All language subtitles for Prisma.2x07.Rosa.ITA.WEBRip.x264-ZoDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,680 --> 00:00:47,840 Oh! Het is klaar! 2 00:00:51,440 --> 00:00:52,440 Begrepen? 3 00:01:07,040 --> 00:01:08,960 Heb je een lift nodig? 4 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 Nee, bedankt. 5 00:01:20,760 --> 00:01:22,800 Maar weet je wat de huizen van de tiktoker zijn? 6 00:01:23,520 --> 00:01:26,600 - Nee. - Nou, het leek me vreemd. 7 00:01:27,440 --> 00:01:29,120 Nou ja, maar ik vertrouw op Lorena. 8 00:01:29,840 --> 00:01:32,800 Ze heeft ons alleen het contact gegeven, het heeft niets met haar te maken. 9 00:01:32,824 --> 00:01:34,504 Schat, ik snap het. 10 00:01:34,880 --> 00:01:37,160 Als ze je geen artikelen geven, is het niet goed. 11 00:01:37,240 --> 00:01:38,800 Als ze je uitnodigen, ga je niet. 12 00:01:38,880 --> 00:01:41,360 Huh! 13 00:01:41,440 --> 00:01:44,360 Sorry, je brengt twee dagen door in een stad die je nog nooit hebt gezien! 14 00:01:44,384 --> 00:01:45,384 Ze betalen je. 15 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 Nee? 16 00:01:50,080 --> 00:01:51,160 Nou, kom op. 17 00:01:51,720 --> 00:01:53,000 Ik denk erover na, ok? 18 00:02:01,320 --> 00:02:02,600 Is Marco gepost? 19 00:02:02,680 --> 00:02:04,480 Het lijkt van niet. 20 00:02:04,560 --> 00:02:05,560 Mmh. 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,120 - Hallo. - Hallo, liefje. 22 00:02:08,720 --> 00:02:10,000 Jongens, let op dat de trappen 23 00:02:10,080 --> 00:02:12,480 smal zijn en een beetje gevaarlijk. 24 00:02:12,560 --> 00:02:13,680 "Een beetje"? 25 00:02:13,760 --> 00:02:16,240 Maar hier hebben ze de besten gesneden: Assalti. 26 00:02:16,320 --> 00:02:19,680 Frontali, Colle der Fomento, DSA Commando... 27 00:02:19,760 --> 00:02:22,120 - Maar wie zijn dat? - Nou ja, op zijn minst de basis, toch! 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,920 - We zijn wanhopig, Luciano. - Dat is te zien. 29 00:02:26,440 --> 00:02:30,320 Oh, als je wilt, dan stel ik jullie M3TT van GSC voor. 30 00:02:30,400 --> 00:02:31,520 Kom op, waarom niet? 31 00:02:32,320 --> 00:02:34,760 Laten we hier gaan zitten zodat we rustiger zijn. 32 00:02:35,560 --> 00:02:39,560 Oh, ga in positie, neem plaats, doe alsof je thuis bent. 33 00:02:40,320 --> 00:02:43,280 Luister... hier heb je het. 34 00:02:43,360 --> 00:02:45,680 - Wat is dit, Luciano? - Wat ik jullie verschuldigd was. 35 00:02:49,840 --> 00:02:51,720 - Bedankt. - Bedankt? 36 00:02:51,800 --> 00:02:54,200 Nee, excuseer mij, okay? 37 00:02:54,800 --> 00:02:58,520 Het is een beetje een ingewikkelde tijd voor me. 38 00:02:58,600 --> 00:03:03,240 Mijn ex-vrouw kleeft aan mijn keel. 39 00:03:04,480 --> 00:03:08,280 De platenmaatschappijen, zoals gewoonlijk, betalen altijd te laat. 40 00:03:08,360 --> 00:03:12,240 Maar maak je geen zorgen, want volgende week is de zitting. 41 00:03:12,320 --> 00:03:14,120 Ik denk dat ik alles zal regelen. 42 00:03:14,200 --> 00:03:18,320 We gaan weer vol goede moed verder, met meer optimisme en kracht. 43 00:03:20,240 --> 00:03:22,280 Jullie? 44 00:03:22,360 --> 00:03:23,880 Wat wilden jullie me vertellen? 45 00:03:26,120 --> 00:03:29,240 Eh, niets, Luciano, het is gewoon dat... 46 00:03:29,320 --> 00:03:33,360 Om eerlijk te zijn, we zijn niet erg blij. 47 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Waarom? 48 00:03:35,480 --> 00:03:37,800 Tsja, los van het geld... 49 00:03:37,880 --> 00:03:39,200 - Dat ik jullie gegeven heb. - Ja. 50 00:03:39,840 --> 00:03:41,200 - Meer of minder. - Jongens... 51 00:03:41,280 --> 00:03:46,320 Mijn collega's betalen onkostenvergoedingen na 180 dagen. 52 00:03:46,400 --> 00:03:50,920 - Ja, maar los daarvan, het is dat... - Ze hebben jullie een ander aanbod gedaan. 53 00:03:56,720 --> 00:04:00,320 - Ja, maar dat heeft niets met het aanbod te maken... - Oh, de discussie is gesloten. 54 00:04:00,400 --> 00:04:03,000 Jullie hebben vijf jaar exclusiviteit met mij. 55 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 - Kunnen we geen oplossing vinden? - Waarom niet? 56 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 Betaal me de boete. 57 00:04:13,480 --> 00:04:15,600 Welke boete, sorry? 58 00:04:17,720 --> 00:04:20,480 De boete die staat in het contract dat jullie hebben ondertekend. 59 00:04:24,160 --> 00:04:26,240 - Genoeg van dat gezicht, mmh? - Mmh. 60 00:04:30,600 --> 00:04:32,560 - Wie is het? - Jacopo. 61 00:04:33,400 --> 00:04:36,616 Zegt dat we hem in de bar moeten ontmoeten om te proosten op het afscheid van zijn borsten. 62 00:04:36,640 --> 00:04:38,480 Maar werd hij niet vrijdag geopereerd? 63 00:04:38,560 --> 00:04:40,120 Ja, maar hij gaat al morgen naar Rome. 64 00:04:41,240 --> 00:04:43,160 Ah, verdomme, ik moet naar de glasfabriek. 65 00:04:44,640 --> 00:04:47,120 - Andre! - Het is niet voor Daniele. 66 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 Mmh. 67 00:04:48,280 --> 00:04:50,640 - Leugenaar. - Eh, nou ja... 68 00:05:19,280 --> 00:05:20,680 Je bent hoe dan ook gek. 69 00:05:23,880 --> 00:05:25,520 Geef ik het aan jou door? 70 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Mmh... 71 00:05:35,880 --> 00:05:41,120 - Oh! Hoe ging het? - Nou ja... We zijn op weg terug. 72 00:05:41,200 --> 00:05:43,520 Kun je over een halfuur naar de studio komen? 73 00:05:43,600 --> 00:05:45,520 Ehm... Ja, ik kom eraan. 74 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 Dag. 75 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 {\an8}Problemen? 76 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 {\an8}Nee, maar ik moet wel gaan. 77 00:06:04,240 --> 00:06:07,120 - Fijne dag. - Jij ook. 78 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 Ah... 79 00:06:12,360 --> 00:06:14,680 - Vaarwel, borsten! - Vaarwel, borsten! 80 00:06:15,840 --> 00:06:19,280 - Ik drink maar een klein slokje hoor. - Eh, ik denk dat het misschien beter is. 81 00:06:19,360 --> 00:06:22,520 Ook omdat over een tijdje die van de basisschool eruit komen, toch? 82 00:06:22,600 --> 00:06:24,080 Fuck you. 83 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 Eh... 84 00:06:25,720 --> 00:06:27,776 Jongens, ik weet echt niet hoe ik er morgen naartoe ga, hoor. 85 00:06:27,800 --> 00:06:29,600 - Ik ben zo terug, oké? - Waar ga je heen? 86 00:06:29,680 --> 00:06:31,920 - Oké. - Waar gaat hij heen? Nam hij me serieus? 87 00:06:32,000 --> 00:06:34,440 Help! 88 00:06:34,720 --> 00:06:35,720 Hé. 89 00:06:36,560 --> 00:06:38,440 - Hallo. - Hoe gaat het? 90 00:06:38,520 --> 00:06:40,480 - Goed, met jou? - Prima. 91 00:06:41,320 --> 00:06:43,440 - Ga zitten, als je wilt. - Dank je. 92 00:06:45,160 --> 00:06:49,160 Luister... Het spijt me voor de puinhoop gisteren met je zus. 93 00:06:49,240 --> 00:06:50,840 Maar nee, stel je voor, integendeel. 94 00:06:51,600 --> 00:06:52,680 Het spijt mij. 95 00:06:53,360 --> 00:06:56,240 Hoe dan ook, we houden haar nu in de gaten, dus geen zorgen. 96 00:06:56,920 --> 00:06:58,280 Ze zal je niet meer lastigvallen. 97 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 Ok. 98 00:07:09,600 --> 00:07:13,160 Hoe dan ook, ik ben bij de anderen, als je met ons wilt studeren. 99 00:07:14,160 --> 00:07:17,760 Nee, bedankt, ik wacht op Zelia, we moeten even praten. 100 00:07:18,520 --> 00:07:21,280 Oké, dan laat ik je met rust. 101 00:07:21,360 --> 00:07:22,880 - Bedankt. - Hallo, tot later. 102 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Hallo. 103 00:07:31,640 --> 00:07:35,240 "In geval van beëindiging moet de kunstenaar de producent betalen. 104 00:07:35,320 --> 00:07:41,440 Een onvolledige boete van 30.000 euro." 105 00:07:41,520 --> 00:07:43,800 - Heb je het begrepen, ja? - Shit. 106 00:07:45,840 --> 00:07:48,320 - Kan Waso ze niet betalen, sorry? - Ja! 107 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 We hebben het hem gevraagd, en hij begon te lachen. 108 00:07:51,200 --> 00:07:52,240 Verdomme. 109 00:07:57,520 --> 00:08:01,200 Kan je de Bitcoin niet verkopen, sorry? 110 00:08:05,040 --> 00:08:07,080 Verdomme, Marco is gearriveerd, ik ben het vergeten. 111 00:08:07,104 --> 00:08:09,000 Nee, nee, open het niet alsjeblieft. 112 00:08:09,080 --> 00:08:11,600 - Makkers, relax allebei, genoeg. - Oh! 113 00:08:13,280 --> 00:08:15,040 Wie denk je, wie heeft mijn neus gebroken? 114 00:08:19,040 --> 00:08:20,720 Oh, open deze deur? 115 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 - Ja. - Euh. 116 00:08:24,840 --> 00:08:26,120 Oh, sorry, ik was te laat. 117 00:08:26,600 --> 00:08:29,840 Eigenlijk skipt het video, ik ben vergeten je te waarschuwen. 118 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 Maar wat bedoel je? 119 00:08:33,040 --> 00:08:35,400 In die zin dat we net ruzie hebben gemaakt met Luciano. 120 00:08:39,120 --> 00:08:42,200 - En nu? - Nu is het een klote moment, sorry. 121 00:08:43,440 --> 00:08:45,480 Ik laat het je weten, ik bel je, oké? 122 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Oké. 123 00:09:04,640 --> 00:09:06,920 Makkers, ik heb 5000 van mijn moeder gekregen. 124 00:09:07,000 --> 00:09:08,520 Met die van ons zitten we op zeven. 125 00:09:09,080 --> 00:09:10,920 Als we op 12 komen, accepteert hij misschien. 126 00:09:11,000 --> 00:09:13,680 Maar wie, die klote vuilak? 127 00:09:22,840 --> 00:09:24,520 Oh, ik heb echt niets, eh. 128 00:09:26,840 --> 00:09:27,840 Ik weet het. 129 00:09:30,200 --> 00:09:31,920 Nou, waarom kijk je dan? 130 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Ik heb een idee. 131 00:09:44,520 --> 00:09:47,200 - Oh. - Hallo. 132 00:09:48,120 --> 00:09:51,280 - Vind je dat ik niet op berichten reageer? - Wat zeg je? 133 00:09:51,360 --> 00:09:52,480 Kom op, alsjeblieft. 134 00:09:52,960 --> 00:09:55,480 Voel je, zaterdag heb ik een wedstrijd, sorry. 135 00:09:55,960 --> 00:10:00,000 En dus? Ik moet zaterdag jouw wc schoonmaken, wat gaan we doen? 136 00:10:00,080 --> 00:10:01,280 Verdomme, laat me met rust? 137 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 Mam. 138 00:10:09,040 --> 00:10:12,400 Geef me mijn telefoon terug, ik moet aantekeningen vragen aan een klasgenoot van mij? 139 00:10:13,000 --> 00:10:16,200 Ja, maar bel haar voor mijn neus. 140 00:10:55,720 --> 00:10:57,000 Oh, oh, oh! 141 00:10:58,040 --> 00:10:59,240 Wat doe je verdomme? 142 00:11:02,560 --> 00:11:05,400 Sorry, vandaag ben ik een beetje nerveus. 143 00:11:05,480 --> 00:11:07,920 Als je zo'n bui hebt, kom je in Milaan dood aan. 144 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Begrepen? 145 00:11:10,840 --> 00:11:13,000 - Je hebt gelijk. - Hou 'm vast die irritatie/shit. 146 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Dag! 147 00:11:20,920 --> 00:11:22,360 - Dag, Tiziano! - Dag. 148 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 Andre'! 149 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 Wat doe je hier? 150 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Moet je om een enorm plezier vragen. 151 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 Wat is er aan de hand? 152 00:11:45,600 --> 00:11:47,160 Marco, hang het niet op! 153 00:11:47,240 --> 00:11:48,920 - Zet alles in de was! - Ja. 154 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 Uh... 155 00:12:17,240 --> 00:12:19,640 Ah, wat een smerigheid, verdomme! 156 00:12:27,640 --> 00:12:29,480 Die klootzak van stront. 157 00:12:53,520 --> 00:12:54,920 Het is een hoop geld. 158 00:12:55,920 --> 00:12:57,120 Ik weet het. 159 00:13:01,040 --> 00:13:04,040 Mmh, oké, dus er is maar één manier. 160 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 De ladingen? 161 00:13:07,280 --> 00:13:08,280 Mmh. 162 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 Wat is het? 163 00:13:28,400 --> 00:13:29,520 Heb jij je rijbewijs bij je? 164 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 - Ja. - Goed. 165 00:13:38,000 --> 00:13:40,720 Dus jullie twee pakken zondag die rotzooi van een auto die jullie 166 00:13:40,800 --> 00:13:43,960 hebben en blijven uit de buurt, zodat als ze iemand stoppen, ze jullie stoppen. 167 00:13:45,000 --> 00:13:48,080 Jij verbergt de tatoeage en gaat met Andrea in de auto. 168 00:13:48,160 --> 00:13:51,240 Nee, nee, nee, ik heb je hen alleen voorgesteld, ik heb er niets mee te maken. 169 00:13:51,280 --> 00:13:54,040 Ik ken jou, ik weet niet wie die klootzakken zijn. 170 00:14:12,840 --> 00:14:15,121 Laten we eerst naar het hotel gaan? Als het dichtbij is... 171 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 Het is redelijk dichtbij. 172 00:14:19,800 --> 00:14:22,816 Denk je dat dit werkt? Ben je er zeker van dat de tatoeage bedekt wordt? Ja, natuurlijk! Hier, probeer het maar. 173 00:14:22,840 --> 00:14:27,120 Dank je. 174 00:14:27,200 --> 00:14:28,600 Waarvoor? 175 00:14:58,720 --> 00:15:03,680 Laten we zeggen dat vanochtend... 176 00:15:07,600 --> 00:15:08,800 Groter dan die van mij. 177 00:15:14,840 --> 00:15:18,200 Dus, hier zijn nog andere kamers. 178 00:15:18,280 --> 00:15:21,200 Juist, er zijn meisjes die zich voorbereiden op een nieuwe trend. 179 00:15:27,280 --> 00:15:28,920 - Hallo. - Kom binnen, kom binnen. 180 00:15:29,320 --> 00:15:32,560 Hier is de game-opstelling, we maken ook Twitch-uitzendingen. 181 00:15:33,680 --> 00:15:36,840 Hier hebben we de beauty queens, Aurora en Rachele. 182 00:15:36,920 --> 00:15:38,000 - Hallo. - Hallo. 183 00:15:39,440 --> 00:15:41,320 De jongens gaan naar de startblokken. 184 00:15:46,480 --> 00:15:49,000 Hier hebben we Jack die zijn gebruikelijke grappen uithaalt. 185 00:15:49,680 --> 00:15:51,200 Oh! Ah! 186 00:16:06,160 --> 00:16:07,840 - Hallo! - Hallo. 187 00:16:07,920 --> 00:16:10,320 Kom, ik laat je de sportschool zien, het is hierheen. 188 00:16:14,440 --> 00:16:19,440 En ze zijn vertrokken! Deze eerste serie is begonnen en het record, we herinneren ons... 189 00:16:38,840 --> 00:16:40,840 Favorini wordt gevolgd door Risorio. 190 00:16:40,920 --> 00:16:43,800 Favorini pakt de overwinning in de 50 vrije slag! 191 00:16:43,880 --> 00:16:45,920 Jongens, 22,05 voor hem! 192 00:16:46,000 --> 00:16:51,320 Marco Risorio volgt hem op en klimt tot de tweede plaats, 22,24. 193 00:16:51,400 --> 00:16:52,920 Dus de derde plaats... 194 00:16:53,000 --> 00:16:54,320 Hoe heb je dat gedaan? 195 00:16:54,400 --> 00:16:57,640 Geweldige race, zwemvrienden, geweldige race hier bij de Milano Meeting. 196 00:17:04,520 --> 00:17:07,880 Sorry, dat ik niet meer van me heb laten horen. 197 00:17:09,080 --> 00:17:10,800 Kijk, je hebt het geweldig gedaan. 198 00:17:11,280 --> 00:17:13,080 Waarom? 199 00:17:13,880 --> 00:17:17,040 Je hebt eindelijk vrienden gemaakt en lastigvalt me niet meer. 200 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 Perfect. 201 00:17:25,040 --> 00:17:26,840 Willen jullie bij mij komen eten? 202 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Vanavond? 203 00:17:39,760 --> 00:17:41,800 Hé! Hoe ging het? 204 00:17:41,880 --> 00:17:45,960 Ik ben tweede geworden en heb de tijd voor de Absolute categorie gehaald. 205 00:17:46,040 --> 00:17:47,440 Echt? 206 00:17:48,280 --> 00:17:51,800 - Ik zweer het je! - Geweldig! Wanneer ben ik? 207 00:17:53,200 --> 00:17:57,960 - Eh, volgende week in Riccione. - Ah, deze keer laat je ons komen of niet... 208 00:17:58,040 --> 00:17:59,680 Ik weet het niet. 209 00:17:59,760 --> 00:18:01,760 Omdat ik denk dat ik een slechte indruk zal maken. 210 00:18:01,840 --> 00:18:03,520 Had je anders verwacht! 211 00:18:07,160 --> 00:18:09,440 Marco, sorry even, ik moet je broer bellen. 212 00:18:09,520 --> 00:18:12,000 - Ik bel je meteen terug. - Oke. 213 00:18:12,360 --> 00:18:14,040 - Dag. - Dag. 214 00:18:18,640 --> 00:18:20,400 Zeg, Andre, wat is er aan de hand? 215 00:18:20,480 --> 00:18:24,520 Nee, papa, het is dat ik hier ben met de anderen en we wilden uit eten gaan. 216 00:18:25,000 --> 00:18:28,360 Het is gewoon dat het dan te laat is voor de laatste trein... 217 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 Zou je langs kunnen komen naar Rome? 218 00:18:32,120 --> 00:18:35,400 Andrea, vanavond heb ik diner in Gaeta met de leveranciers. 219 00:18:35,480 --> 00:18:37,520 Oh ja, dat is waar. 220 00:18:38,800 --> 00:18:41,720 Oké, geef me even. 221 00:18:41,800 --> 00:18:43,440 Laten we proberen een oplossing te vinden. 222 00:18:44,840 --> 00:18:46,120 - Oké? - Bedankt, oke. 223 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 - Ik zal wachten. - Goed. 224 00:18:47,280 --> 00:18:48,520 - Dag, schat, tot later. - Dag. 225 00:19:20,120 --> 00:19:21,800 {\an8}Deze kunnen we weghalen. 226 00:19:34,280 --> 00:19:36,080 - Doet het pijn? - Een beetje. 227 00:19:39,320 --> 00:19:40,680 Probeer eens te draaien. 228 00:19:44,360 --> 00:19:47,680 - Is het normaal dat het zo'n pijn doet? - Ja. 229 00:19:48,240 --> 00:19:51,160 - Een beetje zwemmen... - Ik zwem niet meer. 230 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 Waarom? 231 00:19:56,560 --> 00:19:58,720 Als ze nog iets tegen je zeggen, verdedig ik je. 232 00:19:59,200 --> 00:20:00,880 Wat verdedig jij? 233 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Nee... 234 00:21:20,400 --> 00:21:21,960 Nee, nee, nee! 235 00:21:22,480 --> 00:21:23,520 Verdomme! 236 00:21:27,320 --> 00:21:28,680 Verdomme nog aan toe, oh! 237 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Hallo! 238 00:21:57,680 --> 00:21:58,680 Hallo. 239 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 Wist je niet dat ik hier was? 240 00:22:03,280 --> 00:22:06,400 - Nee. - Weet je tenminste nog wie ik ben? 241 00:22:07,560 --> 00:22:10,440 Ja, natuurlijk, die eruitziet als een veertienjarige. 242 00:22:11,080 --> 00:22:13,040 Kijk wat ik heb gedaan met jouw naam op Stardust. 243 00:22:15,480 --> 00:22:17,440 Oh, dat wist ik niet. 244 00:22:17,520 --> 00:22:20,280 Kom op, jongens, kom naar beneden! Het is klaar! 245 00:22:21,560 --> 00:22:22,760 Kom je beneden eten met ons? 246 00:22:23,600 --> 00:22:28,880 Ehm, kijk, eigenlijk was ik van plan om de presentatie voor morgen af te maken. 247 00:22:29,480 --> 00:22:31,600 - Ik heb niet zoveel honger. - Oké. 248 00:22:32,080 --> 00:22:36,120 - Ik laat je toch wat achter. - Bedankt, het is niet nodig. 249 00:22:36,560 --> 00:22:40,120 - Oké, welterusten. - Dag. 250 00:22:50,920 --> 00:22:52,120 - Proost. - Proost. 251 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Sla. 252 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Mmh. 253 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Mmh. 254 00:23:04,240 --> 00:23:06,600 - Heb je je vader over de wedstrijd verteld? - Natuurlijk. 255 00:23:07,080 --> 00:23:08,960 Mmh, en wat zei hij? 256 00:23:10,080 --> 00:23:12,880 - Hij was blij. - Ah. 257 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 Mmh. 258 00:23:15,280 --> 00:23:17,360 Vertel hem dan dat ik excuses verwacht. 259 00:23:19,320 --> 00:23:20,320 Waarom? 260 00:23:21,200 --> 00:23:23,640 Zeg het hem, ik weet het wel. 261 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Oké. 262 00:23:34,560 --> 00:23:36,520 - Mag ik je even onderbreken? - Mmh. 263 00:23:40,280 --> 00:23:41,280 Mmh... 264 00:23:42,760 --> 00:23:44,720 Niks, deze plaat werkt niet. 265 00:23:52,560 --> 00:23:53,560 Verdomme... 266 00:23:54,880 --> 00:23:57,120 - Oh, wat doe je nou? - Wil je deze deur openen of niet? 267 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 Ja, maar niet met die! Haal het weg! 268 00:23:58,840 --> 00:24:01,400 - Wakker worden! Hallo? - Hey. 269 00:24:02,880 --> 00:24:04,680 - Hoe gaat het? - Goed, goed. 270 00:24:04,760 --> 00:24:07,120 Sorry, heb je toevallig 271 00:24:07,200 --> 00:24:09,520 een kopie van de sleutels van jouw huis aan iemand gegeven? 272 00:24:09,544 --> 00:24:11,664 Nee, de enige kopie die ik had heb ik aan jou gegeven. 273 00:24:11,880 --> 00:24:12,880 Waarom? 274 00:24:14,400 --> 00:24:17,200 Ik heb een fout gemaakt, ik ben buitengesloten geraakt. 275 00:24:17,920 --> 00:24:22,040 Eh, Dani... Hoe kan ik je helpen? 276 00:24:23,360 --> 00:24:25,360 Ik weet het, ik weet gewoon niet wat ik moet doen. 277 00:24:26,360 --> 00:24:28,600 Morgenochtend heb ik mijn rijbewijs absoluut nodig. 278 00:24:31,680 --> 00:24:38,180 "Dat misschien van pas kan komen 279 00:24:40,120 --> 00:24:43,760 om te begrijpen hoe..." 280 00:24:54,880 --> 00:24:56,560 "Mijn ervaring..." 281 00:24:57,640 --> 00:25:01,800 "Die ik hoop jullie kan inspireren 282 00:25:03,320 --> 00:25:08,080 in de manier waarop jullie sociale media gebruiken 283 00:25:08,160 --> 00:25:10,680 en praten over..." 284 00:26:35,200 --> 00:26:36,320 Wat doe ik hier verdomme? 285 00:26:47,880 --> 00:26:51,120 - En dan? - Ze zegt dat ze morgen om 8 uur hier is. 286 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Wil je? 287 00:26:54,280 --> 00:26:55,600 Het is van mij. 288 00:27:01,280 --> 00:27:02,520 Maar... halen we het op tijd? 289 00:27:04,360 --> 00:27:06,040 Mm, laten we hopen. 290 00:27:08,560 --> 00:27:12,840 - Desnoods rijd je zonder rijbewijs. - Mm, met twee kilo coke in de auto. 291 00:27:17,520 --> 00:27:19,280 Wat zullen we doen, blijf je bij mij slapen? 292 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 Nee, maak je geen zorgen, maat. 293 00:27:25,640 --> 00:27:27,680 Waar ga je naartoe met al deze spullen? 294 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 - Eh? - Ik weet het niet, nu red ik mij wel. 295 00:27:40,640 --> 00:27:43,040 Kijk, ik maak die kutgrappen niet meer. 296 00:27:49,800 --> 00:27:50,920 Waarom zeg je dat tegen mij? 297 00:27:57,560 --> 00:27:58,600 Omdat je mijn vriend bent. 298 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 Wat maakt dat uit? 299 00:28:11,680 --> 00:28:14,560 Kijk, je hebt zelfs een jas bij mij achtergelaten, als je die nodig hebt. 300 00:28:14,720 --> 00:28:15,720 Laten we gaan, kom op. 301 00:28:19,080 --> 00:28:21,200 Kom op, maar jij neemt het water mee. 302 00:28:21,280 --> 00:28:24,160 - Jij neemt de tas mee. - Verdomme! 303 00:28:26,120 --> 00:28:27,720 Luister, ik heb een probleem gehad. 304 00:28:27,800 --> 00:28:32,040 Ehm, ik moet de Intercity Night nemen en terug naar Latina gaan. 305 00:28:33,960 --> 00:28:35,520 - Wat zeg je? - Ja. 306 00:28:35,600 --> 00:28:38,520 Mijn huisgenoot zit buiten opgesloten met al zijn documenten binnen. 307 00:28:39,520 --> 00:28:43,120 - Maar kan je geen slotenmaker bellen, sorry? - Hij zegt dat ze niet beschikbaar zijn. 308 00:28:44,920 --> 00:28:46,880 Oké. 309 00:28:48,000 --> 00:28:51,760 - Oké, blijf maar rustig. - Maar wat doe ik hier alleen in Milaan? 310 00:28:53,320 --> 00:28:54,360 Dan gaan we samen, kom op. 311 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Bedankt, Raffa! 312 00:28:57,280 --> 00:28:58,400 - Tot ziens! - Tot ziens! 313 00:28:58,480 --> 00:28:59,680 - Tot ziens! - Bedankt! 314 00:28:59,760 --> 00:29:01,720 - Maar wat was het verdomd lekker? - Ja. 315 00:29:01,800 --> 00:29:03,360 - Ik zit propvol. - Het was heerlijk. 316 00:29:03,440 --> 00:29:05,200 Ja. 317 00:29:05,280 --> 00:29:07,520 - Jongens, zullen we Jacopo bellen? - Ga maar. 318 00:29:07,600 --> 00:29:10,656 - Misschien ligt hij te slapen. - Laten we een video maken, dan kan hij het morgen zien. 319 00:29:10,680 --> 00:29:12,000 - Zijn jullie er klaar voor? - Ja. 320 00:29:12,024 --> 00:29:13,024 - Ga maar. - Hier zijn we. 321 00:29:13,800 --> 00:29:14,840 - Hé, mooi! - Hallo! 322 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 Tot ziens! 323 00:29:16,000 --> 00:29:18,440 - Hoe was het diner? - Wij hebben ons volgegeten! 324 00:29:18,520 --> 00:29:20,520 Wil je wat soep? 325 00:29:20,600 --> 00:29:21,920 Precies. 326 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 - Kom op! - Kom op. 327 00:29:23,080 --> 00:29:24,560 - Doe niet zo. - Dag, mama. 328 00:29:30,480 --> 00:29:33,040 - Bedankt dat je bent gekomen. - Hadden we je hier achtergelaten? 329 00:29:36,560 --> 00:29:39,400 Oké, dit zijn Sebastiano, Camilla, Nina en... 330 00:29:39,480 --> 00:29:41,600 - Oké, jij kent Micol. - Hallo. 331 00:29:41,680 --> 00:29:44,320 - Hallo, Micol. - Hallo, hoe gaat het? 332 00:29:50,000 --> 00:29:54,200 - Hoe gaan we dat doen, jullie zijn met z'n vijven? - Nee, we drukken wel samen, maakt u zich geen zorgen. 333 00:29:54,224 --> 00:29:55,664 Als het geen probleem is... 334 00:30:00,720 --> 00:30:02,360 - Heel erg bedankt. - Dank je wel! 335 00:30:10,400 --> 00:30:13,640 - Geef me de andere deken. - Oh, verander niet van onderwerp! 336 00:30:13,720 --> 00:30:17,320 - Ik wil weten wie deze huisgenoot is. - Nee! Ik zeg het je niet! 337 00:30:18,640 --> 00:30:19,880 Waarom niet? Kom op! 338 00:30:21,560 --> 00:30:23,160 Je belooft niets te zeggen? 339 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 Ik beloof het. 340 00:30:27,520 --> 00:30:28,560 Daniele Tramet. 341 00:30:30,280 --> 00:30:31,440 Wat bedoel je, sorry? 342 00:30:32,880 --> 00:30:35,520 "Wat bedoel je?" In de zin dat zijn vader hem uit huis heeft gezet. 343 00:30:35,920 --> 00:30:37,080 Ik help hem een handje. 344 00:30:39,040 --> 00:30:40,440 Verliest hij ook zijn huissleutels? 345 00:30:41,480 --> 00:30:44,400 Als het niet voor hem was geweest, had ik je in oktober uit de club gezet. 346 00:30:45,760 --> 00:30:46,760 Ik begrijp het. 347 00:30:47,560 --> 00:30:49,880 Ik zweer het, hij heeft me overtuigd. 348 00:30:57,320 --> 00:30:58,320 Marco. 349 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 Wat doe jij hier? 350 00:31:43,400 --> 00:31:46,440 We zijn aangekomen op het Piazza Dante. 351 00:31:46,880 --> 00:31:47,880 Mmh... 352 00:31:49,080 --> 00:31:51,200 Bedankt, mevrouw. Tot ziens, jongens. 353 00:31:51,280 --> 00:31:52,440 - Dag. - Dag. 354 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 - Dag, Cami. - Dag. 355 00:31:54,080 --> 00:31:56,520 - Dag. - En kom! 356 00:31:57,200 --> 00:31:59,800 Je weet dat ik niet kan. - Zucht. 357 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Oké. 358 00:32:02,240 --> 00:32:04,200 - Bedankt, tot ziens. - Dag. 359 00:32:04,280 --> 00:32:07,440 Nina, dan morgen bij jou om 9 uur? 360 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Oh, oké. 361 00:32:12,080 --> 00:32:13,680 - Prima, tot morgen. - Tot morgen. 362 00:32:13,760 --> 00:32:14,920 - Dag. - Dag. 363 00:32:17,800 --> 00:32:19,160 Wat gaan jullie doen? 364 00:32:20,280 --> 00:32:22,200 Een onderzoek. 365 00:32:28,440 --> 00:32:29,800 Wie neem ik mee? 366 00:32:30,480 --> 00:32:32,080 Seba. 367 00:32:36,760 --> 00:32:40,880 Nou ja, luister, het was allemaal fout. 368 00:32:42,400 --> 00:32:43,480 Ik weet het niet... 369 00:32:45,920 --> 00:32:47,560 Eigenlijk wilde ik niet eens komen. 370 00:32:49,560 --> 00:32:51,280 Dan ben je goed weggegaan. 371 00:32:51,760 --> 00:32:52,800 Ja, inderdaad. 372 00:32:54,720 --> 00:32:57,600 Bij het zien van het interview voor Vanity... 373 00:32:59,120 --> 00:33:02,880 Het lijkt er niet op dat je slecht bent in praten, integendeel. 374 00:33:05,040 --> 00:33:07,240 - Heb je het gezien? - Natuurlijk. 375 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 Je was goed. 376 00:33:15,520 --> 00:33:20,520 Bedankt, maar het is makkelijk praten over iets wat je is overkomen. 377 00:33:20,960 --> 00:33:22,320 Hier was het heel anders. 378 00:33:23,240 --> 00:33:24,800 Ik ben geen activist. 379 00:33:24,880 --> 00:33:28,360 Intersectioneel feminisme, ik weet niet eens precies wat het is. 380 00:33:31,200 --> 00:33:32,760 Kun je het niet opzoeken op internet? 381 00:33:32,840 --> 00:33:35,640 Ja, ik heb zelfs een boek gekocht. 382 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 Maar... 383 00:33:42,600 --> 00:33:44,800 er zijn mensen die zich hier jarenlang in verdiepen. 384 00:33:47,720 --> 00:33:49,920 Waarom moeten ze mij vragen erover te praten? 385 00:33:53,880 --> 00:33:56,720 Omdat ik één been heb en een trut ben? 386 00:34:01,680 --> 00:34:02,680 Zeg het hem. 387 00:34:03,920 --> 00:34:05,480 Ik ben er nu al vandoor. 388 00:34:06,760 --> 00:34:08,880 Sorry, behandel je alleen mij zo? Ik begreep het niet. 389 00:34:19,760 --> 00:34:20,960 En hoe gaat het met jou? 390 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 Zo. 391 00:35:50,400 --> 00:35:53,280 Ik heb drie dagen gedaan om de kaartjes met de vertaling af te maken. 392 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Oh. 393 00:36:59,400 --> 00:37:01,000 - Hoi. - Hallo, Andre'. 394 00:37:02,040 --> 00:37:03,520 Zullen we een koffie gaan drinken? 395 00:37:03,600 --> 00:37:05,640 Nee, laten we in plaats daarvan de auto gaan halen. 396 00:37:05,720 --> 00:37:07,000 We moeten wachten tot 8 uur. 397 00:37:07,920 --> 00:37:10,160 - Waarom? - "Waarom"? 398 00:37:10,800 --> 00:37:12,040 Ik heb geen rijbewijs. 399 00:37:13,240 --> 00:37:15,800 - Eh... - Wat zeg je verdomme? 400 00:37:36,240 --> 00:37:38,000 {\an8}- Nee. - Wat is er? 401 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 {\an8}Zij zijn... 402 00:37:42,640 --> 00:37:43,960 {\an8}Wat zeg ik? 403 00:37:48,120 --> 00:37:50,600 Hallo? 404 00:37:50,680 --> 00:37:53,000 Nee, kijk, ik geloof dat u het verkeerde nummer heeft. 405 00:37:56,320 --> 00:38:00,200 Tsja, ik weet het niet, maar wij zijn een installatiebedrijf voor sanitaire voorzieningen. 406 00:38:02,600 --> 00:38:06,040 Ja, ja, ja, precies: toiletten, leegzuigen, riolering... 407 00:38:08,160 --> 00:38:11,560 Geen probleem, tot ziens, tot ziens. 408 00:38:12,080 --> 00:38:14,160 Maar je bent een eikel! 409 00:38:33,720 --> 00:38:34,720 Wat doe je? 410 00:39:22,720 --> 00:39:24,320 Ik zweer je dat ik hem niets heb verteld. 411 00:39:25,360 --> 00:39:26,440 Zoals gewoonlijk. 412 00:39:29,840 --> 00:39:31,080 We praten niet meer met elkaar. 413 00:39:48,560 --> 00:39:50,120 Kom op, laten we gaan want het is laat. 414 00:39:55,480 --> 00:39:57,320 Kom op, jongens, laten we gaan. 415 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Andre! 30725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.