Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,545 --> 00:01:07,106
"This happened last year about
a week before Christmas."
2
00:01:08,293 --> 00:01:11,456
"The Harper family lived in a
charming community called Balboa."
3
00:01:11,886 --> 00:01:14,138
"About 50 miles from Los Angeles."
4
00:01:15,363 --> 00:01:16,791
"Early one morning."
5
00:01:17,296 --> 00:01:19,074
"Mrs Harper took her car and .."
6
00:01:19,681 --> 00:01:22,065
"Drove to Los Angeles and .."
7
00:01:22,448 --> 00:01:24,277
Mother, mother. Where are you going?
8
00:02:16,104 --> 00:02:17,778
Is Mr Darby in? Mr Ted Darby.
9
00:02:18,664 --> 00:02:20,844
What's the name?
- Mrs Harper. I'd like to see him.
10
00:02:21,082 --> 00:02:22,079
Just a second.
11
00:02:24,504 --> 00:02:26,755
If there's any calls. Excuse me, honey.
12
00:02:27,092 --> 00:02:29,401
You know where you can reach me.
- Okay, I'll tell her.
13
00:02:29,922 --> 00:02:31,947
Mr Darby wants you to
wait for him in the bar.
14
00:02:32,319 --> 00:02:33,107
The bar?
15
00:02:39,486 --> 00:02:41,232
This television is a big thing.
16
00:02:41,502 --> 00:02:43,036
He took me for fifty last night.
17
00:02:43,530 --> 00:02:45,322
I don't think the game was on the level.
18
00:02:56,003 --> 00:02:57,731
Too early to serve anything yet, Miss.
19
00:02:57,944 --> 00:02:58,950
That's alright.
20
00:02:59,483 --> 00:03:00,952
It won't be long. Ten minutes.
21
00:03:07,028 --> 00:03:07,786
Morning.
22
00:03:11,246 --> 00:03:12,900
Morning. Bar?
- In the bar.
23
00:03:24,349 --> 00:03:25,463
Mrs Harper?
- Yes.
24
00:03:25,818 --> 00:03:26,641
Ted Darby.
25
00:03:27,116 --> 00:03:28,509
Pete. Ten minutes.
26
00:03:29,436 --> 00:03:31,503
So you're Bea's mother.
- Yes I am, Mr Darby and I ..
27
00:03:31,698 --> 00:03:33,820
I never realized she had
such a young mother.
28
00:03:35,277 --> 00:03:36,682
There's quite a resemblance.
29
00:03:38,947 --> 00:03:40,307
I can't offer you a drink.
30
00:03:40,647 --> 00:03:43,543
I didn't come for a social call.
What I have to say won't take a minute.
31
00:03:44,158 --> 00:03:46,729
As you please.
- You're not to see my daughter again.
32
00:03:46,979 --> 00:03:48,574
Isn't that something Bea decides?
33
00:03:48,775 --> 00:03:50,933
I don't think so. She's only a child.
Only seventeen.
34
00:03:51,128 --> 00:03:53,422
Eighteen next month.
- Only seventeen, Mr Darby.
35
00:03:53,753 --> 00:03:56,369
It's plain to see she's not old
enough to see what's good for her.
36
00:03:56,564 --> 00:03:58,165
Mrs Harper, there is no harm.
37
00:03:58,507 --> 00:04:00,521
Bea likes to get around.
Meet interesting people.
38
00:04:00,716 --> 00:04:03,393
I can do that for her.
- She'll get along nicely without you.
39
00:04:03,692 --> 00:04:05,601
You're not the kind of
person I want Bea to see.
40
00:04:05,796 --> 00:04:08,005
I hope you're not judging by
my temporary surroundings.
41
00:04:08,200 --> 00:04:09,245
My apartment is ..
42
00:04:09,440 --> 00:04:12,443
I know the kind of man you are.
I took the trouble to find out.
43
00:04:13,727 --> 00:04:15,230
How does Bea feel about all this?
44
00:04:15,565 --> 00:04:18,646
I haven't discussed it with her or
intend to, as you'll stop seeing her.
45
00:04:19,251 --> 00:04:19,913
I am?
46
00:04:20,220 --> 00:04:22,271
Yes. And there's nothing
I won't do to stop it.
47
00:04:23,817 --> 00:04:26,695
Maybe we should talk this over.
- There's nothing to talk over.
48
00:04:26,944 --> 00:04:29,673
Yes there is. You've been pretty
frank and I'm going to be the same.
49
00:04:31,910 --> 00:04:34,309
I didn't know how strongly
you felt about my seeing Bea.
50
00:04:34,510 --> 00:04:36,861
Now that I do, I want to cooperate.
I want to help you.
51
00:04:37,220 --> 00:04:39,897
I think with a little common sense
we can get this all straightened out.
52
00:04:40,092 --> 00:04:41,055
Straighten out.
53
00:04:41,250 --> 00:04:43,654
How important is it to you
that I don't see her anymore?
54
00:04:43,982 --> 00:04:44,918
Very important.
55
00:04:45,113 --> 00:04:47,005
I mean, as far as money is concerned.
56
00:04:47,993 --> 00:04:51,145
Otherwise I couldn't possibly promise
not to see her again, Mrs Harper.
57
00:04:51,962 --> 00:04:54,530
You won't have to, Mr Darby.
You've made it very simple for me.
58
00:04:54,895 --> 00:04:56,332
I'll discuss it with her now.
59
00:04:56,547 --> 00:04:59,471
I'll have nothing to worry about when
she sees how deeply you feel about her.
60
00:04:59,666 --> 00:05:00,748
Goodbye, Mr Darby.
61
00:05:19,958 --> 00:05:20,817
Operator.
62
00:05:21,421 --> 00:05:22,437
Get me Balboa.
63
00:05:23,008 --> 00:05:25,652
Harbor 2626. Miss Beatrice Harper.
64
00:05:35,394 --> 00:05:39,000
Mother. How come you went to Los Angeles
this morning and didn't tell any of us?
65
00:05:39,532 --> 00:05:42,537
I had some things to attend to.
- I'm going to put on a new bumper.
66
00:05:43,051 --> 00:05:45,199
I think you're too late.
Put on your shirt, David.
67
00:05:45,400 --> 00:05:46,159
Okay.
68
00:05:50,914 --> 00:05:51,836
Hello father.
69
00:05:53,192 --> 00:05:54,296
How's everything?
70
00:05:54,497 --> 00:05:56,806
Why didn't you say you were
going to L.A. this morning?
71
00:05:59,110 --> 00:06:01,092
I wanted to get to the
store before the crowds.
72
00:06:01,287 --> 00:06:03,814
Sybil, turn that vacuum cleaner off.
I can't hear the race results.
73
00:06:04,009 --> 00:06:06,030
I don't know why you want
to hear them. Mr Harper.
74
00:06:06,225 --> 00:06:07,357
Hello, Mrs Harper.
75
00:06:07,713 --> 00:06:09,169
You never win, anyhow.
76
00:06:09,510 --> 00:06:12,031
Sybil, where's Bea?
- She hasn't talked to anyone all day.
77
00:06:12,354 --> 00:06:15,144
She's in your room, Mrs Harper.
Using your shower again.
78
00:06:19,462 --> 00:06:21,028
Is that you, mother?
- Yes, Bea.
79
00:06:22,743 --> 00:06:25,213
When you're through with your
shower, I'd like to talk to you.
80
00:06:25,408 --> 00:06:26,136
I know.
81
00:06:26,887 --> 00:06:29,197
What do you mean, you know?
82
00:06:29,557 --> 00:06:33,379
Mother, how could you humiliate
me so terribly by going to see Ted?
83
00:06:33,580 --> 00:06:37,327
It was humiliating for me too. I'm not
used to dealing with people of his kind.
84
00:06:37,728 --> 00:06:39,387
Do you know what kind of a man he is?
85
00:06:39,582 --> 00:06:40,470
Yes, I know.
86
00:06:40,704 --> 00:06:42,593
You'll tell me he's a
low, vile character.
87
00:06:42,807 --> 00:06:43,501
He is.
88
00:06:43,821 --> 00:06:45,678
That he lives in a
horrible, dirty hotel.
89
00:06:46,145 --> 00:06:48,487
When Ted called, he told me
that's about what you'd say.
90
00:06:48,860 --> 00:06:51,185
Now wait a minute. I said wait, Bea.
91
00:06:51,629 --> 00:06:54,657
Did your friend Mr Darby also tell you
he was willing not to see you again?
92
00:06:54,858 --> 00:06:56,941
Providing I made it worth
his while financially?
93
00:06:57,422 --> 00:06:58,536
I don't believe it.
94
00:06:59,178 --> 00:07:01,201
You don't think I'd make
up a thing like that?
95
00:07:01,571 --> 00:07:03,079
Ted said you made such a scene.
96
00:07:03,280 --> 00:07:05,438
He said .. you got all
upset and excited.
97
00:07:05,763 --> 00:07:07,062
You may have misunderstood.
98
00:07:07,373 --> 00:07:10,977
I didn't misunderstand anything.
He made his intentions perfectly clear.
99
00:07:12,161 --> 00:07:13,953
Mother, you think you understand people.
100
00:07:14,484 --> 00:07:16,373
But you really are
terribly old-fashioned.
101
00:07:16,674 --> 00:07:18,991
You couldn't possibly
understand a man like Ted.
102
00:07:19,353 --> 00:07:20,397
I wouldn't want to.
103
00:07:20,598 --> 00:07:22,474
Sybil. Did you do my flowers yet?
104
00:07:22,698 --> 00:07:24,393
I haven't been able to get to it yet.
105
00:07:24,656 --> 00:07:26,093
I asked you a whole hour ago.
106
00:07:26,622 --> 00:07:28,414
Bea, you'll not talk like that to Sybil.
107
00:07:30,298 --> 00:07:32,414
Sybil, you don't have to
do the downstairs today.
108
00:07:35,127 --> 00:07:37,404
Let's not lose our tempers.
Let's be reasonable. That man ..
109
00:07:37,599 --> 00:07:39,865
Mother, I don't care
to discuss it anymore.
110
00:07:40,258 --> 00:07:42,338
It's not a question of whether
you care to discuss it.
111
00:07:42,533 --> 00:07:45,548
You're not to see that man again.
Promise me you won't see him again.
112
00:07:47,350 --> 00:07:48,750
I can't promise that, mother.
113
00:07:49,070 --> 00:07:51,317
No? Then you're not going
back to Los Angeles.
114
00:07:51,851 --> 00:07:53,385
I'll take you out of art school.
115
00:07:54,580 --> 00:07:56,519
You wouldn't do such a thing.
- I just did.
116
00:07:58,810 --> 00:08:00,152
That won't keep us apart.
117
00:08:00,965 --> 00:08:02,402
We'll see each other somehow.
118
00:08:03,658 --> 00:08:04,974
Bea, stop acting.
119
00:08:05,425 --> 00:08:08,445
You'll not see him again. That's final.
Get dressed and pick up your clothes.
120
00:08:10,601 --> 00:08:12,033
Mother, can't you trust me?
121
00:08:13,632 --> 00:08:16,632
I'm not having a nasty love affair
with him if that's what you think.
122
00:08:17,652 --> 00:08:20,608
Bea, I've been stupid and indulgent.
Tom wanted you to go to college and ..
123
00:08:20,860 --> 00:08:23,916
I took your side and made him send you
to art school, which he felt was wrong.
124
00:08:24,182 --> 00:08:26,436
Because of the freedom and
the people you'd be exposed to.
125
00:08:26,631 --> 00:08:29,913
I thought you were right-thinking and
discriminating of the friends you chose.
126
00:08:30,528 --> 00:08:31,965
He was right and I was wrong.
127
00:08:32,316 --> 00:08:34,493
You never would have met
Darby if we'd listened to him.
128
00:08:35,515 --> 00:08:38,406
I know it's difficult for you to
understand because you're still a child.
129
00:08:39,350 --> 00:08:41,559
I probably would have felt
the same way at your age.
130
00:08:41,754 --> 00:08:44,147
The difference is that when
you're seventeen today ..
131
00:08:44,596 --> 00:08:46,019
You know what the score is.
132
00:08:46,286 --> 00:08:47,658
You're not a child anymore.
133
00:08:47,878 --> 00:08:51,148
Bea, I'm not going to sit here all day
to go over the thing again and again.
134
00:08:51,794 --> 00:08:54,148
You're not going to do .. to see that ..
- Mrs Harper, phone.
135
00:08:54,343 --> 00:08:55,713
Philadelphia calling.
136
00:08:56,092 --> 00:08:57,206
That's your father.
137
00:08:59,615 --> 00:09:01,052
How's it going with you, son?
138
00:09:01,339 --> 00:09:02,001
What?
139
00:09:02,347 --> 00:09:04,602
You are, Tom? Wonderful.
140
00:09:04,948 --> 00:09:07,516
Can I talk to him, Grandpa?
- Wait a minute, Tom. Here's David.
141
00:09:08,814 --> 00:09:09,540
Hi Dad.
142
00:09:10,275 --> 00:09:10,969
Swell.
143
00:09:11,284 --> 00:09:11,913
Huh?
144
00:09:12,199 --> 00:09:14,712
You must see it. It's almost a car now.
- Let me talk to him, David.
145
00:09:14,907 --> 00:09:15,753
Hold it.
146
00:09:16,190 --> 00:09:18,596
He's in Philadelphia.
He was telling me all about his car.
147
00:09:19,647 --> 00:09:21,673
Tom .. how are you, dear?
148
00:09:22,504 --> 00:09:23,333
I'm fine.
149
00:09:24,666 --> 00:09:25,912
We're all fine.
- Yes.
150
00:09:26,359 --> 00:09:27,893
There's just one little problem.
151
00:09:28,623 --> 00:09:30,692
Bea wants a blue Christmas
tree for Christmas ..
152
00:09:30,887 --> 00:09:32,938
The rest of us are holding
out for a green one.
153
00:09:33,339 --> 00:09:34,356
How do you vote?
154
00:09:35,362 --> 00:09:37,527
What, you won't be here? Berlin?
155
00:09:38,249 --> 00:09:40,546
Tom, you can't be away for Christmas.
156
00:09:41,338 --> 00:09:42,680
I don't care, Tom.
157
00:09:42,985 --> 00:09:45,115
They've done without a
bridge there for four years.
158
00:09:45,310 --> 00:09:47,482
They could do without it
for another two weeks.
159
00:09:47,987 --> 00:09:49,844
I'm sorry. I know it's
what we've wanted.
160
00:09:50,081 --> 00:09:51,583
It's wonderful, Tom. Wonderful.
161
00:09:52,670 --> 00:09:54,172
Yes, she's here. Wait a minute.
162
00:09:54,660 --> 00:09:55,515
Here, dear.
163
00:09:56,210 --> 00:09:57,324
David just told me.
164
00:09:58,192 --> 00:09:59,467
We're going to miss you.
165
00:10:00,425 --> 00:10:01,422
Yes, I'm fine.
166
00:10:02,700 --> 00:10:03,555
Art school?
167
00:10:05,648 --> 00:10:07,141
I'm getting along beautifully.
168
00:10:08,579 --> 00:10:09,241
Owen?
169
00:10:09,773 --> 00:10:12,769
I haven't seen him. I haven't seen
anyone lately. I've been too busy.
170
00:10:13,495 --> 00:10:14,900
Mother wants to talk to you.
171
00:10:15,366 --> 00:10:16,323
Hurry home.
172
00:10:19,321 --> 00:10:19,950
Tom?
173
00:10:20,390 --> 00:10:21,052
What?
174
00:10:22,636 --> 00:10:25,762
I think she's taking art
school a little too seriously.
175
00:10:26,068 --> 00:10:27,214
I'll tell her, dear.
176
00:10:27,475 --> 00:10:29,899
Don't worry about anything, darling.
We'll all be fine.
177
00:10:30,424 --> 00:10:33,836
Goodness Tom, this isn't anything. You
were away for 3 years during the war.
178
00:10:35,319 --> 00:10:36,589
You know I do, Tom.
179
00:10:37,653 --> 00:10:39,493
Bye, darling. I'll write tonight.
180
00:10:42,016 --> 00:10:43,001
[ Door knocks ]
181
00:10:43,407 --> 00:10:44,060
Yes?
182
00:10:44,616 --> 00:10:45,652
It's me, mother.
183
00:10:46,050 --> 00:10:47,184
Just a second.
184
00:11:00,018 --> 00:11:01,164
Now you can come in.
185
00:11:05,854 --> 00:11:07,194
I wanted to say goodnight.
186
00:11:07,493 --> 00:11:10,225
Why aren't you wearing slippers?
- I'm hardening my feet for track.
187
00:11:10,778 --> 00:11:13,603
Goodnight, dear.
- I like to see you fully dressed.
188
00:11:13,913 --> 00:11:15,156
Writing to Dad so soon?
189
00:11:15,632 --> 00:11:17,339
Boy, grown-ups sure can be gooney.
190
00:11:17,820 --> 00:11:19,386
You talked to him this afternoon.
191
00:11:19,609 --> 00:11:21,401
I don't get it.
- Because we're gooney.
192
00:11:21,922 --> 00:11:23,349
Goodnight, dear.
- Goodnight.
193
00:11:34,392 --> 00:11:36,022
David, you smell like a garage.
194
00:11:36,276 --> 00:11:37,832
I take a shower every morning.
195
00:11:38,354 --> 00:11:40,373
Yes, but I have to sleep
with you every night.
196
00:13:28,900 --> 00:13:29,682
Ted.
197
00:13:30,268 --> 00:13:31,874
Ted .. where are you?
198
00:13:32,151 --> 00:13:33,394
Here, in the boathouse.
199
00:13:35,093 --> 00:13:36,617
Where are you?
- In here, Bea.
200
00:13:37,300 --> 00:13:37,994
Where?
201
00:13:38,254 --> 00:13:39,565
Here.
- I can't see you.
202
00:13:39,820 --> 00:13:40,484
Here.
203
00:14:04,189 --> 00:14:04,958
Bea?
204
00:14:10,018 --> 00:14:12,251
When I got home, she made such a scene.
205
00:14:13,007 --> 00:14:15,187
She said I had to promise
never to see you again.
206
00:14:16,028 --> 00:14:18,061
That you weren't
interested in me at all.
207
00:14:18,637 --> 00:14:19,945
All you wanted was money.
208
00:14:20,652 --> 00:14:22,638
So if she paid you,
you'd never see me again.
209
00:14:23,357 --> 00:14:24,698
That's not true, is it?
210
00:14:26,290 --> 00:14:27,598
As a matter of fact, Bea.
211
00:14:29,339 --> 00:14:30,803
I'm desperate for money.
212
00:14:31,233 --> 00:14:31,830
No.
213
00:14:32,862 --> 00:14:34,411
What a horrible thing to say.
214
00:14:34,612 --> 00:14:36,684
Look, if your mother
does give me the money.
215
00:14:37,014 --> 00:14:39,509
It doesn't mean I won't see you again.
- Let go. Let go.
216
00:14:39,913 --> 00:14:40,510
No.
217
00:14:41,339 --> 00:14:42,824
But Bea, it doesn't mean ..
218
00:14:49,023 --> 00:14:49,652
Bea.
219
00:14:51,519 --> 00:14:52,751
You don't understand.
220
00:15:04,134 --> 00:15:04,906
Bea?
221
00:15:14,108 --> 00:15:14,737
Bea.
222
00:15:15,310 --> 00:15:17,587
Bea, where were you?
What's the matter? What happened?
223
00:15:18,399 --> 00:15:19,743
I hit him.
- Baby.
224
00:15:20,601 --> 00:15:21,842
Calm down. Who was it?
225
00:15:22,901 --> 00:15:24,080
It was Ted. I just ..
226
00:15:24,680 --> 00:15:27,241
Mother, you were right, I know.
I never should have gone to see him.
227
00:15:27,436 --> 00:15:29,448
Alright, alright.
Just tell me what happened.
228
00:15:30,483 --> 00:15:31,940
I was at the boathouse and ..
229
00:15:33,261 --> 00:15:35,384
He only said, what was the money for ..
230
00:15:36,362 --> 00:15:37,729
I hit him.
- Alright, dear.
231
00:15:37,924 --> 00:15:39,942
Where is he now?
- I don't know.
232
00:15:40,542 --> 00:15:41,843
I left him there.
233
00:15:42,124 --> 00:15:43,884
Go on upstairs. I'll be up in a minute.
234
00:16:06,417 --> 00:16:07,696
Can I help you, Mrs Harper?
235
00:16:07,891 --> 00:16:09,483
No. No thanks, Sybil.
236
00:16:54,442 --> 00:16:55,496
Was he out there?
237
00:16:55,947 --> 00:16:56,927
No. He's gone.
238
00:16:59,039 --> 00:17:00,508
Mother, I wish I'd never gone.
239
00:17:01,275 --> 00:17:03,778
Don't talk about it anymore, dear.
It's over. Come on to bed.
240
00:17:04,796 --> 00:17:05,716
Come on, Bea.
241
00:17:09,549 --> 00:17:10,631
It was so awful.
242
00:17:11,498 --> 00:17:13,614
I could never go through
a thing like that again.
243
00:17:13,941 --> 00:17:15,227
You won't have to, dear.
244
00:17:15,751 --> 00:17:16,703
I promise you.
245
00:17:25,327 --> 00:17:27,805
I'll get you a hot-water bottle.
It will help you to sleep.
246
00:17:33,938 --> 00:17:36,148
What's all the running up
and down stairs, Lucia?
247
00:17:36,363 --> 00:17:38,070
Nothing, father. Bea isn't feeling well.
248
00:17:38,320 --> 00:17:41,181
I'm a growing boy. I need my rest.
- Go back to bed, David.
249
00:17:41,774 --> 00:17:42,985
I said go back to bed.
250
00:17:52,889 --> 00:17:54,875
Mother, can I have a
piece of chocolate cake?
251
00:17:55,519 --> 00:17:57,064
Goodnight, David.
252
00:18:03,617 --> 00:18:04,997
Good morning, Mrs Harper.
253
00:18:06,386 --> 00:18:07,537
Good morning, Sybil.
254
00:18:07,883 --> 00:18:09,850
You're up awful early this morning.
255
00:18:10,180 --> 00:18:11,229
I couldn't sleep.
256
00:18:11,548 --> 00:18:12,947
Can I fix you some breakfast?
257
00:18:13,142 --> 00:18:15,601
No thanks, Sybil. You go back
to bed. I'm going for a walk.
258
00:18:16,717 --> 00:18:17,648
Yes, ma'am.
259
00:23:28,930 --> 00:23:31,994
Mother. Mother. You shouldn't
have gone out on the boat.
260
00:23:32,820 --> 00:23:33,671
Why not?
261
00:23:33,872 --> 00:23:35,618
I haven't put in the
new spark-plugs yet.
262
00:23:35,813 --> 00:23:38,808
Which incidentally, I bought with my own
money and you owe me 50 cents for.
263
00:23:39,041 --> 00:23:40,112
I'll pay you back.
264
00:23:40,307 --> 00:23:42,773
Roll down your pants and
button your jacket, David.
265
00:23:45,049 --> 00:23:46,680
You might have got stuck out there.
266
00:23:47,031 --> 00:23:48,823
Well, I didn't. So don't worry about it.
267
00:23:49,363 --> 00:23:51,526
I think I'll put those
plugs in right now.
268
00:24:04,302 --> 00:24:06,175
What were you doing out
at the crack of dawn?
269
00:24:06,370 --> 00:24:08,390
Father, I ..
- More coffee, Mr Harper?
270
00:24:08,616 --> 00:24:10,145
Sybil, you know I drink tea.
271
00:24:10,587 --> 00:24:13,027
Really Lucia, you were taking
an awful chance on that boat.
272
00:24:13,261 --> 00:24:15,667
I think David was fooling around
with that outboard motor.
273
00:24:15,892 --> 00:24:17,523
Probably got most of it in his car.
274
00:24:18,255 --> 00:24:20,125
Why would anyone want to get up at dawn?
275
00:24:20,617 --> 00:24:21,731
Mrs Harper.
- Yes.
276
00:24:22,240 --> 00:24:24,876
I want to add something to the
shopping list we made last night.
277
00:24:26,287 --> 00:24:27,466
I have it right here.
278
00:24:29,387 --> 00:24:30,372
Well, I had it.
279
00:24:30,695 --> 00:24:33,854
I know. You put it in your pocket so
you wouldn't forget it like last time.
280
00:24:34,374 --> 00:24:35,456
I know.
- Mother.
281
00:24:35,734 --> 00:24:37,456
Was the anchor in the boat this morning?
282
00:24:37,651 --> 00:24:39,397
I don't know.
- Somebody swiped it.
283
00:24:39,598 --> 00:24:40,712
Who steals anchors?
284
00:24:40,913 --> 00:24:42,826
I don't know.
It was in the boat yesterday.
285
00:24:43,021 --> 00:24:45,750
Mother didn't see it, so ..
- Never mind, David. I'll get a new one.
286
00:24:46,028 --> 00:24:46,659
Bea.
287
00:24:47,116 --> 00:24:48,168
Yes, mother?
288
00:24:48,550 --> 00:24:50,116
Bea, I must talk to you a minute.
289
00:24:50,412 --> 00:24:53,021
David didn't ..?
- That's not what I want to talk about.
290
00:24:54,037 --> 00:24:57,284
Bea. Did you ever tell anyone you
were going with .. Ted Darby?
291
00:24:57,659 --> 00:24:58,547
No.
- Good.
292
00:24:58,840 --> 00:25:00,886
How I could have been
fooled by that low, vile ..
293
00:25:01,081 --> 00:25:02,913
Stop it, Bea. I know how you feel.
294
00:25:03,184 --> 00:25:06,286
But you mustn't talk against
him or about him to anyone.
295
00:25:06,752 --> 00:25:08,997
You mustn't even mention his name.
Do you understand?
296
00:25:09,260 --> 00:25:11,770
I'd rather die than have
anyone know I ever knew him.
297
00:25:12,797 --> 00:25:15,427
Is there anything about last
night you haven't told me?
298
00:25:16,311 --> 00:25:18,041
No, there is nothing.
299
00:25:18,927 --> 00:25:19,820
You're sure?
300
00:25:20,496 --> 00:25:21,241
Yes.
301
00:25:21,717 --> 00:25:23,368
Go down to breakfast, dear. You're late.
302
00:25:23,563 --> 00:25:25,388
Aren't you coming?
- I'll be right down.
303
00:25:29,719 --> 00:25:30,413
Lucia.
304
00:25:30,769 --> 00:25:33,296
We must make a point of seeing
each other during the holidays.
305
00:25:33,491 --> 00:25:35,028
Mrs Feller.
- We'll try.
306
00:25:35,356 --> 00:25:38,095
Owen is home from school tomorrow
and he'll be dying to see Beatrice.
307
00:25:38,290 --> 00:25:40,217
We'll do that.
- We can't ship it like this.
308
00:25:40,412 --> 00:25:42,689
Beatrice always liked Owen.
- Owen has always liked ..
309
00:25:43,078 --> 00:25:45,209
What's the matter with it?
I did the best I could.
310
00:25:45,404 --> 00:25:48,101
You did the best you could, Mrs Feller.
But the best isn't so good.
311
00:25:48,381 --> 00:25:51,153
All I want from this post office
is delivery, not philosophy.
312
00:25:51,541 --> 00:25:53,002
Take a look, a little excitement.
313
00:25:53,197 --> 00:25:55,790
Lucia, doesn't it look alright to you?
- I think he'd know, Catherine.
314
00:25:55,985 --> 00:25:58,480
You'll find some cord on that table
by the window. What happened?
315
00:25:58,675 --> 00:26:00,381
Ex art-dealer murdered in Balboa.
316
00:26:01,125 --> 00:26:02,662
What do you know? A murder.
317
00:26:03,010 --> 00:26:04,696
A 3-cent stamp, please.
- There you are.
318
00:26:04,891 --> 00:26:05,908
A murder? Where?
319
00:26:06,286 --> 00:26:08,229
Right over on the other
side of the highway.
320
00:26:08,424 --> 00:26:09,754
A murder here in Balboa.
321
00:26:09,955 --> 00:26:11,529
Next.
- Who was the guy anyway?
322
00:26:11,730 --> 00:26:14,316
A character by the name of Darby.
What do you want on this letter?
323
00:26:14,511 --> 00:26:16,594
What? It's going to Berlin.
How much will it be?
324
00:26:16,828 --> 00:26:17,780
I'll weigh it.
325
00:26:20,386 --> 00:26:22,087
Do they .. do they say who did it?
326
00:26:22,399 --> 00:26:24,968
No. But they have some ideas.
They know all about Darby.
327
00:26:25,779 --> 00:26:26,893
Here's your change.
328
00:26:27,382 --> 00:26:29,792
Give me one please, Bob.
- Here you are, Mrs Harper.
329
00:26:30,191 --> 00:26:33,551
Sure is a nice tree you got there.
You're all set for Christmas now.
330
00:26:33,907 --> 00:26:36,024
What did you say?
- You're all set for Christmas.
331
00:26:36,225 --> 00:26:36,884
Yes.
332
00:27:00,136 --> 00:27:02,991
Sybil, the .. tree is on the car.
333
00:27:03,902 --> 00:27:06,147
Would you ask David or
Mr Harper to bring it in please?
334
00:27:06,342 --> 00:27:08,763
Yes, ma'am. There's a
gentleman been waiting.
335
00:27:09,172 --> 00:27:11,324
Who?
- A Mr Donnelly.
336
00:27:13,104 --> 00:27:14,011
Donnelly?
337
00:27:25,941 --> 00:27:26,846
Yes?
338
00:27:28,723 --> 00:27:31,130
I'm waiting for Mrs Harper.
- I'm Mrs Harper.
339
00:27:37,620 --> 00:27:40,534
My name is Donnelly. Martin Donnelly.
I'd like a few words with you.
340
00:27:40,872 --> 00:27:41,889
Yes, what about?
341
00:27:47,339 --> 00:27:48,227
Do you mind?
342
00:28:07,358 --> 00:28:09,021
You'll be wanting these, Mrs Harper.
343
00:28:09,809 --> 00:28:10,761
What are they?
344
00:28:12,039 --> 00:28:12,862
Writings.
345
00:28:13,964 --> 00:28:15,724
I don't know what you're talking about.
346
00:28:17,008 --> 00:28:19,959
These are letter which your daughter
wrote to the late Ted Darby.
347
00:28:21,510 --> 00:28:23,405
The price is five
thousand dollars. Cash.
348
00:28:24,946 --> 00:28:25,898
'Ted darling'.
349
00:28:26,748 --> 00:28:28,684
'I just wasn't alive until I met you'.
350
00:28:29,662 --> 00:28:33,217
'But you came like a fresh wind
blowing through my stuffy room'.
351
00:28:33,967 --> 00:28:37,936
'I don't know, Ted, if I can make up my
mind to do what you asked yesterday'.
352
00:28:38,364 --> 00:28:40,544
I'm afraid I have to ask
you to leave, Mr Donnelly.
353
00:28:42,463 --> 00:28:44,158
Would you like me to call the police?
354
00:28:44,610 --> 00:28:46,596
I wouldn't do that if I
were you, Mrs Harper.
355
00:28:48,083 --> 00:28:50,004
'Just the fact that you did ask'.
356
00:28:50,347 --> 00:28:53,979
'And you thought I had the courage to
take such a chance makes me feel ..'
357
00:28:54,343 --> 00:28:55,121
'Proud'.
358
00:28:55,571 --> 00:28:57,015
'Ted, I'm thinking about it'.
359
00:28:57,900 --> 00:28:59,434
'I'm not sentimental. You know'.
360
00:28:59,741 --> 00:29:02,464
'Just the same, it's hard to
break entirely with the past'.
361
00:29:02,843 --> 00:29:04,375
Hi, mother.
- David.
362
00:29:05,314 --> 00:29:06,331
I got trunks on.
363
00:29:06,812 --> 00:29:07,546
Hi.
364
00:29:07,747 --> 00:29:09,725
This is my son David, Mr Donnelly.
- Hello.
365
00:29:10,075 --> 00:29:12,319
Hi. I learned a new song today.
Want me to play it?
366
00:29:12,526 --> 00:29:14,092
Some other time, David. I'm busy.
367
00:29:14,320 --> 00:29:15,078
Alright.
368
00:29:16,626 --> 00:29:18,618
Mother has no appreciation for music.
369
00:29:19,395 --> 00:29:20,927
Mother, you read about the murder?
370
00:29:21,122 --> 00:29:22,078
Yes, David.
371
00:29:22,764 --> 00:29:25,140
Glamour girl. At last there's
some excitement for you.
372
00:29:25,450 --> 00:29:27,069
A guy got bumped off near here.
373
00:29:27,270 --> 00:29:28,145
Excuse me.
374
00:29:28,462 --> 00:29:29,687
Who? Who was it?
375
00:29:29,888 --> 00:29:31,745
Ex art-dealer. Ted Darby.
- Give me that.
376
00:29:31,985 --> 00:29:34,004
What you doing? Cut that out.
- Give it to me.
377
00:29:34,295 --> 00:29:36,427
Bea, no. Bea, stop it.
378
00:29:37,703 --> 00:29:41,622
Now she'll call her arty friends in L.A.
to say it happened in her own backyard.
379
00:29:53,622 --> 00:29:55,834
If we're not to be interrupted
again, I'll continue.
380
00:29:56,250 --> 00:29:57,622
You don't have to continue.
381
00:29:57,995 --> 00:29:59,733
Because those letters
don't mean a thing.
382
00:29:59,928 --> 00:30:01,914
She's only a child.
They don't mean anything.
383
00:30:02,474 --> 00:30:04,538
Mrs Harper, you don't
seem to understand.
384
00:30:05,210 --> 00:30:07,560
The man these letters were
written to has been murdered.
385
00:30:08,289 --> 00:30:10,017
The Police will be greatly interested.
386
00:30:10,988 --> 00:30:12,594
'Ted dearest, I am frantic'.
387
00:30:12,999 --> 00:30:15,330
'The other day I started to
talk to mother about you'.
388
00:30:15,663 --> 00:30:17,778
'It was just awful.
She wouldn't understand'.
389
00:30:18,161 --> 00:30:19,569
How did you get these?
390
00:30:20,766 --> 00:30:22,660
Darby wanted to borrow
some money from us.
391
00:30:23,585 --> 00:30:25,579
I didn't think the letters
were worth anything.
392
00:30:25,774 --> 00:30:27,506
There wasn't much else he had to offer.
393
00:30:27,701 --> 00:30:30,107
So we took them off him until
he was ready to pay us back.
394
00:30:30,339 --> 00:30:31,938
It's sort-of collateral. You know.
395
00:30:32,928 --> 00:30:35,819
You might say it was a bit of luck
for us his getting murdered like that.
396
00:30:36,229 --> 00:30:38,583
Now the letters will realize
much more than we lent him.
397
00:30:39,438 --> 00:30:40,745
As Mr Nagel would say:
398
00:30:41,188 --> 00:30:43,764
We want to liquidate our stock
while the market is high.
399
00:30:44,525 --> 00:30:46,470
Mr Nagel is my partner.
He's a good businessman.
400
00:30:46,695 --> 00:30:47,483
Lucia.
401
00:30:48,227 --> 00:30:49,729
Where do you want me to put it?
402
00:30:51,390 --> 00:30:52,739
This is Mr Donnelly.
403
00:30:54,172 --> 00:30:56,561
He's from Tom's office.
- You know my son?
404
00:30:57,114 --> 00:30:59,495
Isn't it good about his going to Berlin?
- How do you do?
405
00:31:00,651 --> 00:31:03,365
I'm terribly sorry you
can't stay for dinner.
406
00:31:03,738 --> 00:31:05,586
You're not staying for dinner?
- No.
407
00:31:06,007 --> 00:31:07,186
That's a big mistake.
408
00:31:07,790 --> 00:31:10,307
Sybil is making beef and kidney pie.
- But father ..
409
00:31:11,268 --> 00:31:13,448
You're very kind .. but I
have someone waiting.
410
00:31:14,103 --> 00:31:15,634
You from Ireland, Mr Donnelly?
411
00:31:15,835 --> 00:31:16,828
I was born there.
412
00:31:17,023 --> 00:31:19,009
We have something in common.
I'm from Boston.
413
00:31:19,279 --> 00:31:20,231
Is that right?
414
00:31:20,560 --> 00:31:23,459
As you can't stay for dinner,
the least we can do is give you a drink.
415
00:31:23,794 --> 00:31:24,617
Thank you.
416
00:31:25,650 --> 00:31:26,419
Mother.
417
00:31:27,002 --> 00:31:28,504
May I talk to you for a minute?
418
00:31:29,746 --> 00:31:30,925
Go ahead. I can wait.
419
00:31:33,210 --> 00:31:35,566
Mother, it's all about him.
- Shush. Not here, Bea.
420
00:31:39,708 --> 00:31:41,113
It's nothing to do with you.
421
00:31:42,114 --> 00:31:43,848
He was a jailbird and arrested.
- I know.
422
00:31:44,043 --> 00:31:45,497
I know.
- That ugly art ..
423
00:31:45,946 --> 00:31:48,062
It's nothing to do with you.
Please listen to me.
424
00:31:48,264 --> 00:31:50,541
Whatever happened to that man ..
- I'm glad he's dead.
425
00:31:51,312 --> 00:31:52,458
Don't ever say that.
426
00:31:52,889 --> 00:31:53,777
Mother, I ..
427
00:31:54,178 --> 00:31:56,018
There's something I didn't tell you.
- Bea.
428
00:31:56,213 --> 00:31:58,866
Whatever happened to that
man has nothing to do with you.
429
00:31:59,200 --> 00:32:01,374
Nobody knows. Just you and I.
Put it out of your mind.
430
00:32:01,569 --> 00:32:02,780
Mother, wait a minute.
431
00:32:03,386 --> 00:32:04,371
I wrote to him.
432
00:32:04,956 --> 00:32:05,908
I wrote a lot.
433
00:32:06,784 --> 00:32:08,092
They'll find the letters.
434
00:32:08,339 --> 00:32:09,081
No.
435
00:32:10,491 --> 00:32:11,443
No they won't.
436
00:32:12,134 --> 00:32:13,538
No-one will find a thing.
437
00:32:13,860 --> 00:32:15,053
It's been rotten. Awful.
438
00:32:15,248 --> 00:32:16,773
Get ready for dinner.
- I can't.
439
00:32:16,968 --> 00:32:18,760
Alright, I'll bring you something later.
440
00:32:20,048 --> 00:32:21,743
Is that gentleman staying for dinner?
441
00:32:22,173 --> 00:32:24,127
No, and I hope father
doesn't ask him again.
442
00:32:24,415 --> 00:32:26,479
David, stop it. Get dressed for dinner.
443
00:32:35,780 --> 00:32:37,282
Sybil is almost ready to serve.
444
00:32:37,564 --> 00:32:39,816
In summertime the kids have
a marvellous time in the boats.
445
00:32:40,011 --> 00:32:41,186
I can believe that.
446
00:32:44,147 --> 00:32:45,164
I must be going.
447
00:32:45,579 --> 00:32:48,011
I've had no chance to hear ..
- Father, I'll tell you later.
448
00:32:48,206 --> 00:32:50,322
I'll be seeing you again, Mr Harper.
Very likely.
449
00:32:51,624 --> 00:32:53,902
Mrs Harper is going to help
me look for a house out here.
450
00:32:54,097 --> 00:32:55,361
Good.
- Tomorrow.
451
00:32:56,264 --> 00:32:57,753
Lucia, did anyone get the paper?
452
00:32:57,948 --> 00:33:00,106
I want the results of the
fourth race at Tropical Park.
453
00:33:00,301 --> 00:33:01,956
Gold Admiral. Paid 6.60.
454
00:33:03,468 --> 00:33:07,402
And Mr Harper at Caliente, Sunday.
Rolling Hills in the 5th race. To win.
455
00:33:07,729 --> 00:33:09,197
Are you sure?
- I'm sure.
456
00:33:09,568 --> 00:33:11,199
Goodnight, Mr Harper.
- Goodnight.
457
00:33:11,787 --> 00:33:12,610
I can't ..
458
00:33:13,462 --> 00:33:14,770
I can't see you tomorrow.
459
00:33:16,751 --> 00:33:17,897
Where shall we meet?
460
00:33:18,094 --> 00:33:20,168
You can't come here.
I won't have you in my house.
461
00:33:20,363 --> 00:33:22,712
I don't have to come back if
you give me the money now.
462
00:33:23,481 --> 00:33:24,953
I have to have time to think.
463
00:33:25,644 --> 00:33:27,501
Could you get in touch
with your husband?
464
00:33:28,363 --> 00:33:29,498
The father-in-law.
465
00:33:29,699 --> 00:33:31,410
We haven't got five thousand dollars.
466
00:33:32,255 --> 00:33:34,274
You'll think of a way to
lay your hands on it.
467
00:33:35,227 --> 00:33:35,953
I'll ..
468
00:33:36,621 --> 00:33:38,413
I'll meet you at the Real Estate agency.
469
00:33:39,081 --> 00:33:39,872
Tomorrow.
470
00:33:40,217 --> 00:33:41,848
It's the one next to the drugstore.
471
00:33:42,051 --> 00:33:42,971
Nine o'clock.
472
00:33:43,296 --> 00:33:44,184
Nine-thirty.
473
00:33:45,186 --> 00:33:46,332
Alright, Mrs Harper.
474
00:33:47,371 --> 00:33:48,212
Goodnight.
475
00:33:54,319 --> 00:33:56,661
Bea has gone up to her room
mother, and won't come down.
476
00:33:57,112 --> 00:33:59,292
What's been bothering Bea
the last few days, Lucia?
477
00:33:59,488 --> 00:34:01,474
The artist is starving
in her garret tonight.
478
00:34:02,566 --> 00:34:04,040
Uh .. nice fellow.
479
00:34:04,499 --> 00:34:06,909
Was his name O'Donnelly
or just plain Donnelly?
480
00:34:07,130 --> 00:34:07,921
Donnelly.
481
00:34:08,279 --> 00:34:09,845
David, don't take so much butter.
482
00:34:10,440 --> 00:34:11,683
Where did Tom meet him?
483
00:34:11,900 --> 00:34:14,260
I don't remember, Father.
Tom meets so many people.
484
00:34:14,591 --> 00:34:15,866
Is he from Tom's office?
485
00:34:16,363 --> 00:34:18,853
I'm not sure. He didn't ..
486
00:34:19,738 --> 00:34:20,820
What's the matter?
487
00:34:22,040 --> 00:34:23,122
I have a headache.
488
00:34:23,940 --> 00:34:26,229
David, I told you not to
take so much butter.
489
00:34:28,411 --> 00:34:30,171
Don't you think you should get up, Bea?
490
00:34:30,595 --> 00:34:32,258
Everyone is at breakfast. It's late.
491
00:34:34,384 --> 00:34:35,877
I won't be there at breakfast.
492
00:34:36,569 --> 00:34:38,662
They'll all sit and ask questions.
493
00:34:40,448 --> 00:34:42,038
Please, I don't want to go down.
494
00:34:42,658 --> 00:34:43,588
Come on now.
495
00:34:44,375 --> 00:34:47,925
Fix your face and take a shower and have
breakfast downstairs like everyone else.
496
00:34:48,194 --> 00:34:49,142
I can't.
497
00:34:52,597 --> 00:34:55,545
Can I .. maybe go away
somewhere for a while?
498
00:34:56,283 --> 00:34:57,446
I don't know, Bea.
499
00:34:58,589 --> 00:35:01,408
Where could you go? How would it look,
your being away during the holidays?
500
00:35:01,603 --> 00:35:03,557
What would David and
your grandfather think?
501
00:35:04,359 --> 00:35:06,749
If I could go to .. Lake Tahoe.
502
00:35:07,379 --> 00:35:08,364
To Aunt Edna's.
503
00:35:08,998 --> 00:35:11,404
I'd be perfectly alright and
they wouldn't think anything.
504
00:35:13,004 --> 00:35:13,888
Oh, please.
505
00:35:14,541 --> 00:35:16,653
Talk to her and see if it's alright.
506
00:35:17,917 --> 00:35:18,869
I may do that.
507
00:35:51,445 --> 00:35:52,236
Operator.
508
00:35:53,127 --> 00:35:54,566
I want to call Lake Tahoe.
509
00:35:55,129 --> 00:35:56,404
A person-to-person call.
510
00:35:59,722 --> 00:36:00,545
My number?
511
00:36:01,171 --> 00:36:02,640
Coffee is getting cold, Lucia.
512
00:36:03,459 --> 00:36:04,638
Never mind, operator.
513
00:36:25,445 --> 00:36:26,429
[ Doorbell ]
514
00:36:28,283 --> 00:36:29,202
I'll get it.
515
00:36:36,393 --> 00:36:38,896
I thought we were supposed to
meet at the Real Estate office.
516
00:36:39,414 --> 00:36:41,518
It's past nine thirty.
- I'll be right with you.
517
00:36:50,088 --> 00:36:52,388
You've got to eat something
before you go out.
518
00:36:54,298 --> 00:36:56,213
[ Car horn. Loud! ]
519
00:37:04,974 --> 00:37:05,959
I can fix that.
520
00:37:06,618 --> 00:37:08,184
I didn't even know it had a horn.
521
00:37:09,681 --> 00:37:10,705
This will do it.
522
00:37:10,992 --> 00:37:12,963
You've been around cars,
haven't you, Mr Donnelly?
523
00:37:13,158 --> 00:37:14,956
I used to handle quite a lot of them.
524
00:37:15,157 --> 00:37:16,430
When they were hard to get.
525
00:37:19,157 --> 00:37:20,917
David, go in and finish your breakfast.
526
00:37:21,429 --> 00:37:22,575
Thanks, Mr Donnelly.
527
00:37:23,002 --> 00:37:25,321
When the gardener comes,
ask him to roll up the hose.
528
00:37:25,679 --> 00:37:27,274
Alright. Go back in the house.
529
00:37:30,872 --> 00:37:33,566
Why did you come here? We were
supposed to meet in the village.
530
00:37:33,984 --> 00:37:35,589
I want to get this over quickly.
531
00:37:35,790 --> 00:37:37,227
Yes.
- We have to move fast.
532
00:37:37,511 --> 00:37:39,857
Here they are. I'll back my car out.
- We'll use mine.
533
00:37:40,610 --> 00:37:41,595
We'll use mine.
534
00:37:47,046 --> 00:37:48,838
Did you find a way to get the money yet?
535
00:37:49,462 --> 00:37:50,964
Just drive me to the drugstore.
536
00:37:53,050 --> 00:37:54,261
I have a call to make.
537
00:37:57,016 --> 00:37:58,744
It's a call I can't make at the house.
538
00:38:00,601 --> 00:38:01,713
I understand.
539
00:38:22,286 --> 00:38:24,176
That's bad for your health.
- What?
540
00:38:25,153 --> 00:38:26,371
You smoke too much.
541
00:38:41,003 --> 00:38:43,732
It's going to be hard for me to go
to Los Angeles and get the money.
542
00:38:44,231 --> 00:38:46,226
I promised father and
David the car tomorrow.
543
00:38:47,264 --> 00:38:48,992
If I want it, there will be questions.
544
00:38:50,104 --> 00:38:53,185
I've been to Los Angeles once this
week. That means more questions.
545
00:38:54,140 --> 00:38:57,550
You don't know how a family
can surround you at times.
546
00:38:57,987 --> 00:38:59,151
No. I don't.
547
00:39:00,330 --> 00:39:03,419
I have to have time to think. I can't
just get the money like .. like that.
548
00:39:11,900 --> 00:39:12,885
Hi, Mrs Harper.
549
00:39:13,574 --> 00:39:14,365
Hi, Mike.
550
00:39:14,709 --> 00:39:17,001
I thought I'd hear from you, Mrs Harper.
- What about?
551
00:39:17,395 --> 00:39:19,866
I want to get busy on that roof
of yours before we get busy.
552
00:39:21,512 --> 00:39:23,553
We'll talk about it when
Mr Harper gets home.
553
00:39:23,862 --> 00:39:24,676
Okay.
554
00:39:25,239 --> 00:39:26,711
We should have taken my car.
555
00:39:27,439 --> 00:39:29,134
Turn left here. There's less traffic.
556
00:39:35,819 --> 00:39:37,385
This ought to be deserted enough.
557
00:39:39,300 --> 00:39:41,512
My son worked here last summer.
He worked very hard.
558
00:39:42,158 --> 00:39:43,950
You wouldn't know about that, would you.
559
00:39:44,502 --> 00:39:46,424
He sold hamburgers.
He saved forty dollars.
560
00:39:47,442 --> 00:39:48,653
At least he earned it.
561
00:39:50,130 --> 00:39:51,890
Do you never get away from your family?
562
00:39:55,133 --> 00:39:55,821
No.
563
00:39:59,971 --> 00:40:02,992
Edna, Bea wouldn't care where she
slept as long as she was up there.
564
00:40:03,259 --> 00:40:05,513
She isn't hard to manage.
Bea isn't like that.
565
00:40:05,824 --> 00:40:07,909
Edna, I appreciate
you're full at Christmas.
566
00:40:08,363 --> 00:40:09,929
But Bea hasn't been feeling well.
567
00:40:10,410 --> 00:40:12,891
No. She isn't sick but I want
to get her away from here.
568
00:40:14,663 --> 00:40:15,454
February?
569
00:40:16,537 --> 00:40:17,522
No Edna, you ..
570
00:40:18,332 --> 00:40:20,548
What .. operator, my three minutes ..?
571
00:40:20,903 --> 00:40:23,379
Hold on Edna, I have to get
more change. Hold on.
572
00:40:36,941 --> 00:40:39,486
I need some change. I'm in the
middle of a phone conversation.
573
00:40:40,635 --> 00:40:42,271
I've got some dimes I think.
574
00:40:45,342 --> 00:40:47,490
I think I'll need another quarter.
- Here you are.
575
00:41:12,853 --> 00:41:15,002
'Less nicotine. Less tobacco stain'.
576
00:41:16,361 --> 00:41:17,065
Nice.
577
00:41:19,560 --> 00:41:21,966
Do you sell many of these?
- Filter holders? Tons of them.
578
00:41:23,199 --> 00:41:25,573
Wouldn't it be simpler if you
didn't sell the cigarettes?
579
00:41:26,671 --> 00:41:28,205
Are you with Mrs Harper?
- Yes.
580
00:41:29,333 --> 00:41:31,568
These are hers.
- Thank you.
581
00:41:32,129 --> 00:41:33,501
One thing I can't make out.
582
00:41:33,709 --> 00:41:35,689
If it's two are three
cans of toothpowder.
583
00:41:35,899 --> 00:41:36,819
I don't know.
584
00:41:37,479 --> 00:41:39,811
I'll make it three. Alright?
- Alright.
585
00:41:41,709 --> 00:41:43,684
And .. I'll take one of these.
586
00:41:44,635 --> 00:41:45,370
Charged?
587
00:41:45,565 --> 00:41:47,260
These are charged. I'll pay for that.
588
00:41:58,010 --> 00:41:59,231
Hello, Mrs Harper.
589
00:41:59,824 --> 00:42:02,850
Hello. Did you remember to put
my father-in-law's razor blades ..?
590
00:42:03,443 --> 00:42:04,169
Did we?
591
00:42:05,455 --> 00:42:07,216
Yes .. and here's your change.
592
00:42:07,621 --> 00:42:09,236
And three makes a dollar.
593
00:42:11,041 --> 00:42:12,424
You ready?
- Yes.
594
00:42:14,255 --> 00:42:16,668
Goodbye, Mrs Harper. Goodbye, Mr ..
595
00:42:28,617 --> 00:42:30,022
Stop your wheels. That's it.
596
00:42:33,682 --> 00:42:35,389
Was your telephone call successful?
597
00:42:35,957 --> 00:42:37,179
Did you arrange anything?
598
00:42:37,374 --> 00:42:39,523
I wasn't calling about the money.
I've an aunt in Tahoe.
599
00:42:39,718 --> 00:42:41,575
I want her to look
after Bea for a while.
600
00:42:42,297 --> 00:42:45,297
I thought you may have changed your
mind about contacting your husband.
601
00:42:46,632 --> 00:42:47,875
Will you be doing that?
602
00:42:48,537 --> 00:42:49,219
No.
603
00:42:52,470 --> 00:42:53,875
I told you. I can't do that.
604
00:42:54,249 --> 00:42:54,878
Why?
605
00:42:55,404 --> 00:42:57,164
It may be weeks before I can reach him.
606
00:42:57,573 --> 00:43:00,040
I doubt there's any place that remote.
- He's travelling.
607
00:43:00,614 --> 00:43:02,936
You can cable him on a boat. Or a train.
608
00:43:03,586 --> 00:43:06,595
What do you expect me to do? Cable:
'Send money. I'm being blackmailed'.
609
00:43:06,914 --> 00:43:09,223
My husband will get in touch
with me as soon as he can.
610
00:43:09,456 --> 00:43:11,959
I'm afraid we can't wait that long.
- I'm afraid you have to.
611
00:43:12,255 --> 00:43:15,081
I wouldn't even consider trying to
raise the money if Bea weren't so ..
612
00:43:15,580 --> 00:43:17,020
Well .. if she wouldn't ..
613
00:43:18,969 --> 00:43:21,473
One has to be careful.
Children dramatize things so much.
614
00:43:21,985 --> 00:43:24,357
In this case, she's justified.
- That's ridiculous.
615
00:43:24,624 --> 00:43:26,966
Her letters mean nothing.
You and I, we both know that.
616
00:43:27,167 --> 00:43:29,324
Nevertheless, you're anxious
the police shan't see them.
617
00:43:29,519 --> 00:43:31,247
Only because it would make her feel ..
618
00:43:32,522 --> 00:43:33,668
There go the police.
619
00:43:34,474 --> 00:43:36,557
They'll be looking for the
one who killed Darby.
620
00:43:37,397 --> 00:43:38,963
If they should see those letters.
621
00:43:39,255 --> 00:43:41,678
Wednesday, Mr Donnelly. Please.
The banks are closed weekends.
622
00:43:41,873 --> 00:43:43,859
There's nothing I can do.
- It's too far off.
623
00:43:44,322 --> 00:43:46,870
The car. I already said I can't
take the car to Los Angeles again.
624
00:43:47,273 --> 00:43:50,776
It will make my family wonder.
It's impossible to get away on my own.
625
00:43:51,306 --> 00:43:53,586
You're quite a prisoner, aren't you.
- I don't feel like one.
626
00:43:53,781 --> 00:43:55,056
Wednesday, Mr Donnelly.
627
00:43:56,131 --> 00:43:57,730
In the years I've been with Nagel.
628
00:43:58,512 --> 00:44:00,383
I've seen him handle blackmail deals.
629
00:44:01,307 --> 00:44:03,955
Believe me, Mrs Harper.
It's best you do this through me.
630
00:44:04,877 --> 00:44:06,848
My partner is not always
as patient as I am.
631
00:44:07,132 --> 00:44:07,890
Partner.
632
00:44:08,253 --> 00:44:09,690
I don't believe you have one.
633
00:44:09,943 --> 00:44:12,479
If you're on your own you should
have the courage to admit it.
634
00:44:12,764 --> 00:44:13,975
No. I'm not on my own.
635
00:44:15,259 --> 00:44:17,678
We're all involved with each
other one way or another.
636
00:44:18,273 --> 00:44:20,716
You have your family. I have my Nagel.
637
00:44:21,063 --> 00:44:22,274
How can you say that?
638
00:44:22,809 --> 00:44:25,518
You and your Mr Nagel,
if he exists, are ..
639
00:44:25,794 --> 00:44:28,867
Just two blackmailers held together by
a common interest in cheating people.
640
00:44:29,576 --> 00:44:31,918
I wouldn't try to raise the money.
It's just that Bea ..
641
00:44:32,428 --> 00:44:33,962
It would be such a shock to her.
642
00:44:34,383 --> 00:44:35,986
She's lucky to have a mother like you.
643
00:44:36,181 --> 00:44:38,523
Everyone has a mother like me.
You probably had one too.
644
00:44:40,936 --> 00:44:43,375
When do I come for the money?
- I'll get in touch with you.
645
00:44:43,670 --> 00:44:46,316
I'll call tonight.
- Do you understand? You can't call me.
646
00:44:47,949 --> 00:44:49,806
I'll do the best I can
and try every way.
647
00:44:50,283 --> 00:44:51,429
I'll send it to you.
648
00:44:51,652 --> 00:44:54,040
Give me until Wednesday.
I'll know then what I can do.
649
00:44:54,774 --> 00:44:55,856
I'll see about it.
650
00:44:57,868 --> 00:44:59,516
Would you like to have some lunch now?
651
00:44:59,711 --> 00:45:00,974
With you? No.
652
00:45:01,742 --> 00:45:04,439
You'll be perfectly safe with me.
- Just drop me on the other side.
653
00:45:05,144 --> 00:45:07,292
How will you get home?
- Don't worry. I'll manage.
654
00:45:10,520 --> 00:45:11,602
There is a Nagel.
655
00:45:12,461 --> 00:45:13,607
I give you my word.
656
00:45:20,038 --> 00:45:22,070
Thank you very much, Mr Harper.
Thank you.
657
00:45:22,429 --> 00:45:25,825
Sorry we couldn't help more, Lieutenant.
Nobody at our house ever heard of him.
658
00:45:26,058 --> 00:45:27,560
We'll see you again, Mr Harper.
659
00:45:27,790 --> 00:45:31,275
It had me totally fooled. I figured he
was killed in L.A. and then dumped here.
660
00:45:32,287 --> 00:45:34,612
We know it didn't happen
that way, Mr Harper.
661
00:45:34,978 --> 00:45:36,950
Because you know he was
killed with an anchor?
662
00:45:37,145 --> 00:45:38,873
That and some other things, Mr Harper.
663
00:45:39,280 --> 00:45:41,881
You feel he was murdered here in Balboa?
- Maybe.
664
00:45:42,268 --> 00:45:44,900
If it happens to be that way,
we'll give you all the help we can.
665
00:45:45,195 --> 00:45:48,239
See, when I was a young man in the
army I was always interested in crime.
666
00:45:48,440 --> 00:45:50,363
Thank you very, very much, Mr Harper.
667
00:45:50,564 --> 00:45:52,421
We'll see you again,
we'll see you again.
668
00:45:52,616 --> 00:45:54,229
Goodbye, Lieutenant. Goodbye now.
669
00:45:56,874 --> 00:45:57,722
Cast off.
670
00:45:58,075 --> 00:45:58,887
Cast off.
671
00:46:08,529 --> 00:46:11,000
Alright, come on you kids.
I think you'd better get on home.
672
00:46:11,473 --> 00:46:12,763
The excitement is all over.
673
00:46:12,958 --> 00:46:14,805
Come on now, no lagging behind. Come on.
674
00:46:18,634 --> 00:46:20,039
What are you all doing here?
675
00:46:20,400 --> 00:46:22,386
We had some excitement.
The police just left.
676
00:46:22,589 --> 00:46:23,762
You missed it, mother.
677
00:46:23,957 --> 00:46:26,034
The Police?
- Yeah, about that Darby.
678
00:46:26,311 --> 00:46:27,457
Routine questioning.
679
00:46:27,932 --> 00:46:29,346
What did they want to know?
680
00:46:29,547 --> 00:46:31,792
If anyone in the house knew
him or ever heard of him.
681
00:46:32,366 --> 00:46:33,965
You know, it's rather an odd case.
682
00:46:34,712 --> 00:46:37,470
I can't see what that type of man
is doing in this neck of the woods.
683
00:46:37,742 --> 00:46:40,357
We were grilled.
- You shouldn't be here. Go home.
684
00:46:40,851 --> 00:46:42,579
I think the rest of you better go too.
685
00:46:42,856 --> 00:46:44,842
Want to come to the house?
I got some new records.
686
00:46:45,037 --> 00:46:46,654
No. Go to someone else's house.
687
00:46:52,864 --> 00:46:53,622
Come on.
688
00:46:54,296 --> 00:46:55,991
Why did the police come here, father?
689
00:46:56,449 --> 00:46:59,361
They should know what the man was.
Why do they check private homes?
690
00:46:59,961 --> 00:47:02,824
They believe he may be involved
with a family in the neighborhood.
691
00:47:03,307 --> 00:47:03,936
Why?
692
00:47:04,399 --> 00:47:05,836
He was killed with an anchor.
693
00:47:06,686 --> 00:47:08,285
How do they know it was an anchor?
694
00:47:08,657 --> 00:47:09,900
The shape of the wound.
695
00:47:10,238 --> 00:47:13,019
Besides, they know the body was
taken into the swamp by a small boat.
696
00:47:17,453 --> 00:47:18,728
Have they had any ideas?
697
00:47:18,972 --> 00:47:21,065
No. I don't suppose
they'd tell if they did.
698
00:47:21,721 --> 00:47:24,137
You know, somebody saw
you out there that morning.
699
00:47:24,660 --> 00:47:25,322
What?
700
00:47:25,532 --> 00:47:26,816
Yeah. Two fellows fishing.
701
00:47:27,011 --> 00:47:28,706
The Lieutenant wanted to talk to you.
702
00:47:28,946 --> 00:47:29,602
Why?
703
00:47:30,903 --> 00:47:32,546
To find out if you'd seen anybody.
704
00:47:32,916 --> 00:47:35,008
I told him you hadn't or
you'd have mentioned it.
705
00:47:35,203 --> 00:47:38,133
Why are they interested in anyone
being on the water at that hour?
706
00:47:38,865 --> 00:47:42,231
They know it was about that time
Darby's body was moved into the swamp.
707
00:47:42,630 --> 00:47:43,692
Mrs Harper.
708
00:47:44,080 --> 00:47:45,226
I didn't see anyone.
709
00:47:45,606 --> 00:47:46,812
Mrs Harper.
710
00:47:47,672 --> 00:47:48,958
Sybil is calling, Lucia.
711
00:47:49,159 --> 00:47:50,038
Telephone.
712
00:47:50,991 --> 00:47:52,000
I'm coming.
713
00:48:08,401 --> 00:48:09,127
Thanks.
714
00:48:13,940 --> 00:48:14,634
Hello?
715
00:48:16,076 --> 00:48:17,190
Hello, Mr Donnelly.
716
00:48:17,597 --> 00:48:18,743
Is that Mr Donnelly?
717
00:48:19,062 --> 00:48:20,775
Yes.
- Ask him for dinner some night.
718
00:48:21,105 --> 00:48:22,122
Alright, father.
719
00:48:24,657 --> 00:48:25,513
What is it?
720
00:48:25,714 --> 00:48:27,230
I understand. You can't talk.
721
00:48:28,005 --> 00:48:31,872
Look now. I just called to tell you
he won't wait until Wednesday.
722
00:48:32,659 --> 00:48:34,451
He wants the money no later than Monday.
723
00:48:35,455 --> 00:48:36,634
And there is a Nagel.
724
00:48:37,318 --> 00:48:39,182
I'm afraid there's very much a Nagel.
725
00:48:41,229 --> 00:48:42,408
You don't believe me?
726
00:48:44,404 --> 00:48:45,324
Listen to me.
727
00:48:46,333 --> 00:48:47,059
Listen.
728
00:48:48,574 --> 00:48:51,097
If you can get half of it.
You don't have to raise ..
729
00:48:51,565 --> 00:48:53,681
I already told Nagel I
won't be wanting my share.
730
00:48:54,713 --> 00:48:58,489
I tell you now: if I had the money I'd
pay him off and that's the end of it.
731
00:49:01,247 --> 00:49:02,199
Are you there?
732
00:49:06,013 --> 00:49:07,321
Did you hear what I said?
733
00:49:10,647 --> 00:49:12,052
I wish you would believe me.
734
00:49:13,771 --> 00:49:16,016
I wish things could have been
different in many ways.
735
00:49:17,327 --> 00:49:18,829
Only one good thing came of it.
736
00:49:19,917 --> 00:49:20,915
I met you.
737
00:49:24,122 --> 00:49:25,656
Which way do you come into town?
738
00:49:27,575 --> 00:49:29,044
I'll meet you at the terminal.
739
00:49:49,761 --> 00:49:51,263
Hey, where is the game tonight?
740
00:49:51,578 --> 00:49:53,047
I don't know. I'm not playing.
741
00:49:54,814 --> 00:49:57,201
Tell him the game will be
held in room 420 tonight.
742
00:50:00,820 --> 00:50:01,708
Talk to her?
743
00:50:01,916 --> 00:50:02,593
Yes.
744
00:50:02,877 --> 00:50:04,314
She'll have the money Monday?
745
00:50:04,567 --> 00:50:05,422
She'll try.
746
00:50:06,497 --> 00:50:08,677
What do you give me that
'she'll try' business for?
747
00:50:09,135 --> 00:50:11,477
I told you what to tell her.
Cut out the horsing around.
748
00:50:12,946 --> 00:50:15,529
I'd better go and talk to her.
- I'm handling this. You lay off.
749
00:50:15,724 --> 00:50:17,399
You're not going near her.
- I'm not?
750
00:50:17,594 --> 00:50:18,579
No. You're not.
751
00:50:19,977 --> 00:50:22,093
You know, this lady is
not in your class, Martin.
752
00:50:24,065 --> 00:50:26,889
I often think you get mad at me
because I remind you of what you are.
753
00:50:28,729 --> 00:50:30,231
You're not respectable, Martin.
754
00:50:31,390 --> 00:50:32,536
Relax. Take it easy.
755
00:50:36,530 --> 00:50:39,783
Plus the payment on
the house, plus taxes.
756
00:50:40,357 --> 00:50:41,901
Plus telephone bill.
757
00:50:43,215 --> 00:50:44,372
Plus piano.
758
00:51:04,032 --> 00:51:05,796
Plus electric bill.
759
00:51:06,915 --> 00:51:08,325
Plus water bill.
760
00:51:08,552 --> 00:51:09,934
[ Door knocks ]
761
00:51:10,587 --> 00:51:11,447
Come in.
762
00:51:11,708 --> 00:51:15,410
Mrs Harper, you hardly ate a thing at
dinner. I thought maybe you'd like this.
763
00:51:15,737 --> 00:51:16,463
Thanks.
764
00:51:16,676 --> 00:51:19,713
Sybil, I didn't put the things away that
I got in town this morning. Would you ..
765
00:51:19,908 --> 00:51:20,763
Yes, ma'am.
766
00:51:23,418 --> 00:51:26,454
How do people put aside money
so they have it when they need it?
767
00:51:26,655 --> 00:51:29,331
Christmas sure makes little numbers
out of big ones, doesn't it?
768
00:51:31,615 --> 00:51:34,239
Sybil, we've got to cut down
on the lights. That would ..
769
00:51:35,754 --> 00:51:38,927
I mean, we always leave the lights on.
And the meat bill, Sybil.
770
00:51:41,615 --> 00:51:43,290
I can cancel that suit I ordered.
771
00:51:43,909 --> 00:51:45,798
We can watch it a
little more, Mrs Harper.
772
00:51:48,898 --> 00:51:51,813
This wasn't on the list. Did you
buy this cigarette holder?
773
00:51:52,659 --> 00:51:54,161
No I didn't. I'll take it back.
774
00:51:56,556 --> 00:51:58,327
Goodnight, Mrs Harper.
- Goodnight.
775
00:52:17,704 --> 00:52:19,784
I really wish you'd
understand, Mrs Harper.
776
00:52:20,335 --> 00:52:22,224
That kind of loan ..
- Hello, Mrs Harper.
777
00:52:23,127 --> 00:52:24,388
For that kind of a loan.
778
00:52:24,583 --> 00:52:25,762
May I have your keys?
779
00:52:26,084 --> 00:52:28,539
We must have your husband's signature.
- Of course.
780
00:52:29,012 --> 00:52:32,362
If you'd given us a little notice it
would only be a matter of a few days.
781
00:52:32,724 --> 00:52:35,353
A cable to your husband you
see, would settle the matter.
782
00:52:35,554 --> 00:52:37,511
It's alright, Mr Oppenheim.
I understand.
783
00:53:07,930 --> 00:53:09,012
Could you help me?
784
00:53:09,360 --> 00:53:10,879
Whom do I see about making a ..
785
00:53:12,179 --> 00:53:14,864
I .. I'd like to see somebody
about making a loan.
786
00:53:15,780 --> 00:53:16,934
Just a minute.
787
00:53:19,329 --> 00:53:22,455
Mrs Lawrence is free now. She's at the
3rd desk in there. Go through the gate.
788
00:53:22,678 --> 00:53:23,467
Thank you.
789
00:53:42,929 --> 00:53:43,930
How do you do?
790
00:53:45,980 --> 00:53:48,413
Won't you sit down, Miss ..?
- Mrs Harper.
791
00:53:48,804 --> 00:53:49,664
Harper.
792
00:53:53,002 --> 00:53:56,361
H. A. R. P. E. R?
793
00:53:56,616 --> 00:53:57,270
Yes.
794
00:53:58,141 --> 00:53:59,481
I grow them in my garden.
795
00:54:00,927 --> 00:54:02,597
Now then. What can I do for you?
796
00:54:03,656 --> 00:54:06,595
I want to get a loan.
I mean make a loan, now.
797
00:54:07,060 --> 00:54:09,476
Get a loan.
- How much do you wish to borrow?
798
00:54:10,428 --> 00:54:11,639
Five thousand dollars.
799
00:54:12,001 --> 00:54:12,695
I see.
800
00:54:15,721 --> 00:54:18,094
What is the purpose of
this loan, if I may ask?
801
00:54:20,145 --> 00:54:21,194
I need the money.
802
00:54:21,570 --> 00:54:24,528
I gathered that.
Now, what is the money for?
803
00:54:28,708 --> 00:54:30,790
Your Ad said: 'No red tape'.
804
00:54:31,619 --> 00:54:33,314
We must know the purpose of the loan.
805
00:54:33,527 --> 00:54:36,881
How you plan to repay it.
That's not 'red tape', is it?
806
00:54:37,243 --> 00:54:37,876
No.
807
00:54:38,077 --> 00:54:40,322
Now, what's your husband's
first name and occupation?
808
00:54:41,021 --> 00:54:43,298
I thought it was just a
question of my signing a note.
809
00:54:43,838 --> 00:54:44,500
Well.
810
00:54:44,891 --> 00:54:47,557
How much do you think you
could repay every month?
811
00:54:48,070 --> 00:54:49,022
Fifty dollars.
812
00:54:49,606 --> 00:54:50,462
Mrs Harper.
813
00:54:50,972 --> 00:54:54,821
Do you realize how long it takes to
pay back the sum you ask at that rate?
814
00:54:55,751 --> 00:54:57,384
I guess it would take a long time.
815
00:54:58,270 --> 00:55:00,413
We couldn't consider it, Mrs Harper.
Really.
816
00:55:02,770 --> 00:55:04,142
Do you have any collateral?
817
00:55:04,564 --> 00:55:07,085
A car wouldn't cover it of
course, but .. your house?
818
00:55:07,445 --> 00:55:08,720
But I have my jewellery.
819
00:55:09,034 --> 00:55:09,875
I'm sorry.
820
00:55:10,488 --> 00:55:12,167
We cannot lend money on jewellery.
821
00:55:12,383 --> 00:55:14,454
We don't have a pawnbroker's license.
822
00:55:14,973 --> 00:55:17,343
It's a state law, you know.
823
00:55:17,586 --> 00:55:18,308
I see.
824
00:55:19,078 --> 00:55:21,000
I guess I won't bother you anymore.
Thanks.
825
00:55:21,670 --> 00:55:23,463
Thanks just the same.
- Of course.
826
00:55:26,065 --> 00:55:27,082
Merry Christmas.
827
00:56:07,040 --> 00:56:08,089
Over here, madam.
828
00:56:09,736 --> 00:56:12,602
I'd .. I'd like to borrow some
money on some jewellery.
829
00:56:12,830 --> 00:56:14,231
Alright.
- Here it is.
830
00:56:20,882 --> 00:56:21,778
It's mine.
831
00:56:30,106 --> 00:56:32,311
Very nice .. a nice setting.
832
00:56:34,128 --> 00:56:35,565
A trifle out of date.
- Yes.
833
00:56:37,185 --> 00:56:39,763
How much do you want on this?
- As much as I can get.
834
00:56:44,773 --> 00:56:46,429
I can give you seven hundred.
835
00:56:46,991 --> 00:56:48,941
Seven hundred?
It's worth so much more.
836
00:56:49,324 --> 00:56:50,848
Eight hundred.
- Thank you.
837
00:56:54,006 --> 00:56:56,075
Are you going to put the
things in the window?
838
00:56:56,546 --> 00:56:59,776
No. The things in the window are those
which the owners haven't redeemed.
839
00:57:00,225 --> 00:57:01,838
Or they haven't paid the interest on.
840
00:57:03,385 --> 00:57:04,208
It's late.
841
00:57:05,856 --> 00:57:07,228
Here is your ticket, madam.
842
00:57:10,593 --> 00:57:12,095
You'll need that.
- Thank you.
843
00:57:24,611 --> 00:57:25,434
Excuse me.
844
00:57:29,928 --> 00:57:31,422
Hey, watch it, lady.
845
00:57:31,678 --> 00:57:33,438
Keep your eyes open until it's stopped.
846
00:57:41,364 --> 00:57:44,950
Bus from San Francisco
now arriving Gate 2.
847
00:57:45,343 --> 00:57:47,444
I'm late. It took longer than I thought.
- Alright.
848
00:57:47,639 --> 00:57:49,537
It's not alright.
I only raised 800 dollars.
849
00:57:49,732 --> 00:57:52,025
I won't be taking your money.
Did you draw it from your bank?
850
00:57:52,220 --> 00:57:54,022
I didn't have it.
I pawned some jewellery.
851
00:57:54,217 --> 00:57:57,108
You get your things back, all of them.
Nagel can't do a thing to you now.
852
00:57:57,418 --> 00:57:58,893
I don't understand what you mean.
853
00:57:59,088 --> 00:58:01,268
The police know who killed Darby.
They took him in.
854
00:58:01,608 --> 00:58:02,966
They have? What?
855
00:58:03,309 --> 00:58:06,688
It's no bother of yours. He's nothing.
- They .. they've arrested someone?
856
00:58:07,807 --> 00:58:09,567
I'll get you some coffee.
- But if ..?
857
00:58:09,777 --> 00:58:11,537
Your worries are over now and I'm glad.
858
00:58:12,086 --> 00:58:13,588
You won't have any trouble now.
859
00:58:15,713 --> 00:58:18,509
They'll keep the girl's name out of it.
The letters have nothing to do with it.
860
00:58:18,704 --> 00:58:19,584
Mr Donnelly.
861
00:58:20,353 --> 00:58:21,532
Listen to me, please.
862
00:58:22,612 --> 00:58:24,807
Supposing he had nothing to
do with it, this whatshisname?
863
00:58:25,002 --> 00:58:27,344
Don't worry. Maybe he was framed.
People don't like him.
864
00:58:28,080 --> 00:58:29,845
He's in jail for it.
He'll be tried for it.
865
00:58:30,040 --> 00:58:31,763
Don't lose any sleep.
He and Darby ..
866
00:58:31,958 --> 00:58:33,875
He can't be punished
for what he didn't do.
867
00:58:34,070 --> 00:58:36,670
There's nothing for you to worry about.
It's no concern of yours.
868
00:58:37,460 --> 00:58:39,168
Coffee, please. One coffee.
869
00:58:40,437 --> 00:58:41,712
What if he didn't do it?
870
00:58:42,131 --> 00:58:44,557
What if he did?
- But he didn't. Because ..
871
00:58:44,935 --> 00:58:46,349
You see, he couldn't have.
872
00:58:46,550 --> 00:58:49,279
The thing is, they mustn't keep
him in jail because he didn't do it.
873
00:58:50,473 --> 00:58:52,815
There's two seats in front of us.
Let's go and sit down.
874
00:58:56,190 --> 00:58:58,320
Will you have a Coke?
- No, I want an ice-cream.
875
00:59:00,086 --> 00:59:02,780
Camellia? Buy the
lady a camellia, mister.
876
00:59:03,491 --> 00:59:04,896
Keep calm now. Take it easy.
877
00:59:05,098 --> 00:59:06,244
But he didn't do it.
878
00:59:07,261 --> 00:59:08,569
Do you know who did then?
879
00:59:09,584 --> 00:59:11,309
You do know. Come on now. Who was it?
880
00:59:12,515 --> 00:59:14,598
You're not going to tell
me that you killed him?
881
00:59:15,516 --> 00:59:16,184
Yes.
882
00:59:17,033 --> 00:59:17,630
No.
883
00:59:18,371 --> 00:59:19,097
I mean.
884
00:59:19,874 --> 00:59:20,736
You see.
885
00:59:21,328 --> 00:59:23,618
Earlier that day .. I went to see Darby.
886
00:59:24,958 --> 00:59:26,137
I told him he must ..
887
00:59:26,602 --> 00:59:27,781
Never meet her again.
888
00:59:28,112 --> 00:59:29,097
I told Bea too.
889
00:59:30,239 --> 00:59:32,225
I said if he ever came
near her again, I'd ..
890
00:59:32,927 --> 00:59:34,867
That night he did come to see her.
891
00:59:35,269 --> 00:59:36,827
They met at the boathouse.
892
00:59:37,513 --> 00:59:38,433
I went there.
893
00:59:38,803 --> 00:59:40,168
There was an awful argument.
894
00:59:40,363 --> 00:59:42,366
You can't have killed him.
I don't believe you.
895
00:59:42,561 --> 00:59:43,729
I did .. I did.
896
00:59:44,660 --> 00:59:46,962
It was with the anchor.
- A handy little weapon.
897
00:59:48,334 --> 00:59:49,319
I pushed him.
898
00:59:53,174 --> 00:59:55,179
I pushed him and he .. he fell on it.
899
00:59:55,922 --> 00:59:57,284
Later, I had to move him.
900
00:59:57,485 --> 00:59:59,602
How did you move him?
He was a big man, Darby.
901
01:00:00,026 --> 01:00:02,303
You couldn't have done that part of it.
- Yes I could.
902
01:00:02,575 --> 01:00:04,852
I did though. I don't know how.
- I don't believe you.
903
01:00:05,280 --> 01:00:07,299
I can't help it. It's true.
Now they hold him.
904
01:00:07,563 --> 01:00:10,688
Alright. So you're a murderer.
I believe you if that's what you want.
905
01:00:11,420 --> 01:00:13,691
But you're not to repeat
this story to another soul.
906
01:00:14,576 --> 01:00:15,884
I want your word on that.
907
01:00:17,414 --> 01:00:18,625
How about your family?
908
01:00:18,989 --> 01:00:20,297
How would it be for them?
909
01:00:20,726 --> 01:00:24,518
Long Beach, Newport, Balboa, Laguna.
Now loading.
910
01:00:27,689 --> 01:00:33,107
Bus for Manhattan Beach, Long Beach,
Newport, Balboa, Laguna. Now loading.
911
01:00:33,477 --> 01:00:34,506
Listen to me.
912
01:00:34,769 --> 01:00:37,447
You're out of it. Do you see? And safe.
- But he's innocent.
913
01:00:37,751 --> 01:00:39,861
Innocent of this.
But guilty of a hundred other things.
914
01:00:40,056 --> 01:00:42,042
So it doesn't matter.
It makes no difference.
915
01:00:42,484 --> 01:00:44,162
You've got to look at it from all sides.
916
01:00:44,357 --> 01:00:45,503
There's your family.
917
01:00:45,769 --> 01:00:48,369
You have to think about what does
them the most good in the end.
918
01:00:48,895 --> 01:00:51,270
Forget about him. What's the
use of sacrificing your family ..
919
01:00:51,465 --> 01:00:53,904
For a man that's no good and
deserves what's coming to him?
920
01:00:54,460 --> 01:00:57,678
If he gets it for this, it's the only
good thing he's done in his whole life.
921
01:00:58,484 --> 01:01:00,520
Don't try to think of the
right and the wrong of it.
922
01:01:00,715 --> 01:01:02,737
You're not dealing with the
kind of people you know.
923
01:01:02,932 --> 01:01:04,795
You're dealing with the
kind of people I know.
924
01:01:06,321 --> 01:01:07,564
This is how it will be.
925
01:01:08,988 --> 01:01:11,330
It's the right thing to do,
Lucia. It's the right thing.
926
01:01:11,961 --> 01:01:14,593
Just you forget this. If you do as
I say it will be over for you.
927
01:01:15,231 --> 01:01:17,531
Tonight, I have it out with Nagel.
You get your letters back.
928
01:01:17,726 --> 01:01:19,997
I'll bring them to the house.
- No. Please mail them.
929
01:01:20,367 --> 01:01:21,416
I'm sorry, but ..
930
01:01:22,357 --> 01:01:24,137
Of course. I Understand, I'll mail them.
931
01:01:24,332 --> 01:01:25,155
Thank you.
932
01:01:54,401 --> 01:01:56,549
I'm looking for Nagel. You seen him?
- In the bar.
933
01:02:01,555 --> 01:02:02,486
Hi, Martin.
934
01:02:13,006 --> 01:02:15,690
No, no. Just play the same tune again.
935
01:02:23,535 --> 01:02:25,392
I need one card right
from the beginning.
936
01:02:25,653 --> 01:02:26,605
Where's Nagel?
937
01:02:26,824 --> 01:02:27,760
It's your pick.
938
01:02:27,955 --> 01:02:30,583
You hear? Murray got sprung a while ago.
- What about it?
939
01:02:31,131 --> 01:02:32,600
So he went for a little drive.
940
01:02:32,865 --> 01:02:35,621
Where did he go?
- Said he wanted to get some salt air.
941
01:02:36,233 --> 01:02:37,056
Your lead.
942
01:02:48,411 --> 01:02:49,622
Goodnight, Mrs Harper.
943
01:02:51,914 --> 01:02:53,220
Mrs Harper.
- Yes?
944
01:02:54,102 --> 01:02:54,957
Mrs Harper.
945
01:02:56,509 --> 01:02:58,379
There's a man here.
- Who?
946
01:02:58,580 --> 01:03:01,186
He says his name is Nagel.
He's not a nice man, Mrs Harper.
947
01:03:01,387 --> 01:03:03,018
Think we should call the ..?
- No.
948
01:03:03,361 --> 01:03:06,044
Where is he?
- I had him wait in the boathouse.
949
01:03:06,581 --> 01:03:08,602
I'll go there.
- Tell the folks you're home first.
950
01:03:08,797 --> 01:03:10,495
They're upset about you being so late.
951
01:03:10,690 --> 01:03:13,248
Alright. Give him a drink and say
I'll be down as soon as I can.
952
01:03:13,443 --> 01:03:14,531
Yes, ma'am.
953
01:03:26,180 --> 01:03:27,682
Lucia, we've been worried sick.
954
01:03:28,020 --> 01:03:30,151
The traffic was heavy
and the bus was slow.
955
01:03:30,362 --> 01:03:31,896
Hey mother, can I have a dollar?
956
01:03:33,136 --> 01:03:34,154
A dollar, David?
957
01:03:34,409 --> 01:03:35,345
What for?
958
01:03:35,728 --> 01:03:37,844
What for? I'm going out. Look at me.
959
01:03:38,630 --> 01:03:39,809
A boy of distinction.
960
01:03:40,004 --> 01:03:42,476
There's a dollar in my
desk drawer upstairs.
961
01:03:42,740 --> 01:03:44,367
Take it. But one, not two.
962
01:03:44,951 --> 01:03:46,704
Thanks.
- Where are you going?
963
01:03:47,049 --> 01:03:49,319
Owen Feller asked me and Bea
to go to the movies with him.
964
01:03:49,514 --> 01:03:52,526
The whole gang is going. But beautiful
Beatrice does not choose to go.
965
01:03:52,881 --> 01:03:54,350
Why don't you want to go, Bea?
966
01:03:54,605 --> 01:03:55,622
Because, mother.
967
01:03:56,505 --> 01:03:58,847
You should go, dear.
Owen will be terribly disappointed.
968
01:03:59,591 --> 01:04:00,770
I just don't want to.
969
01:04:01,596 --> 01:04:02,941
I've eaten and I'm tired.
970
01:04:03,679 --> 01:04:05,891
Really Bea, the right thing
for you to do is to go out.
971
01:04:06,086 --> 01:04:09,563
I'm too tired to go into it now but
I wish you'd do as I say. Please.
972
01:04:10,324 --> 01:04:11,961
I just can't.
- Lucia.
973
01:04:14,263 --> 01:04:16,065
Lucia .. with Tom away.
974
01:04:16,971 --> 01:04:18,731
If you ever want to talk things over ..
975
01:04:19,903 --> 01:04:21,197
I mean, if you ..
976
01:04:22,567 --> 01:04:23,616
What I mean is ..
977
01:04:24,133 --> 01:04:25,912
I'm here, you know.
- I know, father.
978
01:04:26,247 --> 01:04:28,585
I was on my way to bed but if
you want to catch a late movie ..
979
01:04:28,780 --> 01:04:30,295
No thanks.
- Tired?
980
01:04:32,700 --> 01:04:33,426
Father.
981
01:04:34,391 --> 01:04:36,862
There's nothing wrong that
Tom's coming home won't cure.
982
01:04:38,047 --> 01:04:39,322
Goodnight.
- Goodnight.
983
01:04:44,195 --> 01:04:45,406
I'll do those. You go.
984
01:04:45,716 --> 01:04:48,274
I just don't feel like seeing Owen.
- You don't want to see Owen.
985
01:04:48,469 --> 01:04:49,877
I know why. It's ridiculous.
986
01:04:50,185 --> 01:04:51,331
If anyone found out.
987
01:04:51,635 --> 01:04:53,509
We went through that.
There's no more to say.
988
01:04:53,704 --> 01:04:55,482
You just can't stop living at your age.
989
01:04:55,923 --> 01:04:57,948
Come on.
- I'm not dressed.
990
01:04:58,149 --> 01:04:59,438
You look alright.
991
01:04:59,771 --> 01:05:01,919
I'll give you my fur coat.
It looks lovely on you.
992
01:05:03,254 --> 01:05:06,307
You've got to see people sooner or
later so you might as well start now.
993
01:05:06,601 --> 01:05:07,683
[ Car horn ]
994
01:05:10,425 --> 01:05:12,670
It's just that it's so sudden.
- I know but you must.
995
01:05:12,967 --> 01:05:14,207
Hey, she's going?
996
01:05:14,541 --> 01:05:15,734
Yes, David. She's going.
997
01:05:15,929 --> 01:05:17,290
That's the girl. Come on.
998
01:05:17,916 --> 01:05:19,030
Wait a minute, Bea.
999
01:05:19,369 --> 01:05:20,935
I want to roll down your sleeves.
1000
01:05:24,390 --> 01:05:25,924
There's something in the pocket.
1001
01:05:27,280 --> 01:05:28,620
Just an old shopping list.
1002
01:05:28,883 --> 01:05:29,900
A shopping list?
1003
01:05:33,084 --> 01:05:34,198
You'd better hurry.
1004
01:05:34,707 --> 01:05:35,821
Watch your sleeves.
1005
01:05:37,714 --> 01:05:38,585
Come on.
1006
01:05:38,811 --> 01:05:40,313
I'll see you when you get home.
1007
01:05:41,327 --> 01:05:42,409
Have fun.
- Okay.
1008
01:05:50,257 --> 01:05:51,334
Mrs Harper.
1009
01:05:53,320 --> 01:05:55,685
Would you like me to go with you?
- No thanks, Sybil.
1010
01:05:55,905 --> 01:05:58,299
I'll wait here. Call me if you need me.
- Alright.
1011
01:06:34,405 --> 01:06:36,682
Sorry you had to wait here, but my ..
- Hello Duchess.
1012
01:06:37,097 --> 01:06:38,372
You sure took your time.
1013
01:06:38,864 --> 01:06:40,491
I couldn't get here any sooner.
1014
01:06:41,245 --> 01:06:43,153
What do you want?
- Don't you know?
1015
01:06:43,475 --> 01:06:45,429
This afternoon, Mr Donnelly
said I didn't ..
1016
01:06:45,716 --> 01:06:47,398
You must be a mighty fast talker.
1017
01:06:48,781 --> 01:06:51,138
Donnelly was a mighty good
man until he ran into you.
1018
01:06:51,425 --> 01:06:53,213
Now he's gone soft on us.
- But he said ..
1019
01:06:53,408 --> 01:06:54,810
Let's skip all the talking.
1020
01:06:55,104 --> 01:06:56,186
Where's the money?
1021
01:06:56,959 --> 01:06:59,532
Donnelly said too much.
We're right back where we started.
1022
01:07:00,522 --> 01:07:01,900
Only this time he's out.
1023
01:07:02,329 --> 01:07:04,076
I'm taking the whole five tonight.
1024
01:07:04,277 --> 01:07:06,411
What you mean:
'Right back where we started'?
1025
01:07:06,728 --> 01:07:07,842
I don't understand.
1026
01:07:08,162 --> 01:07:10,354
You know what I'm talking about.
Where's the money?
1027
01:07:10,807 --> 01:07:12,536
I haven't got it. I can't get it.
1028
01:07:12,996 --> 01:07:14,155
I don't have to get it.
1029
01:07:14,356 --> 01:07:16,760
I needn't get it because you can't
do anything to me anymore.
1030
01:07:16,955 --> 01:07:18,201
Shut it .. shut it.
1031
01:07:18,922 --> 01:07:21,396
You might be playing around
with Donnelly but not with me.
1032
01:07:21,597 --> 01:07:23,270
I tell you, you can't do anything now.
1033
01:07:23,465 --> 01:07:25,667
They have the man who did it.
Nothing to do with me.
1034
01:07:25,862 --> 01:07:27,167
The letters mean nothing.
1035
01:07:27,362 --> 01:07:29,624
They have the man they wanted.
You can't do a thing.
1036
01:07:29,934 --> 01:07:33,085
I got news for you, Duchess.
Murray was sprung this afternoon.
1037
01:07:34,321 --> 01:07:36,802
I'm going to do what I should have done.
I'm calling the police.
1038
01:07:36,997 --> 01:07:39,619
And I get hold of a newspaper
friend of mine and give him these.
1039
01:07:40,317 --> 01:07:41,399
He'll do the rest.
1040
01:07:42,655 --> 01:07:46,516
Nothing the newspapers like more than a
beautiful girl mixed up in a murder.
1041
01:07:46,805 --> 01:07:49,114
She had nothing to do with it.
- Then let her prove it.
1042
01:07:50,181 --> 01:07:53,169
Donnelly may have been willing to make
a kind of a deal with you but not me.
1043
01:07:53,908 --> 01:07:56,799
I don't care about your daughter,
your son, your husband or anybody else.
1044
01:08:11,526 --> 01:08:13,286
This is a business proposition with me.
1045
01:08:13,640 --> 01:08:16,682
I don't leave this place until
I have that money in my hand.
1046
01:08:17,048 --> 01:08:18,312
So make up your mind now.
1047
01:08:18,507 --> 01:08:22,112
Just come clean with me, or I take your
daughter's letters to the newspapers.
1048
01:08:22,511 --> 01:08:23,687
It's as simple as that.
1049
01:08:23,882 --> 01:08:25,448
So let's quit this stalling, huh.
1050
01:08:26,537 --> 01:08:28,103
I told you to keep away from her.
1051
01:08:29,397 --> 01:08:30,365
I told you.
1052
01:08:32,374 --> 01:08:33,373
I told you.
1053
01:09:48,166 --> 01:09:49,352
You need help.
1054
01:09:57,849 --> 01:09:58,716
Don't go.
1055
01:09:59,921 --> 01:10:00,873
I'll get help.
1056
01:10:01,735 --> 01:10:02,770
You're bleeding.
1057
01:10:04,775 --> 01:10:07,570
We got to get him out of here.
- No. You're not going to do that.
1058
01:10:08,042 --> 01:10:10,190
We've got to get him out of here.
- No, you can't.
1059
01:10:10,401 --> 01:10:11,321
It's useless.
1060
01:10:14,163 --> 01:10:15,600
We've got to call the police.
1061
01:10:16,689 --> 01:10:19,167
No, no. You don't understand.
I'll tell them the whole story.
1062
01:10:19,362 --> 01:10:20,670
Everything that happened.
1063
01:10:20,895 --> 01:10:22,687
I'll tell them it's my fault, not yours.
1064
01:10:23,079 --> 01:10:24,839
She did it for me. I'll tell them that.
1065
01:10:25,384 --> 01:10:26,678
They'll understand me.
1066
01:10:26,879 --> 01:10:29,241
It's me and Nagel they'll understand.
They know our kind.
1067
01:10:29,436 --> 01:10:31,561
You're not like him.
- He was better than I was.
1068
01:10:31,974 --> 01:10:33,671
He had no illusions about himself.
1069
01:10:35,416 --> 01:10:37,036
I never killed a man before.
1070
01:10:39,329 --> 01:10:42,329
You know, when I was boy my mother
wanted to make a priest of me.
1071
01:10:43,401 --> 01:10:46,656
She had five sons and never
learned that I was the bad one.
1072
01:10:48,689 --> 01:10:50,908
I never did a decent
thing in all my life.
1073
01:10:51,380 --> 01:10:53,716
I never even wanted to
until you came along.
1074
01:10:54,796 --> 01:10:56,071
Then I began to think ..
1075
01:10:56,351 --> 01:10:58,597
If only I could turn
back and start over.
1076
01:11:00,226 --> 01:11:01,401
So, what happens?
1077
01:11:02,565 --> 01:11:06,045
As soon as I try to start back I
find myself with this on my hands.
1078
01:11:07,978 --> 01:11:11,407
Let's take it as a hint Lucia, and don't
make the same mistake my mother made.
1079
01:11:11,608 --> 01:11:12,928
You don't know me, Lucia.
1080
01:11:13,297 --> 01:11:14,863
The Police, they know me alright.
1081
01:11:15,984 --> 01:11:19,602
You can't take this on yourself and be
hunted for murder the rest of your life.
1082
01:11:21,550 --> 01:11:22,696
I got you into this.
1083
01:11:24,134 --> 01:11:26,615
It's my way of doing something
that's made everything wrong.
1084
01:11:27,869 --> 01:11:29,055
I'll tell them that.
1085
01:11:29,814 --> 01:11:31,449
I'll tell them about Bea and Darby.
1086
01:11:32,349 --> 01:11:33,657
I'll tell them about you.
1087
01:11:34,867 --> 01:11:35,949
It's the only way.
1088
01:11:36,562 --> 01:11:38,682
Before you do that, do you
mind getting me a drink?
1089
01:11:38,877 --> 01:11:40,003
I could use one.
1090
01:11:40,776 --> 01:11:41,890
I'll be right back.
1091
01:11:50,765 --> 01:11:52,425
What happened down there, Mrs Harper?
1092
01:11:52,620 --> 01:11:55,006
It's alright. Go upstairs
and get some bandages.
1093
01:11:55,532 --> 01:11:57,691
Mr Donnelly has been badly hurt.
- Mr Donnelly?
1094
01:12:00,675 --> 01:12:03,715
Yes .. but hurry and be
careful about Mr Donnelly.
1095
01:12:22,269 --> 01:12:23,585
Hurry, Sybil.
1096
01:12:29,470 --> 01:12:31,618
I thought it was an emergency.
- Alright, alright.
1097
01:12:32,527 --> 01:12:33,996
Do you want me to go with you?
1098
01:12:34,300 --> 01:12:35,719
You'd better take your coat.
1099
01:13:21,456 --> 01:13:22,493
Donnelly.
1100
01:13:27,461 --> 01:13:29,291
Sybil, get my car keys. Hurry.
1101
01:13:41,729 --> 01:13:44,049
You wouldn't have helped him
with the police, Mrs Harper.
1102
01:13:46,264 --> 01:13:47,038
I'd lie.
1103
01:13:47,821 --> 01:13:49,678
I wouldn't tell them
about the blackmail.
1104
01:13:50,286 --> 01:13:51,775
I liked Mr Donnelly.
1105
01:13:54,365 --> 01:13:55,673
He wouldn't listen to me.
1106
01:13:56,814 --> 01:13:58,357
If only he would listen to me.
1107
01:14:26,379 --> 01:14:27,073
Where?
1108
01:14:27,430 --> 01:14:28,512
On the right side.
1109
01:14:29,473 --> 01:14:30,380
I see.
1110
01:14:31,064 --> 01:14:32,307
Something has happened.
1111
01:14:32,653 --> 01:14:33,339
Stop.
1112
01:14:34,259 --> 01:14:34,921
Here.
1113
01:14:43,099 --> 01:14:43,942
Donnelly.
1114
01:14:44,483 --> 01:14:45,909
Go back to the car, Lucia.
1115
01:14:46,375 --> 01:14:47,133
Go back.
1116
01:14:47,584 --> 01:14:49,652
Go back .. go back. Get away from me.
1117
01:14:49,853 --> 01:14:51,738
Sybil, start the car and get help.
1118
01:14:52,320 --> 01:14:55,319
No, you can't free that. It's pinned
underneath. But it's only on my arm.
1119
01:14:59,002 --> 01:15:00,621
I got these off Nagel.
1120
01:15:01,472 --> 01:15:03,618
No, no. Don't do that.
Leave me just as I am.
1121
01:15:04,023 --> 01:15:05,298
No. Don't even touch me.
1122
01:15:06,600 --> 01:15:08,734
You mustn't be found here
when your help comes.
1123
01:15:09,214 --> 01:15:12,529
You must get away from me. Now listen
carefully. Listen carefully, Lucia.
1124
01:15:12,754 --> 01:15:15,096
Don't you understand?
Everything has turned out alright.
1125
01:15:15,470 --> 01:15:17,807
Finding Nagel here, they'll
never know what happened.
1126
01:15:18,561 --> 01:15:19,519
It will be ..
1127
01:15:20,293 --> 01:15:22,746
He was with me when I had the accident.
1128
01:15:23,710 --> 01:15:26,492
You'll spoil everything if
you're here when they come.
1129
01:15:32,546 --> 01:15:34,947
Now you must have courage, Lucia.
Believe me.
1130
01:15:36,391 --> 01:15:38,193
You'll spoil everything if you stay.
1131
01:15:39,315 --> 01:15:40,687
It will all be for nothing.
1132
01:15:42,401 --> 01:15:44,692
Everything will be alright
for me in a few minutes.
1133
01:15:45,132 --> 01:15:47,873
They'll take me to the Station.
The doctor will fix me up there.
1134
01:15:49,197 --> 01:15:50,879
But you must get away from here.
1135
01:15:52,019 --> 01:15:53,165
Go on. Hurry, Lucia.
1136
01:15:54,236 --> 01:15:55,462
Go on now. You'll see.
1137
01:15:56,446 --> 01:15:57,512
Hurry now.
1138
01:15:58,353 --> 01:15:59,487
Go on, get away.
1139
01:16:00,797 --> 01:16:01,555
I can't.
1140
01:16:02,381 --> 01:16:03,527
Hurry, Lucia. Go on.
1141
01:16:06,567 --> 01:16:07,780
Go on now.
1142
01:16:09,100 --> 01:16:09,794
Go on.
1143
01:16:21,358 --> 01:16:22,594
Come on, Mrs Harper.
1144
01:16:23,019 --> 01:16:23,931
I'll drive.
1145
01:16:56,291 --> 01:16:57,267
Mrs Harper.
1146
01:16:57,807 --> 01:16:58,630
Telephone.
1147
01:16:58,934 --> 01:16:59,982
Berlin calling.
1148
01:17:32,975 --> 01:17:35,034
It's Mr Harper. He's on the phone.
1149
01:17:39,628 --> 01:17:40,677
What's happening?
1150
01:17:42,270 --> 01:17:44,607
Mother. We saw a terrible accident.
- Quiet, David.
1151
01:17:44,949 --> 01:17:46,815
It's Mr Harper, Berlin.
- Dad?
1152
01:17:47,086 --> 01:17:48,620
Mother, we had to make a detour.
1153
01:17:49,446 --> 01:17:50,528
The police said ..
1154
01:17:50,723 --> 01:17:53,880
The police said the man who was in the
accident confessed to killing Darby.
1155
01:17:54,287 --> 01:17:55,983
They got to him just before he died.
1156
01:17:56,616 --> 01:17:58,165
Mother, they told me who it was.
1157
01:18:04,039 --> 01:18:05,455
Here she is. Just a second, Dad.
1158
01:18:05,656 --> 01:18:07,028
What's going on down there?
1159
01:18:07,503 --> 01:18:09,006
It's Dad, Grandpa.
1160
01:18:11,155 --> 01:18:11,936
Tom?
1161
01:18:12,852 --> 01:18:15,193
Tom, we've mailed your
Christmas packages.
1162
01:18:15,622 --> 01:18:17,390
We're going to have
a blue Christmas tree.
1163
01:18:17,981 --> 01:18:19,475
Everything is fine except ..
1164
01:18:20,154 --> 01:18:21,475
We miss you terribly.
1165
01:18:22,767 --> 01:18:24,009
Yes, Tom ..
1166
01:18:38,172 --> 01:18:39,248
..t-g..
88955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.