Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,680 --> 00:00:47,840
Oh! Het is klaar!
2
00:00:51,440 --> 00:00:52,440
Begrepen?
3
00:01:07,040 --> 00:01:08,960
Heb je een lift nodig?
4
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Nee, bedankt.
5
00:01:20,760 --> 00:01:22,800
Maar weet je wat de
huizen van de tiktoker zijn?
6
00:01:23,520 --> 00:01:26,600
- Nee.
- Nou, het leek me vreemd.
7
00:01:27,440 --> 00:01:29,120
Nou ja, maar ik vertrouw op Lorena.
8
00:01:29,840 --> 00:01:32,800
Ze heeft ons alleen het contact
gegeven, het heeft niets met haar te maken.
9
00:01:32,824 --> 00:01:34,504
Schat, ik snap het.
10
00:01:34,880 --> 00:01:37,160
Als ze je geen artikelen
geven, is het niet goed.
11
00:01:37,240 --> 00:01:38,800
Als ze je uitnodigen, ga je niet.
12
00:01:38,880 --> 00:01:41,360
Huh!
13
00:01:41,440 --> 00:01:44,360
Sorry, je brengt twee dagen door in
een stad die je nog nooit hebt gezien!
14
00:01:44,384 --> 00:01:45,384
Ze betalen je.
15
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
Nee?
16
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
Nou, kom op.
17
00:01:51,720 --> 00:01:53,000
Ik denk erover na, ok?
18
00:02:01,320 --> 00:02:02,600
Is Marco gepost?
19
00:02:02,680 --> 00:02:04,480
Het lijkt van niet.
20
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
Mmh.
21
00:02:06,760 --> 00:02:08,120
- Hallo.
- Hallo, liefje.
22
00:02:08,720 --> 00:02:10,000
Jongens, let op dat de trappen
23
00:02:10,080 --> 00:02:12,480
smal zijn en een beetje gevaarlijk.
24
00:02:12,560 --> 00:02:13,680
"Een beetje"?
25
00:02:13,760 --> 00:02:16,240
Maar hier hebben ze de besten gesneden: Assalti.
26
00:02:16,320 --> 00:02:19,680
Frontali, Colle der Fomento, DSA Commando...
27
00:02:19,760 --> 00:02:22,120
- Maar wie zijn dat?
- Nou ja, op zijn minst de basis, toch!
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,920
- We zijn wanhopig, Luciano.
- Dat is te zien.
29
00:02:26,440 --> 00:02:30,320
Oh, als je wilt, dan stel ik
jullie M3TT van GSC voor.
30
00:02:30,400 --> 00:02:31,520
Kom op, waarom niet?
31
00:02:32,320 --> 00:02:34,760
Laten we hier gaan zitten
zodat we rustiger zijn.
32
00:02:35,560 --> 00:02:39,560
Oh, ga in positie, neem
plaats, doe alsof je thuis bent.
33
00:02:40,320 --> 00:02:43,280
Luister... hier heb je het.
34
00:02:43,360 --> 00:02:45,680
- Wat is dit, Luciano?
- Wat ik jullie verschuldigd was.
35
00:02:49,840 --> 00:02:51,720
- Bedankt.
- Bedankt?
36
00:02:51,800 --> 00:02:54,200
Nee, excuseer mij, okay?
37
00:02:54,800 --> 00:02:58,520
Het is een beetje een
ingewikkelde tijd voor me.
38
00:02:58,600 --> 00:03:03,240
Mijn ex-vrouw kleeft aan mijn keel.
39
00:03:04,480 --> 00:03:08,280
De platenmaatschappijen, zoals
gewoonlijk, betalen altijd te laat.
40
00:03:08,360 --> 00:03:12,240
Maar maak je geen zorgen,
want volgende week is de zitting.
41
00:03:12,320 --> 00:03:14,120
Ik denk dat ik alles zal regelen.
42
00:03:14,200 --> 00:03:18,320
We gaan weer vol goede moed
verder, met meer optimisme en kracht.
43
00:03:20,240 --> 00:03:22,280
Jullie?
44
00:03:22,360 --> 00:03:23,880
Wat wilden jullie me vertellen?
45
00:03:26,120 --> 00:03:29,240
Eh, niets, Luciano,
het is gewoon dat...
46
00:03:29,320 --> 00:03:33,360
Om eerlijk te zijn,
we zijn niet erg blij.
47
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Waarom?
48
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
Tsja, los van het geld...
49
00:03:37,880 --> 00:03:39,200
- Dat ik jullie gegeven heb.
- Ja.
50
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
- Meer of minder.
- Jongens...
51
00:03:41,280 --> 00:03:46,320
Mijn collega's betalen
onkostenvergoedingen na 180 dagen.
52
00:03:46,400 --> 00:03:50,920
- Ja, maar los daarvan, het is dat...
- Ze hebben jullie een ander aanbod gedaan.
53
00:03:56,720 --> 00:04:00,320
- Ja, maar dat heeft niets met het aanbod te maken...
- Oh, de discussie is gesloten.
54
00:04:00,400 --> 00:04:03,000
Jullie hebben vijf jaar
exclusiviteit met mij.
55
00:04:04,520 --> 00:04:07,280
- Kunnen we geen oplossing vinden?
- Waarom niet?
56
00:04:08,680 --> 00:04:09,760
Betaal me de boete.
57
00:04:13,480 --> 00:04:15,600
Welke boete, sorry?
58
00:04:17,720 --> 00:04:20,480
De boete die staat in het contract
dat jullie hebben ondertekend.
59
00:04:24,160 --> 00:04:26,240
- Genoeg van dat gezicht, mmh?
- Mmh.
60
00:04:30,600 --> 00:04:32,560
- Wie is het?
- Jacopo.
61
00:04:33,400 --> 00:04:36,616
Zegt dat we hem in de bar moeten ontmoeten
om te proosten op het afscheid van zijn borsten.
62
00:04:36,640 --> 00:04:38,480
Maar werd hij niet vrijdag geopereerd?
63
00:04:38,560 --> 00:04:40,120
Ja, maar hij gaat al morgen naar Rome.
64
00:04:41,240 --> 00:04:43,160
Ah, verdomme, ik moet
naar de glasfabriek.
65
00:04:44,640 --> 00:04:47,120
- Andre!
- Het is niet voor Daniele.
66
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
Mmh.
67
00:04:48,280 --> 00:04:50,640
- Leugenaar.
- Eh, nou ja...
68
00:05:19,280 --> 00:05:20,680
Je bent hoe dan ook gek.
69
00:05:23,880 --> 00:05:25,520
Geef ik het aan jou door?
70
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Mmh...
71
00:05:35,880 --> 00:05:41,120
- Oh! Hoe ging het?
- Nou ja... We zijn op weg terug.
72
00:05:41,200 --> 00:05:43,520
Kun je over een halfuur
naar de studio komen?
73
00:05:43,600 --> 00:05:45,520
Ehm... Ja, ik kom eraan.
74
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Dag.
75
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
{\an8}Problemen?
76
00:05:57,760 --> 00:05:59,120
{\an8}Nee, maar ik moet wel gaan.
77
00:06:04,240 --> 00:06:07,120
- Fijne dag.
- Jij ook.
78
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Ah...
79
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
- Vaarwel, borsten!
- Vaarwel, borsten!
80
00:06:15,840 --> 00:06:19,280
- Ik drink maar een klein slokje hoor.
- Eh, ik denk dat het misschien beter is.
81
00:06:19,360 --> 00:06:22,520
Ook omdat over een tijdje die van
de basisschool eruit komen, toch?
82
00:06:22,600 --> 00:06:24,080
Fuck you.
83
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
Eh...
84
00:06:25,720 --> 00:06:27,776
Jongens, ik weet echt niet hoe
ik er morgen naartoe ga, hoor.
85
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
- Ik ben zo terug, oké?
- Waar ga je heen?
86
00:06:29,680 --> 00:06:31,920
- Oké.
- Waar gaat hij heen? Nam hij me serieus?
87
00:06:32,000 --> 00:06:34,440
Help!
88
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
Hé.
89
00:06:36,560 --> 00:06:38,440
- Hallo.
- Hoe gaat het?
90
00:06:38,520 --> 00:06:40,480
- Goed, met jou?
- Prima.
91
00:06:41,320 --> 00:06:43,440
- Ga zitten, als je wilt.
- Dank je.
92
00:06:45,160 --> 00:06:49,160
Luister... Het spijt me voor de
puinhoop gisteren met je zus.
93
00:06:49,240 --> 00:06:50,840
Maar nee, stel je voor, integendeel.
94
00:06:51,600 --> 00:06:52,680
Het spijt mij.
95
00:06:53,360 --> 00:06:56,240
Hoe dan ook, we houden haar
nu in de gaten, dus geen zorgen.
96
00:06:56,920 --> 00:06:58,280
Ze zal je niet meer lastigvallen.
97
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Ok.
98
00:07:09,600 --> 00:07:13,160
Hoe dan ook, ik ben bij de
anderen, als je met ons wilt studeren.
99
00:07:14,160 --> 00:07:17,760
Nee, bedankt, ik wacht op
Zelia, we moeten even praten.
100
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
Oké, dan laat ik je met rust.
101
00:07:21,360 --> 00:07:22,880
- Bedankt.
- Hallo, tot later.
102
00:07:22,960 --> 00:07:23,960
Hallo.
103
00:07:31,640 --> 00:07:35,240
"In geval van beëindiging moet de
kunstenaar de producent betalen.
104
00:07:35,320 --> 00:07:41,440
Een onvolledige boete van 30.000 euro."
105
00:07:41,520 --> 00:07:43,800
- Heb je het begrepen, ja?
- Shit.
106
00:07:45,840 --> 00:07:48,320
- Kan Waso ze niet betalen, sorry?
- Ja!
107
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
We hebben het hem
gevraagd, en hij begon te lachen.
108
00:07:51,200 --> 00:07:52,240
Verdomme.
109
00:07:57,520 --> 00:08:01,200
Kan je de Bitcoin niet verkopen, sorry?
110
00:08:05,040 --> 00:08:07,080
Verdomme, Marco is
gearriveerd, ik ben het vergeten.
111
00:08:07,104 --> 00:08:09,000
Nee, nee, open het niet alsjeblieft.
112
00:08:09,080 --> 00:08:11,600
- Makkers, relax allebei, genoeg.
- Oh!
113
00:08:13,280 --> 00:08:15,040
Wie denk je, wie heeft
mijn neus gebroken?
114
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
Oh, open deze deur?
115
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
- Ja.
- Euh.
116
00:08:24,840 --> 00:08:26,120
Oh, sorry, ik was te laat.
117
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
Eigenlijk skipt het video, ik
ben vergeten je te waarschuwen.
118
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Maar wat bedoel je?
119
00:08:33,040 --> 00:08:35,400
In die zin dat we net ruzie
hebben gemaakt met Luciano.
120
00:08:39,120 --> 00:08:42,200
- En nu?
- Nu is het een klote moment, sorry.
121
00:08:43,440 --> 00:08:45,480
Ik laat het je weten, ik bel je, oké?
122
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Oké.
123
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
Makkers, ik heb 5000
van mijn moeder gekregen.
124
00:09:07,000 --> 00:09:08,520
Met die van ons zitten we op zeven.
125
00:09:09,080 --> 00:09:10,920
Als we op 12 komen,
accepteert hij misschien.
126
00:09:11,000 --> 00:09:13,680
Maar wie, die klote vuilak?
127
00:09:22,840 --> 00:09:24,520
Oh, ik heb echt niets, eh.
128
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
Ik weet het.
129
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
Nou, waarom kijk je dan?
130
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Ik heb een idee.
131
00:09:44,520 --> 00:09:47,200
- Oh.
- Hallo.
132
00:09:48,120 --> 00:09:51,280
- Vind je dat ik niet op berichten reageer?
- Wat zeg je?
133
00:09:51,360 --> 00:09:52,480
Kom op, alsjeblieft.
134
00:09:52,960 --> 00:09:55,480
Voel je, zaterdag heb
ik een wedstrijd, sorry.
135
00:09:55,960 --> 00:10:00,000
En dus? Ik moet zaterdag jouw wc
schoonmaken, wat gaan we doen?
136
00:10:00,080 --> 00:10:01,280
Verdomme, laat me met rust?
137
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Mam.
138
00:10:09,040 --> 00:10:12,400
Geef me mijn telefoon terug, ik moet
aantekeningen vragen aan een klasgenoot van mij?
139
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
Ja, maar bel haar voor mijn neus.
140
00:10:55,720 --> 00:10:57,000
Oh, oh, oh!
141
00:10:58,040 --> 00:10:59,240
Wat doe je verdomme?
142
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
Sorry, vandaag ben
ik een beetje nerveus.
143
00:11:05,480 --> 00:11:07,920
Als je zo'n bui hebt, kom
je in Milaan dood aan.
144
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Begrepen?
145
00:11:10,840 --> 00:11:13,000
- Je hebt gelijk.
- Hou 'm vast die irritatie/shit.
146
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Dag!
147
00:11:20,920 --> 00:11:22,360
- Dag, Tiziano!
- Dag.
148
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
Andre'!
149
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
Wat doe je hier?
150
00:11:38,280 --> 00:11:39,720
Moet je om een enorm plezier vragen.
151
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Wat is er aan de hand?
152
00:11:45,600 --> 00:11:47,160
Marco, hang het niet op!
153
00:11:47,240 --> 00:11:48,920
- Zet alles in de was!
- Ja.
154
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
Uh...
155
00:12:17,240 --> 00:12:19,640
Ah, wat een smerigheid, verdomme!
156
00:12:27,640 --> 00:12:29,480
Die klootzak van stront.
157
00:12:53,520 --> 00:12:54,920
Het is een hoop geld.
158
00:12:55,920 --> 00:12:57,120
Ik weet het.
159
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
Mmh, oké, dus er is maar één manier.
160
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
De ladingen?
161
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
Mmh.
162
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Wat is het?
163
00:13:28,400 --> 00:13:29,520
Heb jij je rijbewijs bij je?
164
00:13:35,720 --> 00:13:37,520
- Ja.
- Goed.
165
00:13:38,000 --> 00:13:40,720
Dus jullie twee pakken zondag
die rotzooi van een auto die jullie
166
00:13:40,800 --> 00:13:43,960
hebben en blijven uit de buurt, zodat
als ze iemand stoppen, ze jullie stoppen.
167
00:13:45,000 --> 00:13:48,080
Jij verbergt de tatoeage en
gaat met Andrea in de auto.
168
00:13:48,160 --> 00:13:51,240
Nee, nee, nee, ik heb je hen alleen
voorgesteld, ik heb er niets mee te maken.
169
00:13:51,280 --> 00:13:54,040
Ik ken jou, ik weet niet
wie die klootzakken zijn.
170
00:14:12,840 --> 00:14:15,121
Laten we eerst naar het
hotel gaan? Als het dichtbij is...
171
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
Het is redelijk dichtbij.
172
00:14:19,800 --> 00:14:22,816
Denk je dat dit werkt? Ben je er zeker van dat de tatoeage
bedekt wordt? Ja, natuurlijk! Hier, probeer het maar.
173
00:14:22,840 --> 00:14:27,120
Dank je.
174
00:14:27,200 --> 00:14:28,600
Waarvoor?
175
00:14:58,720 --> 00:15:03,680
Laten we zeggen dat vanochtend...
176
00:15:07,600 --> 00:15:08,800
Groter dan die van mij.
177
00:15:14,840 --> 00:15:18,200
Dus, hier zijn nog andere kamers.
178
00:15:18,280 --> 00:15:21,200
Juist, er zijn meisjes die zich
voorbereiden op een nieuwe trend.
179
00:15:27,280 --> 00:15:28,920
- Hallo.
- Kom binnen, kom binnen.
180
00:15:29,320 --> 00:15:32,560
Hier is de game-opstelling, we
maken ook Twitch-uitzendingen.
181
00:15:33,680 --> 00:15:36,840
Hier hebben we de beauty
queens, Aurora en Rachele.
182
00:15:36,920 --> 00:15:38,000
- Hallo.
- Hallo.
183
00:15:39,440 --> 00:15:41,320
De jongens gaan naar de startblokken.
184
00:15:46,480 --> 00:15:49,000
Hier hebben we Jack die zijn
gebruikelijke grappen uithaalt.
185
00:15:49,680 --> 00:15:51,200
Oh! Ah!
186
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
- Hallo!
- Hallo.
187
00:16:07,920 --> 00:16:10,320
Kom, ik laat je de sportschool
zien, het is hierheen.
188
00:16:14,440 --> 00:16:19,440
En ze zijn vertrokken! Deze eerste serie is
begonnen en het record, we herinneren ons...
189
00:16:38,840 --> 00:16:40,840
Favorini wordt gevolgd door Risorio.
190
00:16:40,920 --> 00:16:43,800
Favorini pakt de
overwinning in de 50 vrije slag!
191
00:16:43,880 --> 00:16:45,920
Jongens, 22,05 voor hem!
192
00:16:46,000 --> 00:16:51,320
Marco Risorio volgt hem op en
klimt tot de tweede plaats, 22,24.
193
00:16:51,400 --> 00:16:52,920
Dus de derde plaats...
194
00:16:53,000 --> 00:16:54,320
Hoe heb je dat gedaan?
195
00:16:54,400 --> 00:16:57,640
Geweldige race, zwemvrienden,
geweldige race hier bij de Milano Meeting.
196
00:17:04,520 --> 00:17:07,880
Sorry, dat ik niet meer
van me heb laten horen.
197
00:17:09,080 --> 00:17:10,800
Kijk, je hebt het geweldig gedaan.
198
00:17:11,280 --> 00:17:13,080
Waarom?
199
00:17:13,880 --> 00:17:17,040
Je hebt eindelijk vrienden
gemaakt en lastigvalt me niet meer.
200
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
Perfect.
201
00:17:25,040 --> 00:17:26,840
Willen jullie bij mij komen eten?
202
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Vanavond?
203
00:17:39,760 --> 00:17:41,800
Hé! Hoe ging het?
204
00:17:41,880 --> 00:17:45,960
Ik ben tweede geworden en heb de
tijd voor de Absolute categorie gehaald.
205
00:17:46,040 --> 00:17:47,440
Echt?
206
00:17:48,280 --> 00:17:51,800
- Ik zweer het je!
- Geweldig! Wanneer ben ik?
207
00:17:53,200 --> 00:17:57,960
- Eh, volgende week in Riccione.
- Ah, deze keer laat je ons komen of niet...
208
00:17:58,040 --> 00:17:59,680
Ik weet het niet.
209
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
Omdat ik denk dat ik een
slechte indruk zal maken.
210
00:18:01,840 --> 00:18:03,520
Had je anders verwacht!
211
00:18:07,160 --> 00:18:09,440
Marco, sorry even, ik
moet je broer bellen.
212
00:18:09,520 --> 00:18:12,000
- Ik bel je meteen terug.
- Oke.
213
00:18:12,360 --> 00:18:14,040
- Dag.
- Dag.
214
00:18:18,640 --> 00:18:20,400
Zeg, Andre, wat is er aan de hand?
215
00:18:20,480 --> 00:18:24,520
Nee, papa, het is dat ik hier ben met
de anderen en we wilden uit eten gaan.
216
00:18:25,000 --> 00:18:28,360
Het is gewoon dat het dan
te laat is voor de laatste trein...
217
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
Zou je langs kunnen komen naar Rome?
218
00:18:32,120 --> 00:18:35,400
Andrea, vanavond heb ik diner
in Gaeta met de leveranciers.
219
00:18:35,480 --> 00:18:37,520
Oh ja, dat is waar.
220
00:18:38,800 --> 00:18:41,720
Oké, geef me even.
221
00:18:41,800 --> 00:18:43,440
Laten we proberen
een oplossing te vinden.
222
00:18:44,840 --> 00:18:46,120
- Oké?
- Bedankt, oke.
223
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
- Ik zal wachten.
- Goed.
224
00:18:47,280 --> 00:18:48,520
- Dag, schat, tot later.
- Dag.
225
00:19:20,120 --> 00:19:21,800
{\an8}Deze kunnen we weghalen.
226
00:19:34,280 --> 00:19:36,080
- Doet het pijn?
- Een beetje.
227
00:19:39,320 --> 00:19:40,680
Probeer eens te draaien.
228
00:19:44,360 --> 00:19:47,680
- Is het normaal dat het zo'n pijn doet?
- Ja.
229
00:19:48,240 --> 00:19:51,160
- Een beetje zwemmen...
- Ik zwem niet meer.
230
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Waarom?
231
00:19:56,560 --> 00:19:58,720
Als ze nog iets tegen
je zeggen, verdedig ik je.
232
00:19:59,200 --> 00:20:00,880
Wat verdedig jij?
233
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
Nee...
234
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
Nee, nee, nee!
235
00:21:22,480 --> 00:21:23,520
Verdomme!
236
00:21:27,320 --> 00:21:28,680
Verdomme nog aan toe, oh!
237
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Hallo!
238
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Hallo.
239
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
Wist je niet dat ik hier was?
240
00:22:03,280 --> 00:22:06,400
- Nee.
- Weet je tenminste nog wie ik ben?
241
00:22:07,560 --> 00:22:10,440
Ja, natuurlijk, die eruitziet
als een veertienjarige.
242
00:22:11,080 --> 00:22:13,040
Kijk wat ik heb gedaan
met jouw naam op Stardust.
243
00:22:15,480 --> 00:22:17,440
Oh, dat wist ik niet.
244
00:22:17,520 --> 00:22:20,280
Kom op, jongens, kom
naar beneden! Het is klaar!
245
00:22:21,560 --> 00:22:22,760
Kom je beneden eten met ons?
246
00:22:23,600 --> 00:22:28,880
Ehm, kijk, eigenlijk was ik van plan om
de presentatie voor morgen af te maken.
247
00:22:29,480 --> 00:22:31,600
- Ik heb niet zoveel honger.
- Oké.
248
00:22:32,080 --> 00:22:36,120
- Ik laat je toch wat achter.
- Bedankt, het is niet nodig.
249
00:22:36,560 --> 00:22:40,120
- Oké, welterusten.
- Dag.
250
00:22:50,920 --> 00:22:52,120
- Proost.
- Proost.
251
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
Sla.
252
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Mmh.
253
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Mmh.
254
00:23:04,240 --> 00:23:06,600
- Heb je je vader over de wedstrijd verteld?
- Natuurlijk.
255
00:23:07,080 --> 00:23:08,960
Mmh, en wat zei hij?
256
00:23:10,080 --> 00:23:12,880
- Hij was blij.
- Ah.
257
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Mmh.
258
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
Vertel hem dan dat ik excuses verwacht.
259
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
Waarom?
260
00:23:21,200 --> 00:23:23,640
Zeg het hem, ik weet het wel.
261
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Oké.
262
00:23:34,560 --> 00:23:36,520
- Mag ik je even onderbreken?
- Mmh.
263
00:23:40,280 --> 00:23:41,280
Mmh...
264
00:23:42,760 --> 00:23:44,720
Niks, deze plaat werkt niet.
265
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
Verdomme...
266
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
- Oh, wat doe je nou?
- Wil je deze deur openen of niet?
267
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
Ja, maar niet met die! Haal het weg!
268
00:23:58,840 --> 00:24:01,400
- Wakker worden! Hallo?
- Hey.
269
00:24:02,880 --> 00:24:04,680
- Hoe gaat het?
- Goed, goed.
270
00:24:04,760 --> 00:24:07,120
Sorry, heb je toevallig
271
00:24:07,200 --> 00:24:09,520
een kopie van de sleutels van jouw huis
aan iemand gegeven?
272
00:24:09,544 --> 00:24:11,664
Nee, de enige kopie die ik had
heb ik aan jou gegeven.
273
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
Waarom?
274
00:24:14,400 --> 00:24:17,200
Ik heb een fout gemaakt,
ik ben buitengesloten geraakt.
275
00:24:17,920 --> 00:24:22,040
Eh, Dani... Hoe kan ik je helpen?
276
00:24:23,360 --> 00:24:25,360
Ik weet het, ik weet gewoon niet wat ik moet doen.
277
00:24:26,360 --> 00:24:28,600
Morgenochtend heb ik
mijn rijbewijs absoluut nodig.
278
00:24:31,680 --> 00:24:38,180
"Dat misschien van pas kan komen
279
00:24:40,120 --> 00:24:43,760
om te begrijpen hoe..."
280
00:24:54,880 --> 00:24:56,560
"Mijn ervaring..."
281
00:24:57,640 --> 00:25:01,800
"Die ik hoop jullie kan inspireren
282
00:25:03,320 --> 00:25:08,080
in de manier waarop jullie sociale media gebruiken
283
00:25:08,160 --> 00:25:10,680
en praten over..."
284
00:26:35,200 --> 00:26:36,320
Wat doe ik hier verdomme?
285
00:26:47,880 --> 00:26:51,120
- En dan?
- Ze zegt dat ze morgen om 8 uur hier is.
286
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Wil je?
287
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
Het is van mij.
288
00:27:01,280 --> 00:27:02,520
Maar... halen we het op tijd?
289
00:27:04,360 --> 00:27:06,040
Mm, laten we hopen.
290
00:27:08,560 --> 00:27:12,840
- Desnoods rijd je zonder rijbewijs.
- Mm, met twee kilo coke in de auto.
291
00:27:17,520 --> 00:27:19,280
Wat zullen we doen, blijf je bij mij slapen?
292
00:27:23,640 --> 00:27:25,160
Nee, maak je geen zorgen, maat.
293
00:27:25,640 --> 00:27:27,680
Waar ga je naartoe met al deze spullen?
294
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
- Eh?
- Ik weet het niet, nu red ik mij wel.
295
00:27:40,640 --> 00:27:43,040
Kijk, ik maak die kutgrappen niet meer.
296
00:27:49,800 --> 00:27:50,920
Waarom zeg je dat tegen mij?
297
00:27:57,560 --> 00:27:58,600
Omdat je mijn vriend bent.
298
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Wat maakt dat uit?
299
00:28:11,680 --> 00:28:14,560
Kijk, je hebt zelfs een jas bij mij
achtergelaten, als je die nodig hebt.
300
00:28:14,720 --> 00:28:15,720
Laten we gaan, kom op.
301
00:28:19,080 --> 00:28:21,200
Kom op, maar jij neemt het water mee.
302
00:28:21,280 --> 00:28:24,160
- Jij neemt de tas mee.
- Verdomme!
303
00:28:26,120 --> 00:28:27,720
Luister, ik heb een probleem gehad.
304
00:28:27,800 --> 00:28:32,040
Ehm, ik moet de Intercity Night
nemen en terug naar Latina gaan.
305
00:28:33,960 --> 00:28:35,520
- Wat zeg je?
- Ja.
306
00:28:35,600 --> 00:28:38,520
Mijn huisgenoot zit buiten opgesloten
met al zijn documenten binnen.
307
00:28:39,520 --> 00:28:43,120
- Maar kan je geen slotenmaker bellen, sorry?
- Hij zegt dat ze niet beschikbaar zijn.
308
00:28:44,920 --> 00:28:46,880
Oké.
309
00:28:48,000 --> 00:28:51,760
- Oké, blijf maar rustig.
- Maar wat doe ik hier alleen in Milaan?
310
00:28:53,320 --> 00:28:54,360
Dan gaan we samen, kom op.
311
00:28:56,040 --> 00:28:57,200
Bedankt, Raffa!
312
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
- Tot ziens!
- Tot ziens!
313
00:28:58,480 --> 00:28:59,680
- Tot ziens!
- Bedankt!
314
00:28:59,760 --> 00:29:01,720
- Maar wat was het verdomd lekker?
- Ja.
315
00:29:01,800 --> 00:29:03,360
- Ik zit propvol.
- Het was heerlijk.
316
00:29:03,440 --> 00:29:05,200
Ja.
317
00:29:05,280 --> 00:29:07,520
- Jongens, zullen we Jacopo bellen?
- Ga maar.
318
00:29:07,600 --> 00:29:10,656
- Misschien ligt hij te slapen.
- Laten we een video maken, dan kan hij het morgen zien.
319
00:29:10,680 --> 00:29:12,000
- Zijn jullie er klaar voor?
- Ja.
320
00:29:12,024 --> 00:29:13,024
- Ga maar.
- Hier zijn we.
321
00:29:13,800 --> 00:29:14,840
- Hé, mooi!
- Hallo!
322
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
Tot ziens!
323
00:29:16,000 --> 00:29:18,440
- Hoe was het diner?
- Wij hebben ons volgegeten!
324
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
Wil je wat soep?
325
00:29:20,600 --> 00:29:21,920
Precies.
326
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
- Kom op!
- Kom op.
327
00:29:23,080 --> 00:29:24,560
- Doe niet zo.
- Dag, mama.
328
00:29:30,480 --> 00:29:33,040
- Bedankt dat je bent gekomen.
- Hadden we je hier achtergelaten?
329
00:29:36,560 --> 00:29:39,400
Oké, dit zijn Sebastiano,
Camilla, Nina en...
330
00:29:39,480 --> 00:29:41,600
- Oké, jij kent Micol.
- Hallo.
331
00:29:41,680 --> 00:29:44,320
- Hallo, Micol.
- Hallo, hoe gaat het?
332
00:29:50,000 --> 00:29:54,200
- Hoe gaan we dat doen, jullie zijn met z'n vijven?
- Nee, we drukken wel samen, maakt u zich geen zorgen.
333
00:29:54,224 --> 00:29:55,664
Als het geen probleem is...
334
00:30:00,720 --> 00:30:02,360
- Heel erg bedankt.
- Dank je wel!
335
00:30:10,400 --> 00:30:13,640
- Geef me de andere deken.
- Oh, verander niet van onderwerp!
336
00:30:13,720 --> 00:30:17,320
- Ik wil weten wie deze huisgenoot is.
- Nee! Ik zeg het je niet!
337
00:30:18,640 --> 00:30:19,880
Waarom niet? Kom op!
338
00:30:21,560 --> 00:30:23,160
Je belooft niets te zeggen?
339
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Ik beloof het.
340
00:30:27,520 --> 00:30:28,560
Daniele Tramet.
341
00:30:30,280 --> 00:30:31,440
Wat bedoel je, sorry?
342
00:30:32,880 --> 00:30:35,520
"Wat bedoel je?" In de zin dat
zijn vader hem uit huis heeft gezet.
343
00:30:35,920 --> 00:30:37,080
Ik help hem een handje.
344
00:30:39,040 --> 00:30:40,440
Verliest hij ook zijn huissleutels?
345
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
Als het niet voor hem was geweest,
had ik je in oktober uit de club gezet.
346
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
Ik begrijp het.
347
00:30:47,560 --> 00:30:49,880
Ik zweer het, hij heeft me overtuigd.
348
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
Marco.
349
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
Wat doe jij hier?
350
00:31:43,400 --> 00:31:46,440
We zijn aangekomen op het Piazza Dante.
351
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
Mmh...
352
00:31:49,080 --> 00:31:51,200
Bedankt, mevrouw. Tot ziens, jongens.
353
00:31:51,280 --> 00:31:52,440
- Dag.
- Dag.
354
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
- Dag, Cami.
- Dag.
355
00:31:54,080 --> 00:31:56,520
- Dag.
- En kom!
356
00:31:57,200 --> 00:31:59,800
Je weet dat ik niet kan.
- Zucht.
357
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Oké.
358
00:32:02,240 --> 00:32:04,200
- Bedankt, tot ziens.
- Dag.
359
00:32:04,280 --> 00:32:07,440
Nina, dan morgen bij jou om 9 uur?
360
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Oh, oké.
361
00:32:12,080 --> 00:32:13,680
- Prima, tot morgen.
- Tot morgen.
362
00:32:13,760 --> 00:32:14,920
- Dag.
- Dag.
363
00:32:17,800 --> 00:32:19,160
Wat gaan jullie doen?
364
00:32:20,280 --> 00:32:22,200
Een onderzoek.
365
00:32:28,440 --> 00:32:29,800
Wie neem ik mee?
366
00:32:30,480 --> 00:32:32,080
Seba.
367
00:32:36,760 --> 00:32:40,880
Nou ja, luister, het was allemaal fout.
368
00:32:42,400 --> 00:32:43,480
Ik weet het niet...
369
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
Eigenlijk wilde ik niet eens komen.
370
00:32:49,560 --> 00:32:51,280
Dan ben je goed weggegaan.
371
00:32:51,760 --> 00:32:52,800
Ja, inderdaad.
372
00:32:54,720 --> 00:32:57,600
Bij het zien van het
interview voor Vanity...
373
00:32:59,120 --> 00:33:02,880
Het lijkt er niet op dat je slecht
bent in praten, integendeel.
374
00:33:05,040 --> 00:33:07,240
- Heb je het gezien?
- Natuurlijk.
375
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
Je was goed.
376
00:33:15,520 --> 00:33:20,520
Bedankt, maar het is makkelijk
praten over iets wat je is overkomen.
377
00:33:20,960 --> 00:33:22,320
Hier was het heel anders.
378
00:33:23,240 --> 00:33:24,800
Ik ben geen activist.
379
00:33:24,880 --> 00:33:28,360
Intersectioneel feminisme, ik
weet niet eens precies wat het is.
380
00:33:31,200 --> 00:33:32,760
Kun je het niet opzoeken op internet?
381
00:33:32,840 --> 00:33:35,640
Ja, ik heb zelfs een boek gekocht.
382
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
Maar...
383
00:33:42,600 --> 00:33:44,800
er zijn mensen die zich
hier jarenlang in verdiepen.
384
00:33:47,720 --> 00:33:49,920
Waarom moeten ze mij
vragen erover te praten?
385
00:33:53,880 --> 00:33:56,720
Omdat ik één been heb en een trut ben?
386
00:34:01,680 --> 00:34:02,680
Zeg het hem.
387
00:34:03,920 --> 00:34:05,480
Ik ben er nu al vandoor.
388
00:34:06,760 --> 00:34:08,880
Sorry, behandel je alleen
mij zo? Ik begreep het niet.
389
00:34:19,760 --> 00:34:20,960
En hoe gaat het met jou?
390
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Zo.
391
00:35:50,400 --> 00:35:53,280
Ik heb drie dagen gedaan om de
kaartjes met de vertaling af te maken.
392
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
Oh.
393
00:36:59,400 --> 00:37:01,000
- Hoi.
- Hallo, Andre'.
394
00:37:02,040 --> 00:37:03,520
Zullen we een koffie gaan drinken?
395
00:37:03,600 --> 00:37:05,640
Nee, laten we in plaats
daarvan de auto gaan halen.
396
00:37:05,720 --> 00:37:07,000
We moeten wachten tot 8 uur.
397
00:37:07,920 --> 00:37:10,160
- Waarom?
- "Waarom"?
398
00:37:10,800 --> 00:37:12,040
Ik heb geen rijbewijs.
399
00:37:13,240 --> 00:37:15,800
- Eh...
- Wat zeg je verdomme?
400
00:37:36,240 --> 00:37:38,000
{\an8}- Nee.
- Wat is er?
401
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
{\an8}Zij zijn...
402
00:37:42,640 --> 00:37:43,960
{\an8}Wat zeg ik?
403
00:37:48,120 --> 00:37:50,600
Hallo?
404
00:37:50,680 --> 00:37:53,000
Nee, kijk, ik geloof dat u
het verkeerde nummer heeft.
405
00:37:56,320 --> 00:38:00,200
Tsja, ik weet het niet, maar wij zijn een
installatiebedrijf voor sanitaire voorzieningen.
406
00:38:02,600 --> 00:38:06,040
Ja, ja, ja, precies: toiletten,
leegzuigen, riolering...
407
00:38:08,160 --> 00:38:11,560
Geen probleem, tot ziens, tot ziens.
408
00:38:12,080 --> 00:38:14,160
Maar je bent een eikel!
409
00:38:33,720 --> 00:38:34,720
Wat doe je?
410
00:39:22,720 --> 00:39:24,320
Ik zweer je dat ik
hem niets heb verteld.
411
00:39:25,360 --> 00:39:26,440
Zoals gewoonlijk.
412
00:39:29,840 --> 00:39:31,080
We praten niet meer met elkaar.
413
00:39:48,560 --> 00:39:50,120
Kom op, laten we gaan want het is laat.
414
00:39:55,480 --> 00:39:57,320
Kom op, jongens, laten we gaan.
415
00:40:02,960 --> 00:40:03,960
Andre!
30725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.