All language subtitles for Table.For.3.2024.FILIPINO.WEB-DL.AAC.x264.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,509 --> 00:01:44,609 [Marlon] It's true, romance dies when you're together for so long. 2 00:01:50,096 --> 00:01:51,763 [Marlon] Ten years with Paul... 3 00:01:53,715 --> 00:01:56,118 [Marlon] Sometimes I feel he doesn't love me anymore. 4 00:01:57,642 --> 00:01:59,626 [Marlon] Everytime he says "I love you" to me, 5 00:02:00,373 --> 00:02:02,607 [Marlon] it feels just like a force of habit. 6 00:02:03,609 --> 00:02:05,809 [Marlon] He never missed the chance to tell me. 7 00:02:05,834 --> 00:02:08,401 In fact, he says it more often, 8 00:02:09,076 --> 00:02:12,776 [Marlon] especially when he made a mistake that almost ruined our relationship. 9 00:02:15,942 --> 00:02:18,009 [Marlon] I've forgiven him... 10 00:02:19,209 --> 00:02:20,542 [Marlon] I think. 11 00:02:21,176 --> 00:02:23,231 It seems you miss teaching, sir, huh? 12 00:02:23,256 --> 00:02:24,617 Hey, hey. 13 00:02:24,804 --> 00:02:26,371 Class is now in session. 14 00:02:26,396 --> 00:02:27,462 So... 15 00:02:27,617 --> 00:02:29,717 You were telling me you wanna weigh in 16 00:02:29,742 --> 00:02:33,001 the pros and cons of a throuple relationship, right? 17 00:02:33,298 --> 00:02:34,499 Well, I am here 18 00:02:34,524 --> 00:02:35,852 to help you out with that. 19 00:02:36,946 --> 00:02:39,837 - Oh no, sir is serious. - Hey. 20 00:02:40,276 --> 00:02:41,676 You have to raise your hand 21 00:02:41,701 --> 00:02:42,977 if you want to talk. 22 00:02:43,742 --> 00:02:44,845 Yes, sir. 23 00:02:46,309 --> 00:02:47,345 Okay. 24 00:02:47,517 --> 00:02:48,584 So... 25 00:02:48,609 --> 00:02:50,417 being in a throuple relationship 26 00:02:50,442 --> 00:02:53,142 is both economical and practical. 27 00:02:53,167 --> 00:02:54,181 Yes? 28 00:02:54,336 --> 00:02:57,604 The main benefit of having a third is 29 00:02:57,629 --> 00:03:01,688 we'll also be having a third source of income. 30 00:03:06,117 --> 00:03:07,884 Okay, well... 31 00:03:07,909 --> 00:03:09,739 technically, second source of income 32 00:03:09,763 --> 00:03:11,609 since I'm still looking for a permanent job. 33 00:03:11,634 --> 00:03:13,696 So, more like... 34 00:03:14,312 --> 00:03:16,212 two point five sources of income. 35 00:03:16,237 --> 00:03:17,970 - Where did you get this picture? - Hey! 36 00:03:21,888 --> 00:03:22,938 Sir... 37 00:03:23,095 --> 00:03:24,307 Where did you get this picture? 38 00:03:24,332 --> 00:03:25,765 I searched for it online. 39 00:03:25,909 --> 00:03:26,917 Any problem with that? 40 00:03:27,051 --> 00:03:28,418 Moving on. 41 00:03:29,782 --> 00:03:30,891 Second... 42 00:03:32,675 --> 00:03:35,695 Our game nights will be more challenging! 43 00:03:36,402 --> 00:03:39,702 Well, I'm tired of always winning. 44 00:03:40,443 --> 00:03:42,210 Irrelevant. Next slide. 45 00:03:49,579 --> 00:03:51,220 Is that even possible? 46 00:03:51,462 --> 00:03:53,151 Uh, I don't know. 47 00:03:53,284 --> 00:03:57,084 It's self-explanatory, right? 48 00:03:57,109 --> 00:03:58,345 No, sir. 49 00:03:58,609 --> 00:04:00,776 I deserve an explanation. 50 00:04:01,096 --> 00:04:03,970 I deserve an acceptable reason! 51 00:04:03,995 --> 00:04:06,417 Wow, seriously? That's what you deserved, really. 52 00:04:06,479 --> 00:04:07,679 Mature! 53 00:04:07,704 --> 00:04:12,001 Okay, maybe this will spice up our sex life, right? 54 00:04:12,026 --> 00:04:13,212 Okay? 55 00:04:13,351 --> 00:04:15,417 Okay, next. 56 00:04:15,442 --> 00:04:16,555 Lastly... 57 00:04:16,979 --> 00:04:19,630 being in a throuple relationship means we get to go back 58 00:04:19,655 --> 00:04:22,318 to the getting-to-know-you part of our relationship. 59 00:04:22,381 --> 00:04:25,876 And in my opinion, that's the most fun part of dating, right? 60 00:04:29,342 --> 00:04:30,891 Any questions? 61 00:04:31,400 --> 00:04:33,064 - None? - Ah, sir! 62 00:04:33,143 --> 00:04:34,773 You mentioned earlier 63 00:04:34,855 --> 00:04:36,922 that there are pros and cons. 64 00:04:37,042 --> 00:04:38,704 So what are the cons? 65 00:04:38,809 --> 00:04:41,805 Oh well, I know you're gonna ask. 66 00:04:41,830 --> 00:04:43,976 So, are you ready? 67 00:04:46,609 --> 00:04:47,909 Tada! 68 00:04:48,051 --> 00:04:50,384 We'll be washing more dishes. 69 00:04:50,409 --> 00:04:51,951 There's the con. 70 00:04:51,976 --> 00:04:54,899 Thank you for your presentation, group one! 71 00:04:58,076 --> 00:05:00,734 Hey! I've put some effort in that! 72 00:05:00,854 --> 00:05:02,821 The ball is now in your court. 73 00:05:03,367 --> 00:05:06,467 To be honest, I'm almost convinced. 74 00:05:06,492 --> 00:05:07,579 Almost? 75 00:05:09,378 --> 00:05:11,110 Still undecided? 76 00:05:12,040 --> 00:05:15,407 I have to meet this famous Jeremy first. 77 00:05:18,703 --> 00:05:20,118 Okay. 78 00:05:21,042 --> 00:05:24,954 [Marlon] I thought letting someone enter our relationship would excite us both. 79 00:05:27,142 --> 00:05:32,342 [Marlon] And Paul will love me the way he loved me before. 80 00:05:33,895 --> 00:05:37,329 [Marlon] Eventually, I was surprised that he agreed. 81 00:05:45,576 --> 00:05:46,785 [Marlon] Imagine... 82 00:05:46,942 --> 00:05:48,442 a guy I met in a club 83 00:05:48,467 --> 00:05:51,063 who was interested in dating us both? 84 00:05:57,383 --> 00:06:02,183 [Marlon] I guess the world has gotten bigger and smaller at the same time. 85 00:06:06,609 --> 00:06:08,145 [Marlon] How did we get here? 86 00:06:13,176 --> 00:06:16,772 [Marlon] How did I end up hurting two people who are important to me? 87 00:06:22,476 --> 00:06:24,142 [Marlon] Is it really over? 88 00:13:32,162 --> 00:13:33,762 [Marlon] Sex was good. 89 00:13:35,742 --> 00:13:37,076 [Marlon] Really good. 90 00:13:38,809 --> 00:13:40,618 [Marlon] Coming from none at all... 91 00:13:41,105 --> 00:13:44,041 everything seems good and calm. 92 00:13:46,042 --> 00:13:50,276 [Marlon] But do you know the feeling of being in a crowd makes you even lonelier? 93 00:13:53,779 --> 00:13:57,646 [Marlon] And you try your best to cover it so that the pain won't show? 94 00:14:00,512 --> 00:14:03,072 [Marlon] That's how I felt... 95 00:14:09,417 --> 00:14:11,484 Didn't you have breakfast with Paul earlier? 96 00:14:11,509 --> 00:14:15,042 He usually skips breakfast. He just packs something for lunch. 97 00:14:15,067 --> 00:14:16,401 Oh, I see. 98 00:14:16,509 --> 00:14:18,642 You're good with cooking. 99 00:14:18,676 --> 00:14:19,976 You could really be a chef. 100 00:14:20,001 --> 00:14:21,720 Wow. 101 00:14:21,745 --> 00:14:24,218 Hey. That's just sauteed corned beef. 102 00:14:24,243 --> 00:14:27,841 I'll teach you how to cook so you won't be easily impressed. 103 00:14:27,842 --> 00:14:29,400 Are you a good teacher? 104 00:14:29,734 --> 00:14:31,417 You just miss teaching, right? 105 00:14:31,442 --> 00:14:33,509 I still do some tutoring. 106 00:14:33,534 --> 00:14:36,001 So, why did you quit your teaching job? 107 00:14:36,851 --> 00:14:38,353 Uh... 108 00:14:39,362 --> 00:14:41,295 Well, it's like... 109 00:14:42,276 --> 00:14:44,209 I just realized that 110 00:14:45,306 --> 00:14:47,453 I haven't really lived life to the fullest. 111 00:14:47,478 --> 00:14:48,478 Mhm... 112 00:14:50,042 --> 00:14:52,736 You're still young. 113 00:14:52,761 --> 00:14:54,828 You've got your whole life ahead of you. 114 00:14:55,342 --> 00:14:57,376 Yeah, I know. But... 115 00:14:58,271 --> 00:15:00,407 How should I say this... 116 00:15:02,542 --> 00:15:05,142 I want the full gay experience 117 00:15:05,309 --> 00:15:09,509 that I missed out on while teaching in a strict Catholic school. 118 00:15:09,939 --> 00:15:10,972 Okay, I get you. 119 00:15:10,997 --> 00:15:14,464 How would you define a full gay experience? 120 00:15:15,494 --> 00:15:16,694 To be honest... 121 00:15:17,176 --> 00:15:18,609 I envy you. 122 00:15:18,695 --> 00:15:20,217 Your stories... 123 00:15:20,242 --> 00:15:23,284 Your experience in... 124 00:15:23,309 --> 00:15:25,441 gay saunas, bars, things like that. 125 00:15:25,442 --> 00:15:27,909 - For real? - I never experienced those before. 126 00:15:28,009 --> 00:15:29,101 Oh, come on! 127 00:15:29,126 --> 00:15:31,609 I don't label those as gay experiences. 128 00:15:31,634 --> 00:15:33,676 It's just hook-up culture. 129 00:15:33,723 --> 00:15:35,390 But I know what you mean. 130 00:15:35,415 --> 00:15:37,542 Paul has been your only boyfriend, right? 131 00:15:37,567 --> 00:15:39,214 And... me. 132 00:15:39,409 --> 00:15:40,508 Yeah... 133 00:15:40,509 --> 00:15:41,587 But... 134 00:15:41,976 --> 00:15:44,109 It's not really the hook-ups I'm after. 135 00:15:44,460 --> 00:15:45,693 I want... 136 00:15:45,718 --> 00:15:48,283 to be in gay spaces doing gay things. 137 00:15:48,368 --> 00:15:50,064 - Okay. - I mean... 138 00:15:50,578 --> 00:15:52,545 What if being Miss Gay is really my calling? 139 00:15:52,570 --> 00:15:55,267 Like that. Do the gayest of things, right? 140 00:15:55,642 --> 00:15:57,876 Paul is not into that anymore. 141 00:15:57,990 --> 00:16:00,290 You know, he used to be so fun. 142 00:16:00,453 --> 00:16:01,704 But lately... 143 00:16:02,778 --> 00:16:05,195 He's been promoted at work so... 144 00:16:05,220 --> 00:16:07,134 as his position becomes higher, 145 00:16:07,159 --> 00:16:09,659 so does his sense of responsibility. 146 00:16:09,684 --> 00:16:12,817 Well, I guess you still have time to explore. 147 00:16:12,842 --> 00:16:14,276 To do what you want. 148 00:16:14,699 --> 00:16:16,126 You know, 149 00:16:16,342 --> 00:16:17,676 you're my complete opposite. 150 00:16:18,023 --> 00:16:22,228 Since I was a kid, I have always known I'm gay. 151 00:16:22,287 --> 00:16:24,821 I didn't even need to come out to my mom. 152 00:16:24,851 --> 00:16:28,712 Call it cliche, but my mindset ever since is 153 00:16:28,777 --> 00:16:29,810 YOLO! 154 00:16:29,835 --> 00:16:30,969 Pascual? 155 00:16:31,041 --> 00:16:32,783 That's Piolo. 156 00:16:32,884 --> 00:16:35,170 Why don't we hit the bar later? 157 00:16:35,195 --> 00:16:36,703 It'll be fun, I promise. 158 00:16:36,728 --> 00:16:38,978 There's a drag performance. You'll enjoy that, for sure. 159 00:16:39,284 --> 00:16:40,617 - Let's ask Paul to come with us. - Goodness! 160 00:16:40,642 --> 00:16:43,168 - He won't come. He has work tomorrow. - You sure? 161 00:16:43,193 --> 00:16:44,993 - Yes. - Let's just try. 162 00:16:45,242 --> 00:16:46,242 I have an idea. 163 00:16:46,267 --> 00:16:47,665 Let's take a selfie! 164 00:16:48,042 --> 00:16:49,209 Make yourself handsome, okay? 165 00:16:49,234 --> 00:16:50,859 - Okay. - So he'll go. 166 00:16:50,884 --> 00:16:51,913 Game. 167 00:16:54,076 --> 00:16:56,366 - Be cute! - Fine! 168 00:16:57,876 --> 00:16:58,945 There! 169 00:16:59,032 --> 00:17:00,710 He can't resist now, for sure! 170 00:17:03,642 --> 00:17:05,642 Join us tonight, Paul! Please! 171 00:17:07,709 --> 00:17:08,876 There! 172 00:17:08,976 --> 00:17:10,138 - You know... - Hmm? 173 00:17:11,346 --> 00:17:12,779 I think I'm still hungry. 174 00:17:15,327 --> 00:17:16,403 Why? 175 00:17:16,874 --> 00:17:18,817 What would you like to eat? Huh? 176 00:18:35,142 --> 00:18:36,888 Have you messaged Paul? 177 00:18:36,913 --> 00:18:39,450 We don't have to ask for his permission. 178 00:18:39,584 --> 00:18:41,484 Are you for real? Let's ask him to come. 179 00:18:41,509 --> 00:18:43,484 Boo, Marlon and I are out dancing. Wanna join us? Please. 180 00:18:43,509 --> 00:18:46,275 How many times do I have to tell you? This is not his thing. 181 00:18:46,276 --> 00:18:47,521 Let's dance! 182 00:18:47,546 --> 00:18:50,446 Really, maybe he'll be up to it. Just wait, okay? 183 00:18:51,976 --> 00:18:54,200 Hey, don't you remember this is where we first met? 184 00:18:55,009 --> 00:18:56,509 - Right? - Yeah, that's right. 185 00:18:57,904 --> 00:19:00,009 Enjoy. Don't stay out all night. 186 00:19:00,034 --> 00:19:03,021 Will you stop texting Paul? Are we gonna dance? 187 00:19:04,042 --> 00:19:05,209 Okay, fine! 188 00:19:05,313 --> 00:19:06,904 Let's dance! 189 00:19:31,442 --> 00:19:33,263 [Marlon] Jeremy excites me. 190 00:19:34,647 --> 00:19:36,310 [Marlon] He's cool, 191 00:19:36,445 --> 00:19:37,949 spontaneous... 192 00:19:42,938 --> 00:19:45,205 [Marlon] But is it all there is with Jeremy? 193 00:19:47,542 --> 00:19:48,880 [Marlon] He's just... 194 00:19:49,637 --> 00:19:50,837 [Marlon] fun? 195 00:19:59,042 --> 00:20:00,954 [Marlon] And everytime I look at him... 196 00:20:02,040 --> 00:20:03,321 I miss Paul. 197 00:20:05,548 --> 00:20:07,208 [Marlon] I miss what we had. 198 00:20:09,467 --> 00:20:11,446 [Marlon] With just one mistake... 199 00:20:13,276 --> 00:20:15,051 [Marlon] everything changed. 200 00:20:39,201 --> 00:20:40,652 Here's the menu, sir. 201 00:20:42,904 --> 00:20:43,904 Menu? 202 00:20:51,645 --> 00:20:53,045 [Paul] I love Marlon. 203 00:20:54,251 --> 00:20:57,014 [Paul] And I'll tell him that over and over again. 204 00:21:00,574 --> 00:21:02,849 [Paul] But if I'm being completely honest, 205 00:21:03,209 --> 00:21:06,176 [Paul] I wasn't into this kind of relationship at first. 206 00:21:11,681 --> 00:21:16,235 [Paul] But if it's the only way to save our relationship, I'll do what he wants. 207 00:21:19,260 --> 00:21:21,083 [Paul] But why do I feel like 208 00:21:21,442 --> 00:21:23,809 Marlon is drifting away. 209 00:21:24,507 --> 00:21:26,079 [Paul] And with Jeremy around, 210 00:21:27,109 --> 00:21:29,442 [Paul] why am I letting Marlon go? 211 00:21:29,609 --> 00:21:31,342 Good thing you two are awake? 212 00:21:31,729 --> 00:21:32,829 Where did you two sleep? 213 00:21:32,854 --> 00:21:34,687 In the guest room. Where else should we? 214 00:21:34,832 --> 00:21:37,265 You'll just get mad if we wake you up. 215 00:21:38,816 --> 00:21:42,222 [Paul] Did I just hit myself with a rock? 216 00:21:52,046 --> 00:21:54,046 Should we cook? 217 00:21:54,071 --> 00:21:55,271 Let's just have delivery. 218 00:21:55,413 --> 00:21:57,013 - Jeremy? - Huh? 219 00:21:57,038 --> 00:21:58,504 We'll cook, or have food delivered? 220 00:21:58,776 --> 00:21:59,976 Delivery. 221 00:22:00,102 --> 00:22:01,453 Do you, guys, have insurance? 222 00:22:02,251 --> 00:22:04,359 We already have, you don't have to sell that to us. 223 00:22:04,384 --> 00:22:06,717 You fool, I'm not even an agent. 224 00:22:06,840 --> 00:22:09,607 There's just too many forms I have to fill out, 225 00:22:09,632 --> 00:22:12,860 and my financial advisor, Keavy, is not replying. 226 00:22:12,885 --> 00:22:14,251 What food do you like? 227 00:22:14,400 --> 00:22:15,866 Let's just have fast food. 228 00:22:15,963 --> 00:22:17,577 I don't like fast food. 229 00:22:19,007 --> 00:22:20,021 Jeremy? 230 00:22:20,046 --> 00:22:22,506 - Any would do! - Any won't do! 231 00:22:22,531 --> 00:22:25,131 - Japanese food? - I don't like Japanese food take out. 232 00:22:25,156 --> 00:22:26,835 Why don't you order for us? 233 00:22:26,860 --> 00:22:29,519 What if you don't like it? That'll be a waste. 234 00:22:33,009 --> 00:22:35,927 - Mexican food? - Burrito? No, I don't like that. 235 00:22:35,952 --> 00:22:38,842 Wait, who did you list as your beneficiary? 236 00:22:38,867 --> 00:22:42,282 I've put Marlon and Mom. He did the same. 237 00:22:42,754 --> 00:22:43,787 Mexican food? 238 00:22:43,812 --> 00:22:45,617 That could do, but... 239 00:22:45,642 --> 00:22:47,545 How about Filipino food? 240 00:22:47,570 --> 00:22:49,976 That's it. Let's get Filipino food. 241 00:22:50,001 --> 00:22:51,467 Aren't you tired of eating that? 242 00:22:52,478 --> 00:22:55,211 Don't you like that we both liked it? 243 00:22:55,236 --> 00:22:56,695 Majority rules. 244 00:22:56,887 --> 00:22:59,543 Wait, so you can list your partner as your beneficiary 245 00:22:59,567 --> 00:23:00,786 even if you're not yet married? 246 00:23:00,811 --> 00:23:02,778 What do you mean majority rules? 247 00:23:05,742 --> 00:23:07,209 It should be unanimous! 248 00:23:07,234 --> 00:23:10,382 Unanimous? What are we? A court jury? 249 00:23:10,617 --> 00:23:11,984 Unanimous your ass. 250 00:23:12,009 --> 00:23:13,468 What are you implying? 251 00:23:14,218 --> 00:23:16,984 That you always have it your way. 252 00:23:17,195 --> 00:23:20,162 You ask us what we like, then you'll shut it down. 253 00:23:20,187 --> 00:23:22,060 And so we're forced to do 254 00:23:22,085 --> 00:23:23,177 - whatever it is that you like. - That's because 255 00:23:23,202 --> 00:23:25,162 I had to make decisions for all of us. 256 00:23:25,187 --> 00:23:26,820 Well, our opinion is never good enough for you. 257 00:23:26,845 --> 00:23:28,396 So now you and Jeremy are teaming up against me? 258 00:23:28,421 --> 00:23:31,176 If only you'd go out with us, we wouldn't have time to talk about you. 259 00:23:31,201 --> 00:23:33,585 Someone in this house needs to work. 260 00:23:33,832 --> 00:23:35,999 Someone needs to be a grown-up here. 261 00:23:39,146 --> 00:23:40,937 So what are you saying? Huh? 262 00:23:42,442 --> 00:23:44,882 That I'm a burden? Hmm? 263 00:23:46,624 --> 00:23:48,658 - Isn't it you who is... - What? 264 00:23:49,909 --> 00:23:51,187 What is it, Marlon? 265 00:23:57,146 --> 00:23:58,232 Never mind. 266 00:23:59,492 --> 00:24:00,988 What I'm saying is, don't keep scores on us 267 00:24:01,012 --> 00:24:03,584 because we're all putting an effort to manage this household. 268 00:24:03,609 --> 00:24:06,154 I'm not keeping scores here. It's just that... 269 00:24:06,179 --> 00:24:08,592 instead of you two talking behind my back, 270 00:24:08,617 --> 00:24:10,443 just say it straight to my face! 271 00:24:10,468 --> 00:24:11,701 Right, Jeremy? 272 00:24:12,043 --> 00:24:14,159 - What? - Do you share his feelings, too? 273 00:24:14,184 --> 00:24:15,917 You think, I'm controlling? 274 00:24:15,942 --> 00:24:17,420 My god! 275 00:24:17,445 --> 00:24:20,052 Can we just order on our own so we won't need to fight? 276 00:24:20,077 --> 00:24:21,279 No! Answer my question! 277 00:24:21,304 --> 00:24:24,077 No! Why don't you answer my question first! 278 00:24:24,351 --> 00:24:25,937 When will you two update your insurance? 279 00:24:25,962 --> 00:24:27,295 Jeremy! Can you be serious for once? 280 00:24:27,320 --> 00:24:29,876 How did our insurance policy came into this? 281 00:24:29,901 --> 00:24:31,351 I'm serious. 282 00:24:31,559 --> 00:24:33,459 What is it that we're talking about here, anyway? 283 00:24:33,484 --> 00:24:35,092 Isn't this about our relationship as a throuple? 284 00:24:35,117 --> 00:24:38,765 Can't I raise a new concern we can fight over? 285 00:24:38,867 --> 00:24:41,154 It's always me who has to adjust for the two of you! 286 00:24:41,179 --> 00:24:42,577 Every single time you fight! 287 00:24:42,906 --> 00:24:44,092 So, answer my question. 288 00:24:44,117 --> 00:24:45,372 When will you two update 289 00:24:45,397 --> 00:24:47,085 your insurance policies? 290 00:24:51,958 --> 00:24:53,570 Hello, Keavy? Hello! 291 00:24:53,942 --> 00:24:54,942 Oh, sorry. 292 00:24:56,101 --> 00:24:57,701 I'm really sorry. 293 00:24:57,726 --> 00:25:00,293 Just put my mom as my beneficiary, 294 00:25:00,342 --> 00:25:02,757 and my emergency contact as well. 295 00:25:03,709 --> 00:25:05,409 Okay, okay. Thanks! 296 00:25:09,716 --> 00:25:13,273 [Paul] When Jeremy entered our lives, 297 00:25:14,430 --> 00:25:17,097 [Paul] I thought Marlon and I would get along better. 298 00:25:19,975 --> 00:25:22,197 [Paul] But the way he sees me didn't change... 299 00:25:24,676 --> 00:25:26,632 [Paul] Marlon sees me as a failure. 300 00:25:27,063 --> 00:25:28,288 And I understand why. 301 00:25:33,642 --> 00:25:36,476 [Paul] Maybe that's why I feel at ease with Jeremy. 302 00:25:37,904 --> 00:25:39,429 [Paul] He doesn't know my past. 303 00:25:40,276 --> 00:25:42,142 [Paul] He doesn't know our pain. 304 00:25:42,409 --> 00:25:44,609 [Paul] When I'm with him, it's chill... 305 00:25:44,809 --> 00:25:47,551 [Paul] He makes me want to forget and start all over again. 306 00:25:47,576 --> 00:25:48,656 Paul? 307 00:25:48,776 --> 00:25:50,409 What time will Marlon be home? 308 00:25:50,742 --> 00:25:52,843 His tutorial's just for three hours. 309 00:25:54,154 --> 00:25:55,405 Ahh... 310 00:25:55,942 --> 00:25:57,176 Okay. 311 00:25:57,842 --> 00:25:59,009 And what about you? 312 00:25:59,034 --> 00:26:01,249 Let me just finish this. 313 00:26:02,117 --> 00:26:03,117 Um... 314 00:26:03,969 --> 00:26:05,135 Paul... 315 00:26:07,038 --> 00:26:10,004 I'm sorry I got mad yesterday. 316 00:26:10,309 --> 00:26:14,776 I know I shouldn't have asked you about the insurance policy. 317 00:26:14,842 --> 00:26:17,676 I mean, how can I even measure up to Marlon, right? 318 00:26:18,288 --> 00:26:20,161 You've been together for ten years 319 00:26:20,186 --> 00:26:23,219 and I have just been here with you for what, two months? 320 00:26:23,676 --> 00:26:25,874 Sorry, I got upset as well. 321 00:26:27,340 --> 00:26:30,307 Don't worry, we'll settle everything with Marlon. 322 00:26:30,642 --> 00:26:33,202 Thank you. No rush, though. 323 00:26:33,709 --> 00:26:36,209 Aren't you done with that? 324 00:26:36,234 --> 00:26:39,117 You're always working. 325 00:26:39,176 --> 00:26:43,835 And you even bring your work at home. 326 00:26:43,860 --> 00:26:47,710 Well, I'm just new to the company 327 00:26:47,735 --> 00:26:49,452 so I need to up my game. 328 00:26:49,704 --> 00:26:52,124 Why? Are you the company president? 329 00:26:52,505 --> 00:26:53,738 You'll never know... 330 00:26:53,763 --> 00:26:54,996 One day! 331 00:26:55,209 --> 00:26:57,776 But that's not a far-fetched goal. 332 00:26:57,851 --> 00:26:59,820 How about you? What's your long-term goal? 333 00:26:59,845 --> 00:27:03,260 What's the natural trajectory for your career? 334 00:27:03,285 --> 00:27:04,585 What's that again? 335 00:27:05,704 --> 00:27:08,684 Script superv... 336 00:27:08,709 --> 00:27:10,875 Script continuity supervisor. 337 00:27:10,900 --> 00:27:12,885 - Or script con. - There, there. 338 00:27:12,924 --> 00:27:14,657 But I'm still happy. 339 00:27:14,727 --> 00:27:18,148 You know, I'm still learning a lot. 340 00:27:18,323 --> 00:27:21,124 Especially about film making. 341 00:27:21,149 --> 00:27:25,632 Eventually, I would like to be an assistant director. 342 00:27:25,968 --> 00:27:27,427 Then you'll be a director? 343 00:27:27,452 --> 00:27:30,373 Oh! No, no, never! I don't want that! 344 00:27:30,398 --> 00:27:31,683 So how are you going to make me a star then? 345 00:27:31,707 --> 00:27:32,842 You? A star? 346 00:27:32,917 --> 00:27:35,084 Would you like to be a bit player first? 347 00:27:35,109 --> 00:27:39,442 Besides, I don't want the pressure of being a director. 348 00:27:39,533 --> 00:27:41,400 When the shooting's done, what I wanna do is 349 00:27:41,425 --> 00:27:42,984 pack up, go home, and sleep. 350 00:27:44,265 --> 00:27:48,251 But at least you know what you want in life, so... 351 00:27:48,276 --> 00:27:49,312 that's good. 352 00:27:49,512 --> 00:27:53,648 Ask me again in five years, I might change my mind. 353 00:27:53,890 --> 00:27:56,632 Whatever it is, I will support you. 354 00:28:00,081 --> 00:28:03,048 All the while I thought we wouldn't get along. 355 00:28:03,915 --> 00:28:05,548 Stop thinking about it. 356 00:28:05,668 --> 00:28:07,501 You and Marlon are different. 357 00:28:07,809 --> 00:28:10,742 He's been jobless for almost two years, so... 358 00:28:11,263 --> 00:28:12,538 I'm just worried. 359 00:28:13,009 --> 00:28:14,476 Is that why you've been arguing with him? 360 00:28:14,776 --> 00:28:16,251 I'm not arguing with him. 361 00:28:16,276 --> 00:28:17,499 To be fair, 362 00:28:18,027 --> 00:28:21,249 he seems happier since you've been here. 363 00:28:21,342 --> 00:28:22,426 And more carefree. 364 00:28:22,451 --> 00:28:25,451 The question is, is he the only one who's happy? 365 00:28:25,476 --> 00:28:27,085 Of course, I'm happy too. 366 00:28:27,276 --> 00:28:29,076 So, make up with him, please? 367 00:28:29,109 --> 00:28:30,452 We're not fighting. 368 00:28:31,476 --> 00:28:33,076 You know what, I have an idea. 369 00:28:33,101 --> 00:28:35,667 Valentine's Day is approaching, right? 370 00:28:35,863 --> 00:28:38,681 - So? - Don't think about that just yet. 371 00:28:41,709 --> 00:28:43,342 [Paul] Sometimes, I wonder... 372 00:28:43,367 --> 00:28:45,445 Who is this all for? 373 00:28:46,627 --> 00:28:48,594 [Paul] Is this for Marlon's happiness... 374 00:28:48,619 --> 00:28:50,186 or mine? 375 00:28:56,542 --> 00:29:00,009 [Paul] I'd hate to admit it, but I'm beginning to question... 376 00:29:03,009 --> 00:29:10,442 [Paul] If it's right to love another one... 377 00:29:59,384 --> 00:30:02,851 We've been waiting for you, Marlon. It's Valentine's Day. Where are you? 378 00:30:02,876 --> 00:30:04,242 Marlon. Marlon? Answer us! 379 00:30:04,267 --> 00:30:05,601 Where are you? Hello? 380 00:30:23,084 --> 00:30:25,417 Sir, what time should we serve the food? 381 00:30:25,442 --> 00:30:28,253 Just a moment, we're still waiting for someone. 382 00:30:28,491 --> 00:30:29,549 Alright. 383 00:30:35,402 --> 00:30:36,442 Boo... 384 00:30:37,107 --> 00:30:39,174 Do you think Marlon would like this? 385 00:30:39,791 --> 00:30:40,980 Of course. 386 00:30:41,551 --> 00:30:43,923 If he shows up. I've been texting him nonstop. 387 00:30:43,948 --> 00:30:45,980 - What? - He's not answering. 388 00:30:47,065 --> 00:30:49,399 Maybe he's just stuck in traffic. He'll be here soon. 389 00:30:49,424 --> 00:30:53,384 What a waste if we can't use this place. 390 00:30:53,409 --> 00:30:54,980 I hope Marlon shows up. 391 00:30:56,009 --> 00:30:57,128 I'm hungry. 392 00:30:57,456 --> 00:30:58,531 Aren't you hungry, too? 393 00:30:58,556 --> 00:31:00,451 Actually, I'm starving. 394 00:31:00,476 --> 00:31:02,976 He could be here any moment. Let's just wait for him. 395 00:31:04,976 --> 00:31:07,275 I should have told him the day before, 396 00:31:07,276 --> 00:31:08,841 so he could free up his schedule. 397 00:31:08,842 --> 00:31:10,509 It's not your fault, okay? 398 00:31:12,676 --> 00:31:15,441 It's our first Valentine's together. 399 00:31:15,442 --> 00:31:18,142 I really wanna make it extra special. 400 00:31:18,276 --> 00:31:20,120 We can still make it special. 401 00:31:20,461 --> 00:31:21,565 How? 402 00:31:25,943 --> 00:31:27,609 Happy Valentine's Day, boo. 403 00:31:27,634 --> 00:31:28,634 Aw! 404 00:31:29,242 --> 00:31:30,742 Wow! 405 00:31:33,042 --> 00:31:34,313 Thank you. 406 00:31:35,077 --> 00:31:36,249 You're welcome. 407 00:31:49,109 --> 00:31:50,742 Aren't you bored? 408 00:31:51,776 --> 00:31:53,409 I wanna do something. 409 00:31:53,576 --> 00:31:54,584 Let's go. 410 00:31:54,609 --> 00:31:55,681 What is it? 411 00:32:06,709 --> 00:32:08,641 Jeremy, wait. 412 00:32:09,442 --> 00:32:11,842 - We're in a public place. - So? 413 00:32:12,109 --> 00:32:14,442 The waiters might see us. 414 00:32:15,171 --> 00:32:17,195 Boo, loosen up. 415 00:32:17,220 --> 00:32:19,320 Free your mind. I got you, okay? 416 00:32:19,345 --> 00:32:20,875 We're just killing time while waiting for Marlon. 417 00:32:20,876 --> 00:32:22,675 I've never done it in a restaurant. 418 00:32:22,676 --> 00:32:25,509 Well, I'm so glad I'm here with you for your first time. 419 00:33:09,439 --> 00:33:11,504 Do you know where my friends went? 420 00:33:11,529 --> 00:33:14,495 Sorry, sir, I don't know. I'll see if they're in the restroom. 421 00:33:14,520 --> 00:33:15,887 Okay, thank you. 422 00:33:15,912 --> 00:33:16,912 Sure, sir. 423 00:35:09,742 --> 00:35:10,976 Wow. 424 00:35:11,164 --> 00:35:12,267 Wow. 425 00:35:12,292 --> 00:35:14,906 Oh... Am I disturbing you? 426 00:35:15,317 --> 00:35:18,211 I've been waiting for you downstairs. 427 00:35:18,342 --> 00:35:20,390 - Is it good? Huh? - Marlon. 428 00:35:20,415 --> 00:35:22,215 Is this what you two have been doing when I'm not around? 429 00:35:22,373 --> 00:35:24,317 Marlon, come on. Join us. 430 00:35:24,342 --> 00:35:26,250 No, no. Go ahead. 431 00:35:26,553 --> 00:35:28,992 Don't mind me. Finish up first. 432 00:35:29,017 --> 00:35:32,881 - Go, I'll wait for you guys to finish. - Please don't make a scene. 433 00:35:32,906 --> 00:35:35,751 - You're drunk. - So what if I'm drunk? 434 00:35:35,784 --> 00:35:37,917 And I don't care if they could hear us here. 435 00:35:38,325 --> 00:35:39,609 What's your problem? 436 00:35:39,851 --> 00:35:41,751 We've been waiting for you. It's our Valentine's dinner. 437 00:35:41,776 --> 00:35:43,551 It's already late and you got here just now. 438 00:35:43,576 --> 00:35:46,324 Well... It looks like you're having fun without me, right? 439 00:35:46,349 --> 00:35:49,094 - You're both doing good without me! - Wait. 440 00:35:49,848 --> 00:35:51,181 Are you jealous? 441 00:35:51,565 --> 00:35:53,999 Can't we have sex without you? 442 00:35:54,117 --> 00:35:56,351 But if it's the two of us screwing, I guess that's okay for you. 443 00:35:56,376 --> 00:35:57,476 Jealous? 444 00:35:58,348 --> 00:36:00,215 That's not what I'm feeling right now. 445 00:36:00,240 --> 00:36:04,047 - I feel betrayed. - What? 446 00:36:04,317 --> 00:36:06,551 - Where did that come from? - I was just shocked. 447 00:36:06,576 --> 00:36:08,320 You expect me to believe that? 448 00:36:09,204 --> 00:36:11,109 Words have meaning, Marlon. 449 00:36:11,415 --> 00:36:13,348 You can't just say that I betrayed you, 450 00:36:13,373 --> 00:36:15,242 then act surprised by my response. 451 00:36:15,809 --> 00:36:18,039 I don't know how any of this can be a shock to you. 452 00:36:18,710 --> 00:36:20,148 Why don't you ask Paul? 453 00:36:25,541 --> 00:36:27,641 What is he saying, Paul? 454 00:36:28,042 --> 00:36:29,125 Yeah. 455 00:36:29,381 --> 00:36:31,406 Why don't we talk about it, Paul? 456 00:36:32,009 --> 00:36:33,508 Why don't we discuss 457 00:36:33,509 --> 00:36:35,297 how you screwed your office mate 458 00:36:35,342 --> 00:36:36,836 on your office table? 459 00:36:36,868 --> 00:36:38,117 What's his name again? 460 00:36:38,547 --> 00:36:40,651 - Dave, right? - Why do you keep bringing up the past? 461 00:36:40,676 --> 00:36:42,241 We're done talking about that, right? 462 00:36:42,242 --> 00:36:44,601 I tried to forget about it, Paul. I really tried. 463 00:36:44,626 --> 00:36:45,642 I'm still trying. 464 00:36:45,667 --> 00:36:48,711 But you can't expect me to just move on as if it didn't happen. 465 00:36:49,142 --> 00:36:50,359 You know what... 466 00:36:52,779 --> 00:36:55,384 Deep down, I believe you're doing nothing wrong. 467 00:36:55,409 --> 00:36:56,492 But... 468 00:36:56,884 --> 00:36:58,617 Why am I feeling this way? 469 00:36:58,642 --> 00:37:01,342 Why do I feel like you're cheating on me all over again? 470 00:37:01,367 --> 00:37:02,679 What do you want? 471 00:37:03,181 --> 00:37:04,881 I've done everything for you. 472 00:37:04,906 --> 00:37:07,851 I resigned from my high-ranking job. 473 00:37:07,876 --> 00:37:10,311 You wanted a throuple relationship? I said yes to that. 474 00:37:10,336 --> 00:37:12,318 Gay experience? Here we are. 475 00:37:12,343 --> 00:37:14,628 Damn it, Marlon! What else do you want? 476 00:37:17,588 --> 00:37:18,772 What else? 477 00:37:27,017 --> 00:37:28,334 No matter what you do, 478 00:37:29,734 --> 00:37:31,871 you can't change the fact that you cheated on me. 479 00:37:32,629 --> 00:37:34,459 Because I'm still hurting. 480 00:37:34,484 --> 00:37:37,127 If that's how you feel, we should have just broken up then. 481 00:37:37,152 --> 00:37:39,319 Wait a sec. Answer me. 482 00:37:41,400 --> 00:37:42,757 What am I here for? 483 00:37:44,276 --> 00:37:46,133 Who am I to you, huh? 484 00:37:47,764 --> 00:37:48,917 Tell me, Marlon. 485 00:37:48,942 --> 00:37:51,476 Did you just use me to hurt Paul? 486 00:37:51,501 --> 00:37:53,414 - Jeremy, it's not like that. - No. 487 00:37:53,809 --> 00:37:54,809 Answer me, Paul. 488 00:37:55,151 --> 00:37:56,984 Did you just give in to Marlon 489 00:37:57,009 --> 00:37:59,086 because you regret cheating on him? 490 00:37:59,524 --> 00:38:02,457 I thought we were really into each other. 491 00:38:03,795 --> 00:38:06,395 But it seems like the two of you just used me. 492 00:38:06,576 --> 00:38:07,679 Huh? 493 00:38:08,363 --> 00:38:09,996 All this time... 494 00:38:10,298 --> 00:38:11,882 I thought you both loved me. 495 00:38:12,453 --> 00:38:13,620 I'm sorry. 496 00:38:14,632 --> 00:38:17,599 I'm sorry if I can't fix your damaged relationship. 497 00:38:18,866 --> 00:38:21,390 I'm sorry if I'm not the right person for the both of you. 498 00:39:02,917 --> 00:39:04,007 [Jeremy] It's over. 499 00:39:14,479 --> 00:39:17,695 [Jeremy] It's tough to enter into an already dying relationship. 500 00:39:20,176 --> 00:39:22,142 [Jeremy] And Paul and Marlon knew that. 501 00:39:32,409 --> 00:39:36,309 [Jeremy] No band-aid can heal their failing relationship. 502 00:39:47,217 --> 00:39:50,651 - Welcome home! - Wow! Thank you, guys! 503 00:39:50,676 --> 00:39:52,969 Gosh, this was a surprise. 504 00:39:53,171 --> 00:39:55,133 - You shouldn't have bothered. - What's that? 505 00:39:55,158 --> 00:39:57,517 Air fryer, a gift from mom. 506 00:39:57,542 --> 00:40:00,062 - Oh, let me help you with that. - Thank you. 507 00:40:00,087 --> 00:40:01,734 Come on, Jeremy. 508 00:40:03,304 --> 00:40:04,406 Wow! 509 00:40:05,184 --> 00:40:06,694 You're cute. 510 00:40:06,719 --> 00:40:09,017 I made beef stew for lunch. 511 00:40:09,051 --> 00:40:10,351 Isn't that your favorite? 512 00:40:10,376 --> 00:40:11,884 - Yes! - I know. 513 00:40:11,909 --> 00:40:13,670 Now I'm hungry. 514 00:40:13,695 --> 00:40:15,551 So, what do you think? 515 00:40:15,576 --> 00:40:18,009 Marlon, this is such a nice place! 516 00:40:18,034 --> 00:40:20,484 Well, thanks to Paul. 517 00:40:20,976 --> 00:40:22,542 - Make yourself at home! - [Jeremy] What a pity. 518 00:40:22,876 --> 00:40:24,976 [Jeremy] I loved them both. 519 00:40:25,376 --> 00:40:26,984 Aw... 520 00:40:28,429 --> 00:40:30,748 You and Paul traveled a lot together. 521 00:40:30,773 --> 00:40:32,367 [Jeremy] It's difficult because... 522 00:40:32,499 --> 00:40:35,867 - it feels like twice the pain. - This house is so full of your memories. 523 00:40:35,892 --> 00:40:39,484 Don't worry, we'll add to that. 524 00:40:39,509 --> 00:40:42,309 We can travel to places Paul and I already visited, 525 00:40:42,334 --> 00:40:46,397 or we can go to places we all haven't been to. 526 00:40:46,422 --> 00:40:48,176 - Do you promise that? - Promise. 527 00:40:48,201 --> 00:40:50,450 - Us three? - We'll make new memories. 528 00:40:50,475 --> 00:40:51,859 - Thank you. - Starting today... Come on. 529 00:40:52,594 --> 00:40:54,437 - Let's take a selfie. - Okay, okay. 530 00:40:54,650 --> 00:40:56,117 Come here, Paul! 531 00:40:56,142 --> 00:40:58,297 Let's take a selfie with your phone. 532 00:40:58,436 --> 00:41:00,551 [Jeremy] Maybe if they were okay when I came in... 533 00:41:00,576 --> 00:41:01,742 Happy first day. One, two, three. 534 00:41:01,767 --> 00:41:04,001 - Happy first day. One, two, three. - [Jeremy] ...we could've lasted. 535 00:41:04,442 --> 00:41:06,023 Smile! 536 00:41:06,048 --> 00:41:07,695 One, two... 537 00:41:07,720 --> 00:41:08,742 Cheese! 538 00:41:08,767 --> 00:41:11,273 [Jeremy] Maybe if they were just honest from the start... 539 00:41:16,380 --> 00:41:17,616 [Jeremy] What a waste. 38744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.