 00:07:12,640
- Where'd he come from?
- How do we squash him?
87
00:07:12,723 --> 00:07:15,935
We should've stayed home.
88
00:07:16,018 --> 00:07:17,353
We should be thanking him.
89
00:07:20,773 --> 00:07:22,399
Don't you get it?
90
00:07:22,483 --> 00:07:25,235
This is our chance to impress
the Brotherhood of Evil.
91
00:07:25,319 --> 00:07:27,488
We catch this do-gooder
and turn him in,
92
00:07:27,571 --> 00:07:29,281
they might even
offer us membership.
93
00:07:29,823 --> 00:07:31,867
What's wrong
with the way things are?
94
00:07:32,409 --> 00:07:33,869
Billy is right,
we don't need a bunch
95
00:07:33,953 --> 00:07:35,454
of old goats
getting in our business.
96
00:07:35,829 --> 00:07:37,623
Yeah. Who needs them?
97
00:07:37,790 --> 00:07:40,876
Suit yourselves, but when
I'm playing in the big leagues
98
00:07:40,960 --> 00:07:43,003
and you're still robbing
parking meters,
99
00:07:43,087 --> 00:07:45,089
don't ask me for any favors.
100
00:07:47,341 --> 00:07:49,343
Y'all wanna build a fort
out of sofa cushions?
101
00:07:49,426 --> 00:07:51,011
Yeah.
102
00:08:01,939 --> 00:08:03,607
Need a little luck?
103
00:08:05,317 --> 00:08:07,903
It's only a myth.
Who are you?
104
00:08:07,987 --> 00:08:10,197
Kid Flash, fastest boy alive.
105
00:08:10,906 --> 00:08:12,746
Are you supposed to be
a good guy or something?
106
00:08:12,866 --> 00:08:13,867
One of the best.
107
00:08:14,410 --> 00:08:16,120
Well, aren't you
gonna take me to jail?
108
00:08:16,578 --> 00:08:18,747
I thought maybe
I'd get to know you first.
109
00:08:20,332 --> 00:08:21,375
Hmph.
110
00:08:21,750 --> 00:08:23,419
Why do you hang around
with those losers?
111
00:08:23,502 --> 00:08:25,222
That team of yours
is only holding you back.
112
00:08:25,629 --> 00:08:27,965
I know.
That's what I keep telling...
113
00:08:28,215 --> 00:08:29,216
What do you know?
114
00:08:29,466 --> 00:08:31,218
I know that you're too smart
for all this.
115
00:08:31,552 --> 00:08:33,804
Oh, is this the part where
you try and convert me?
116
00:08:33,887 --> 00:08:35,723
Make me see the error
of my ways?
117
00:08:35,806 --> 00:08:36,807
You're wasting your time.
118
00:08:37,182 --> 00:08:38,517
When you're as fast as me,
119
00:08:38,600 --> 00:08:40,144
time is something
you've got plenty of.
120
00:08:41,437 --> 00:08:42,855
Croissant?
121
00:08:42,938 --> 00:08:44,982
It's too late for me, anyways.
122
00:08:45,566 --> 00:08:47,401
It's never too late.
123
00:08:48,569 --> 00:08:51,739
What about the HIVE Five?
They'd come after me.
124
00:08:51,822 --> 00:08:53,407
Let me worry about them.
125
00:08:54,408 --> 00:08:55,951
Where will I go?
126
00:08:56,535 --> 00:08:57,578
What will I do?
127
00:08:58,704 --> 00:08:59,705
Trust me.
128
00:09:06,045 --> 00:09:07,713
On second thought, nah.
129
00:09:18,974 --> 00:09:22,186
For someone so fast,
you're a little slow.
130
00:09:22,686 --> 00:09:24,646
Who's the loser now?
131
00:09:39,870 --> 00:09:42,081
You're about to become
a speed bump.
132
00:09:42,539 --> 00:09:45,000
Only one problem
with that plan, big guy.
133
00:09:45,084 --> 00:09:46,543
You have to catch me first.
134
00:09:48,921 --> 00:09:51,173
Missed me. Missed again.
135
00:09:51,256 --> 00:09:53,175
- Nope. Over here.
- Catch.
136
00:10:34,174 --> 00:10:36,176
Run, run, run
as fast as you can.
137
00:10:36,260 --> 00:10:38,804
You can't catch me.
I'll catch you.
138
00:10:38,887 --> 00:10:40,180
I'm Billy Numerous.
139
00:10:43,559 --> 00:10:44,768
Aah!
140
00:10:49,940 --> 00:10:52,609
So what are you,
psychic or something?
141
00:10:54,778 --> 00:10:57,739
Nah, we're tracking
your heat trail, dummy.
142
00:10:58,115 --> 00:10:59,116
Mammoth, now.
143
00:11:02,035 --> 00:11:04,538
I didn't know you cared.
144
00:11:10,002 --> 00:11:11,253
Ah!
145
00:11:12,671 --> 00:11:14,631
Oh, did I move this?
146
00:11:28,061 --> 00:11:30,856
- Looks like you got me.
- That's right.
147
00:11:30,939 --> 00:11:32,316
And when we're through
with you...
148
00:11:32,399 --> 00:11:34,318
We're gonna, we're gonna...
149
00:11:34,401 --> 00:11:35,986
What are we gonna do with him?
150
00:11:36,069 --> 00:11:38,655
Oh! I thought
we discussed this already.
151
00:11:38,739 --> 00:11:41,950
I say we brainwash him
and make him steal stuff for us.
152
00:11:42,034 --> 00:11:43,619
We should hold him up
for ransom.
153
00:11:43,702 --> 00:11:44,870
He's got to be worth money.
154
00:11:46,330 --> 00:11:47,497
Let's take him apart and see
155
00:11:47,581 --> 00:11:48,790
what makes him tick.
156
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
I told you, we need to call...
157
00:11:50,959 --> 00:11:53,420
Nah, don't let
them spoil our fun.
158
00:11:53,503 --> 00:11:56,673
Yeah, let's hang him on
the wall like a bigmouth bass.
159
00:11:56,757 --> 00:11:57,883
Don't I get a say in this?
160
00:11:58,634 --> 00:12:00,969
Hey, where'd you get...
Those are mine!
161
00:12:02,596 --> 00:12:04,181
Wait, wait, wait, wait.
162
00:12:04,848 --> 00:12:07,392
If you're called
the HIVE Five...
163
00:12:08,977 --> 00:12:11,772
how come there are six of you?
164
00:12:11,855 --> 00:12:14,650
'Cause i-it sounds cooler?
165
00:12:14,733 --> 00:12:16,068
This is boring.
166
00:12:16,693 --> 00:12:18,028
We're gonna go watch wrassling.
167
00:12:18,111 --> 00:12:20,280
You dweebs better
not hog the sofa.
168
00:12:22,366 --> 00:12:24,785
Don't have much
of an attention span, do they?
169
00:12:24,868 --> 00:12:27,871
You have no idea... Stop that.
170
00:12:27,955 --> 00:12:30,207
- Who do you work with?
- I work alone these days.
171
00:12:30,290 --> 00:12:33,752
You got a nice place,
very secret lair.
172
00:12:33,835 --> 00:12:35,170
Quit changing the subject.
173
00:12:35,754 --> 00:12:38,632
Does it bother you that all
those guys never listen to you?
174
00:12:39,132 --> 00:12:40,634
Why are you so interested in me?
175
00:12:41,051 --> 00:12:43,053
There's something about you
that's different.
176
00:12:43,553 --> 00:12:44,888
I think you can do better.
177
00:12:46,598 --> 00:12:49,434
Could I get some mustard?
This looks a little dry.
178
00:12:51,395 --> 00:12:52,980
- Oh!
- Have your fun.
179
00:12:53,063 --> 00:12:55,440
In a minute, you're gonna
wish you were never born.
180
00:12:55,524 --> 00:12:57,067
Oh, right.
181
00:12:57,150 --> 00:12:58,944
You wanna see
what makes me tick.
182
00:12:59,027 --> 00:13:00,654
You're an idiot.
183
00:13:00,737 --> 00:13:03,240
I'm turning you over
to the Brotherhood of Evil.
184
00:13:03,740 --> 00:13:06,034
You're joking, right?
You're not joking.
185
00:13:06,493 --> 00:13:08,870
Jinx, you don't wanna get
mixed up with them.
186
00:13:09,663 --> 00:13:11,873
- Watch me.
- You're making a big mistake.
187
00:13:13,375 --> 00:13:16,878
This is a reserved frequency.
Who are you?
188
00:13:17,337 --> 00:13:19,756
Madame Rouge, my name is Jinx.
189
00:13:19,840 --> 00:13:22,718
First, I just wanna say
I've been your biggest fan
190
00:13:22,801 --> 00:13:25,554
since Junior HIVE Academy
and I-I...
191
00:13:25,637 --> 00:13:28,223
You are wasting my time.
What do you want?
192
00:13:28,932 --> 00:13:32,686
- We've captured Kid Flash.
- Did you?
193
00:13:32,769 --> 00:13:36,481
I would not expect him
to be detained by amateurs.
194
00:13:36,565 --> 00:13:39,234
Listen carefully.
What is your name?
195
00:13:39,651 --> 00:13:41,236
It's Jinx, J-I-N-X.
196
00:13:41,737 --> 00:13:44,865
Jinx, you will not feed him.
197
00:13:44,948 --> 00:13:46,533
You will not speak to him
198
00:13:46,616 --> 00:13:48,076
and I trust you are holding him
199
00:13:48,160 --> 00:13:50,579
in a level four
containment field.
200
00:13:50,662 --> 00:13:52,873
Uh, naturally.
201
00:13:53,498 --> 00:13:55,667
Very good.
I am on my way.
202
00:13:57,419 --> 00:13:58,628
Yes!
203
00:13:58,712 --> 00:14:00,213
What do you think of that?
204
00:14:02,674 --> 00:14:04,885
A level four containment field?
205
00:14:04,968 --> 00:14:07,596
Are you out
of your stinking mind?
206
00:14:07,679 --> 00:14:09,389
That's hard even for me.
207
00:14:09,473 --> 00:14:12,017
I don't care.
You're gonna make one now.
208
00:14:12,100 --> 00:14:13,477
We have to get him back.
209
00:14:13,560 --> 00:14:15,200
Do you have any idea
how bad it's gonna be
210
00:14:15,228 --> 00:14:17,522
if Madame Rouge shows up
and we don't have him?
211
00:14:17,606 --> 00:14:19,316
Bad for you, maybe.
212
00:14:19,399 --> 00:14:21,151
Good one, Billy.
213
00:14:21,234 --> 00:14:22,652
Ha ha ha. Ah!
214
00:14:22,736 --> 00:14:24,547
You were the ones
that said he couldn't get out
215
00:14:24,571 --> 00:14:27,240
and you were the one that said
you'd keep an eye on him.
216
00:14:27,324 --> 00:14:29,409
If Madame Rouge doesn't
make things bad for you
217
00:14:29,493 --> 00:14:31,244
I promise I will.
218
00:14:32,412 --> 00:14:34,039
He's still in the building.
219
00:14:34,122 --> 00:14:35,916
And the gum muncher
is tearing it apart.
220
00:14:38,627 --> 00:14:40,545
I don't care what it takes.
221
00:14:40,629 --> 00:14:43,382
Split up and catch him. Now!
222
00:14:51,848 --> 00:14:53,517
Kid Wykyyd,
he's in the power plant.
223
00:14:57,729 --> 00:15:00,399
Someone
should put a bell on you.
224
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
Thanks for the help.
225
00:15:06,905 --> 00:15:09,074
Ooh, what you making?
226
00:15:09,157 --> 00:15:12,160
Oh, you'll find out. Aah!
227
00:15:12,244 --> 00:15:14,329
Just need to borrow
one of these.
228
00:15:17,833 --> 00:15:20,252
- Aah!
- He's in the workshop.
229
00:15:20,335 --> 00:15:22,671
He's in the... Ugh, never mind.
230
00:15:27,092 --> 00:15:28,969
He's heading for the garage.
231
00:15:32,347 --> 00:15:34,683
- Oh, man.
- Ah, our vehicles.
232
00:15:36,268 --> 00:15:38,395
He's messing
with the video system.
233
00:15:40,105 --> 00:15:41,982
Ooh, pie.
234
00:15:43,775 --> 00:15:46,111
- He's heading for sector four.
- That's my room.
235
00:15:48,029 --> 00:15:49,823
I never took you
for the unicorn type.
236
00:16:02,210 --> 00:16:03,712
He's heading for corridor 12
237
00:16:04,129 --> 00:16:06,631
and that's a dead end.
Ha ha ha.
238
00:16:11,845 --> 00:16:13,805
End of the road, snot brain.
239
00:16:14,181 --> 00:16:17,350
You do realize I can vibrate my
molecules through solid objects.
240
00:16:21,480 --> 00:16:22,772
Later.
241
00:16:30,030 --> 00:16:31,948
This is the worst day ever.
242
00:16:38,288 --> 00:16:40,957
I have come to collect
the Kid Flash.
243
00:16:41,041 --> 00:16:42,167
Where is he?
244
00:16:45,587 --> 00:16:47,214
He got away.
245
00:16:56,014 --> 00:16:57,766
You let him get away.
246
00:16:57,849 --> 00:16:59,684
I should have known
this would happen.
247
00:16:59,768 --> 00:17:01,686
Never trust children.
248
00:17:02,020 --> 00:17:04,147
We'll find him.
We'll get him back.
249
00:17:04,231 --> 00:17:08,235
You have already proven
most incompetent in that regard.
250
00:17:08,318 --> 00:17:10,779
Your base is an embarrassment.
251
00:17:11,154 --> 00:17:13,240
It was Kid Flash.
He trashed it.
252
00:17:13,323 --> 00:17:15,158
- Silence!
- Yes, ma'am.
253
00:17:15,534 --> 00:17:18,662
Just give me one more chance.
I won't disappoint you.
254
00:17:18,745 --> 00:17:21,665
You hope to impress me,
don't you?
255
00:17:21,748 --> 00:17:24,292
Perhaps someday
you wish to be like me?
256
00:17:26,586 --> 00:17:30,131
Most unlikely.
257
00:17:30,215 --> 00:17:32,342
I will catch him myself.
258
00:17:37,389 --> 00:17:39,558
We have to find Kid Flash
before she does.
259
00:17:39,641 --> 00:17:42,561
It's the only way to prove that
we're not completely worthless.
260
00:17:42,644 --> 00:17:45,939
- Are you kidding?
- I'm not getting in her way.
261
00:17:46,022 --> 00:17:48,191
- Me neither.
- Me neither.
262
00:17:48,275 --> 00:17:50,610
- Me neither.
- Me neither.
263
00:17:50,694 --> 00:17:53,572
- What he said.
- Then I guess I'm on my own.
264
00:18:02,539 --> 00:18:04,708
What do I have to do?
Rob a bank?
265
00:18:04,791 --> 00:18:06,626
You'd do that for me?
I'm touched.
266
00:18:07,002 --> 00:18:08,628
You're not very smart, are you?
267
00:18:09,004 --> 00:18:11,172
No need to be rude.
It's not like I'm afraid of you.
268
00:18:11,256 --> 00:18:13,758
Oh, I'm not the girl
you should be afraid of.
269
00:18:13,842 --> 00:18:15,135
I am.
270
00:18:15,385 --> 00:18:16,428
Aah!
271
00:18:16,511 --> 00:18:19,347
And you should be very afraid.
272
00:18:23,602 --> 00:18:25,437
You like to play the games?
273
00:18:25,520 --> 00:18:28,732
This is the one
called Stay Alive.
274
00:18:33,528 --> 00:18:35,363
Don't count me out yet, lady.
275
00:18:35,447 --> 00:18:36,865
Whoosh.
276
00:19:04,643 --> 00:19:05,644
Ooh.
277
00:19:14,653 --> 00:19:16,488
You cannot win.
278
00:19:16,571 --> 00:19:18,823
I still have a few tricks left.
279
00:19:25,914 --> 00:19:28,375
When you're tired,
your powers will fail
280
00:19:28,458 --> 00:19:30,835
and then I will finish you.
281
00:20:06,413 --> 00:20:07,831
Twenty meters to your left.
282
00:20:08,998 --> 00:20:09,999
Thanks, See-More.
283
00:20:10,083 --> 00:20:11,418
I knew I could count on you.
284
00:20:22,053 --> 00:20:24,806
Jinx, are you... you?
285
00:20:28,601 --> 00:20:30,395
It's you.
286
00:20:30,895 --> 00:20:32,313
You made me look like a fool.
287
00:20:33,356 --> 00:20:35,150
What's the matter?
Run out of gas?
288
00:20:35,233 --> 00:20:37,318
For now. I'll have my strength
back in a minute.
289
00:20:37,610 --> 00:20:39,821
I'm not going
to give you a minute.
290
00:20:39,904 --> 00:20:41,573
Why do you wanna be like her?
291
00:20:41,990 --> 00:20:44,951
I'm bad luck.
Good was never an option for me.
292
00:20:45,452 --> 00:20:47,954
At least with the Brotherhood
of Evil, I can be somebody.
293
00:20:48,037 --> 00:20:49,080
I'll get respect.
294
00:20:49,414 --> 00:20:50,623
You don't need to hurt people
295
00:20:50,707 --> 00:20:51,875
to feel good about yourself.
296
00:20:54,461 --> 00:20:55,587
Aah!
297
00:20:57,046 --> 00:20:58,798
And that's only level one.
298
00:21:05,054 --> 00:21:08,308
Madame Rouge, I caught him
just like I said I would.
299
00:21:14,314 --> 00:21:17,525
You did nothing.
It was I who made him weak.
300
00:21:17,609 --> 00:21:21,196
And you call yourself a villain.
Pathetic.
301
00:21:21,863 --> 00:21:25,074
I wanted someone to look up to.
I thought you were cool.
302
00:21:25,158 --> 00:21:29,329
Life is full of disappointments.
You are one of them.
303
00:21:29,412 --> 00:21:30,914
Hand him to me.
304
00:21:33,082 --> 00:21:34,959
Go catch him yourself.
305
00:21:37,086 --> 00:21:38,087
Thanks.
306
00:21:39,339 --> 00:21:41,132
You miserable...
307
00:21:43,218 --> 00:21:44,636
Aah!
308
00:21:46,721 --> 00:21:49,808
I don't care who you are.
Nobody messes with me.
309
00:21:50,809 --> 00:21:53,353
Hmm, we'll be in touch.
310
00:21:58,107 --> 00:22:00,151
- Is she gone?
- Yeah.
311
00:22:02,028 --> 00:22:05,240
So, um, the research lab is
having a special on computers.
312
00:22:05,323 --> 00:22:07,408
Steal one, get one free.
You in?
313
00:22:08,117 --> 00:22:09,661
Nah, you go ahead.
314
00:22:10,411 --> 00:22:12,205
Right. See you.
315
00:22:14,040 --> 00:22:15,208
Goodbye.
316
00:22:43,987 --> 00:22:46,823
♪ T-E-E-N
T-I-T-A-N-S ♪
317
00:22:46,906 --> 00:22:49,868
♪ Teen Titans let's go ♪
318
00:22:49,951 --> 00:22:52,620
♪ T-E-E-N
T-I-T-A-N-S ♪
319
00:22:52,704 --> 00:22:55,582
♪ Teen Titans let's go ♪
320
00:22:55,665 --> 00:22:58,543
♪ T-E-E-N
T-I-T-A-N-S ♪
321
00:22:58,626 --> 00:23:01,462
♪ Teen Titans let's go ♪
22955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.