Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:38,960
'Die oude klootzak!
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,040
Pronto, Vittorio?
3
00:00:42,120 --> 00:00:43,760
Je belde net, hè!
4
00:00:43,840 --> 00:00:47,200
Kom op, luister, we hebben de
apparatuur teruggebracht, maar
5
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
de man zegt dat het hem niet
lukt om contact met je op te nemen.
6
00:00:50,680 --> 00:00:54,920
- Verdorie, die vervelende zak!
- Ja, dat weet ik.
7
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
Nou, maar hebben jullie hem verteld
8
00:00:56,424 --> 00:00:58,360
dat we volgende week weer langskomen?
9
00:00:58,440 --> 00:01:00,360
Zeg maar dat ik hem
uiteindelijk betaal, kom op!
10
00:01:00,440 --> 00:01:03,320
Ja, maar het kan hem
geen bal schelen, hij is pissig!
11
00:01:04,320 --> 00:01:05,520
Wat een gedoe.
12
00:01:06,280 --> 00:01:07,760
Nou, laten we het zo doen, jongens.
13
00:01:07,840 --> 00:01:10,400
Ehm... Jullie betalen hem van tevoren.
14
00:01:11,080 --> 00:01:16,680
Dan zien we elkaar vanmiddag,
kom naar Pomezia en we regelen het.
15
00:01:30,560 --> 00:01:34,840
♪ Ik wil niet alleen maar half leven ♪
16
00:01:34,920 --> 00:01:35,920
Carola!
17
00:01:36,000 --> 00:01:38,400
♪ Maar ik wil altijd doen wat ik wil ♪
18
00:01:38,480 --> 00:01:40,400
Eh, ja, ik ga de deur uit!
19
00:01:40,840 --> 00:01:45,760
♪ Het probleem is dat ik
geen zin heb om iets te doen ♪
20
00:01:49,920 --> 00:01:51,080
Nou, wat zeg je?
21
00:01:51,640 --> 00:01:53,800
- Alles goed, rustig maar.
- Wat bedoel je precies?
22
00:01:57,200 --> 00:02:00,280
- Sorry, betaal jij? Ik heb het niet begrepen.
- Laat maar zitten.
23
00:02:02,400 --> 00:02:04,560
♪ Ik heb gras in mijn boxershort ♪
24
00:02:05,360 --> 00:02:07,240
- ♪ Honderdtachtig de bypass ♪
- ♪ Pakketjes ♪
25
00:02:07,320 --> 00:02:09,320
♪ Mijn vriend heeft een deal ♪
26
00:02:09,400 --> 00:02:11,280
♪ Jouw naam ben ik al vergeten ♪
27
00:02:11,360 --> 00:02:13,000
- ♪ Terug ♪
- ♪ Naar rechts ♪
28
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Marco.
29
00:02:14,160 --> 00:02:16,520
♪ Schiet hem in het hoofd ♪
30
00:02:16,600 --> 00:02:19,361
Ik vind helemaal niet leuk wat je
gisteren tegen je broer hebt gezegd.
31
00:02:22,280 --> 00:02:24,080
Er zijn veel dingen
die ik ook niet leuk vind.
32
00:02:27,120 --> 00:02:29,840
Heb je gemerkt dat hij gisteravond
de hele avond heeft gehuild, toch?
33
00:02:30,520 --> 00:02:31,520
Maakt het je niets uit?
34
00:02:38,240 --> 00:02:39,320
Ik moet nu weg.
35
00:02:39,960 --> 00:02:41,240
Kunnen we er later over praten?
36
00:02:45,040 --> 00:02:47,160
Oké.
37
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
Carola.
38
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
Hier ben ik.
39
00:03:44,000 --> 00:03:46,720
Hé.
40
00:03:48,560 --> 00:03:49,680
Goedemorgen, ja.
41
00:03:50,680 --> 00:03:54,320
- Ga je weg?
- Ja, ik ga lunchen met twee vriendinnen van mij.
42
00:03:54,400 --> 00:03:55,960
Oh.
43
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Alles goed?
44
00:03:59,480 --> 00:04:00,560
Wanneer kom je terug?
45
00:04:01,320 --> 00:04:03,040
Laat, vanavond heb ik salsa les.
46
00:04:08,160 --> 00:04:09,680
Wil je komen lunchen met ons?
47
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
Nee, nee.
48
00:04:11,480 --> 00:04:13,760
Ik moet gaan, het is laat.
49
00:04:14,200 --> 00:04:15,200
Tot straks.
50
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
Doei.
51
00:04:26,000 --> 00:04:27,720
Ze hebben me gevraagd
om het niet te zeggen.
52
00:04:28,400 --> 00:04:29,840
Ik wilde je bellen.
53
00:04:31,880 --> 00:04:34,560
Je weet dat niemand levend uit een
heropvoedingsgesticht komt, toch?
54
00:04:35,880 --> 00:04:38,161
- Maar hij gaat er toch niet heen.
- Maar hoe weet je dat?
55
00:04:38,680 --> 00:04:40,200
Ik heb het aan mijn advocate gevraagd.
56
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
Waarom doe je het dan? Ik
zweer het je, ik begrijp het niet.
57
00:04:45,680 --> 00:04:46,960
Omdat het zo hoort.
58
00:04:48,040 --> 00:04:50,400
Of omdat ze zijn gestopt met
je uitnodigen voor feestjes?
59
00:04:53,640 --> 00:04:55,360
Nou, doei, Zelia.
60
00:05:03,040 --> 00:05:05,160
Zijn jullie dan weer bij
elkaar? Ik begrijp het niet.
61
00:05:05,640 --> 00:05:08,840
- Nee.
- Dan kun je vanavond komen!
62
00:05:09,560 --> 00:05:11,120
Ik weet het niet, laten we eens kijken.
63
00:05:11,144 --> 00:05:14,320
- Kom op, laat Vitto ons ook zijn huis verlaten!
- Hoeveel geven jullie mij?
64
00:05:14,400 --> 00:05:15,680
Twee klappen!
65
00:05:15,760 --> 00:05:18,480
Jongens! Aan deze kant!
66
00:05:18,880 --> 00:05:20,640
- Hallo, Luciano!
- Hallo.
67
00:05:21,800 --> 00:05:24,680
- Hebben jullie moeite gehad om me te vinden?
- Nee, ik heb GPS.
68
00:05:24,760 --> 00:05:25,840
Goed.
69
00:05:25,920 --> 00:05:27,360
- Oh, Dani.
- Hallo.
70
00:05:28,040 --> 00:05:29,880
- Hoe gaat het?
- Alles goed, met jou?
71
00:05:31,800 --> 00:05:32,880
Goed, goed, kom op.
72
00:05:36,640 --> 00:05:39,640
Luister, heb je zin om
later een biertje te doen?
73
00:05:40,200 --> 00:05:41,920
Ehm...
74
00:05:42,000 --> 00:05:43,720
Eigenlijk ga ik na dit uit met Marco en wat
75
00:05:43,744 --> 00:05:46,144
meiden die we hebben
leren kennen in de discotheek.
76
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Ah, oké.
77
00:05:48,880 --> 00:05:51,720
Maar als je zin hebt om bij mij te
komen, vind ik dat leuk, je weet het.
78
00:05:53,600 --> 00:05:54,880
Nee, kom op, beter van niet.
79
00:05:55,600 --> 00:05:58,560
- Ilo, waar de fuck zit je?
- Ik kom eraan!
80
00:05:59,200 --> 00:06:02,960
Luister, laten we deze dagen contact
houden en iets afspreken? Ik moet ervandoor.
81
00:06:03,560 --> 00:06:05,880
- Ja, ja, maak je geen zorgen.
- Doei, doei.
82
00:06:42,240 --> 00:06:43,280
Wat...
83
00:06:46,240 --> 00:06:50,240
Deze plek is van een oude vriend van mij,
84
00:06:50,320 --> 00:06:54,520
dus jullie kunnen hier gaan waar je maar wilt.
85
00:06:54,600 --> 00:06:55,760
Kijk wat gaaf!
86
00:06:55,840 --> 00:06:57,080
- Echt waar!
- Wow.
87
00:06:57,160 --> 00:07:01,640
Dus nou, jullie noemen
jullie vrienden met machetes.
88
00:07:01,720 --> 00:07:03,680
- Mmh.
- En jij verzint een dans.
89
00:07:03,760 --> 00:07:07,440
- Anders op TikTok... Nee?
- Eh.
90
00:07:07,520 --> 00:07:09,296
- Wat is er, vind je het niet leuk?
- Jawel, ja, het is...
91
00:07:09,320 --> 00:07:11,480
Het is beter dan die rotzooi
die jullie hebben gehuurd.
92
00:07:11,504 --> 00:07:12,664
- Nee?
- Eh.
93
00:07:13,200 --> 00:07:16,760
Luciano, trouwens,
voordat we het vergeten...
94
00:07:16,840 --> 00:07:18,360
Goed, het geld.
95
00:07:18,440 --> 00:07:21,360
Ja, excuseer ons als we
een beetje stout doen, maar...
96
00:07:21,440 --> 00:07:24,320
Maar waarover? Integendeel,
bedankt dat je me eraan hebt herinnerd.
97
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Eh.
98
00:07:25,480 --> 00:07:27,920
Daarbij hebben we de machetes,
de maskers, de make-up...
99
00:07:28,000 --> 00:07:30,440
We komen op 2000
euro, we huren het morgen.
100
00:07:30,520 --> 00:07:32,520
Jongens, maak je geen zorgen.
101
00:07:32,600 --> 00:07:36,480
Blijf rustig, oké?
Maandag stuur ik alles.
102
00:07:37,640 --> 00:07:38,880
- Marco!
- Oh!
103
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
- Vind je het leuk?
- Het is prachtig, echt.
104
00:07:41,200 --> 00:07:44,400
Oh, kijk naar deze, het is
een maximum security cel.
105
00:07:44,480 --> 00:07:48,320
Hier sturen we Jamal met de machete
heen en dan krijgen we een geweldige scène.
106
00:07:48,400 --> 00:07:51,440
Dan bellen we ook Vincent Candela,
hij is een vriend van mij, hij komt zeker.
107
00:07:51,520 --> 00:07:52,920
We maken een angstaanjagende scène.
108
00:07:53,000 --> 00:07:55,720
Bel Vincent Candela...
Maar neuk jezelf, man.
109
00:07:58,160 --> 00:07:59,480
Geeft het geen voldoening?
110
00:07:59,560 --> 00:08:00,800
Nee.
111
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Nog iets anders?
112
00:08:04,760 --> 00:08:05,920
Nee.
113
00:08:06,000 --> 00:08:09,960
Zoals bioscoopkaartjes,
pakjes sigaretten...
114
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Zie je het?
115
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Wat is het?
116
00:08:28,600 --> 00:08:33,240
Niets, we hebben hier ooit een
joint gerookt en hij is het vergeten.
117
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
Gooi het meteen weg.
118
00:08:39,000 --> 00:08:41,320
- Nog iets?
- Mmh...
119
00:08:50,280 --> 00:08:51,800
- Nee.
- Mmh.
120
00:08:54,320 --> 00:08:56,840
- Andre.
- Wat is er?
121
00:09:02,000 --> 00:09:03,440
Maar wil je me vertellen wie het is?
122
00:09:05,520 --> 00:09:06,920
Ben je er nog niet achter, hè?
123
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
Nee.
124
00:09:10,640 --> 00:09:15,440
Wat denk je, wie kan mij een toetsenbord
125
00:09:16,360 --> 00:09:18,400
geven met de tekst "Daje
de tacco", rookt joints...
126
00:09:21,680 --> 00:09:22,920
Daniele Tramet?
127
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Nee.
128
00:09:30,880 --> 00:09:31,880
Oh, ja.
129
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
Nee!
130
00:09:35,760 --> 00:09:38,960
- Maar waarom?
- Nou, ik weet het niet.
131
00:09:39,640 --> 00:09:42,520
Bedoel je, sorry, maar met alle leuke mensen die
132
00:09:42,600 --> 00:09:45,080
achter je kwijlen, ga je je
bemoeien met die ordinaire rotzak?
133
00:09:45,640 --> 00:09:49,600
- Maar wie kwijlt er achter me aan?
- Jacopo, Seba...
134
00:09:51,400 --> 00:09:53,680
- Echt waar.
- Ik zweer het.
135
00:09:54,960 --> 00:09:56,480
Jacopo houdt niet van mannen.
136
00:09:59,080 --> 00:10:00,520
Maar jij gaat wel ver, toch?
137
00:10:03,680 --> 00:10:05,040
Daarom vond ik je leuk.
138
00:10:09,200 --> 00:10:12,000
- Ook al ben ik niet Japans?
- Rot op!
139
00:10:21,960 --> 00:10:23,600
Waarom heb je het meegenomen?
140
00:10:26,360 --> 00:10:29,920
Niets, ons ding, mama,
maak je geen zorgen.
141
00:10:30,840 --> 00:10:33,200
- Zelia komt niet?
- Nee.
142
00:10:34,160 --> 00:10:35,400
Dames...
143
00:10:35,480 --> 00:10:37,760
- Bel mij als jullie klaar zijn.
- Bedankt.
144
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
- Dank je.
- Alsjeblieft.
145
00:10:44,560 --> 00:10:46,440
Denken jullie dat hij
haar aan het schrijven is?
146
00:10:50,080 --> 00:10:51,280
Nee, dat geloof ik niet.
147
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
Nina heeft me gezegd dat
ze haar heeft geblokkeerd.
148
00:10:56,320 --> 00:10:58,400
Wat is ze in godsnaam aan het doen?
149
00:11:00,880 --> 00:11:03,960
Carola, wat verberg je?
150
00:11:04,960 --> 00:11:09,280
- Wie heeft die zuigzoen gemaakt?
- Niet flauwvallen, vertel op!
151
00:11:12,440 --> 00:11:15,040
- Marco.
- Oh, eindelijk!
152
00:11:16,880 --> 00:11:19,360
- Nou ja, eigenlijk...
- Waarom?
153
00:11:22,960 --> 00:11:24,840
Gisteren hebben we
elkaar na een maand gezien.
154
00:11:25,440 --> 00:11:27,160
Vanochtend heb ik hem geschreven.
155
00:11:27,720 --> 00:11:30,080
Toen is hij verdwenen,
de hele dag niets gehoord.
156
00:11:31,720 --> 00:11:34,320
- Tja.
- Oké, kom op...
157
00:11:34,400 --> 00:11:38,240
Ik ken hem niet erg goed, maar...
158
00:11:38,320 --> 00:11:40,480
Volgens mij is hij gewoon bang.
159
00:11:41,680 --> 00:11:43,880
- Mmh.
- Ik bedoel, ik beschuldig je nergens van.
160
00:11:45,120 --> 00:11:49,720
Misschien heeft hij wat tijd nodig
om opnieuw vertrouwen te hebben?
161
00:11:50,800 --> 00:11:53,680
Uiteindelijk kreeg hij ook
een flinke klap met de video.
162
00:11:55,720 --> 00:11:56,720
Mmh.
163
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
Wat is er?
164
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
Niets.
165
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Jun.
166
00:12:15,040 --> 00:12:18,720
Vito komt bij mij slapen, omdat...
167
00:12:21,600 --> 00:12:24,440
hij zijn huis in Ilo en Marco heeft verlaten
168
00:12:25,200 --> 00:12:26,800
om twee meiden te zien.
169
00:12:28,720 --> 00:12:31,880
En het is niet de eerste meid die hij ziet,
170
00:12:33,120 --> 00:12:34,200
voor zover ik weet.
171
00:12:36,640 --> 00:12:38,600
Hij gedraagt zich echt als een hoerenloper.
172
00:12:42,440 --> 00:12:44,080
Waarom heb je me dat niet verteld, sorry?
173
00:12:45,240 --> 00:12:46,600
Wat kan mij dat schelen, Carola?
174
00:12:47,640 --> 00:12:49,040
Jullie zijn toch niet samen.
175
00:12:51,560 --> 00:12:53,000
Sorry, het spijt me.
176
00:12:54,280 --> 00:12:55,600
Wil je even naar buiten gaan?
177
00:13:03,240 --> 00:13:06,640
Het is net als degene die de
beelden genereert die soms...
178
00:13:06,720 --> 00:13:09,120
- Dani!
- Hij doet dingen heel goed.
179
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Ben je thuis?
180
00:13:10,280 --> 00:13:12,440
Voor hem is het niet zo dat
de hand vijf vingers heeft.
181
00:13:12,464 --> 00:13:16,640
Voor hem is dat ding dat aan het einde
zit van dat andere ding dat de arm is...
182
00:13:16,720 --> 00:13:18,560
- Oh.
- Oh.
183
00:13:18,640 --> 00:13:21,240
Maar had je geen salsa les?
184
00:13:22,200 --> 00:13:24,720
Ja, maar ik had geen
zin om je alleen te laten.
185
00:13:25,840 --> 00:13:28,200
Ga toch, als je moet
gaan, maak je geen zorgen.
186
00:13:28,640 --> 00:13:30,240
Heb je alle koekjes opgegeten?
187
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Nou?
188
00:13:34,760 --> 00:13:37,320
- Dani, gaat alles goed?
- Ja.
189
00:13:37,960 --> 00:13:39,480
Ik heb geen huis.
190
00:13:40,880 --> 00:13:43,680
Ik heb geen vriend meer,
ik heb niet eens zwemmen.
191
00:13:45,920 --> 00:13:48,760
Ik heb de groep niet meer, ik heb
een klotebaan en zelfs geen doel meer.
192
00:13:48,784 --> 00:13:49,864
Volgens jou, hoe gaat het?
193
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
Mmh.
194
00:13:54,280 --> 00:13:56,360
Waarom begin je niet met
het halen van je diploma?
195
00:13:57,800 --> 00:14:00,760
Als je wilt, kan ik praten met een
vriendin van mij die 's avonds lesgeeft.
196
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
Ja, oké.
197
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
- Kom op, hoeveel jaar heb je nog te gaan?
- Laat me met rust, verdomme?
198
00:14:07,280 --> 00:14:08,920
Maar rot op, ga weg!
199
00:14:49,920 --> 00:14:51,280
Wat doe je nou?
200
00:14:52,720 --> 00:14:54,880
De les die je me hebt
laten missen, idioot.
201
00:14:56,800 --> 00:14:58,760
- Kom op, ik zal je lesgeven.
- Nee, nee, nee.
202
00:14:58,840 --> 00:15:00,320
- Kom op!
- Nee, ben je gek geworden?
203
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
- Probeer het!
- Nee toch!
204
00:15:01,480 --> 00:15:03,320
- Ik kan het niet!
- Ik heb je leren zwemmen.
205
00:15:03,400 --> 00:15:05,520
- Ik kan dit ook doen.
- Wat heeft dat ermee te maken?
206
00:15:05,544 --> 00:15:06,320
Vooruit! Kijk dan.
207
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
Makkelijk, deze vooruit.
208
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Kom.
209
00:15:09,040 --> 00:15:10,760
Probeer het of ik gooi je eruit.
210
00:15:10,840 --> 00:15:12,080
- Kom op!
- Ik zweer het.
211
00:15:12,160 --> 00:15:14,800
- Echt, ik ben gehandicapt.
- Een stap.
212
00:15:14,880 --> 00:15:16,160
Een stap vooruit, ga.
213
00:15:16,240 --> 00:15:17,640
- Eén vooruit.
- Mmh.
214
00:15:17,720 --> 00:15:18,840
En terug op zijn plaats.
215
00:15:18,920 --> 00:15:20,120
- Dit terug.
- Oké.
216
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
Oké, terug op zijn plaats.
217
00:15:22,560 --> 00:15:23,600
Het is makkelijk, ga.
218
00:15:24,560 --> 00:15:26,160
Ga, knijp hier.
219
00:15:26,960 --> 00:15:30,920
Ga! Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
220
00:15:31,000 --> 00:15:33,280
- Wacht, sorry.
- Laten we opnieuw beginnen, oké.
221
00:15:33,360 --> 00:15:35,000
- Dus...
- Links.
222
00:15:35,080 --> 00:15:37,920
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
223
00:15:38,000 --> 00:15:39,560
Zijwaarts, ga.
224
00:15:39,640 --> 00:15:41,720
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
225
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Ga je echt, hè.
226
00:15:42,880 --> 00:15:45,360
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
227
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
Vooruit.
228
00:15:46,520 --> 00:15:48,760
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
229
00:15:48,840 --> 00:15:51,680
- Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
- Kom op!
230
00:15:51,760 --> 00:15:53,400
- Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
- Uh!
231
00:15:53,424 --> 00:15:56,864
Wow! Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
232
00:15:57,080 --> 00:15:59,480
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
233
00:15:59,560 --> 00:16:02,440
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
234
00:16:02,520 --> 00:16:05,520
Een, twee, drie, vijf, zes, zeven.
235
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
Mmh!
236
00:16:12,640 --> 00:16:15,520
Nou, ik ga de rotzooi daar schoonmaken.
237
00:16:16,800 --> 00:16:19,200
Eh, het is een begin.
238
00:16:55,720 --> 00:16:57,560
- Hallo, Andre.
- Hallo, Jacopo.
239
00:16:59,000 --> 00:17:00,400
Hoe gaat het?
240
00:17:00,840 --> 00:17:03,560
- Ah, alles goed, en met jou?
- K♪t.
241
00:17:03,640 --> 00:17:05,800
Mmh.
242
00:17:08,200 --> 00:17:10,680
- Maar is het een binder?
- Nee, het is een pyjama.
243
00:17:13,040 --> 00:17:15,240
Doet het geen pijn?
Drukt het niet alles plat?
244
00:17:15,600 --> 00:17:19,320
Een beetje, maar over een week
word ik geopereerd, dus, kom op...
245
00:17:20,240 --> 00:17:21,800
Kom op, dat wist ik niet.
246
00:17:25,400 --> 00:17:28,560
- En jij, heb je er ooit over nagedacht?
- Om mijn borsten te laten verwijderen?
247
00:17:28,584 --> 00:17:30,904
Nee, ik bedoel om ze te vergroten.
248
00:17:31,600 --> 00:17:33,440
Mmh, voor nu ben ik tevreden zo.
249
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
Mmh.
250
00:17:39,400 --> 00:17:44,760
Weet jij toevallig een plek waar je
kunt slalommen met een skateboard?
251
00:17:46,800 --> 00:17:49,200
Uh... misschien wel.
252
00:17:49,960 --> 00:17:53,680
Kom op, ga met me mee,
dan leg je me uit wat er gebeurt.
253
00:18:07,920 --> 00:18:09,080
- Sami.
- Hey.
254
00:18:09,560 --> 00:18:13,600
- Is Marco al weg?
- Geen idee, ik denk dat hij in het zwembad is.
255
00:18:14,600 --> 00:18:16,320
- Ok, bedankt.
- Hallo.
256
00:18:20,520 --> 00:18:23,320
- Wat wilde hij?
- Hij vroeg iets over Marco.
257
00:18:24,240 --> 00:18:25,880
Laten we gaan, kom op.
258
00:18:59,200 --> 00:19:01,640
- Hoeveel?
- 24,03.
259
00:19:04,640 --> 00:19:06,400
Maar we gaan nog
steeds naar de Meeting.
260
00:19:07,840 --> 00:19:09,640
Zodat je wat wedstrijdritme
kunt oppikken.
261
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
- Naar Milaan?
- Ja.
262
00:19:11,480 --> 00:19:13,000
Ben je niet blij?
263
00:19:14,000 --> 00:19:15,640
- Kan ik ook komen?
- Nee.
264
00:19:19,960 --> 00:19:23,040
"Onderzocht en aangeklaagd voor de misdaad van
265
00:19:23,120 --> 00:19:25,920
wraakporno gepleegd tegen de
jonge gehandicapte vrouw uit Latina.
266
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
De video..."
267
00:19:27,480 --> 00:19:28,640
Na, na, na...
268
00:19:29,320 --> 00:19:33,120
"De dader is een onschuldige
minderjarige die zijn schuld heeft
269
00:19:33,200 --> 00:19:36,000
bekend en daarmee een einde heeft
gemaakt aan deze vervelende kwestie.
270
00:19:36,680 --> 00:19:39,800
Alleen al dit jaar in Italië zijn er
ongeveer twee miljoen slachtoffers..."
271
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Ok.
272
00:19:42,200 --> 00:19:44,320
- Is het genoeg?
- Ja.
273
00:19:46,520 --> 00:19:49,960
Ik had wat meer verwacht... Nee?
274
00:19:52,440 --> 00:19:54,400
Vanity heeft niets geschreven?
275
00:19:55,920 --> 00:19:59,680
Ze heeft een stukje toegevoegd
onder het interviewartikel.
276
00:20:00,400 --> 00:20:03,120
Tja, maar toch, mooi, hoor.
277
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
Er wordt niet meer over
gesproken, is dat niet wat je wilde?
278
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
Ja, zeker.
279
00:20:18,560 --> 00:20:19,920
Het is een mooie dag.
280
00:20:20,920 --> 00:20:22,440
Laten we daarna een wandeling maken?
281
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
Eigenlijk...
282
00:20:31,440 --> 00:20:33,840
Ik wilde Marco bereiken
om met hem te praten.
283
00:20:34,880 --> 00:20:35,880
Ok.
284
00:20:40,280 --> 00:20:41,280
Maar...
285
00:20:45,280 --> 00:20:47,120
Verdomme, ik stuur hem een bericht.
286
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Zeker weten?
287
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
Ja, laten we gaan.
288
00:20:52,160 --> 00:20:54,440
- Maar stoppen we niet?
- We eindigen in het park.
289
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Ah!
290
00:20:57,320 --> 00:20:59,840
Kijk eens, een van deze twee.
291
00:21:00,320 --> 00:21:02,680
- Ok.
- Ik pak de mijne in ieder geval alvast.
292
00:21:09,600 --> 00:21:12,960
Maar... als ik je nu zou
vragen of je rolschaatsen hebt?
293
00:21:13,960 --> 00:21:16,160
- Echt waar?
- Ja, ik kan er beter mee overweg.
294
00:21:17,120 --> 00:21:20,320
- Oké, ik vraag het aan mijn moeder.
- Dank je.
295
00:21:25,120 --> 00:21:28,360
Mam! Weet jij waar mijn
oude rolschaatsen zijn?
296
00:21:29,000 --> 00:21:31,160
Probeer eens in het schuurtje.
297
00:21:40,920 --> 00:21:43,400
- Houd vast.
- Bel jij ze ook op?
298
00:21:44,200 --> 00:21:47,040
Eigenlijk, toen ik in Rome
was, ging ik daar ook heen.
299
00:21:47,440 --> 00:21:50,400
- Dus je kent Raffa!
- Jij ook?
300
00:21:50,480 --> 00:21:51,960
Ja, ik wilde alleen met hem praten.
301
00:21:52,040 --> 00:21:54,640
Sterker nog, ik moet
hem binnenkort ook bellen.
302
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
Ik ook.
303
00:21:58,360 --> 00:22:00,160
- Nou, kijk of ze bij je passen.
- Ja.
304
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Nina!
305
00:22:12,400 --> 00:22:14,840
- Dus je bent niet boos op me!
- Nee.
306
00:22:15,880 --> 00:22:18,200
- Niet eens 1%?
- Nee.
307
00:22:18,640 --> 00:22:22,400
- Ook geen 0,01%?
- Nee.
308
00:22:22,480 --> 00:22:25,280
- Ik heb zelfs een verrassing voor je gemaakt.
- Welke verrassing?
309
00:22:30,520 --> 00:22:32,960
- Wat is dat dan?
- Het panforte van mijn tante.
310
00:22:37,160 --> 00:22:38,760
- Bevat het amandelen?
- Ja.
311
00:22:39,320 --> 00:22:42,080
Nee... Word je dood, als je ze eet?
312
00:22:43,240 --> 00:22:44,680
Zie je dat je me wilde vermoorden?
313
00:22:44,760 --> 00:22:46,920
Nee, ik ben het vergeten!
314
00:22:49,480 --> 00:22:51,360
- Wie is dat?
- Mijn zus.
315
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
Hallo, Vero? Vertel eens.
316
00:22:53,960 --> 00:22:56,440
Ik zei toch dat ik een gast
mee naar huis nam, verdomme.
317
00:22:56,520 --> 00:22:58,280
Vero, ik ben in
Sabaudia, wat wil je nou?
318
00:22:59,040 --> 00:23:00,920
Je vriendin wacht hier op je, toch.
319
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
Maar wie?
320
00:23:04,760 --> 00:23:08,400
Aketi, Riketi, eh, ik
begreep niet wat ze zei.
321
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
Oh mijn god...
322
00:23:10,160 --> 00:23:12,960
Ehm, nee, ze heeft het
verkeerd begrepen, ik ben er niet.
323
00:23:13,040 --> 00:23:15,120
- Vertel haar, stuur haar weg.
- Ok.
324
00:23:17,040 --> 00:23:18,120
Wat is er aan de hand?
325
00:23:18,480 --> 00:23:21,560
- Niets, mijn moeder, dezelfde dingen.
- Mmh.
326
00:23:22,800 --> 00:23:24,880
Laten we gaan?
327
00:23:31,400 --> 00:23:33,440
Ik maakte het uit met een
jongen twee dagen geleden.
328
00:23:36,840 --> 00:23:38,920
Ik wist het niet, het spijt me.
329
00:23:40,400 --> 00:23:41,960
Je kon het niet weten.
330
00:23:45,000 --> 00:23:46,440
Niemand wist het eigenlijk.
331
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
Dat was het probleem.
332
00:23:56,600 --> 00:23:58,080
Leg uit.
333
00:24:06,200 --> 00:24:08,520
Nou, het is dat als er
andere mensen waren...
334
00:24:09,960 --> 00:24:11,840
hij deed alsof hij me niet kende.
335
00:24:12,320 --> 00:24:13,320
Best lelijk.
336
00:24:15,240 --> 00:24:16,240
Ja.
337
00:24:19,040 --> 00:24:23,240
Hoe was het als jullie alleen
waren? Hoe was het daar?
338
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
Daar was het leuk.
339
00:24:30,160 --> 00:24:32,560
Misschien heeft hij
gewoon wat tijd nodig.
340
00:24:33,840 --> 00:24:35,360
We waren een maand samen.
341
00:24:35,440 --> 00:24:38,160
Dat is niet echt een maand, Andre!
342
00:24:38,240 --> 00:24:39,240
Nou ja...
343
00:24:40,440 --> 00:24:42,080
Jij hebt er 17 jaar over gedaan.
344
00:24:48,480 --> 00:24:50,120
{\an8}Snap je hoe het moet zijn?
345
00:24:50,200 --> 00:24:52,760
Iets zachter, niet "tam, tam, tam".
346
00:24:52,840 --> 00:24:54,080
Het is geen drum, hè.
347
00:25:01,480 --> 00:25:04,640
- Vind je mijn ring leuk?
- Mmh.
348
00:25:08,920 --> 00:25:12,440
Laten we dus afspreken, als je het goed
doet, dan krijg je hem van me cadeau.
349
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
Oké?
350
00:25:29,480 --> 00:25:32,080
- Eten!
- Mooi, broeder.
351
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
Dag, cutie.
352
00:25:33,920 --> 00:25:36,640
- Marco?
- Hij is nog aan het trainen.
353
00:25:39,840 --> 00:25:42,000
Maar hij heeft me een
link gestuurd met de opzet.
354
00:25:42,960 --> 00:25:44,640
- Is het er morgen?
- Ja.
355
00:25:44,720 --> 00:25:46,320
Wacht, ik vind het nu voor je.
356
00:25:47,520 --> 00:25:48,520
Oh!
357
00:25:51,640 --> 00:25:54,040
- Kun je het niet vinden?
- Nee, Luciano heeft me geschreven.
358
00:25:54,064 --> 00:25:55,464
Eindelijk.
359
00:25:56,600 --> 00:26:00,840
"Lieve Ilo en Vittorio, neem deze
voorlopig, dan laten we salderen."
360
00:26:01,800 --> 00:26:03,720
Hoe bedoel je "ondertussen"?
Hoeveel zijn het er?
361
00:26:07,840 --> 00:26:09,760
Tien goede brandstofbonnen van 30 euro!
362
00:26:25,440 --> 00:26:27,840
- Hallo?
- Geweldig, Waso, fantastisch!
363
00:26:27,920 --> 00:26:31,880
- Stoor ik?
- Nee hoor! Vertel me alles.
364
00:26:33,080 --> 00:26:34,280
Voel je je nu beter?
365
00:26:35,760 --> 00:26:38,320
Je hebt eindelijk je revanche
genomen. Goed gedaan.
366
00:26:38,960 --> 00:26:41,440
Jammer dat als je de coole gast was die je zo
367
00:26:41,464 --> 00:26:43,584
graag wilt zijn, je deze
dingen niet zou hoeven doen.
368
00:26:44,480 --> 00:26:45,480
Tot ziens, kampioen.
369
00:27:03,880 --> 00:27:05,240
Tot ziens, Vero!
370
00:27:14,840 --> 00:27:16,320
Wat doe je hier verdomme?
371
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
- Deze strip is geweldig!
- Het kan me niet schelen.
372
00:27:21,760 --> 00:27:23,440
Je moet gaan of ik moet je zus bellen.
373
00:27:23,520 --> 00:27:26,240
Nee, nee, nee! Vijf minuten
en dan ga ik weg, beloofd.
374
00:27:27,400 --> 00:27:28,880
Ik wil gewoon dat je me iets vertelt.
375
00:27:30,240 --> 00:27:33,000
- Wat?
- Waarom blokkeerde je me?
376
00:27:33,960 --> 00:27:37,520
- Waarom, Akemi? Je bent 13 jaar oud, kom op...
- Jij bent 16.
377
00:27:38,080 --> 00:27:40,720
Oké, je hebt me gevraagd wat je
wilde vragen en ik heb geantwoord.
378
00:27:40,800 --> 00:27:43,480
- Nu moet je gaan...
- Er zijn nog geen vijf minuten voorbij.
379
00:27:46,040 --> 00:27:49,040
- Oké, en dan ga je?
- Ik zweer het.
380
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Mmh.
381
00:27:54,840 --> 00:27:55,960
Hou je van walvissen?
382
00:27:57,120 --> 00:27:58,720
Ja.
383
00:28:00,560 --> 00:28:03,480
- Er is er één dood in de buurt, weet je dat?
- Waar dan?
384
00:28:03,560 --> 00:28:04,640
Dichtbij Neptunus.
385
00:28:06,360 --> 00:28:09,080
- Nee, dat wist ik niet.
- Ja.
386
00:28:10,160 --> 00:28:12,320
Een dezer dagen wilde ik
haar een begrafenis geven.
387
00:28:15,880 --> 00:28:18,160
Je bent hoe dan ook helemaal gek.
388
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
Kom je met me mee?
389
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Mmh...
390
00:28:24,080 --> 00:28:26,680
- Nee, nee ik kom niet met je mee.
- Waarom niet?
391
00:28:26,760 --> 00:28:29,680
Akemi, het kan niet,
wat begrijp je niet?
392
00:28:29,760 --> 00:28:31,520
En waarom heb je me
dan gekust op het feest?
393
00:28:34,320 --> 00:28:35,720
Ik heb jou gekust?
394
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
Oh mijn god...
395
00:28:44,200 --> 00:28:45,440
Oh mijn god, eh...
396
00:28:45,520 --> 00:28:48,040
Het spijt me als ik dat heb
gedaan, ik was helemaal dronken.
397
00:28:48,120 --> 00:28:51,480
Anders had ik dat nooit gedaan.
398
00:28:53,640 --> 00:28:54,720
Perfect.
399
00:28:57,200 --> 00:28:58,800
Au.
400
00:29:01,400 --> 00:29:07,040
Nou, dit gedicht is gecomponeerd
op 27 augustus 1916.
401
00:29:07,120 --> 00:29:09,920
Wat gebeurde er in Italië in 1916?
402
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Tramet?
403
00:29:16,360 --> 00:29:17,920
Ehm, dat weet ik niet.
404
00:29:18,000 --> 00:29:21,160
Maar hoe weet je dat niet?
De Eerste Wereldoorlog, 15-18.
405
00:29:23,160 --> 00:29:26,040
- Juf, ik was hier niet anders.
- Oh, nou ja.
406
00:29:27,520 --> 00:29:32,200
Jongens, het gedicht bestaat uit
vrije verzen gedeeld in vier strofen.
407
00:29:32,280 --> 00:29:33,440
Wat weet je er nou van?
408
00:29:33,520 --> 00:29:37,440
De eerste twee zijn meestal
bestaande uit vier verzen.
409
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
- De laatste twee verzen.
- Dit is het.
410
00:29:40,680 --> 00:29:43,120
Zoals altijd, hebben
we geen leestekens.
411
00:29:43,920 --> 00:29:47,240
Zelfde structuur als Wake.
412
00:29:47,320 --> 00:29:49,760
Net iets complexer,
vinden we vier strofen.
413
00:29:50,400 --> 00:29:52,200
Ze drukken elk een concept uit.
414
00:29:52,760 --> 00:29:55,280
{\an8}De laatste is de synthese.
415
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
{\an8}Tramet.
416
00:29:56,920 --> 00:29:59,120
De telefoon kun je hier
binnen niet gebruiken.
417
00:29:59,520 --> 00:30:01,200
Ik weet het, hij heeft gelijk, sorry.
418
00:30:01,280 --> 00:30:02,680
Kan ik even naar buiten gaan?
419
00:30:05,160 --> 00:30:06,400
- Oh!
- Daar is hij!
420
00:30:06,480 --> 00:30:09,360
- Ben je braaf aan het doen?
- Wat is er gebeurd?
421
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
Vertel het hem.
422
00:30:13,320 --> 00:30:16,080
- Waso heeft zich bedacht.
- Eh.
423
00:30:16,840 --> 00:30:18,640
- Wat zeg je?
- Eh.
424
00:30:19,720 --> 00:30:21,440
Hij wil dat we meteen ondertekenen.
425
00:30:22,520 --> 00:30:23,880
Alle drie, Dani.
426
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
- Luciano?
- Die verdomde Luciano.
427
00:30:36,680 --> 00:30:39,280
- Eh.
- Morgen gaan we naar Rome en dan praten we.
428
00:30:39,360 --> 00:30:42,120
- Ja, gefeliciteerd.
- Broer.
429
00:30:43,280 --> 00:30:45,800
Als we niet meteen stoppen,
Waso pist weer op ons.
430
00:30:52,440 --> 00:30:54,480
Jongens, ik weet het niet.
431
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
Ik ben ook net begonnen met school.
432
00:30:56,680 --> 00:30:58,800
- Wat bedoel je dat je bent begonnen?
- School.
433
00:30:58,880 --> 00:31:01,720
- Wat zeg je in godsnaam? Je kunt niet eens lezen!
- Kom op, wacht!
434
00:31:01,800 --> 00:31:04,240
- Kom hier!
- Kom op, maat, wacht! Wat doe je nou?
435
00:31:04,320 --> 00:31:06,120
- Jongens, een moment!
- Draai zijn hoofd om.
436
00:31:06,200 --> 00:31:08,440
- Verdomme!
- Wij zorgen wel dat je slaagt.
437
00:31:08,520 --> 00:31:09,520
- Kom op!
- Kom op!
438
00:31:09,600 --> 00:31:10,840
Val me niet lastig.
439
00:31:10,920 --> 00:31:13,200
- Ik heb mijn spullen binnen gelaten!
- En wat dan nog!
440
00:31:13,280 --> 00:31:16,280
Kom op, mam, de ene was er in een
kleur kots, de andere leek op een pyjama.
441
00:31:16,360 --> 00:31:18,720
Want, degene die je cadeau
hebben gegeven waren mooi?
442
00:31:18,800 --> 00:31:21,640
Nee, maar in ieder geval heb ik
er geen 200 euro voor betaald.
443
00:31:27,480 --> 00:31:29,000
- Hallo.
- Hallo.
444
00:31:30,000 --> 00:31:31,160
- Hallo.
- Hallo.
445
00:31:32,040 --> 00:31:33,720
Kunnen we even praten?
446
00:31:36,960 --> 00:31:38,240
Nee, sorry.
447
00:31:58,520 --> 00:32:00,080
Kom op, antwoord hem.
448
00:32:03,560 --> 00:32:04,920
{\an8}Oh, het is Lorena.
449
00:32:05,000 --> 00:32:07,760
{\an8}Oh! Zie je wel dat ze
ons niet zijn vergeten?
450
00:32:10,600 --> 00:32:11,600
Hallo, Lorena.
451
00:32:15,160 --> 00:32:16,800
Ja, ze is hier bij mij.
452
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Niets, ma.
453
00:33:10,360 --> 00:33:12,920
- Hallo!
- Ben je al klaar?
454
00:33:14,000 --> 00:33:16,600
Ja, ik leg mijn telefoon aan
de lader en dan vertel ik het je.
455
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
Mmh.
456
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
Nou?
457
00:33:28,360 --> 00:33:30,000
Ik heb het geen twee uur volgehouden.
458
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
Hoezo?
459
00:33:35,560 --> 00:33:37,920
Achille Lauro wil ons
een contract aanbieden.
460
00:33:39,960 --> 00:33:40,960
Ah.
461
00:33:42,080 --> 00:33:43,680
Daarom belde Ilo je.
462
00:33:44,280 --> 00:33:46,160
Nou ja, niet boos worden hoor.
463
00:33:46,240 --> 00:33:50,720
Ik? Nee, integendeel! Het is geweldig
nieuws voor de Italiaanse muziek.
464
00:33:53,000 --> 00:33:54,160
Waarom lach je zo?
465
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
Ik ben blij.
466
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
Mmh.
467
00:34:04,960 --> 00:34:06,040
En ik hou van je.
468
00:34:17,280 --> 00:34:18,280
Wat doe je nu?
34639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.