All language subtitles for Reckless Moment (1949) colorized (2024-08-29 18.52.21)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,545 --> 00:01:07,106 "This happened last year about a week before Christmas." 2 00:01:08,293 --> 00:01:11,456 "The Harper family lived in a charming community called Balboa." 3 00:01:11,886 --> 00:01:14,138 "About 50 miles from Los Angeles." 4 00:01:15,363 --> 00:01:16,791 "Early one morning." 5 00:01:17,296 --> 00:01:19,074 "Mrs Harper took her car and .." 6 00:01:19,681 --> 00:01:22,065 "Drove to Los Angeles and .." 7 00:01:22,448 --> 00:01:24,277 Mother, mother. Where are you going? 8 00:02:16,104 --> 00:02:17,778 Is Mr Darby in? Mr Ted Darby. 9 00:02:18,664 --> 00:02:20,844 What's the name? - Mrs Harper. I'd like to see him. 10 00:02:21,082 --> 00:02:22,079 Just a second. 11 00:02:24,504 --> 00:02:26,755 If there's any calls. Excuse me, honey. 12 00:02:27,092 --> 00:02:29,401 You know where you can reach me. - Okay, I'll tell her. 13 00:02:29,922 --> 00:02:31,947 Mr Darby wants you to wait for him in the bar. 14 00:02:32,319 --> 00:02:33,107 The bar? 15 00:02:39,486 --> 00:02:41,232 This television is a big thing. 16 00:02:41,502 --> 00:02:43,036 He took me for fifty last night. 17 00:02:43,530 --> 00:02:45,322 I don't think the game was on the level. 18 00:02:56,003 --> 00:02:57,731 Too early to serve anything yet, Miss. 19 00:02:57,944 --> 00:02:58,950 That's alright. 20 00:02:59,483 --> 00:03:00,952 It won't be long. Ten minutes. 21 00:03:07,028 --> 00:03:07,786 Morning. 22 00:03:11,246 --> 00:03:12,900 Morning. Bar? - In the bar. 23 00:03:24,349 --> 00:03:25,463 Mrs Harper? - Yes. 24 00:03:25,818 --> 00:03:26,641 Ted Darby. 25 00:03:27,116 --> 00:03:28,509 Pete. Ten minutes. 26 00:03:29,436 --> 00:03:31,503 So you're Bea's mother. - Yes I am, Mr Darby and I .. 27 00:03:31,698 --> 00:03:33,820 I never realized she had such a young mother. 28 00:03:35,277 --> 00:03:36,682 There's quite a resemblance. 29 00:03:38,947 --> 00:03:40,307 I can't offer you a drink. 30 00:03:40,647 --> 00:03:43,543 I didn't come for a social call. What I have to say won't take a minute. 31 00:03:44,158 --> 00:03:46,729 As you please. - You're not to see my daughter again. 32 00:03:46,979 --> 00:03:48,574 Isn't that something Bea decides? 33 00:03:48,775 --> 00:03:50,933 I don't think so. She's only a child. Only seventeen. 34 00:03:51,128 --> 00:03:53,422 Eighteen next month. - Only seventeen, Mr Darby. 35 00:03:53,753 --> 00:03:56,369 It's plain to see she's not old enough to see what's good for her. 36 00:03:56,564 --> 00:03:58,165 Mrs Harper, there is no harm. 37 00:03:58,507 --> 00:04:00,521 Bea likes to get around. Meet interesting people. 38 00:04:00,716 --> 00:04:03,393 I can do that for her. - She'll get along nicely without you. 39 00:04:03,692 --> 00:04:05,601 You're not the kind of person I want Bea to see. 40 00:04:05,796 --> 00:04:08,005 I hope you're not judging by my temporary surroundings. 41 00:04:08,200 --> 00:04:09,245 My apartment is .. 42 00:04:09,440 --> 00:04:12,443 I know the kind of man you are. I took the trouble to find out. 43 00:04:13,727 --> 00:04:15,230 How does Bea feel about all this? 44 00:04:15,565 --> 00:04:18,646 I haven't discussed it with her or intend to, as you'll stop seeing her. 45 00:04:19,251 --> 00:04:19,913 I am? 46 00:04:20,220 --> 00:04:22,271 Yes. And there's nothing I won't do to stop it. 47 00:04:23,817 --> 00:04:26,695 Maybe we should talk this over. - There's nothing to talk over. 48 00:04:26,944 --> 00:04:29,673 Yes there is. You've been pretty frank and I'm going to be the same. 49 00:04:31,910 --> 00:04:34,309 I didn't know how strongly you felt about my seeing Bea. 50 00:04:34,510 --> 00:04:36,861 Now that I do, I want to cooperate. I want to help you. 51 00:04:37,220 --> 00:04:39,897 I think with a little common sense we can get this all straightened out. 52 00:04:40,092 --> 00:04:41,055 Straighten out. 53 00:04:41,250 --> 00:04:43,654 How important is it to you that I don't see her anymore? 54 00:04:43,982 --> 00:04:44,918 Very important. 55 00:04:45,113 --> 00:04:47,005 I mean, as far as money is concerned. 56 00:04:47,993 --> 00:04:51,145 Otherwise I couldn't possibly promise not to see her again, Mrs Harper. 57 00:04:51,962 --> 00:04:54,530 You won't have to, Mr Darby. You've made it very simple for me. 58 00:04:54,895 --> 00:04:56,332 I'll discuss it with her now. 59 00:04:56,547 --> 00:04:59,471 I'll have nothing to worry about when she sees how deeply you feel about her. 60 00:04:59,666 --> 00:05:00,748 Goodbye, Mr Darby. 61 00:05:19,958 --> 00:05:20,817 Operator. 62 00:05:21,421 --> 00:05:22,437 Get me Balboa. 63 00:05:23,008 --> 00:05:25,652 Harbor 2626. Miss Beatrice Harper. 64 00:05:35,394 --> 00:05:39,000 Mother. How come you went to Los Angeles this morning and didn't tell any of us? 65 00:05:39,532 --> 00:05:42,537 I had some things to attend to. - I'm going to put on a new bumper. 66 00:05:43,051 --> 00:05:45,199 I think you're too late. Put on your shirt, David. 67 00:05:45,400 --> 00:05:46,159 Okay. 68 00:05:50,914 --> 00:05:51,836 Hello father. 69 00:05:53,192 --> 00:05:54,296 How's everything? 70 00:05:54,497 --> 00:05:56,806 Why didn't you say you were going to L.A. this morning? 71 00:05:59,110 --> 00:06:01,092 I wanted to get to the store before the crowds. 72 00:06:01,287 --> 00:06:03,814 Sybil, turn that vacuum cleaner off. I can't hear the race results. 73 00:06:04,009 --> 00:06:06,030 I don't know why you want to hear them. Mr Harper. 74 00:06:06,225 --> 00:06:07,357 Hello, Mrs Harper. 75 00:06:07,713 --> 00:06:09,169 You never win, anyhow. 76 00:06:09,510 --> 00:06:12,031 Sybil, where's Bea? - She hasn't talked to anyone all day. 77 00:06:12,354 --> 00:06:15,144 She's in your room, Mrs Harper. Using your shower again. 78 00:06:19,462 --> 00:06:21,028 Is that you, mother? - Yes, Bea. 79 00:06:22,743 --> 00:06:25,213 When you're through with your shower, I'd like to talk to you. 80 00:06:25,408 --> 00:06:26,136 I know. 81 00:06:26,887 --> 00:06:29,197 What do you mean, you know? 82 00:06:29,557 --> 00:06:33,379 Mother, how could you humiliate me so terribly by going to see Ted? 83 00:06:33,580 --> 00:06:37,327 It was humiliating for me too. I'm not used to dealing with people of his kind. 84 00:06:37,728 --> 00:06:39,387 Do you know what kind of a man he is? 85 00:06:39,582 --> 00:06:40,470 Yes, I know. 86 00:06:40,704 --> 00:06:42,593 You'll tell me he's a low, vile character. 87 00:06:42,807 --> 00:06:43,501 He is. 88 00:06:43,821 --> 00:06:45,678 That he lives in a horrible, dirty hotel. 89 00:06:46,145 --> 00:06:48,487 When Ted called, he told me that's about what you'd say. 90 00:06:48,860 --> 00:06:51,185 Now wait a minute. I said wait, Bea. 91 00:06:51,629 --> 00:06:54,657 Did your friend Mr Darby also tell you he was willing not to see you again? 92 00:06:54,858 --> 00:06:56,941 Providing I made it worth his while financially? 93 00:06:57,422 --> 00:06:58,536 I don't believe it. 94 00:06:59,178 --> 00:07:01,201 You don't think I'd make up a thing like that? 95 00:07:01,571 --> 00:07:03,079 Ted said you made such a scene. 96 00:07:03,280 --> 00:07:05,438 He said .. you got all upset and excited. 97 00:07:05,763 --> 00:07:07,062 You may have misunderstood. 98 00:07:07,373 --> 00:07:10,977 I didn't misunderstand anything. He made his intentions perfectly clear. 99 00:07:12,161 --> 00:07:13,953 Mother, you think you understand people. 100 00:07:14,484 --> 00:07:16,373 But you really are terribly old-fashioned. 101 00:07:16,674 --> 00:07:18,991 You couldn't possibly understand a man like Ted. 102 00:07:19,353 --> 00:07:20,397 I wouldn't want to. 103 00:07:20,598 --> 00:07:22,474 Sybil. Did you do my flowers yet? 104 00:07:22,698 --> 00:07:24,393 I haven't been able to get to it yet. 105 00:07:24,656 --> 00:07:26,093 I asked you a whole hour ago. 106 00:07:26,622 --> 00:07:28,414 Bea, you'll not talk like that to Sybil. 107 00:07:30,298 --> 00:07:32,414 Sybil, you don't have to do the downstairs today. 108 00:07:35,127 --> 00:07:37,404 Let's not lose our tempers. Let's be reasonable. That man .. 109 00:07:37,599 --> 00:07:39,865 Mother, I don't care to discuss it anymore. 110 00:07:40,258 --> 00:07:42,338 It's not a question of whether you care to discuss it. 111 00:07:42,533 --> 00:07:45,548 You're not to see that man again. Promise me you won't see him again. 112 00:07:47,350 --> 00:07:48,750 I can't promise that, mother. 113 00:07:49,070 --> 00:07:51,317 No? Then you're not going back to Los Angeles. 114 00:07:51,851 --> 00:07:53,385 I'll take you out of art school. 115 00:07:54,580 --> 00:07:56,519 You wouldn't do such a thing. - I just did. 116 00:07:58,810 --> 00:08:00,152 That won't keep us apart. 117 00:08:00,965 --> 00:08:02,402 We'll see each other somehow. 118 00:08:03,658 --> 00:08:04,974 Bea, stop acting. 119 00:08:05,425 --> 00:08:08,445 You'll not see him again. That's final. Get dressed and pick up your clothes. 120 00:08:10,601 --> 00:08:12,033 Mother, can't you trust me? 121 00:08:13,632 --> 00:08:16,632 I'm not having a nasty love affair with him if that's what you think. 122 00:08:17,652 --> 00:08:20,608 Bea, I've been stupid and indulgent. Tom wanted you to go to college and .. 123 00:08:20,860 --> 00:08:23,916 I took your side and made him send you to art school, which he felt was wrong. 124 00:08:24,182 --> 00:08:26,436 Because of the freedom and the people you'd be exposed to. 125 00:08:26,631 --> 00:08:29,913 I thought you were right-thinking and discriminating of the friends you chose. 126 00:08:30,528 --> 00:08:31,965 He was right and I was wrong. 127 00:08:32,316 --> 00:08:34,493 You never would have met Darby if we'd listened to him. 128 00:08:35,515 --> 00:08:38,406 I know it's difficult for you to understand because you're still a child. 129 00:08:39,350 --> 00:08:41,559 I probably would have felt the same way at your age. 130 00:08:41,754 --> 00:08:44,147 The difference is that when you're seventeen today .. 131 00:08:44,596 --> 00:08:46,019 You know what the score is. 132 00:08:46,286 --> 00:08:47,658 You're not a child anymore. 133 00:08:47,878 --> 00:08:51,148 Bea, I'm not going to sit here all day to go over the thing again and again. 134 00:08:51,794 --> 00:08:54,148 You're not going to do .. to see that .. - Mrs Harper, phone. 135 00:08:54,343 --> 00:08:55,713 Philadelphia calling. 136 00:08:56,092 --> 00:08:57,206 That's your father. 137 00:08:59,615 --> 00:09:01,052 How's it going with you, son? 138 00:09:01,339 --> 00:09:02,001 What? 139 00:09:02,347 --> 00:09:04,602 You are, Tom? Wonderful. 140 00:09:04,948 --> 00:09:07,516 Can I talk to him, Grandpa? - Wait a minute, Tom. Here's David. 141 00:09:08,814 --> 00:09:09,540 Hi Dad. 142 00:09:10,275 --> 00:09:10,969 Swell. 143 00:09:11,284 --> 00:09:11,913 Huh? 144 00:09:12,199 --> 00:09:14,712 You must see it. It's almost a car now. - Let me talk to him, David. 145 00:09:14,907 --> 00:09:15,753 Hold it. 146 00:09:16,190 --> 00:09:18,596 He's in Philadelphia. He was telling me all about his car. 147 00:09:19,647 --> 00:09:21,673 Tom .. how are you, dear? 148 00:09:22,504 --> 00:09:23,333 I'm fine. 149 00:09:24,666 --> 00:09:25,912 We're all fine. - Yes. 150 00:09:26,359 --> 00:09:27,893 There's just one little problem. 151 00:09:28,623 --> 00:09:30,692 Bea wants a blue Christmas tree for Christmas .. 152 00:09:30,887 --> 00:09:32,938 The rest of us are holding out for a green one. 153 00:09:33,339 --> 00:09:34,356 How do you vote? 154 00:09:35,362 --> 00:09:37,527 What, you won't be here? Berlin? 155 00:09:38,249 --> 00:09:40,546 Tom, you can't be away for Christmas. 156 00:09:41,338 --> 00:09:42,680 I don't care, Tom. 157 00:09:42,985 --> 00:09:45,115 They've done without a bridge there for four years. 158 00:09:45,310 --> 00:09:47,482 They could do without it for another two weeks. 159 00:09:47,987 --> 00:09:49,844 I'm sorry. I know it's what we've wanted. 160 00:09:50,081 --> 00:09:51,583 It's wonderful, Tom. Wonderful. 161 00:09:52,670 --> 00:09:54,172 Yes, she's here. Wait a minute. 162 00:09:54,660 --> 00:09:55,515 Here, dear. 163 00:09:56,210 --> 00:09:57,324 David just told me. 164 00:09:58,192 --> 00:09:59,467 We're going to miss you. 165 00:10:00,425 --> 00:10:01,422 Yes, I'm fine. 166 00:10:02,700 --> 00:10:03,555 Art school? 167 00:10:05,648 --> 00:10:07,141 I'm getting along beautifully. 168 00:10:08,579 --> 00:10:09,241 Owen? 169 00:10:09,773 --> 00:10:12,769 I haven't seen him. I haven't seen anyone lately. I've been too busy. 170 00:10:13,495 --> 00:10:14,900 Mother wants to talk to you. 171 00:10:15,366 --> 00:10:16,323 Hurry home. 172 00:10:19,321 --> 00:10:19,950 Tom? 173 00:10:20,390 --> 00:10:21,052 What? 174 00:10:22,636 --> 00:10:25,762 I think she's taking art school a little too seriously. 175 00:10:26,068 --> 00:10:27,214 I'll tell her, dear. 176 00:10:27,475 --> 00:10:29,899 Don't worry about anything, darling. We'll all be fine. 177 00:10:30,424 --> 00:10:33,836 Goodness Tom, this isn't anything. You were away for 3 years during the war. 178 00:10:35,319 --> 00:10:36,589 You know I do, Tom. 179 00:10:37,653 --> 00:10:39,493 Bye, darling. I'll write tonight. 180 00:10:42,016 --> 00:10:43,001 [ Door knocks ] 181 00:10:43,407 --> 00:10:44,060 Yes? 182 00:10:44,616 --> 00:10:45,652 It's me, mother. 183 00:10:46,050 --> 00:10:47,184 Just a second. 184 00:11:00,018 --> 00:11:01,164 Now you can come in. 185 00:11:05,854 --> 00:11:07,194 I wanted to say goodnight. 186 00:11:07,493 --> 00:11:10,225 Why aren't you wearing slippers? - I'm hardening my feet for track. 187 00:11:10,778 --> 00:11:13,603 Goodnight, dear. - I like to see you fully dressed. 188 00:11:13,913 --> 00:11:15,156 Writing to Dad so soon? 189 00:11:15,632 --> 00:11:17,339 Boy, grown-ups sure can be gooney. 190 00:11:17,820 --> 00:11:19,386 You talked to him this afternoon. 191 00:11:19,609 --> 00:11:21,401 I don't get it. - Because we're gooney. 192 00:11:21,922 --> 00:11:23,349 Goodnight, dear. - Goodnight. 193 00:11:34,392 --> 00:11:36,022 David, you smell like a garage. 194 00:11:36,276 --> 00:11:37,832 I take a shower every morning. 195 00:11:38,354 --> 00:11:40,373 Yes, but I have to sleep with you every night. 196 00:13:28,900 --> 00:13:29,682 Ted. 197 00:13:30,268 --> 00:13:31,874 Ted .. where are you? 198 00:13:32,151 --> 00:13:33,394 Here, in the boathouse. 199 00:13:35,093 --> 00:13:36,617 Where are you? - In here, Bea. 200 00:13:37,300 --> 00:13:37,994 Where? 201 00:13:38,254 --> 00:13:39,565 Here. - I can't see you. 202 00:13:39,820 --> 00:13:40,484 Here. 203 00:14:04,189 --> 00:14:04,958 Bea? 204 00:14:10,018 --> 00:14:12,251 When I got home, she made such a scene. 205 00:14:13,007 --> 00:14:15,187 She said I had to promise never to see you again. 206 00:14:16,028 --> 00:14:18,061 That you weren't interested in me at all. 207 00:14:18,637 --> 00:14:19,945 All you wanted was money. 208 00:14:20,652 --> 00:14:22,638 So if she paid you, you'd never see me again. 209 00:14:23,357 --> 00:14:24,698 That's not true, is it? 210 00:14:26,290 --> 00:14:27,598 As a matter of fact, Bea. 211 00:14:29,339 --> 00:14:30,803 I'm desperate for money. 212 00:14:31,233 --> 00:14:31,830 No. 213 00:14:32,862 --> 00:14:34,411 What a horrible thing to say. 214 00:14:34,612 --> 00:14:36,684 Look, if your mother does give me the money. 215 00:14:37,014 --> 00:14:39,509 It doesn't mean I won't see you again. - Let go. Let go. 216 00:14:39,913 --> 00:14:40,510 No. 217 00:14:41,339 --> 00:14:42,824 But Bea, it doesn't mean .. 218 00:14:49,023 --> 00:14:49,652 Bea. 219 00:14:51,519 --> 00:14:52,751 You don't understand. 220 00:15:04,134 --> 00:15:04,906 Bea? 221 00:15:14,108 --> 00:15:14,737 Bea. 222 00:15:15,310 --> 00:15:17,587 Bea, where were you? What's the matter? What happened? 223 00:15:18,399 --> 00:15:19,743 I hit him. - Baby. 224 00:15:20,601 --> 00:15:21,842 Calm down. Who was it? 225 00:15:22,901 --> 00:15:24,080 It was Ted. I just .. 226 00:15:24,680 --> 00:15:27,241 Mother, you were right, I know. I never should have gone to see him. 227 00:15:27,436 --> 00:15:29,448 Alright, alright. Just tell me what happened. 228 00:15:30,483 --> 00:15:31,940 I was at the boathouse and .. 229 00:15:33,261 --> 00:15:35,384 He only said, what was the money for .. 230 00:15:36,362 --> 00:15:37,729 I hit him. - Alright, dear. 231 00:15:37,924 --> 00:15:39,942 Where is he now? - I don't know. 232 00:15:40,542 --> 00:15:41,843 I left him there. 233 00:15:42,124 --> 00:15:43,884 Go on upstairs. I'll be up in a minute. 234 00:16:06,417 --> 00:16:07,696 Can I help you, Mrs Harper? 235 00:16:07,891 --> 00:16:09,483 No. No thanks, Sybil. 236 00:16:54,442 --> 00:16:55,496 Was he out there? 237 00:16:55,947 --> 00:16:56,927 No. He's gone. 238 00:16:59,039 --> 00:17:00,508 Mother, I wish I'd never gone. 239 00:17:01,275 --> 00:17:03,778 Don't talk about it anymore, dear. It's over. Come on to bed. 240 00:17:04,796 --> 00:17:05,716 Come on, Bea. 241 00:17:09,549 --> 00:17:10,631 It was so awful. 242 00:17:11,498 --> 00:17:13,614 I could never go through a thing like that again. 243 00:17:13,941 --> 00:17:15,227 You won't have to, dear. 244 00:17:15,751 --> 00:17:16,703 I promise you. 245 00:17:25,327 --> 00:17:27,805 I'll get you a hot-water bottle. It will help you to sleep. 246 00:17:33,938 --> 00:17:36,148 What's all the running up and down stairs, Lucia? 247 00:17:36,363 --> 00:17:38,070 Nothing, father. Bea isn't feeling well. 248 00:17:38,320 --> 00:17:41,181 I'm a growing boy. I need my rest. - Go back to bed, David. 249 00:17:41,774 --> 00:17:42,985 I said go back to bed. 250 00:17:52,889 --> 00:17:54,875 Mother, can I have a piece of chocolate cake? 251 00:17:55,519 --> 00:17:57,064 Goodnight, David. 252 00:18:03,617 --> 00:18:04,997 Good morning, Mrs Harper. 253 00:18:06,386 --> 00:18:07,537 Good morning, Sybil. 254 00:18:07,883 --> 00:18:09,850 You're up awful early this morning. 255 00:18:10,180 --> 00:18:11,229 I couldn't sleep. 256 00:18:11,548 --> 00:18:12,947 Can I fix you some breakfast? 257 00:18:13,142 --> 00:18:15,601 No thanks, Sybil. You go back to bed. I'm going for a walk. 258 00:18:16,717 --> 00:18:17,648 Yes, ma'am. 259 00:23:28,930 --> 00:23:31,994 Mother. Mother. You shouldn't have gone out on the boat. 260 00:23:32,820 --> 00:23:33,671 Why not? 261 00:23:33,872 --> 00:23:35,618 I haven't put in the new spark-plugs yet. 262 00:23:35,813 --> 00:23:38,808 Which incidentally, I bought with my own money and you owe me 50 cents for. 263 00:23:39,041 --> 00:23:40,112 I'll pay you back. 264 00:23:40,307 --> 00:23:42,773 Roll down your pants and button your jacket, David. 265 00:23:45,049 --> 00:23:46,680 You might have got stuck out there. 266 00:23:47,031 --> 00:23:48,823 Well, I didn't. So don't worry about it. 267 00:23:49,363 --> 00:23:51,526 I think I'll put those plugs in right now. 268 00:24:04,302 --> 00:24:06,175 What were you doing out at the crack of dawn? 269 00:24:06,370 --> 00:24:08,390 Father, I .. - More coffee, Mr Harper? 270 00:24:08,616 --> 00:24:10,145 Sybil, you know I drink tea. 271 00:24:10,587 --> 00:24:13,027 Really Lucia, you were taking an awful chance on that boat. 272 00:24:13,261 --> 00:24:15,667 I think David was fooling around with that outboard motor. 273 00:24:15,892 --> 00:24:17,523 Probably got most of it in his car. 274 00:24:18,255 --> 00:24:20,125 Why would anyone want to get up at dawn? 275 00:24:20,617 --> 00:24:21,731 Mrs Harper. - Yes. 276 00:24:22,240 --> 00:24:24,876 I want to add something to the shopping list we made last night. 277 00:24:26,287 --> 00:24:27,466 I have it right here. 278 00:24:29,387 --> 00:24:30,372 Well, I had it. 279 00:24:30,695 --> 00:24:33,854 I know. You put it in your pocket so you wouldn't forget it like last time. 280 00:24:34,374 --> 00:24:35,456 I know. - Mother. 281 00:24:35,734 --> 00:24:37,456 Was the anchor in the boat this morning? 282 00:24:37,651 --> 00:24:39,397 I don't know. - Somebody swiped it. 283 00:24:39,598 --> 00:24:40,712 Who steals anchors? 284 00:24:40,913 --> 00:24:42,826 I don't know. It was in the boat yesterday. 285 00:24:43,021 --> 00:24:45,750 Mother didn't see it, so .. - Never mind, David. I'll get a new one. 286 00:24:46,028 --> 00:24:46,659 Bea. 287 00:24:47,116 --> 00:24:48,168 Yes, mother? 288 00:24:48,550 --> 00:24:50,116 Bea, I must talk to you a minute. 289 00:24:50,412 --> 00:24:53,021 David didn't ..? - That's not what I want to talk about. 290 00:24:54,037 --> 00:24:57,284 Bea. Did you ever tell anyone you were going with .. Ted Darby? 291 00:24:57,659 --> 00:24:58,547 No. - Good. 292 00:24:58,840 --> 00:25:00,886 How I could have been fooled by that low, vile .. 293 00:25:01,081 --> 00:25:02,913 Stop it, Bea. I know how you feel. 294 00:25:03,184 --> 00:25:06,286 But you mustn't talk against him or about him to anyone. 295 00:25:06,752 --> 00:25:08,997 You mustn't even mention his name. Do you understand? 296 00:25:09,260 --> 00:25:11,770 I'd rather die than have anyone know I ever knew him. 297 00:25:12,797 --> 00:25:15,427 Is there anything about last night you haven't told me? 298 00:25:16,311 --> 00:25:18,041 No, there is nothing. 299 00:25:18,927 --> 00:25:19,820 You're sure? 300 00:25:20,496 --> 00:25:21,241 Yes. 301 00:25:21,717 --> 00:25:23,368 Go down to breakfast, dear. You're late. 302 00:25:23,563 --> 00:25:25,388 Aren't you coming? - I'll be right down. 303 00:25:29,719 --> 00:25:30,413 Lucia. 304 00:25:30,769 --> 00:25:33,296 We must make a point of seeing each other during the holidays. 305 00:25:33,491 --> 00:25:35,028 Mrs Feller. - We'll try. 306 00:25:35,356 --> 00:25:38,095 Owen is home from school tomorrow and he'll be dying to see Beatrice. 307 00:25:38,290 --> 00:25:40,217 We'll do that. - We can't ship it like this. 308 00:25:40,412 --> 00:25:42,689 Beatrice always liked Owen. - Owen has always liked .. 309 00:25:43,078 --> 00:25:45,209 What's the matter with it? I did the best I could. 310 00:25:45,404 --> 00:25:48,101 You did the best you could, Mrs Feller. But the best isn't so good. 311 00:25:48,381 --> 00:25:51,153 All I want from this post office is delivery, not philosophy. 312 00:25:51,541 --> 00:25:53,002 Take a look, a little excitement. 313 00:25:53,197 --> 00:25:55,790 Lucia, doesn't it look alright to you? - I think he'd know, Catherine. 314 00:25:55,985 --> 00:25:58,480 You'll find some cord on that table by the window. What happened? 315 00:25:58,675 --> 00:26:00,381 Ex art-dealer murdered in Balboa. 316 00:26:01,125 --> 00:26:02,662 What do you know? A murder. 317 00:26:03,010 --> 00:26:04,696 A 3-cent stamp, please. - There you are. 318 00:26:04,891 --> 00:26:05,908 A murder? Where? 319 00:26:06,286 --> 00:26:08,229 Right over on the other side of the highway. 320 00:26:08,424 --> 00:26:09,754 A murder here in Balboa. 321 00:26:09,955 --> 00:26:11,529 Next. - Who was the guy anyway? 322 00:26:11,730 --> 00:26:14,316 A character by the name of Darby. What do you want on this letter? 323 00:26:14,511 --> 00:26:16,594 What? It's going to Berlin. How much will it be? 324 00:26:16,828 --> 00:26:17,780 I'll weigh it. 325 00:26:20,386 --> 00:26:22,087 Do they .. do they say who did it? 326 00:26:22,399 --> 00:26:24,968 No. But they have some ideas. They know all about Darby. 327 00:26:25,779 --> 00:26:26,893 Here's your change. 328 00:26:27,382 --> 00:26:29,792 Give me one please, Bob. - Here you are, Mrs Harper. 329 00:26:30,191 --> 00:26:33,551 Sure is a nice tree you got there. You're all set for Christmas now. 330 00:26:33,907 --> 00:26:36,024 What did you say? - You're all set for Christmas. 331 00:26:36,225 --> 00:26:36,884 Yes. 332 00:27:00,136 --> 00:27:02,991 Sybil, the .. tree is on the car. 333 00:27:03,902 --> 00:27:06,147 Would you ask David or Mr Harper to bring it in please? 334 00:27:06,342 --> 00:27:08,763 Yes, ma'am. There's a gentleman been waiting. 335 00:27:09,172 --> 00:27:11,324 Who? - A Mr Donnelly. 336 00:27:13,104 --> 00:27:14,011 Donnelly? 337 00:27:25,941 --> 00:27:26,846 Yes? 338 00:27:28,723 --> 00:27:31,130 I'm waiting for Mrs Harper. - I'm Mrs Harper. 339 00:27:37,620 --> 00:27:40,534 My name is Donnelly. Martin Donnelly. I'd like a few words with you. 340 00:27:40,872 --> 00:27:41,889 Yes, what about? 341 00:27:47,339 --> 00:27:48,227 Do you mind? 342 00:28:07,358 --> 00:28:09,021 You'll be wanting these, Mrs Harper. 343 00:28:09,809 --> 00:28:10,761 What are they? 344 00:28:12,039 --> 00:28:12,862 Writings. 345 00:28:13,964 --> 00:28:15,724 I don't know what you're talking about. 346 00:28:17,008 --> 00:28:19,959 These are letter which your daughter wrote to the late Ted Darby. 347 00:28:21,510 --> 00:28:23,405 The price is five thousand dollars. Cash. 348 00:28:24,946 --> 00:28:25,898 'Ted darling'. 349 00:28:26,748 --> 00:28:28,684 'I just wasn't alive until I met you'. 350 00:28:29,662 --> 00:28:33,217 'But you came like a fresh wind blowing through my stuffy room'. 351 00:28:33,967 --> 00:28:37,936 'I don't know, Ted, if I can make up my mind to do what you asked yesterday'. 352 00:28:38,364 --> 00:28:40,544 I'm afraid I have to ask you to leave, Mr Donnelly. 353 00:28:42,463 --> 00:28:44,158 Would you like me to call the police? 354 00:28:44,610 --> 00:28:46,596 I wouldn't do that if I were you, Mrs Harper. 355 00:28:48,083 --> 00:28:50,004 'Just the fact that you did ask'. 356 00:28:50,347 --> 00:28:53,979 'And you thought I had the courage to take such a chance makes me feel ..' 357 00:28:54,343 --> 00:28:55,121 'Proud'. 358 00:28:55,571 --> 00:28:57,015 'Ted, I'm thinking about it'. 359 00:28:57,900 --> 00:28:59,434 'I'm not sentimental. You know'. 360 00:28:59,741 --> 00:29:02,464 'Just the same, it's hard to break entirely with the past'. 361 00:29:02,843 --> 00:29:04,375 Hi, mother. - David. 362 00:29:05,314 --> 00:29:06,331 I got trunks on. 363 00:29:06,812 --> 00:29:07,546 Hi. 364 00:29:07,747 --> 00:29:09,725 This is my son David, Mr Donnelly. - Hello. 365 00:29:10,075 --> 00:29:12,319 Hi. I learned a new song today. Want me to play it? 366 00:29:12,526 --> 00:29:14,092 Some other time, David. I'm busy. 367 00:29:14,320 --> 00:29:15,078 Alright. 368 00:29:16,626 --> 00:29:18,618 Mother has no appreciation for music. 369 00:29:19,395 --> 00:29:20,927 Mother, you read about the murder? 370 00:29:21,122 --> 00:29:22,078 Yes, David. 371 00:29:22,764 --> 00:29:25,140 Glamour girl. At last there's some excitement for you. 372 00:29:25,450 --> 00:29:27,069 A guy got bumped off near here. 373 00:29:27,270 --> 00:29:28,145 Excuse me. 374 00:29:28,462 --> 00:29:29,687 Who? Who was it? 375 00:29:29,888 --> 00:29:31,745 Ex art-dealer. Ted Darby. - Give me that. 376 00:29:31,985 --> 00:29:34,004 What you doing? Cut that out. - Give it to me. 377 00:29:34,295 --> 00:29:36,427 Bea, no. Bea, stop it. 378 00:29:37,703 --> 00:29:41,622 Now she'll call her arty friends in L.A. to say it happened in her own backyard. 379 00:29:53,622 --> 00:29:55,834 If we're not to be interrupted again, I'll continue. 380 00:29:56,250 --> 00:29:57,622 You don't have to continue. 381 00:29:57,995 --> 00:29:59,733 Because those letters don't mean a thing. 382 00:29:59,928 --> 00:30:01,914 She's only a child. They don't mean anything. 383 00:30:02,474 --> 00:30:04,538 Mrs Harper, you don't seem to understand. 384 00:30:05,210 --> 00:30:07,560 The man these letters were written to has been murdered. 385 00:30:08,289 --> 00:30:10,017 The Police will be greatly interested. 386 00:30:10,988 --> 00:30:12,594 'Ted dearest, I am frantic'. 387 00:30:12,999 --> 00:30:15,330 'The other day I started to talk to mother about you'. 388 00:30:15,663 --> 00:30:17,778 'It was just awful. She wouldn't understand'. 389 00:30:18,161 --> 00:30:19,569 How did you get these? 390 00:30:20,766 --> 00:30:22,660 Darby wanted to borrow some money from us. 391 00:30:23,585 --> 00:30:25,579 I didn't think the letters were worth anything. 392 00:30:25,774 --> 00:30:27,506 There wasn't much else he had to offer. 393 00:30:27,701 --> 00:30:30,107 So we took them off him until he was ready to pay us back. 394 00:30:30,339 --> 00:30:31,938 It's sort-of collateral. You know. 395 00:30:32,928 --> 00:30:35,819 You might say it was a bit of luck for us his getting murdered like that. 396 00:30:36,229 --> 00:30:38,583 Now the letters will realize much more than we lent him. 397 00:30:39,438 --> 00:30:40,745 As Mr Nagel would say: 398 00:30:41,188 --> 00:30:43,764 We want to liquidate our stock while the market is high. 399 00:30:44,525 --> 00:30:46,470 Mr Nagel is my partner. He's a good businessman. 400 00:30:46,695 --> 00:30:47,483 Lucia. 401 00:30:48,227 --> 00:30:49,729 Where do you want me to put it? 402 00:30:51,390 --> 00:30:52,739 This is Mr Donnelly. 403 00:30:54,172 --> 00:30:56,561 He's from Tom's office. - You know my son? 404 00:30:57,114 --> 00:30:59,495 Isn't it good about his going to Berlin? - How do you do? 405 00:31:00,651 --> 00:31:03,365 I'm terribly sorry you can't stay for dinner. 406 00:31:03,738 --> 00:31:05,586 You're not staying for dinner? - No. 407 00:31:06,007 --> 00:31:07,186 That's a big mistake. 408 00:31:07,790 --> 00:31:10,307 Sybil is making beef and kidney pie. - But father .. 409 00:31:11,268 --> 00:31:13,448 You're very kind .. but I have someone waiting. 410 00:31:14,103 --> 00:31:15,634 You from Ireland, Mr Donnelly? 411 00:31:15,835 --> 00:31:16,828 I was born there. 412 00:31:17,023 --> 00:31:19,009 We have something in common. I'm from Boston. 413 00:31:19,279 --> 00:31:20,231 Is that right? 414 00:31:20,560 --> 00:31:23,459 As you can't stay for dinner, the least we can do is give you a drink. 415 00:31:23,794 --> 00:31:24,617 Thank you. 416 00:31:25,650 --> 00:31:26,419 Mother. 417 00:31:27,002 --> 00:31:28,504 May I talk to you for a minute? 418 00:31:29,746 --> 00:31:30,925 Go ahead. I can wait. 419 00:31:33,210 --> 00:31:35,566 Mother, it's all about him. - Shush. Not here, Bea. 420 00:31:39,708 --> 00:31:41,113 It's nothing to do with you. 421 00:31:42,114 --> 00:31:43,848 He was a jailbird and arrested. - I know. 422 00:31:44,043 --> 00:31:45,497 I know. - That ugly art .. 423 00:31:45,946 --> 00:31:48,062 It's nothing to do with you. Please listen to me. 424 00:31:48,264 --> 00:31:50,541 Whatever happened to that man .. - I'm glad he's dead. 425 00:31:51,312 --> 00:31:52,458 Don't ever say that. 426 00:31:52,889 --> 00:31:53,777 Mother, I .. 427 00:31:54,178 --> 00:31:56,018 There's something I didn't tell you. - Bea. 428 00:31:56,213 --> 00:31:58,866 Whatever happened to that man has nothing to do with you. 429 00:31:59,200 --> 00:32:01,374 Nobody knows. Just you and I. Put it out of your mind. 430 00:32:01,569 --> 00:32:02,780 Mother, wait a minute. 431 00:32:03,386 --> 00:32:04,371 I wrote to him. 432 00:32:04,956 --> 00:32:05,908 I wrote a lot. 433 00:32:06,784 --> 00:32:08,092 They'll find the letters. 434 00:32:08,339 --> 00:32:09,081 No. 435 00:32:10,491 --> 00:32:11,443 No they won't. 436 00:32:12,134 --> 00:32:13,538 No-one will find a thing. 437 00:32:13,860 --> 00:32:15,053 It's been rotten. Awful. 438 00:32:15,248 --> 00:32:16,773 Get ready for dinner. - I can't. 439 00:32:16,968 --> 00:32:18,760 Alright, I'll bring you something later. 440 00:32:20,048 --> 00:32:21,743 Is that gentleman staying for dinner? 441 00:32:22,173 --> 00:32:24,127 No, and I hope father doesn't ask him again. 442 00:32:24,415 --> 00:32:26,479 David, stop it. Get dressed for dinner. 443 00:32:35,780 --> 00:32:37,282 Sybil is almost ready to serve. 444 00:32:37,564 --> 00:32:39,816 In summertime the kids have a marvellous time in the boats. 445 00:32:40,011 --> 00:32:41,186 I can believe that. 446 00:32:44,147 --> 00:32:45,164 I must be going. 447 00:32:45,579 --> 00:32:48,011 I've had no chance to hear .. - Father, I'll tell you later. 448 00:32:48,206 --> 00:32:50,322 I'll be seeing you again, Mr Harper. Very likely. 449 00:32:51,624 --> 00:32:53,902 Mrs Harper is going to help me look for a house out here. 450 00:32:54,097 --> 00:32:55,361 Good. - Tomorrow. 451 00:32:56,264 --> 00:32:57,753 Lucia, did anyone get the paper? 452 00:32:57,948 --> 00:33:00,106 I want the results of the fourth race at Tropical Park. 453 00:33:00,301 --> 00:33:01,956 Gold Admiral. Paid 6.60. 454 00:33:03,468 --> 00:33:07,402 And Mr Harper at Caliente, Sunday. Rolling Hills in the 5th race. To win. 455 00:33:07,729 --> 00:33:09,197 Are you sure? - I'm sure. 456 00:33:09,568 --> 00:33:11,199 Goodnight, Mr Harper. - Goodnight. 457 00:33:11,787 --> 00:33:12,610 I can't .. 458 00:33:13,462 --> 00:33:14,770 I can't see you tomorrow. 459 00:33:16,751 --> 00:33:17,897 Where shall we meet? 460 00:33:18,094 --> 00:33:20,168 You can't come here. I won't have you in my house. 461 00:33:20,363 --> 00:33:22,712 I don't have to come back if you give me the money now. 462 00:33:23,481 --> 00:33:24,953 I have to have time to think. 463 00:33:25,644 --> 00:33:27,501 Could you get in touch with your husband? 464 00:33:28,363 --> 00:33:29,498 The father-in-law. 465 00:33:29,699 --> 00:33:31,410 We haven't got five thousand dollars. 466 00:33:32,255 --> 00:33:34,274 You'll think of a way to lay your hands on it. 467 00:33:35,227 --> 00:33:35,953 I'll .. 468 00:33:36,621 --> 00:33:38,413 I'll meet you at the Real Estate agency. 469 00:33:39,081 --> 00:33:39,872 Tomorrow. 470 00:33:40,217 --> 00:33:41,848 It's the one next to the drugstore. 471 00:33:42,051 --> 00:33:42,971 Nine o'clock. 472 00:33:43,296 --> 00:33:44,184 Nine-thirty. 473 00:33:45,186 --> 00:33:46,332 Alright, Mrs Harper. 474 00:33:47,371 --> 00:33:48,212 Goodnight. 475 00:33:54,319 --> 00:33:56,661 Bea has gone up to her room mother, and won't come down. 476 00:33:57,112 --> 00:33:59,292 What's been bothering Bea the last few days, Lucia? 477 00:33:59,488 --> 00:34:01,474 The artist is starving in her garret tonight. 478 00:34:02,566 --> 00:34:04,040 Uh .. nice fellow. 479 00:34:04,499 --> 00:34:06,909 Was his name O'Donnelly or just plain Donnelly? 480 00:34:07,130 --> 00:34:07,921 Donnelly. 481 00:34:08,279 --> 00:34:09,845 David, don't take so much butter. 482 00:34:10,440 --> 00:34:11,683 Where did Tom meet him? 483 00:34:11,900 --> 00:34:14,260 I don't remember, Father. Tom meets so many people. 484 00:34:14,591 --> 00:34:15,866 Is he from Tom's office? 485 00:34:16,363 --> 00:34:18,853 I'm not sure. He didn't .. 486 00:34:19,738 --> 00:34:20,820 What's the matter? 487 00:34:22,040 --> 00:34:23,122 I have a headache. 488 00:34:23,940 --> 00:34:26,229 David, I told you not to take so much butter. 489 00:34:28,411 --> 00:34:30,171 Don't you think you should get up, Bea? 490 00:34:30,595 --> 00:34:32,258 Everyone is at breakfast. It's late. 491 00:34:34,384 --> 00:34:35,877 I won't be there at breakfast. 492 00:34:36,569 --> 00:34:38,662 They'll all sit and ask questions. 493 00:34:40,448 --> 00:34:42,038 Please, I don't want to go down. 494 00:34:42,658 --> 00:34:43,588 Come on now. 495 00:34:44,375 --> 00:34:47,925 Fix your face and take a shower and have breakfast downstairs like everyone else. 496 00:34:48,194 --> 00:34:49,142 I can't. 497 00:34:52,597 --> 00:34:55,545 Can I .. maybe go away somewhere for a while? 498 00:34:56,283 --> 00:34:57,446 I don't know, Bea. 499 00:34:58,589 --> 00:35:01,408 Where could you go? How would it look, your being away during the holidays? 500 00:35:01,603 --> 00:35:03,557 What would David and your grandfather think? 501 00:35:04,359 --> 00:35:06,749 If I could go to .. Lake Tahoe. 502 00:35:07,379 --> 00:35:08,364 To Aunt Edna's. 503 00:35:08,998 --> 00:35:11,404 I'd be perfectly alright and they wouldn't think anything. 504 00:35:13,004 --> 00:35:13,888 Oh, please. 505 00:35:14,541 --> 00:35:16,653 Talk to her and see if it's alright. 506 00:35:17,917 --> 00:35:18,869 I may do that. 507 00:35:51,445 --> 00:35:52,236 Operator. 508 00:35:53,127 --> 00:35:54,566 I want to call Lake Tahoe. 509 00:35:55,129 --> 00:35:56,404 A person-to-person call. 510 00:35:59,722 --> 00:36:00,545 My number? 511 00:36:01,171 --> 00:36:02,640 Coffee is getting cold, Lucia. 512 00:36:03,459 --> 00:36:04,638 Never mind, operator. 513 00:36:25,445 --> 00:36:26,429 [ Doorbell ] 514 00:36:28,283 --> 00:36:29,202 I'll get it. 515 00:36:36,393 --> 00:36:38,896 I thought we were supposed to meet at the Real Estate office. 516 00:36:39,414 --> 00:36:41,518 It's past nine thirty. - I'll be right with you. 517 00:36:50,088 --> 00:36:52,388 You've got to eat something before you go out. 518 00:36:54,298 --> 00:36:56,213 [ Car horn. Loud! ] 519 00:37:04,974 --> 00:37:05,959 I can fix that. 520 00:37:06,618 --> 00:37:08,184 I didn't even know it had a horn. 521 00:37:09,681 --> 00:37:10,705 This will do it. 522 00:37:10,992 --> 00:37:12,963 You've been around cars, haven't you, Mr Donnelly? 523 00:37:13,158 --> 00:37:14,956 I used to handle quite a lot of them. 524 00:37:15,157 --> 00:37:16,430 When they were hard to get. 525 00:37:19,157 --> 00:37:20,917 David, go in and finish your breakfast. 526 00:37:21,429 --> 00:37:22,575 Thanks, Mr Donnelly. 527 00:37:23,002 --> 00:37:25,321 When the gardener comes, ask him to roll up the hose. 528 00:37:25,679 --> 00:37:27,274 Alright. Go back in the house. 529 00:37:30,872 --> 00:37:33,566 Why did you come here? We were supposed to meet in the village. 530 00:37:33,984 --> 00:37:35,589 I want to get this over quickly. 531 00:37:35,790 --> 00:37:37,227 Yes. - We have to move fast. 532 00:37:37,511 --> 00:37:39,857 Here they are. I'll back my car out. - We'll use mine. 533 00:37:40,610 --> 00:37:41,595 We'll use mine. 534 00:37:47,046 --> 00:37:48,838 Did you find a way to get the money yet? 535 00:37:49,462 --> 00:37:50,964 Just drive me to the drugstore. 536 00:37:53,050 --> 00:37:54,261 I have a call to make. 537 00:37:57,016 --> 00:37:58,744 It's a call I can't make at the house. 538 00:38:00,601 --> 00:38:01,713 I understand. 539 00:38:22,286 --> 00:38:24,176 That's bad for your health. - What? 540 00:38:25,153 --> 00:38:26,371 You smoke too much. 541 00:38:41,003 --> 00:38:43,732 It's going to be hard for me to go to Los Angeles and get the money. 542 00:38:44,231 --> 00:38:46,226 I promised father and David the car tomorrow. 543 00:38:47,264 --> 00:38:48,992 If I want it, there will be questions. 544 00:38:50,104 --> 00:38:53,185 I've been to Los Angeles once this week. That means more questions. 545 00:38:54,140 --> 00:38:57,550 You don't know how a family can surround you at times. 546 00:38:57,987 --> 00:38:59,151 No. I don't. 547 00:39:00,330 --> 00:39:03,419 I have to have time to think. I can't just get the money like .. like that. 548 00:39:11,900 --> 00:39:12,885 Hi, Mrs Harper. 549 00:39:13,574 --> 00:39:14,365 Hi, Mike. 550 00:39:14,709 --> 00:39:17,001 I thought I'd hear from you, Mrs Harper. - What about? 551 00:39:17,395 --> 00:39:19,866 I want to get busy on that roof of yours before we get busy. 552 00:39:21,512 --> 00:39:23,553 We'll talk about it when Mr Harper gets home. 553 00:39:23,862 --> 00:39:24,676 Okay. 554 00:39:25,239 --> 00:39:26,711 We should have taken my car. 555 00:39:27,439 --> 00:39:29,134 Turn left here. There's less traffic. 556 00:39:35,819 --> 00:39:37,385 This ought to be deserted enough. 557 00:39:39,300 --> 00:39:41,512 My son worked here last summer. He worked very hard. 558 00:39:42,158 --> 00:39:43,950 You wouldn't know about that, would you. 559 00:39:44,502 --> 00:39:46,424 He sold hamburgers. He saved forty dollars. 560 00:39:47,442 --> 00:39:48,653 At least he earned it. 561 00:39:50,130 --> 00:39:51,890 Do you never get away from your family? 562 00:39:55,133 --> 00:39:55,821 No. 563 00:39:59,971 --> 00:40:02,992 Edna, Bea wouldn't care where she slept as long as she was up there. 564 00:40:03,259 --> 00:40:05,513 She isn't hard to manage. Bea isn't like that. 565 00:40:05,824 --> 00:40:07,909 Edna, I appreciate you're full at Christmas. 566 00:40:08,363 --> 00:40:09,929 But Bea hasn't been feeling well. 567 00:40:10,410 --> 00:40:12,891 No. She isn't sick but I want to get her away from here. 568 00:40:14,663 --> 00:40:15,454 February? 569 00:40:16,537 --> 00:40:17,522 No Edna, you .. 570 00:40:18,332 --> 00:40:20,548 What .. operator, my three minutes ..? 571 00:40:20,903 --> 00:40:23,379 Hold on Edna, I have to get more change. Hold on. 572 00:40:36,941 --> 00:40:39,486 I need some change. I'm in the middle of a phone conversation. 573 00:40:40,635 --> 00:40:42,271 I've got some dimes I think. 574 00:40:45,342 --> 00:40:47,490 I think I'll need another quarter. - Here you are. 575 00:41:12,853 --> 00:41:15,002 'Less nicotine. Less tobacco stain'. 576 00:41:16,361 --> 00:41:17,065 Nice. 577 00:41:19,560 --> 00:41:21,966 Do you sell many of these? - Filter holders? Tons of them. 578 00:41:23,199 --> 00:41:25,573 Wouldn't it be simpler if you didn't sell the cigarettes? 579 00:41:26,671 --> 00:41:28,205 Are you with Mrs Harper? - Yes. 580 00:41:29,333 --> 00:41:31,568 These are hers. - Thank you. 581 00:41:32,129 --> 00:41:33,501 One thing I can't make out. 582 00:41:33,709 --> 00:41:35,689 If it's two are three cans of toothpowder. 583 00:41:35,899 --> 00:41:36,819 I don't know. 584 00:41:37,479 --> 00:41:39,811 I'll make it three. Alright? - Alright. 585 00:41:41,709 --> 00:41:43,684 And .. I'll take one of these. 586 00:41:44,635 --> 00:41:45,370 Charged? 587 00:41:45,565 --> 00:41:47,260 These are charged. I'll pay for that. 588 00:41:58,010 --> 00:41:59,231 Hello, Mrs Harper. 589 00:41:59,824 --> 00:42:02,850 Hello. Did you remember to put my father-in-law's razor blades ..? 590 00:42:03,443 --> 00:42:04,169 Did we? 591 00:42:05,455 --> 00:42:07,216 Yes .. and here's your change. 592 00:42:07,621 --> 00:42:09,236 And three makes a dollar. 593 00:42:11,041 --> 00:42:12,424 You ready? - Yes. 594 00:42:14,255 --> 00:42:16,668 Goodbye, Mrs Harper. Goodbye, Mr .. 595 00:42:28,617 --> 00:42:30,022 Stop your wheels. That's it. 596 00:42:33,682 --> 00:42:35,389 Was your telephone call successful? 597 00:42:35,957 --> 00:42:37,179 Did you arrange anything? 598 00:42:37,374 --> 00:42:39,523 I wasn't calling about the money. I've an aunt in Tahoe. 599 00:42:39,718 --> 00:42:41,575 I want her to look after Bea for a while. 600 00:42:42,297 --> 00:42:45,297 I thought you may have changed your mind about contacting your husband. 601 00:42:46,632 --> 00:42:47,875 Will you be doing that? 602 00:42:48,537 --> 00:42:49,219 No. 603 00:42:52,470 --> 00:42:53,875 I told you. I can't do that. 604 00:42:54,249 --> 00:42:54,878 Why? 605 00:42:55,404 --> 00:42:57,164 It may be weeks before I can reach him. 606 00:42:57,573 --> 00:43:00,040 I doubt there's any place that remote. - He's travelling. 607 00:43:00,614 --> 00:43:02,936 You can cable him on a boat. Or a train. 608 00:43:03,586 --> 00:43:06,595 What do you expect me to do? Cable: 'Send money. I'm being blackmailed'. 609 00:43:06,914 --> 00:43:09,223 My husband will get in touch with me as soon as he can. 610 00:43:09,456 --> 00:43:11,959 I'm afraid we can't wait that long. - I'm afraid you have to. 611 00:43:12,255 --> 00:43:15,081 I wouldn't even consider trying to raise the money if Bea weren't so .. 612 00:43:15,580 --> 00:43:17,020 Well .. if she wouldn't .. 613 00:43:18,969 --> 00:43:21,473 One has to be careful. Children dramatize things so much. 614 00:43:21,985 --> 00:43:24,357 In this case, she's justified. - That's ridiculous. 615 00:43:24,624 --> 00:43:26,966 Her letters mean nothing. You and I, we both know that. 616 00:43:27,167 --> 00:43:29,324 Nevertheless, you're anxious the police shan't see them. 617 00:43:29,519 --> 00:43:31,247 Only because it would make her feel .. 618 00:43:32,522 --> 00:43:33,668 There go the police. 619 00:43:34,474 --> 00:43:36,557 They'll be looking for the one who killed Darby. 620 00:43:37,397 --> 00:43:38,963 If they should see those letters. 621 00:43:39,255 --> 00:43:41,678 Wednesday, Mr Donnelly. Please. The banks are closed weekends. 622 00:43:41,873 --> 00:43:43,859 There's nothing I can do. - It's too far off. 623 00:43:44,322 --> 00:43:46,870 The car. I already said I can't take the car to Los Angeles again. 624 00:43:47,273 --> 00:43:50,776 It will make my family wonder. It's impossible to get away on my own. 625 00:43:51,306 --> 00:43:53,586 You're quite a prisoner, aren't you. - I don't feel like one. 626 00:43:53,781 --> 00:43:55,056 Wednesday, Mr Donnelly. 627 00:43:56,131 --> 00:43:57,730 In the years I've been with Nagel. 628 00:43:58,512 --> 00:44:00,383 I've seen him handle blackmail deals. 629 00:44:01,307 --> 00:44:03,955 Believe me, Mrs Harper. It's best you do this through me. 630 00:44:04,877 --> 00:44:06,848 My partner is not always as patient as I am. 631 00:44:07,132 --> 00:44:07,890 Partner. 632 00:44:08,253 --> 00:44:09,690 I don't believe you have one. 633 00:44:09,943 --> 00:44:12,479 If you're on your own you should have the courage to admit it. 634 00:44:12,764 --> 00:44:13,975 No. I'm not on my own. 635 00:44:15,259 --> 00:44:17,678 We're all involved with each other one way or another. 636 00:44:18,273 --> 00:44:20,716 You have your family. I have my Nagel. 637 00:44:21,063 --> 00:44:22,274 How can you say that? 638 00:44:22,809 --> 00:44:25,518 You and your Mr Nagel, if he exists, are .. 639 00:44:25,794 --> 00:44:28,867 Just two blackmailers held together by a common interest in cheating people. 640 00:44:29,576 --> 00:44:31,918 I wouldn't try to raise the money. It's just that Bea .. 641 00:44:32,428 --> 00:44:33,962 It would be such a shock to her. 642 00:44:34,383 --> 00:44:35,986 She's lucky to have a mother like you. 643 00:44:36,181 --> 00:44:38,523 Everyone has a mother like me. You probably had one too. 644 00:44:40,936 --> 00:44:43,375 When do I come for the money? - I'll get in touch with you. 645 00:44:43,670 --> 00:44:46,316 I'll call tonight. - Do you understand? You can't call me. 646 00:44:47,949 --> 00:44:49,806 I'll do the best I can and try every way. 647 00:44:50,283 --> 00:44:51,429 I'll send it to you. 648 00:44:51,652 --> 00:44:54,040 Give me until Wednesday. I'll know then what I can do. 649 00:44:54,774 --> 00:44:55,856 I'll see about it. 650 00:44:57,868 --> 00:44:59,516 Would you like to have some lunch now? 651 00:44:59,711 --> 00:45:00,974 With you? No. 652 00:45:01,742 --> 00:45:04,439 You'll be perfectly safe with me. - Just drop me on the other side. 653 00:45:05,144 --> 00:45:07,292 How will you get home? - Don't worry. I'll manage. 654 00:45:10,520 --> 00:45:11,602 There is a Nagel. 655 00:45:12,461 --> 00:45:13,607 I give you my word. 656 00:45:20,038 --> 00:45:22,070 Thank you very much, Mr Harper. Thank you. 657 00:45:22,429 --> 00:45:25,825 Sorry we couldn't help more, Lieutenant. Nobody at our house ever heard of him. 658 00:45:26,058 --> 00:45:27,560 We'll see you again, Mr Harper. 659 00:45:27,790 --> 00:45:31,275 It had me totally fooled. I figured he was killed in L.A. and then dumped here. 660 00:45:32,287 --> 00:45:34,612 We know it didn't happen that way, Mr Harper. 661 00:45:34,978 --> 00:45:36,950 Because you know he was killed with an anchor? 662 00:45:37,145 --> 00:45:38,873 That and some other things, Mr Harper. 663 00:45:39,280 --> 00:45:41,881 You feel he was murdered here in Balboa? - Maybe. 664 00:45:42,268 --> 00:45:44,900 If it happens to be that way, we'll give you all the help we can. 665 00:45:45,195 --> 00:45:48,239 See, when I was a young man in the army I was always interested in crime. 666 00:45:48,440 --> 00:45:50,363 Thank you very, very much, Mr Harper. 667 00:45:50,564 --> 00:45:52,421 We'll see you again, we'll see you again. 668 00:45:52,616 --> 00:45:54,229 Goodbye, Lieutenant. Goodbye now. 669 00:45:56,874 --> 00:45:57,722 Cast off. 670 00:45:58,075 --> 00:45:58,887 Cast off. 671 00:46:08,529 --> 00:46:11,000 Alright, come on you kids. I think you'd better get on home. 672 00:46:11,473 --> 00:46:12,763 The excitement is all over. 673 00:46:12,958 --> 00:46:14,805 Come on now, no lagging behind. Come on. 674 00:46:18,634 --> 00:46:20,039 What are you all doing here? 675 00:46:20,400 --> 00:46:22,386 We had some excitement. The police just left. 676 00:46:22,589 --> 00:46:23,762 You missed it, mother. 677 00:46:23,957 --> 00:46:26,034 The Police? - Yeah, about that Darby. 678 00:46:26,311 --> 00:46:27,457 Routine questioning. 679 00:46:27,932 --> 00:46:29,346 What did they want to know? 680 00:46:29,547 --> 00:46:31,792 If anyone in the house knew him or ever heard of him. 681 00:46:32,366 --> 00:46:33,965 You know, it's rather an odd case. 682 00:46:34,712 --> 00:46:37,470 I can't see what that type of man is doing in this neck of the woods. 683 00:46:37,742 --> 00:46:40,357 We were grilled. - You shouldn't be here. Go home. 684 00:46:40,851 --> 00:46:42,579 I think the rest of you better go too. 685 00:46:42,856 --> 00:46:44,842 Want to come to the house? I got some new records. 686 00:46:45,037 --> 00:46:46,654 No. Go to someone else's house. 687 00:46:52,864 --> 00:46:53,622 Come on. 688 00:46:54,296 --> 00:46:55,991 Why did the police come here, father? 689 00:46:56,449 --> 00:46:59,361 They should know what the man was. Why do they check private homes? 690 00:46:59,961 --> 00:47:02,824 They believe he may be involved with a family in the neighborhood. 691 00:47:03,307 --> 00:47:03,936 Why? 692 00:47:04,399 --> 00:47:05,836 He was killed with an anchor. 693 00:47:06,686 --> 00:47:08,285 How do they know it was an anchor? 694 00:47:08,657 --> 00:47:09,900 The shape of the wound. 695 00:47:10,238 --> 00:47:13,019 Besides, they know the body was taken into the swamp by a small boat. 696 00:47:17,453 --> 00:47:18,728 Have they had any ideas? 697 00:47:18,972 --> 00:47:21,065 No. I don't suppose they'd tell if they did. 698 00:47:21,721 --> 00:47:24,137 You know, somebody saw you out there that morning. 699 00:47:24,660 --> 00:47:25,322 What? 700 00:47:25,532 --> 00:47:26,816 Yeah. Two fellows fishing. 701 00:47:27,011 --> 00:47:28,706 The Lieutenant wanted to talk to you. 702 00:47:28,946 --> 00:47:29,602 Why? 703 00:47:30,903 --> 00:47:32,546 To find out if you'd seen anybody. 704 00:47:32,916 --> 00:47:35,008 I told him you hadn't or you'd have mentioned it. 705 00:47:35,203 --> 00:47:38,133 Why are they interested in anyone being on the water at that hour? 706 00:47:38,865 --> 00:47:42,231 They know it was about that time Darby's body was moved into the swamp. 707 00:47:42,630 --> 00:47:43,692 Mrs Harper. 708 00:47:44,080 --> 00:47:45,226 I didn't see anyone. 709 00:47:45,606 --> 00:47:46,812 Mrs Harper. 710 00:47:47,672 --> 00:47:48,958 Sybil is calling, Lucia. 711 00:47:49,159 --> 00:47:50,038 Telephone. 712 00:47:50,991 --> 00:47:52,000 I'm coming. 713 00:48:08,401 --> 00:48:09,127 Thanks. 714 00:48:13,940 --> 00:48:14,634 Hello? 715 00:48:16,076 --> 00:48:17,190 Hello, Mr Donnelly. 716 00:48:17,597 --> 00:48:18,743 Is that Mr Donnelly? 717 00:48:19,062 --> 00:48:20,775 Yes. - Ask him for dinner some night. 718 00:48:21,105 --> 00:48:22,122 Alright, father. 719 00:48:24,657 --> 00:48:25,513 What is it? 720 00:48:25,714 --> 00:48:27,230 I understand. You can't talk. 721 00:48:28,005 --> 00:48:31,872 Look now. I just called to tell you he won't wait until Wednesday. 722 00:48:32,659 --> 00:48:34,451 He wants the money no later than Monday. 723 00:48:35,455 --> 00:48:36,634 And there is a Nagel. 724 00:48:37,318 --> 00:48:39,182 I'm afraid there's very much a Nagel. 725 00:48:41,229 --> 00:48:42,408 You don't believe me? 726 00:48:44,404 --> 00:48:45,324 Listen to me. 727 00:48:46,333 --> 00:48:47,059 Listen. 728 00:48:48,574 --> 00:48:51,097 If you can get half of it. You don't have to raise .. 729 00:48:51,565 --> 00:48:53,681 I already told Nagel I won't be wanting my share. 730 00:48:54,713 --> 00:48:58,489 I tell you now: if I had the money I'd pay him off and that's the end of it. 731 00:49:01,247 --> 00:49:02,199 Are you there? 732 00:49:06,013 --> 00:49:07,321 Did you hear what I said? 733 00:49:10,647 --> 00:49:12,052 I wish you would believe me. 734 00:49:13,771 --> 00:49:16,016 I wish things could have been different in many ways. 735 00:49:17,327 --> 00:49:18,829 Only one good thing came of it. 736 00:49:19,917 --> 00:49:20,915 I met you. 737 00:49:24,122 --> 00:49:25,656 Which way do you come into town? 738 00:49:27,575 --> 00:49:29,044 I'll meet you at the terminal. 739 00:49:49,761 --> 00:49:51,263 Hey, where is the game tonight? 740 00:49:51,578 --> 00:49:53,047 I don't know. I'm not playing. 741 00:49:54,814 --> 00:49:57,201 Tell him the game will be held in room 420 tonight. 742 00:50:00,820 --> 00:50:01,708 Talk to her? 743 00:50:01,916 --> 00:50:02,593 Yes. 744 00:50:02,877 --> 00:50:04,314 She'll have the money Monday? 745 00:50:04,567 --> 00:50:05,422 She'll try. 746 00:50:06,497 --> 00:50:08,677 What do you give me that 'she'll try' business for? 747 00:50:09,135 --> 00:50:11,477 I told you what to tell her. Cut out the horsing around. 748 00:50:12,946 --> 00:50:15,529 I'd better go and talk to her. - I'm handling this. You lay off. 749 00:50:15,724 --> 00:50:17,399 You're not going near her. - I'm not? 750 00:50:17,594 --> 00:50:18,579 No. You're not. 751 00:50:19,977 --> 00:50:22,093 You know, this lady is not in your class, Martin. 752 00:50:24,065 --> 00:50:26,889 I often think you get mad at me because I remind you of what you are. 753 00:50:28,729 --> 00:50:30,231 You're not respectable, Martin. 754 00:50:31,390 --> 00:50:32,536 Relax. Take it easy. 755 00:50:36,530 --> 00:50:39,783 Plus the payment on the house, plus taxes. 756 00:50:40,357 --> 00:50:41,901 Plus telephone bill. 757 00:50:43,215 --> 00:50:44,372 Plus piano. 758 00:51:04,032 --> 00:51:05,796 Plus electric bill. 759 00:51:06,915 --> 00:51:08,325 Plus water bill. 760 00:51:08,552 --> 00:51:09,934 [ Door knocks ] 761 00:51:10,587 --> 00:51:11,447 Come in. 762 00:51:11,708 --> 00:51:15,410 Mrs Harper, you hardly ate a thing at dinner. I thought maybe you'd like this. 763 00:51:15,737 --> 00:51:16,463 Thanks. 764 00:51:16,676 --> 00:51:19,713 Sybil, I didn't put the things away that I got in town this morning. Would you .. 765 00:51:19,908 --> 00:51:20,763 Yes, ma'am. 766 00:51:23,418 --> 00:51:26,454 How do people put aside money so they have it when they need it? 767 00:51:26,655 --> 00:51:29,331 Christmas sure makes little numbers out of big ones, doesn't it? 768 00:51:31,615 --> 00:51:34,239 Sybil, we've got to cut down on the lights. That would .. 769 00:51:35,754 --> 00:51:38,927 I mean, we always leave the lights on. And the meat bill, Sybil. 770 00:51:41,615 --> 00:51:43,290 I can cancel that suit I ordered. 771 00:51:43,909 --> 00:51:45,798 We can watch it a little more, Mrs Harper. 772 00:51:48,898 --> 00:51:51,813 This wasn't on the list. Did you buy this cigarette holder? 773 00:51:52,659 --> 00:51:54,161 No I didn't. I'll take it back. 774 00:51:56,556 --> 00:51:58,327 Goodnight, Mrs Harper. - Goodnight. 775 00:52:17,704 --> 00:52:19,784 I really wish you'd understand, Mrs Harper. 776 00:52:20,335 --> 00:52:22,224 That kind of loan .. - Hello, Mrs Harper. 777 00:52:23,127 --> 00:52:24,388 For that kind of a loan. 778 00:52:24,583 --> 00:52:25,762 May I have your keys? 779 00:52:26,084 --> 00:52:28,539 We must have your husband's signature. - Of course. 780 00:52:29,012 --> 00:52:32,362 If you'd given us a little notice it would only be a matter of a few days. 781 00:52:32,724 --> 00:52:35,353 A cable to your husband you see, would settle the matter. 782 00:52:35,554 --> 00:52:37,511 It's alright, Mr Oppenheim. I understand. 783 00:53:07,930 --> 00:53:09,012 Could you help me? 784 00:53:09,360 --> 00:53:10,879 Whom do I see about making a .. 785 00:53:12,179 --> 00:53:14,864 I .. I'd like to see somebody about making a loan. 786 00:53:15,780 --> 00:53:16,934 Just a minute. 787 00:53:19,329 --> 00:53:22,455 Mrs Lawrence is free now. She's at the 3rd desk in there. Go through the gate. 788 00:53:22,678 --> 00:53:23,467 Thank you. 789 00:53:42,929 --> 00:53:43,930 How do you do? 790 00:53:45,980 --> 00:53:48,413 Won't you sit down, Miss ..? - Mrs Harper. 791 00:53:48,804 --> 00:53:49,664 Harper. 792 00:53:53,002 --> 00:53:56,361 H. A. R. P. E. R? 793 00:53:56,616 --> 00:53:57,270 Yes. 794 00:53:58,141 --> 00:53:59,481 I grow them in my garden. 795 00:54:00,927 --> 00:54:02,597 Now then. What can I do for you? 796 00:54:03,656 --> 00:54:06,595 I want to get a loan. I mean make a loan, now. 797 00:54:07,060 --> 00:54:09,476 Get a loan. - How much do you wish to borrow? 798 00:54:10,428 --> 00:54:11,639 Five thousand dollars. 799 00:54:12,001 --> 00:54:12,695 I see. 800 00:54:15,721 --> 00:54:18,094 What is the purpose of this loan, if I may ask? 801 00:54:20,145 --> 00:54:21,194 I need the money. 802 00:54:21,570 --> 00:54:24,528 I gathered that. Now, what is the money for? 803 00:54:28,708 --> 00:54:30,790 Your Ad said: 'No red tape'. 804 00:54:31,619 --> 00:54:33,314 We must know the purpose of the loan. 805 00:54:33,527 --> 00:54:36,881 How you plan to repay it. That's not 'red tape', is it? 806 00:54:37,243 --> 00:54:37,876 No. 807 00:54:38,077 --> 00:54:40,322 Now, what's your husband's first name and occupation? 808 00:54:41,021 --> 00:54:43,298 I thought it was just a question of my signing a note. 809 00:54:43,838 --> 00:54:44,500 Well. 810 00:54:44,891 --> 00:54:47,557 How much do you think you could repay every month? 811 00:54:48,070 --> 00:54:49,022 Fifty dollars. 812 00:54:49,606 --> 00:54:50,462 Mrs Harper. 813 00:54:50,972 --> 00:54:54,821 Do you realize how long it takes to pay back the sum you ask at that rate? 814 00:54:55,751 --> 00:54:57,384 I guess it would take a long time. 815 00:54:58,270 --> 00:55:00,413 We couldn't consider it, Mrs Harper. Really. 816 00:55:02,770 --> 00:55:04,142 Do you have any collateral? 817 00:55:04,564 --> 00:55:07,085 A car wouldn't cover it of course, but .. your house? 818 00:55:07,445 --> 00:55:08,720 But I have my jewellery. 819 00:55:09,034 --> 00:55:09,875 I'm sorry. 820 00:55:10,488 --> 00:55:12,167 We cannot lend money on jewellery. 821 00:55:12,383 --> 00:55:14,454 We don't have a pawnbroker's license. 822 00:55:14,973 --> 00:55:17,343 It's a state law, you know. 823 00:55:17,586 --> 00:55:18,308 I see. 824 00:55:19,078 --> 00:55:21,000 I guess I won't bother you anymore. Thanks. 825 00:55:21,670 --> 00:55:23,463 Thanks just the same. - Of course. 826 00:55:26,065 --> 00:55:27,082 Merry Christmas. 827 00:56:07,040 --> 00:56:08,089 Over here, madam. 828 00:56:09,736 --> 00:56:12,602 I'd .. I'd like to borrow some money on some jewellery. 829 00:56:12,830 --> 00:56:14,231 Alright. - Here it is. 830 00:56:20,882 --> 00:56:21,778 It's mine. 831 00:56:30,106 --> 00:56:32,311 Very nice .. a nice setting. 832 00:56:34,128 --> 00:56:35,565 A trifle out of date. - Yes. 833 00:56:37,185 --> 00:56:39,763 How much do you want on this? - As much as I can get. 834 00:56:44,773 --> 00:56:46,429 I can give you seven hundred. 835 00:56:46,991 --> 00:56:48,941 Seven hundred? It's worth so much more. 836 00:56:49,324 --> 00:56:50,848 Eight hundred. - Thank you. 837 00:56:54,006 --> 00:56:56,075 Are you going to put the things in the window? 838 00:56:56,546 --> 00:56:59,776 No. The things in the window are those which the owners haven't redeemed. 839 00:57:00,225 --> 00:57:01,838 Or they haven't paid the interest on. 840 00:57:03,385 --> 00:57:04,208 It's late. 841 00:57:05,856 --> 00:57:07,228 Here is your ticket, madam. 842 00:57:10,593 --> 00:57:12,095 You'll need that. - Thank you. 843 00:57:24,611 --> 00:57:25,434 Excuse me. 844 00:57:29,928 --> 00:57:31,422 Hey, watch it, lady. 845 00:57:31,678 --> 00:57:33,438 Keep your eyes open until it's stopped. 846 00:57:41,364 --> 00:57:44,950 Bus from San Francisco now arriving Gate 2. 847 00:57:45,343 --> 00:57:47,444 I'm late. It took longer than I thought. - Alright. 848 00:57:47,639 --> 00:57:49,537 It's not alright. I only raised 800 dollars. 849 00:57:49,732 --> 00:57:52,025 I won't be taking your money. Did you draw it from your bank? 850 00:57:52,220 --> 00:57:54,022 I didn't have it. I pawned some jewellery. 851 00:57:54,217 --> 00:57:57,108 You get your things back, all of them. Nagel can't do a thing to you now. 852 00:57:57,418 --> 00:57:58,893 I don't understand what you mean. 853 00:57:59,088 --> 00:58:01,268 The police know who killed Darby. They took him in. 854 00:58:01,608 --> 00:58:02,966 They have? What? 855 00:58:03,309 --> 00:58:06,688 It's no bother of yours. He's nothing. - They .. they've arrested someone? 856 00:58:07,807 --> 00:58:09,567 I'll get you some coffee. - But if ..? 857 00:58:09,777 --> 00:58:11,537 Your worries are over now and I'm glad. 858 00:58:12,086 --> 00:58:13,588 You won't have any trouble now. 859 00:58:15,713 --> 00:58:18,509 They'll keep the girl's name out of it. The letters have nothing to do with it. 860 00:58:18,704 --> 00:58:19,584 Mr Donnelly. 861 00:58:20,353 --> 00:58:21,532 Listen to me, please. 862 00:58:22,612 --> 00:58:24,807 Supposing he had nothing to do with it, this whatshisname? 863 00:58:25,002 --> 00:58:27,344 Don't worry. Maybe he was framed. People don't like him. 864 00:58:28,080 --> 00:58:29,845 He's in jail for it. He'll be tried for it. 865 00:58:30,040 --> 00:58:31,763 Don't lose any sleep. He and Darby .. 866 00:58:31,958 --> 00:58:33,875 He can't be punished for what he didn't do. 867 00:58:34,070 --> 00:58:36,670 There's nothing for you to worry about. It's no concern of yours. 868 00:58:37,460 --> 00:58:39,168 Coffee, please. One coffee. 869 00:58:40,437 --> 00:58:41,712 What if he didn't do it? 870 00:58:42,131 --> 00:58:44,557 What if he did? - But he didn't. Because .. 871 00:58:44,935 --> 00:58:46,349 You see, he couldn't have. 872 00:58:46,550 --> 00:58:49,279 The thing is, they mustn't keep him in jail because he didn't do it. 873 00:58:50,473 --> 00:58:52,815 There's two seats in front of us. Let's go and sit down. 874 00:58:56,190 --> 00:58:58,320 Will you have a Coke? - No, I want an ice-cream. 875 00:59:00,086 --> 00:59:02,780 Camellia? Buy the lady a camellia, mister. 876 00:59:03,491 --> 00:59:04,896 Keep calm now. Take it easy. 877 00:59:05,098 --> 00:59:06,244 But he didn't do it. 878 00:59:07,261 --> 00:59:08,569 Do you know who did then? 879 00:59:09,584 --> 00:59:11,309 You do know. Come on now. Who was it? 880 00:59:12,515 --> 00:59:14,598 You're not going to tell me that you killed him? 881 00:59:15,516 --> 00:59:16,184 Yes. 882 00:59:17,033 --> 00:59:17,630 No. 883 00:59:18,371 --> 00:59:19,097 I mean. 884 00:59:19,874 --> 00:59:20,736 You see. 885 00:59:21,328 --> 00:59:23,618 Earlier that day .. I went to see Darby. 886 00:59:24,958 --> 00:59:26,137 I told him he must .. 887 00:59:26,602 --> 00:59:27,781 Never meet her again. 888 00:59:28,112 --> 00:59:29,097 I told Bea too. 889 00:59:30,239 --> 00:59:32,225 I said if he ever came near her again, I'd .. 890 00:59:32,927 --> 00:59:34,867 That night he did come to see her. 891 00:59:35,269 --> 00:59:36,827 They met at the boathouse. 892 00:59:37,513 --> 00:59:38,433 I went there. 893 00:59:38,803 --> 00:59:40,168 There was an awful argument. 894 00:59:40,363 --> 00:59:42,366 You can't have killed him. I don't believe you. 895 00:59:42,561 --> 00:59:43,729 I did .. I did. 896 00:59:44,660 --> 00:59:46,962 It was with the anchor. - A handy little weapon. 897 00:59:48,334 --> 00:59:49,319 I pushed him. 898 00:59:53,174 --> 00:59:55,179 I pushed him and he .. he fell on it. 899 00:59:55,922 --> 00:59:57,284 Later, I had to move him. 900 00:59:57,485 --> 00:59:59,602 How did you move him? He was a big man, Darby. 901 01:00:00,026 --> 01:00:02,303 You couldn't have done that part of it. - Yes I could. 902 01:00:02,575 --> 01:00:04,852 I did though. I don't know how. - I don't believe you. 903 01:00:05,280 --> 01:00:07,299 I can't help it. It's true. Now they hold him. 904 01:00:07,563 --> 01:00:10,688 Alright. So you're a murderer. I believe you if that's what you want. 905 01:00:11,420 --> 01:00:13,691 But you're not to repeat this story to another soul. 906 01:00:14,576 --> 01:00:15,884 I want your word on that. 907 01:00:17,414 --> 01:00:18,625 How about your family? 908 01:00:18,989 --> 01:00:20,297 How would it be for them? 909 01:00:20,726 --> 01:00:24,518 Long Beach, Newport, Balboa, Laguna. Now loading. 910 01:00:27,689 --> 01:00:33,107 Bus for Manhattan Beach, Long Beach, Newport, Balboa, Laguna. Now loading. 911 01:00:33,477 --> 01:00:34,506 Listen to me. 912 01:00:34,769 --> 01:00:37,447 You're out of it. Do you see? And safe. - But he's innocent. 913 01:00:37,751 --> 01:00:39,861 Innocent of this. But guilty of a hundred other things. 914 01:00:40,056 --> 01:00:42,042 So it doesn't matter. It makes no difference. 915 01:00:42,484 --> 01:00:44,162 You've got to look at it from all sides. 916 01:00:44,357 --> 01:00:45,503 There's your family. 917 01:00:45,769 --> 01:00:48,369 You have to think about what does them the most good in the end. 918 01:00:48,895 --> 01:00:51,270 Forget about him. What's the use of sacrificing your family .. 919 01:00:51,465 --> 01:00:53,904 For a man that's no good and deserves what's coming to him? 920 01:00:54,460 --> 01:00:57,678 If he gets it for this, it's the only good thing he's done in his whole life. 921 01:00:58,484 --> 01:01:00,520 Don't try to think of the right and the wrong of it. 922 01:01:00,715 --> 01:01:02,737 You're not dealing with the kind of people you know. 923 01:01:02,932 --> 01:01:04,795 You're dealing with the kind of people I know. 924 01:01:06,321 --> 01:01:07,564 This is how it will be. 925 01:01:08,988 --> 01:01:11,330 It's the right thing to do, Lucia. It's the right thing. 926 01:01:11,961 --> 01:01:14,593 Just you forget this. If you do as I say it will be over for you. 927 01:01:15,231 --> 01:01:17,531 Tonight, I have it out with Nagel. You get your letters back. 928 01:01:17,726 --> 01:01:19,997 I'll bring them to the house. - No. Please mail them. 929 01:01:20,367 --> 01:01:21,416 I'm sorry, but .. 930 01:01:22,357 --> 01:01:24,137 Of course. I Understand, I'll mail them. 931 01:01:24,332 --> 01:01:25,155 Thank you. 932 01:01:54,401 --> 01:01:56,549 I'm looking for Nagel. You seen him? - In the bar. 933 01:02:01,555 --> 01:02:02,486 Hi, Martin. 934 01:02:13,006 --> 01:02:15,690 No, no. Just play the same tune again. 935 01:02:23,535 --> 01:02:25,392 I need one card right from the beginning. 936 01:02:25,653 --> 01:02:26,605 Where's Nagel? 937 01:02:26,824 --> 01:02:27,760 It's your pick. 938 01:02:27,955 --> 01:02:30,583 You hear? Murray got sprung a while ago. - What about it? 939 01:02:31,131 --> 01:02:32,600 So he went for a little drive. 940 01:02:32,865 --> 01:02:35,621 Where did he go? - Said he wanted to get some salt air. 941 01:02:36,233 --> 01:02:37,056 Your lead. 942 01:02:48,411 --> 01:02:49,622 Goodnight, Mrs Harper. 943 01:02:51,914 --> 01:02:53,220 Mrs Harper. - Yes? 944 01:02:54,102 --> 01:02:54,957 Mrs Harper. 945 01:02:56,509 --> 01:02:58,379 There's a man here. - Who? 946 01:02:58,580 --> 01:03:01,186 He says his name is Nagel. He's not a nice man, Mrs Harper. 947 01:03:01,387 --> 01:03:03,018 Think we should call the ..? - No. 948 01:03:03,361 --> 01:03:06,044 Where is he? - I had him wait in the boathouse. 949 01:03:06,581 --> 01:03:08,602 I'll go there. - Tell the folks you're home first. 950 01:03:08,797 --> 01:03:10,495 They're upset about you being so late. 951 01:03:10,690 --> 01:03:13,248 Alright. Give him a drink and say I'll be down as soon as I can. 952 01:03:13,443 --> 01:03:14,531 Yes, ma'am. 953 01:03:26,180 --> 01:03:27,682 Lucia, we've been worried sick. 954 01:03:28,020 --> 01:03:30,151 The traffic was heavy and the bus was slow. 955 01:03:30,362 --> 01:03:31,896 Hey mother, can I have a dollar? 956 01:03:33,136 --> 01:03:34,154 A dollar, David? 957 01:03:34,409 --> 01:03:35,345 What for? 958 01:03:35,728 --> 01:03:37,844 What for? I'm going out. Look at me. 959 01:03:38,630 --> 01:03:39,809 A boy of distinction. 960 01:03:40,004 --> 01:03:42,476 There's a dollar in my desk drawer upstairs. 961 01:03:42,740 --> 01:03:44,367 Take it. But one, not two. 962 01:03:44,951 --> 01:03:46,704 Thanks. - Where are you going? 963 01:03:47,049 --> 01:03:49,319 Owen Feller asked me and Bea to go to the movies with him. 964 01:03:49,514 --> 01:03:52,526 The whole gang is going. But beautiful Beatrice does not choose to go. 965 01:03:52,881 --> 01:03:54,350 Why don't you want to go, Bea? 966 01:03:54,605 --> 01:03:55,622 Because, mother. 967 01:03:56,505 --> 01:03:58,847 You should go, dear. Owen will be terribly disappointed. 968 01:03:59,591 --> 01:04:00,770 I just don't want to. 969 01:04:01,596 --> 01:04:02,941 I've eaten and I'm tired. 970 01:04:03,679 --> 01:04:05,891 Really Bea, the right thing for you to do is to go out. 971 01:04:06,086 --> 01:04:09,563 I'm too tired to go into it now but I wish you'd do as I say. Please. 972 01:04:10,324 --> 01:04:11,961 I just can't. - Lucia. 973 01:04:14,263 --> 01:04:16,065 Lucia .. with Tom away. 974 01:04:16,971 --> 01:04:18,731 If you ever want to talk things over .. 975 01:04:19,903 --> 01:04:21,197 I mean, if you .. 976 01:04:22,567 --> 01:04:23,616 What I mean is .. 977 01:04:24,133 --> 01:04:25,912 I'm here, you know. - I know, father. 978 01:04:26,247 --> 01:04:28,585 I was on my way to bed but if you want to catch a late movie .. 979 01:04:28,780 --> 01:04:30,295 No thanks. - Tired? 980 01:04:32,700 --> 01:04:33,426 Father. 981 01:04:34,391 --> 01:04:36,862 There's nothing wrong that Tom's coming home won't cure. 982 01:04:38,047 --> 01:04:39,322 Goodnight. - Goodnight. 983 01:04:44,195 --> 01:04:45,406 I'll do those. You go. 984 01:04:45,716 --> 01:04:48,274 I just don't feel like seeing Owen. - You don't want to see Owen. 985 01:04:48,469 --> 01:04:49,877 I know why. It's ridiculous. 986 01:04:50,185 --> 01:04:51,331 If anyone found out. 987 01:04:51,635 --> 01:04:53,509 We went through that. There's no more to say. 988 01:04:53,704 --> 01:04:55,482 You just can't stop living at your age. 989 01:04:55,923 --> 01:04:57,948 Come on. - I'm not dressed. 990 01:04:58,149 --> 01:04:59,438 You look alright. 991 01:04:59,771 --> 01:05:01,919 I'll give you my fur coat. It looks lovely on you. 992 01:05:03,254 --> 01:05:06,307 You've got to see people sooner or later so you might as well start now. 993 01:05:06,601 --> 01:05:07,683 [ Car horn ] 994 01:05:10,425 --> 01:05:12,670 It's just that it's so sudden. - I know but you must. 995 01:05:12,967 --> 01:05:14,207 Hey, she's going? 996 01:05:14,541 --> 01:05:15,734 Yes, David. She's going. 997 01:05:15,929 --> 01:05:17,290 That's the girl. Come on. 998 01:05:17,916 --> 01:05:19,030 Wait a minute, Bea. 999 01:05:19,369 --> 01:05:20,935 I want to roll down your sleeves. 1000 01:05:24,390 --> 01:05:25,924 There's something in the pocket. 1001 01:05:27,280 --> 01:05:28,620 Just an old shopping list. 1002 01:05:28,883 --> 01:05:29,900 A shopping list? 1003 01:05:33,084 --> 01:05:34,198 You'd better hurry. 1004 01:05:34,707 --> 01:05:35,821 Watch your sleeves. 1005 01:05:37,714 --> 01:05:38,585 Come on. 1006 01:05:38,811 --> 01:05:40,313 I'll see you when you get home. 1007 01:05:41,327 --> 01:05:42,409 Have fun. - Okay. 1008 01:05:50,257 --> 01:05:51,334 Mrs Harper. 1009 01:05:53,320 --> 01:05:55,685 Would you like me to go with you? - No thanks, Sybil. 1010 01:05:55,905 --> 01:05:58,299 I'll wait here. Call me if you need me. - Alright. 1011 01:06:34,405 --> 01:06:36,682 Sorry you had to wait here, but my .. - Hello Duchess. 1012 01:06:37,097 --> 01:06:38,372 You sure took your time. 1013 01:06:38,864 --> 01:06:40,491 I couldn't get here any sooner. 1014 01:06:41,245 --> 01:06:43,153 What do you want? - Don't you know? 1015 01:06:43,475 --> 01:06:45,429 This afternoon, Mr Donnelly said I didn't .. 1016 01:06:45,716 --> 01:06:47,398 You must be a mighty fast talker. 1017 01:06:48,781 --> 01:06:51,138 Donnelly was a mighty good man until he ran into you. 1018 01:06:51,425 --> 01:06:53,213 Now he's gone soft on us. - But he said .. 1019 01:06:53,408 --> 01:06:54,810 Let's skip all the talking. 1020 01:06:55,104 --> 01:06:56,186 Where's the money? 1021 01:06:56,959 --> 01:06:59,532 Donnelly said too much. We're right back where we started. 1022 01:07:00,522 --> 01:07:01,900 Only this time he's out. 1023 01:07:02,329 --> 01:07:04,076 I'm taking the whole five tonight. 1024 01:07:04,277 --> 01:07:06,411 What you mean: 'Right back where we started'? 1025 01:07:06,728 --> 01:07:07,842 I don't understand. 1026 01:07:08,162 --> 01:07:10,354 You know what I'm talking about. Where's the money? 1027 01:07:10,807 --> 01:07:12,536 I haven't got it. I can't get it. 1028 01:07:12,996 --> 01:07:14,155 I don't have to get it. 1029 01:07:14,356 --> 01:07:16,760 I needn't get it because you can't do anything to me anymore. 1030 01:07:16,955 --> 01:07:18,201 Shut it .. shut it. 1031 01:07:18,922 --> 01:07:21,396 You might be playing around with Donnelly but not with me. 1032 01:07:21,597 --> 01:07:23,270 I tell you, you can't do anything now. 1033 01:07:23,465 --> 01:07:25,667 They have the man who did it. Nothing to do with me. 1034 01:07:25,862 --> 01:07:27,167 The letters mean nothing. 1035 01:07:27,362 --> 01:07:29,624 They have the man they wanted. You can't do a thing. 1036 01:07:29,934 --> 01:07:33,085 I got news for you, Duchess. Murray was sprung this afternoon. 1037 01:07:34,321 --> 01:07:36,802 I'm going to do what I should have done. I'm calling the police. 1038 01:07:36,997 --> 01:07:39,619 And I get hold of a newspaper friend of mine and give him these. 1039 01:07:40,317 --> 01:07:41,399 He'll do the rest. 1040 01:07:42,655 --> 01:07:46,516 Nothing the newspapers like more than a beautiful girl mixed up in a murder. 1041 01:07:46,805 --> 01:07:49,114 She had nothing to do with it. - Then let her prove it. 1042 01:07:50,181 --> 01:07:53,169 Donnelly may have been willing to make a kind of a deal with you but not me. 1043 01:07:53,908 --> 01:07:56,799 I don't care about your daughter, your son, your husband or anybody else. 1044 01:08:11,526 --> 01:08:13,286 This is a business proposition with me. 1045 01:08:13,640 --> 01:08:16,682 I don't leave this place until I have that money in my hand. 1046 01:08:17,048 --> 01:08:18,312 So make up your mind now. 1047 01:08:18,507 --> 01:08:22,112 Just come clean with me, or I take your daughter's letters to the newspapers. 1048 01:08:22,511 --> 01:08:23,687 It's as simple as that. 1049 01:08:23,882 --> 01:08:25,448 So let's quit this stalling, huh. 1050 01:08:26,537 --> 01:08:28,103 I told you to keep away from her. 1051 01:08:29,397 --> 01:08:30,365 I told you. 1052 01:08:32,374 --> 01:08:33,373 I told you. 1053 01:09:48,166 --> 01:09:49,352 You need help. 1054 01:09:57,849 --> 01:09:58,716 Don't go. 1055 01:09:59,921 --> 01:10:00,873 I'll get help. 1056 01:10:01,735 --> 01:10:02,770 You're bleeding. 1057 01:10:04,775 --> 01:10:07,570 We got to get him out of here. - No. You're not going to do that. 1058 01:10:08,042 --> 01:10:10,190 We've got to get him out of here. - No, you can't. 1059 01:10:10,401 --> 01:10:11,321 It's useless. 1060 01:10:14,163 --> 01:10:15,600 We've got to call the police. 1061 01:10:16,689 --> 01:10:19,167 No, no. You don't understand. I'll tell them the whole story. 1062 01:10:19,362 --> 01:10:20,670 Everything that happened. 1063 01:10:20,895 --> 01:10:22,687 I'll tell them it's my fault, not yours. 1064 01:10:23,079 --> 01:10:24,839 She did it for me. I'll tell them that. 1065 01:10:25,384 --> 01:10:26,678 They'll understand me. 1066 01:10:26,879 --> 01:10:29,241 It's me and Nagel they'll understand. They know our kind. 1067 01:10:29,436 --> 01:10:31,561 You're not like him. - He was better than I was. 1068 01:10:31,974 --> 01:10:33,671 He had no illusions about himself. 1069 01:10:35,416 --> 01:10:37,036 I never killed a man before. 1070 01:10:39,329 --> 01:10:42,329 You know, when I was boy my mother wanted to make a priest of me. 1071 01:10:43,401 --> 01:10:46,656 She had five sons and never learned that I was the bad one. 1072 01:10:48,689 --> 01:10:50,908 I never did a decent thing in all my life. 1073 01:10:51,380 --> 01:10:53,716 I never even wanted to until you came along. 1074 01:10:54,796 --> 01:10:56,071 Then I began to think .. 1075 01:10:56,351 --> 01:10:58,597 If only I could turn back and start over. 1076 01:11:00,226 --> 01:11:01,401 So, what happens? 1077 01:11:02,565 --> 01:11:06,045 As soon as I try to start back I find myself with this on my hands. 1078 01:11:07,978 --> 01:11:11,407 Let's take it as a hint Lucia, and don't make the same mistake my mother made. 1079 01:11:11,608 --> 01:11:12,928 You don't know me, Lucia. 1080 01:11:13,297 --> 01:11:14,863 The Police, they know me alright. 1081 01:11:15,984 --> 01:11:19,602 You can't take this on yourself and be hunted for murder the rest of your life. 1082 01:11:21,550 --> 01:11:22,696 I got you into this. 1083 01:11:24,134 --> 01:11:26,615 It's my way of doing something that's made everything wrong. 1084 01:11:27,869 --> 01:11:29,055 I'll tell them that. 1085 01:11:29,814 --> 01:11:31,449 I'll tell them about Bea and Darby. 1086 01:11:32,349 --> 01:11:33,657 I'll tell them about you. 1087 01:11:34,867 --> 01:11:35,949 It's the only way. 1088 01:11:36,562 --> 01:11:38,682 Before you do that, do you mind getting me a drink? 1089 01:11:38,877 --> 01:11:40,003 I could use one. 1090 01:11:40,776 --> 01:11:41,890 I'll be right back. 1091 01:11:50,765 --> 01:11:52,425 What happened down there, Mrs Harper? 1092 01:11:52,620 --> 01:11:55,006 It's alright. Go upstairs and get some bandages. 1093 01:11:55,532 --> 01:11:57,691 Mr Donnelly has been badly hurt. - Mr Donnelly? 1094 01:12:00,675 --> 01:12:03,715 Yes .. but hurry and be careful about Mr Donnelly. 1095 01:12:22,269 --> 01:12:23,585 Hurry, Sybil. 1096 01:12:29,470 --> 01:12:31,618 I thought it was an emergency. - Alright, alright. 1097 01:12:32,527 --> 01:12:33,996 Do you want me to go with you? 1098 01:12:34,300 --> 01:12:35,719 You'd better take your coat. 1099 01:13:21,456 --> 01:13:22,493 Donnelly. 1100 01:13:27,461 --> 01:13:29,291 Sybil, get my car keys. Hurry. 1101 01:13:41,729 --> 01:13:44,049 You wouldn't have helped him with the police, Mrs Harper. 1102 01:13:46,264 --> 01:13:47,038 I'd lie. 1103 01:13:47,821 --> 01:13:49,678 I wouldn't tell them about the blackmail. 1104 01:13:50,286 --> 01:13:51,775 I liked Mr Donnelly. 1105 01:13:54,365 --> 01:13:55,673 He wouldn't listen to me. 1106 01:13:56,814 --> 01:13:58,357 If only he would listen to me. 1107 01:14:26,379 --> 01:14:27,073 Where? 1108 01:14:27,430 --> 01:14:28,512 On the right side. 1109 01:14:29,473 --> 01:14:30,380 I see. 1110 01:14:31,064 --> 01:14:32,307 Something has happened. 1111 01:14:32,653 --> 01:14:33,339 Stop. 1112 01:14:34,259 --> 01:14:34,921 Here. 1113 01:14:43,099 --> 01:14:43,942 Donnelly. 1114 01:14:44,483 --> 01:14:45,909 Go back to the car, Lucia. 1115 01:14:46,375 --> 01:14:47,133 Go back. 1116 01:14:47,584 --> 01:14:49,652 Go back .. go back. Get away from me. 1117 01:14:49,853 --> 01:14:51,738 Sybil, start the car and get help. 1118 01:14:52,320 --> 01:14:55,319 No, you can't free that. It's pinned underneath. But it's only on my arm. 1119 01:14:59,002 --> 01:15:00,621 I got these off Nagel. 1120 01:15:01,472 --> 01:15:03,618 No, no. Don't do that. Leave me just as I am. 1121 01:15:04,023 --> 01:15:05,298 No. Don't even touch me. 1122 01:15:06,600 --> 01:15:08,734 You mustn't be found here when your help comes. 1123 01:15:09,214 --> 01:15:12,529 You must get away from me. Now listen carefully. Listen carefully, Lucia. 1124 01:15:12,754 --> 01:15:15,096 Don't you understand? Everything has turned out alright. 1125 01:15:15,470 --> 01:15:17,807 Finding Nagel here, they'll never know what happened. 1126 01:15:18,561 --> 01:15:19,519 It will be .. 1127 01:15:20,293 --> 01:15:22,746 He was with me when I had the accident. 1128 01:15:23,710 --> 01:15:26,492 You'll spoil everything if you're here when they come. 1129 01:15:32,546 --> 01:15:34,947 Now you must have courage, Lucia. Believe me. 1130 01:15:36,391 --> 01:15:38,193 You'll spoil everything if you stay. 1131 01:15:39,315 --> 01:15:40,687 It will all be for nothing. 1132 01:15:42,401 --> 01:15:44,692 Everything will be alright for me in a few minutes. 1133 01:15:45,132 --> 01:15:47,873 They'll take me to the Station. The doctor will fix me up there. 1134 01:15:49,197 --> 01:15:50,879 But you must get away from here. 1135 01:15:52,019 --> 01:15:53,165 Go on. Hurry, Lucia. 1136 01:15:54,236 --> 01:15:55,462 Go on now. You'll see. 1137 01:15:56,446 --> 01:15:57,512 Hurry now. 1138 01:15:58,353 --> 01:15:59,487 Go on, get away. 1139 01:16:00,797 --> 01:16:01,555 I can't. 1140 01:16:02,381 --> 01:16:03,527 Hurry, Lucia. Go on. 1141 01:16:06,567 --> 01:16:07,780 Go on now. 1142 01:16:09,100 --> 01:16:09,794 Go on. 1143 01:16:21,358 --> 01:16:22,594 Come on, Mrs Harper. 1144 01:16:23,019 --> 01:16:23,931 I'll drive. 1145 01:16:56,291 --> 01:16:57,267 Mrs Harper. 1146 01:16:57,807 --> 01:16:58,630 Telephone. 1147 01:16:58,934 --> 01:16:59,982 Berlin calling. 1148 01:17:32,975 --> 01:17:35,034 It's Mr Harper. He's on the phone. 1149 01:17:39,628 --> 01:17:40,677 What's happening? 1150 01:17:42,270 --> 01:17:44,607 Mother. We saw a terrible accident. - Quiet, David. 1151 01:17:44,949 --> 01:17:46,815 It's Mr Harper, Berlin. - Dad? 1152 01:17:47,086 --> 01:17:48,620 Mother, we had to make a detour. 1153 01:17:49,446 --> 01:17:50,528 The police said .. 1154 01:17:50,723 --> 01:17:53,880 The police said the man who was in the accident confessed to killing Darby. 1155 01:17:54,287 --> 01:17:55,983 They got to him just before he died. 1156 01:17:56,616 --> 01:17:58,165 Mother, they told me who it was. 1157 01:18:04,039 --> 01:18:05,455 Here she is. Just a second, Dad. 1158 01:18:05,656 --> 01:18:07,028 What's going on down there? 1159 01:18:07,503 --> 01:18:09,006 It's Dad, Grandpa. 1160 01:18:11,155 --> 01:18:11,936 Tom? 1161 01:18:12,852 --> 01:18:15,193 Tom, we've mailed your Christmas packages. 1162 01:18:15,622 --> 01:18:17,390 We're going to have a blue Christmas tree. 1163 01:18:17,981 --> 01:18:19,475 Everything is fine except .. 1164 01:18:20,154 --> 01:18:21,475 We miss you terribly. 1165 01:18:22,767 --> 01:18:24,009 Yes, Tom .. 1166 01:18:38,172 --> 01:18:39,248 ..t-g.. 88955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.