All language subtitles for Prisma.2x06.Ciano.ITA.WEBRip.x264-ZoDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:38,960 'Die oude klootzak! 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,040 Pronto, Vittorio? 3 00:00:42,120 --> 00:00:43,760 Je belde net, hè! 4 00:00:43,840 --> 00:00:47,200 Kom op, luister, we hebben de apparatuur teruggebracht, maar 5 00:00:47,280 --> 00:00:49,960 de man zegt dat het hem niet lukt om contact met je op te nemen. 6 00:00:50,680 --> 00:00:54,920 - Verdorie, die vervelende zak! - Ja, dat weet ik. 7 00:00:55,000 --> 00:00:56,400 Nou, maar hebben jullie hem verteld 8 00:00:56,424 --> 00:00:58,360 dat we volgende week weer langskomen? 9 00:00:58,440 --> 00:01:00,360 Zeg maar dat ik hem uiteindelijk betaal, kom op! 10 00:01:00,440 --> 00:01:03,320 Ja, maar het kan hem geen bal schelen, hij is pissig! 11 00:01:04,320 --> 00:01:05,520 Wat een gedoe. 12 00:01:06,280 --> 00:01:07,760 Nou, laten we het zo doen, jongens. 13 00:01:07,840 --> 00:01:10,400 Ehm... Jullie betalen hem van tevoren. 14 00:01:11,080 --> 00:01:16,680 Dan zien we elkaar vanmiddag, kom naar Pomezia en we regelen het. 15 00:01:30,560 --> 00:01:34,840 ♪ Ik wil niet alleen maar half leven ♪ 16 00:01:34,920 --> 00:01:35,920 Carola! 17 00:01:36,000 --> 00:01:38,400 ♪ Maar ik wil altijd doen wat ik wil ♪ 18 00:01:38,480 --> 00:01:40,400 Eh, ja, ik ga de deur uit! 19 00:01:40,840 --> 00:01:45,760 ♪ Het probleem is dat ik geen zin heb om iets te doen ♪ 20 00:01:49,920 --> 00:01:51,080 Nou, wat zeg je? 21 00:01:51,640 --> 00:01:53,800 - Alles goed, rustig maar. - Wat bedoel je precies? 22 00:01:57,200 --> 00:02:00,280 - Sorry, betaal jij? Ik heb het niet begrepen. - Laat maar zitten. 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,560 ♪ Ik heb gras in mijn boxershort ♪ 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,240 - ♪ Honderdtachtig de bypass ♪ - ♪ Pakketjes ♪ 25 00:02:07,320 --> 00:02:09,320 ♪ Mijn vriend heeft een deal ♪ 26 00:02:09,400 --> 00:02:11,280 ♪ Jouw naam ben ik al vergeten ♪ 27 00:02:11,360 --> 00:02:13,000 - ♪ Terug ♪ - ♪ Naar rechts ♪ 28 00:02:13,080 --> 00:02:14,080 Marco. 29 00:02:14,160 --> 00:02:16,520 ♪ Schiet hem in het hoofd ♪ 30 00:02:16,600 --> 00:02:19,361 Ik vind helemaal niet leuk wat je gisteren tegen je broer hebt gezegd. 31 00:02:22,280 --> 00:02:24,080 Er zijn veel dingen die ik ook niet leuk vind. 32 00:02:27,120 --> 00:02:29,840 Heb je gemerkt dat hij gisteravond de hele avond heeft gehuild, toch? 33 00:02:30,520 --> 00:02:31,520 Maakt het je niets uit? 34 00:02:38,240 --> 00:02:39,320 Ik moet nu weg. 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Kunnen we er later over praten? 36 00:02:45,040 --> 00:02:47,160 Oké. 37 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Carola. 38 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 Hier ben ik. 39 00:03:44,000 --> 00:03:46,720 Hé. 40 00:03:48,560 --> 00:03:49,680 Goedemorgen, ja. 41 00:03:50,680 --> 00:03:54,320 - Ga je weg? - Ja, ik ga lunchen met twee vriendinnen van mij. 42 00:03:54,400 --> 00:03:55,960 Oh. 43 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 Alles goed? 44 00:03:59,480 --> 00:04:00,560 Wanneer kom je terug? 45 00:04:01,320 --> 00:04:03,040 Laat, vanavond heb ik salsa les. 46 00:04:08,160 --> 00:04:09,680 Wil je komen lunchen met ons? 47 00:04:10,000 --> 00:04:11,400 Nee, nee. 48 00:04:11,480 --> 00:04:13,760 Ik moet gaan, het is laat. 49 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 Tot straks. 50 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Doei. 51 00:04:26,000 --> 00:04:27,720 Ze hebben me gevraagd om het niet te zeggen. 52 00:04:28,400 --> 00:04:29,840 Ik wilde je bellen. 53 00:04:31,880 --> 00:04:34,560 Je weet dat niemand levend uit een heropvoedingsgesticht komt, toch? 54 00:04:35,880 --> 00:04:38,161 - Maar hij gaat er toch niet heen. - Maar hoe weet je dat? 55 00:04:38,680 --> 00:04:40,200 Ik heb het aan mijn advocate gevraagd. 56 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 Waarom doe je het dan? Ik zweer het je, ik begrijp het niet. 57 00:04:45,680 --> 00:04:46,960 Omdat het zo hoort. 58 00:04:48,040 --> 00:04:50,400 Of omdat ze zijn gestopt met je uitnodigen voor feestjes? 59 00:04:53,640 --> 00:04:55,360 Nou, doei, Zelia. 60 00:05:03,040 --> 00:05:05,160 Zijn jullie dan weer bij elkaar? Ik begrijp het niet. 61 00:05:05,640 --> 00:05:08,840 - Nee. - Dan kun je vanavond komen! 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,120 Ik weet het niet, laten we eens kijken. 63 00:05:11,144 --> 00:05:14,320 - Kom op, laat Vitto ons ook zijn huis verlaten! - Hoeveel geven jullie mij? 64 00:05:14,400 --> 00:05:15,680 Twee klappen! 65 00:05:15,760 --> 00:05:18,480 Jongens! Aan deze kant! 66 00:05:18,880 --> 00:05:20,640 - Hallo, Luciano! - Hallo. 67 00:05:21,800 --> 00:05:24,680 - Hebben jullie moeite gehad om me te vinden? - Nee, ik heb GPS. 68 00:05:24,760 --> 00:05:25,840 Goed. 69 00:05:25,920 --> 00:05:27,360 - Oh, Dani. - Hallo. 70 00:05:28,040 --> 00:05:29,880 - Hoe gaat het? - Alles goed, met jou? 71 00:05:31,800 --> 00:05:32,880 Goed, goed, kom op. 72 00:05:36,640 --> 00:05:39,640 Luister, heb je zin om later een biertje te doen? 73 00:05:40,200 --> 00:05:41,920 Ehm... 74 00:05:42,000 --> 00:05:43,720 Eigenlijk ga ik na dit uit met Marco en wat 75 00:05:43,744 --> 00:05:46,144 meiden die we hebben leren kennen in de discotheek. 76 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Ah, oké. 77 00:05:48,880 --> 00:05:51,720 Maar als je zin hebt om bij mij te komen, vind ik dat leuk, je weet het. 78 00:05:53,600 --> 00:05:54,880 Nee, kom op, beter van niet. 79 00:05:55,600 --> 00:05:58,560 - Ilo, waar de fuck zit je? - Ik kom eraan! 80 00:05:59,200 --> 00:06:02,960 Luister, laten we deze dagen contact houden en iets afspreken? Ik moet ervandoor. 81 00:06:03,560 --> 00:06:05,880 - Ja, ja, maak je geen zorgen. - Doei, doei. 82 00:06:42,240 --> 00:06:43,280 Wat... 83 00:06:46,240 --> 00:06:50,240 Deze plek is van een oude vriend van mij, 84 00:06:50,320 --> 00:06:54,520 dus jullie kunnen hier gaan waar je maar wilt. 85 00:06:54,600 --> 00:06:55,760 Kijk wat gaaf! 86 00:06:55,840 --> 00:06:57,080 - Echt waar! - Wow. 87 00:06:57,160 --> 00:07:01,640 Dus nou, jullie noemen jullie vrienden met machetes. 88 00:07:01,720 --> 00:07:03,680 - Mmh. - En jij verzint een dans. 89 00:07:03,760 --> 00:07:07,440 - Anders op TikTok... Nee? - Eh. 90 00:07:07,520 --> 00:07:09,296 - Wat is er, vind je het niet leuk? - Jawel, ja, het is... 91 00:07:09,320 --> 00:07:11,480 Het is beter dan die rotzooi die jullie hebben gehuurd. 92 00:07:11,504 --> 00:07:12,664 - Nee? - Eh. 93 00:07:13,200 --> 00:07:16,760 Luciano, trouwens, voordat we het vergeten... 94 00:07:16,840 --> 00:07:18,360 Goed, het geld. 95 00:07:18,440 --> 00:07:21,360 Ja, excuseer ons als we een beetje stout doen, maar... 96 00:07:21,440 --> 00:07:24,320 Maar waarover? Integendeel, bedankt dat je me eraan hebt herinnerd. 97 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Eh. 98 00:07:25,480 --> 00:07:27,920 Daarbij hebben we de machetes, de maskers, de make-up... 99 00:07:28,000 --> 00:07:30,440 We komen op 2000 euro, we huren het morgen. 100 00:07:30,520 --> 00:07:32,520 Jongens, maak je geen zorgen. 101 00:07:32,600 --> 00:07:36,480 Blijf rustig, oké? Maandag stuur ik alles. 102 00:07:37,640 --> 00:07:38,880 - Marco! - Oh! 103 00:07:38,960 --> 00:07:41,120 - Vind je het leuk? - Het is prachtig, echt. 104 00:07:41,200 --> 00:07:44,400 Oh, kijk naar deze, het is een maximum security cel. 105 00:07:44,480 --> 00:07:48,320 Hier sturen we Jamal met de machete heen en dan krijgen we een geweldige scène. 106 00:07:48,400 --> 00:07:51,440 Dan bellen we ook Vincent Candela, hij is een vriend van mij, hij komt zeker. 107 00:07:51,520 --> 00:07:52,920 We maken een angstaanjagende scène. 108 00:07:53,000 --> 00:07:55,720 Bel Vincent Candela... Maar neuk jezelf, man. 109 00:07:58,160 --> 00:07:59,480 Geeft het geen voldoening? 110 00:07:59,560 --> 00:08:00,800 Nee. 111 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 Nog iets anders? 112 00:08:04,760 --> 00:08:05,920 Nee. 113 00:08:06,000 --> 00:08:09,960 Zoals bioscoopkaartjes, pakjes sigaretten... 114 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 Zie je het? 115 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Wat is het? 116 00:08:28,600 --> 00:08:33,240 Niets, we hebben hier ooit een joint gerookt en hij is het vergeten. 117 00:08:33,600 --> 00:08:34,800 Gooi het meteen weg. 118 00:08:39,000 --> 00:08:41,320 - Nog iets? - Mmh... 119 00:08:50,280 --> 00:08:51,800 - Nee. - Mmh. 120 00:08:54,320 --> 00:08:56,840 - Andre. - Wat is er? 121 00:09:02,000 --> 00:09:03,440 Maar wil je me vertellen wie het is? 122 00:09:05,520 --> 00:09:06,920 Ben je er nog niet achter, hè? 123 00:09:08,080 --> 00:09:09,080 Nee. 124 00:09:10,640 --> 00:09:15,440 Wat denk je, wie kan mij een toetsenbord 125 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 geven met de tekst "Daje de tacco", rookt joints... 126 00:09:21,680 --> 00:09:22,920 Daniele Tramet? 127 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 Nee. 128 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 Oh, ja. 129 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 Nee! 130 00:09:35,760 --> 00:09:38,960 - Maar waarom? - Nou, ik weet het niet. 131 00:09:39,640 --> 00:09:42,520 Bedoel je, sorry, maar met alle leuke mensen die 132 00:09:42,600 --> 00:09:45,080 achter je kwijlen, ga je je bemoeien met die ordinaire rotzak? 133 00:09:45,640 --> 00:09:49,600 - Maar wie kwijlt er achter me aan? - Jacopo, Seba... 134 00:09:51,400 --> 00:09:53,680 - Echt waar. - Ik zweer het. 135 00:09:54,960 --> 00:09:56,480 Jacopo houdt niet van mannen. 136 00:09:59,080 --> 00:10:00,520 Maar jij gaat wel ver, toch? 137 00:10:03,680 --> 00:10:05,040 Daarom vond ik je leuk. 138 00:10:09,200 --> 00:10:12,000 - Ook al ben ik niet Japans? - Rot op! 139 00:10:21,960 --> 00:10:23,600 Waarom heb je het meegenomen? 140 00:10:26,360 --> 00:10:29,920 Niets, ons ding, mama, maak je geen zorgen. 141 00:10:30,840 --> 00:10:33,200 - Zelia komt niet? - Nee. 142 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 Dames... 143 00:10:35,480 --> 00:10:37,760 - Bel mij als jullie klaar zijn. - Bedankt. 144 00:10:37,840 --> 00:10:38,920 - Dank je. - Alsjeblieft. 145 00:10:44,560 --> 00:10:46,440 Denken jullie dat hij haar aan het schrijven is? 146 00:10:50,080 --> 00:10:51,280 Nee, dat geloof ik niet. 147 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 Nina heeft me gezegd dat ze haar heeft geblokkeerd. 148 00:10:56,320 --> 00:10:58,400 Wat is ze in godsnaam aan het doen? 149 00:11:00,880 --> 00:11:03,960 Carola, wat verberg je? 150 00:11:04,960 --> 00:11:09,280 - Wie heeft die zuigzoen gemaakt? - Niet flauwvallen, vertel op! 151 00:11:12,440 --> 00:11:15,040 - Marco. - Oh, eindelijk! 152 00:11:16,880 --> 00:11:19,360 - Nou ja, eigenlijk... - Waarom? 153 00:11:22,960 --> 00:11:24,840 Gisteren hebben we elkaar na een maand gezien. 154 00:11:25,440 --> 00:11:27,160 Vanochtend heb ik hem geschreven. 155 00:11:27,720 --> 00:11:30,080 Toen is hij verdwenen, de hele dag niets gehoord. 156 00:11:31,720 --> 00:11:34,320 - Tja. - Oké, kom op... 157 00:11:34,400 --> 00:11:38,240 Ik ken hem niet erg goed, maar... 158 00:11:38,320 --> 00:11:40,480 Volgens mij is hij gewoon bang. 159 00:11:41,680 --> 00:11:43,880 - Mmh. - Ik bedoel, ik beschuldig je nergens van. 160 00:11:45,120 --> 00:11:49,720 Misschien heeft hij wat tijd nodig om opnieuw vertrouwen te hebben? 161 00:11:50,800 --> 00:11:53,680 Uiteindelijk kreeg hij ook een flinke klap met de video. 162 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 Mmh. 163 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Wat is er? 164 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 Niets. 165 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 Jun. 166 00:12:15,040 --> 00:12:18,720 Vito komt bij mij slapen, omdat... 167 00:12:21,600 --> 00:12:24,440 hij zijn huis in Ilo en Marco heeft verlaten 168 00:12:25,200 --> 00:12:26,800 om twee meiden te zien. 169 00:12:28,720 --> 00:12:31,880 En het is niet de eerste meid die hij ziet, 170 00:12:33,120 --> 00:12:34,200 voor zover ik weet. 171 00:12:36,640 --> 00:12:38,600 Hij gedraagt zich echt als een hoerenloper. 172 00:12:42,440 --> 00:12:44,080 Waarom heb je me dat niet verteld, sorry? 173 00:12:45,240 --> 00:12:46,600 Wat kan mij dat schelen, Carola? 174 00:12:47,640 --> 00:12:49,040 Jullie zijn toch niet samen. 175 00:12:51,560 --> 00:12:53,000 Sorry, het spijt me. 176 00:12:54,280 --> 00:12:55,600 Wil je even naar buiten gaan? 177 00:13:03,240 --> 00:13:06,640 Het is net als degene die de beelden genereert die soms... 178 00:13:06,720 --> 00:13:09,120 - Dani! - Hij doet dingen heel goed. 179 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 Ben je thuis? 180 00:13:10,280 --> 00:13:12,440 Voor hem is het niet zo dat de hand vijf vingers heeft. 181 00:13:12,464 --> 00:13:16,640 Voor hem is dat ding dat aan het einde zit van dat andere ding dat de arm is... 182 00:13:16,720 --> 00:13:18,560 - Oh. - Oh. 183 00:13:18,640 --> 00:13:21,240 Maar had je geen salsa les? 184 00:13:22,200 --> 00:13:24,720 Ja, maar ik had geen zin om je alleen te laten. 185 00:13:25,840 --> 00:13:28,200 Ga toch, als je moet gaan, maak je geen zorgen. 186 00:13:28,640 --> 00:13:30,240 Heb je alle koekjes opgegeten? 187 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 Nou? 188 00:13:34,760 --> 00:13:37,320 - Dani, gaat alles goed? - Ja. 189 00:13:37,960 --> 00:13:39,480 Ik heb geen huis. 190 00:13:40,880 --> 00:13:43,680 Ik heb geen vriend meer, ik heb niet eens zwemmen. 191 00:13:45,920 --> 00:13:48,760 Ik heb de groep niet meer, ik heb een klotebaan en zelfs geen doel meer. 192 00:13:48,784 --> 00:13:49,864 Volgens jou, hoe gaat het? 193 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 Mmh. 194 00:13:54,280 --> 00:13:56,360 Waarom begin je niet met het halen van je diploma? 195 00:13:57,800 --> 00:14:00,760 Als je wilt, kan ik praten met een vriendin van mij die 's avonds lesgeeft. 196 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 Ja, oké. 197 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 - Kom op, hoeveel jaar heb je nog te gaan? - Laat me met rust, verdomme? 198 00:14:07,280 --> 00:14:08,920 Maar rot op, ga weg! 199 00:14:49,920 --> 00:14:51,280 Wat doe je nou? 200 00:14:52,720 --> 00:14:54,880 De les die je me hebt laten missen, idioot. 201 00:14:56,800 --> 00:14:58,760 - Kom op, ik zal je lesgeven. - Nee, nee, nee. 202 00:14:58,840 --> 00:15:00,320 - Kom op! - Nee, ben je gek geworden? 203 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 - Probeer het! - Nee toch! 204 00:15:01,480 --> 00:15:03,320 - Ik kan het niet! - Ik heb je leren zwemmen. 205 00:15:03,400 --> 00:15:05,520 - Ik kan dit ook doen. - Wat heeft dat ermee te maken? 206 00:15:05,544 --> 00:15:06,320 Vooruit! Kijk dan. 207 00:15:06,400 --> 00:15:07,880 Makkelijk, deze vooruit. 208 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 Kom. 209 00:15:09,040 --> 00:15:10,760 Probeer het of ik gooi je eruit. 210 00:15:10,840 --> 00:15:12,080 - Kom op! - Ik zweer het. 211 00:15:12,160 --> 00:15:14,800 - Echt, ik ben gehandicapt. - Een stap. 212 00:15:14,880 --> 00:15:16,160 Een stap vooruit, ga. 213 00:15:16,240 --> 00:15:17,640 - Eén vooruit. - Mmh. 214 00:15:17,720 --> 00:15:18,840 En terug op zijn plaats. 215 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 - Dit terug. - Oké. 216 00:15:21,080 --> 00:15:22,480 Oké, terug op zijn plaats. 217 00:15:22,560 --> 00:15:23,600 Het is makkelijk, ga. 218 00:15:24,560 --> 00:15:26,160 Ga, knijp hier. 219 00:15:26,960 --> 00:15:30,920 Ga! Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 220 00:15:31,000 --> 00:15:33,280 - Wacht, sorry. - Laten we opnieuw beginnen, oké. 221 00:15:33,360 --> 00:15:35,000 - Dus... - Links. 222 00:15:35,080 --> 00:15:37,920 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 223 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 Zijwaarts, ga. 224 00:15:39,640 --> 00:15:41,720 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 225 00:15:41,800 --> 00:15:42,800 Ga je echt, hè. 226 00:15:42,880 --> 00:15:45,360 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 227 00:15:45,440 --> 00:15:46,440 Vooruit. 228 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 229 00:15:48,840 --> 00:15:51,680 - Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. - Kom op! 230 00:15:51,760 --> 00:15:53,400 - Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. - Uh! 231 00:15:53,424 --> 00:15:56,864 Wow! Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 232 00:15:57,080 --> 00:15:59,480 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 233 00:15:59,560 --> 00:16:02,440 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 234 00:16:02,520 --> 00:16:05,520 Een, twee, drie, vijf, zes, zeven. 235 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 Mmh! 236 00:16:12,640 --> 00:16:15,520 Nou, ik ga de rotzooi daar schoonmaken. 237 00:16:16,800 --> 00:16:19,200 Eh, het is een begin. 238 00:16:55,720 --> 00:16:57,560 - Hallo, Andre. - Hallo, Jacopo. 239 00:16:59,000 --> 00:17:00,400 Hoe gaat het? 240 00:17:00,840 --> 00:17:03,560 - Ah, alles goed, en met jou? - K♪t. 241 00:17:03,640 --> 00:17:05,800 Mmh. 242 00:17:08,200 --> 00:17:10,680 - Maar is het een binder? - Nee, het is een pyjama. 243 00:17:13,040 --> 00:17:15,240 Doet het geen pijn? Drukt het niet alles plat? 244 00:17:15,600 --> 00:17:19,320 Een beetje, maar over een week word ik geopereerd, dus, kom op... 245 00:17:20,240 --> 00:17:21,800 Kom op, dat wist ik niet. 246 00:17:25,400 --> 00:17:28,560 - En jij, heb je er ooit over nagedacht? - Om mijn borsten te laten verwijderen? 247 00:17:28,584 --> 00:17:30,904 Nee, ik bedoel om ze te vergroten. 248 00:17:31,600 --> 00:17:33,440 Mmh, voor nu ben ik tevreden zo. 249 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Mmh. 250 00:17:39,400 --> 00:17:44,760 Weet jij toevallig een plek waar je kunt slalommen met een skateboard? 251 00:17:46,800 --> 00:17:49,200 Uh... misschien wel. 252 00:17:49,960 --> 00:17:53,680 Kom op, ga met me mee, dan leg je me uit wat er gebeurt. 253 00:18:07,920 --> 00:18:09,080 - Sami. - Hey. 254 00:18:09,560 --> 00:18:13,600 - Is Marco al weg? - Geen idee, ik denk dat hij in het zwembad is. 255 00:18:14,600 --> 00:18:16,320 - Ok, bedankt. - Hallo. 256 00:18:20,520 --> 00:18:23,320 - Wat wilde hij? - Hij vroeg iets over Marco. 257 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 Laten we gaan, kom op. 258 00:18:59,200 --> 00:19:01,640 - Hoeveel? - 24,03. 259 00:19:04,640 --> 00:19:06,400 Maar we gaan nog steeds naar de Meeting. 260 00:19:07,840 --> 00:19:09,640 Zodat je wat wedstrijdritme kunt oppikken. 261 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 - Naar Milaan? - Ja. 262 00:19:11,480 --> 00:19:13,000 Ben je niet blij? 263 00:19:14,000 --> 00:19:15,640 - Kan ik ook komen? - Nee. 264 00:19:19,960 --> 00:19:23,040 "Onderzocht en aangeklaagd voor de misdaad van 265 00:19:23,120 --> 00:19:25,920 wraakporno gepleegd tegen de jonge gehandicapte vrouw uit Latina. 266 00:19:26,000 --> 00:19:27,400 De video..." 267 00:19:27,480 --> 00:19:28,640 Na, na, na... 268 00:19:29,320 --> 00:19:33,120 "De dader is een onschuldige minderjarige die zijn schuld heeft 269 00:19:33,200 --> 00:19:36,000 bekend en daarmee een einde heeft gemaakt aan deze vervelende kwestie. 270 00:19:36,680 --> 00:19:39,800 Alleen al dit jaar in Italië zijn er ongeveer twee miljoen slachtoffers..." 271 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Ok. 272 00:19:42,200 --> 00:19:44,320 - Is het genoeg? - Ja. 273 00:19:46,520 --> 00:19:49,960 Ik had wat meer verwacht... Nee? 274 00:19:52,440 --> 00:19:54,400 Vanity heeft niets geschreven? 275 00:19:55,920 --> 00:19:59,680 Ze heeft een stukje toegevoegd onder het interviewartikel. 276 00:20:00,400 --> 00:20:03,120 Tja, maar toch, mooi, hoor. 277 00:20:03,960 --> 00:20:06,920 Er wordt niet meer over gesproken, is dat niet wat je wilde? 278 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 Ja, zeker. 279 00:20:18,560 --> 00:20:19,920 Het is een mooie dag. 280 00:20:20,920 --> 00:20:22,440 Laten we daarna een wandeling maken? 281 00:20:28,320 --> 00:20:29,960 Eigenlijk... 282 00:20:31,440 --> 00:20:33,840 Ik wilde Marco bereiken om met hem te praten. 283 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 Ok. 284 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 Maar... 285 00:20:45,280 --> 00:20:47,120 Verdomme, ik stuur hem een bericht. 286 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 Zeker weten? 287 00:20:50,080 --> 00:20:52,080 Ja, laten we gaan. 288 00:20:52,160 --> 00:20:54,440 - Maar stoppen we niet? - We eindigen in het park. 289 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 Ah! 290 00:20:57,320 --> 00:20:59,840 Kijk eens, een van deze twee. 291 00:21:00,320 --> 00:21:02,680 - Ok. - Ik pak de mijne in ieder geval alvast. 292 00:21:09,600 --> 00:21:12,960 Maar... als ik je nu zou vragen of je rolschaatsen hebt? 293 00:21:13,960 --> 00:21:16,160 - Echt waar? - Ja, ik kan er beter mee overweg. 294 00:21:17,120 --> 00:21:20,320 - Oké, ik vraag het aan mijn moeder. - Dank je. 295 00:21:25,120 --> 00:21:28,360 Mam! Weet jij waar mijn oude rolschaatsen zijn? 296 00:21:29,000 --> 00:21:31,160 Probeer eens in het schuurtje. 297 00:21:40,920 --> 00:21:43,400 - Houd vast. - Bel jij ze ook op? 298 00:21:44,200 --> 00:21:47,040 Eigenlijk, toen ik in Rome was, ging ik daar ook heen. 299 00:21:47,440 --> 00:21:50,400 - Dus je kent Raffa! - Jij ook? 300 00:21:50,480 --> 00:21:51,960 Ja, ik wilde alleen met hem praten. 301 00:21:52,040 --> 00:21:54,640 Sterker nog, ik moet hem binnenkort ook bellen. 302 00:21:55,200 --> 00:21:56,200 Ik ook. 303 00:21:58,360 --> 00:22:00,160 - Nou, kijk of ze bij je passen. - Ja. 304 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 Nina! 305 00:22:12,400 --> 00:22:14,840 - Dus je bent niet boos op me! - Nee. 306 00:22:15,880 --> 00:22:18,200 - Niet eens 1%? - Nee. 307 00:22:18,640 --> 00:22:22,400 - Ook geen 0,01%? - Nee. 308 00:22:22,480 --> 00:22:25,280 - Ik heb zelfs een verrassing voor je gemaakt. - Welke verrassing? 309 00:22:30,520 --> 00:22:32,960 - Wat is dat dan? - Het panforte van mijn tante. 310 00:22:37,160 --> 00:22:38,760 - Bevat het amandelen? - Ja. 311 00:22:39,320 --> 00:22:42,080 Nee... Word je dood, als je ze eet? 312 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 Zie je dat je me wilde vermoorden? 313 00:22:44,760 --> 00:22:46,920 Nee, ik ben het vergeten! 314 00:22:49,480 --> 00:22:51,360 - Wie is dat? - Mijn zus. 315 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 Hallo, Vero? Vertel eens. 316 00:22:53,960 --> 00:22:56,440 Ik zei toch dat ik een gast mee naar huis nam, verdomme. 317 00:22:56,520 --> 00:22:58,280 Vero, ik ben in Sabaudia, wat wil je nou? 318 00:22:59,040 --> 00:23:00,920 Je vriendin wacht hier op je, toch. 319 00:23:03,280 --> 00:23:04,280 Maar wie? 320 00:23:04,760 --> 00:23:08,400 Aketi, Riketi, eh, ik begreep niet wat ze zei. 321 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Oh mijn god... 322 00:23:10,160 --> 00:23:12,960 Ehm, nee, ze heeft het verkeerd begrepen, ik ben er niet. 323 00:23:13,040 --> 00:23:15,120 - Vertel haar, stuur haar weg. - Ok. 324 00:23:17,040 --> 00:23:18,120 Wat is er aan de hand? 325 00:23:18,480 --> 00:23:21,560 - Niets, mijn moeder, dezelfde dingen. - Mmh. 326 00:23:22,800 --> 00:23:24,880 Laten we gaan? 327 00:23:31,400 --> 00:23:33,440 Ik maakte het uit met een jongen twee dagen geleden. 328 00:23:36,840 --> 00:23:38,920 Ik wist het niet, het spijt me. 329 00:23:40,400 --> 00:23:41,960 Je kon het niet weten. 330 00:23:45,000 --> 00:23:46,440 Niemand wist het eigenlijk. 331 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 Dat was het probleem. 332 00:23:56,600 --> 00:23:58,080 Leg uit. 333 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 Nou, het is dat als er andere mensen waren... 334 00:24:09,960 --> 00:24:11,840 hij deed alsof hij me niet kende. 335 00:24:12,320 --> 00:24:13,320 Best lelijk. 336 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Ja. 337 00:24:19,040 --> 00:24:23,240 Hoe was het als jullie alleen waren? Hoe was het daar? 338 00:24:27,640 --> 00:24:28,640 Daar was het leuk. 339 00:24:30,160 --> 00:24:32,560 Misschien heeft hij gewoon wat tijd nodig. 340 00:24:33,840 --> 00:24:35,360 We waren een maand samen. 341 00:24:35,440 --> 00:24:38,160 Dat is niet echt een maand, Andre! 342 00:24:38,240 --> 00:24:39,240 Nou ja... 343 00:24:40,440 --> 00:24:42,080 Jij hebt er 17 jaar over gedaan. 344 00:24:48,480 --> 00:24:50,120 {\an8}Snap je hoe het moet zijn? 345 00:24:50,200 --> 00:24:52,760 Iets zachter, niet "tam, tam, tam". 346 00:24:52,840 --> 00:24:54,080 Het is geen drum, hè. 347 00:25:01,480 --> 00:25:04,640 - Vind je mijn ring leuk? - Mmh. 348 00:25:08,920 --> 00:25:12,440 Laten we dus afspreken, als je het goed doet, dan krijg je hem van me cadeau. 349 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 Oké? 350 00:25:29,480 --> 00:25:32,080 - Eten! - Mooi, broeder. 351 00:25:32,160 --> 00:25:33,160 Dag, cutie. 352 00:25:33,920 --> 00:25:36,640 - Marco? - Hij is nog aan het trainen. 353 00:25:39,840 --> 00:25:42,000 Maar hij heeft me een link gestuurd met de opzet. 354 00:25:42,960 --> 00:25:44,640 - Is het er morgen? - Ja. 355 00:25:44,720 --> 00:25:46,320 Wacht, ik vind het nu voor je. 356 00:25:47,520 --> 00:25:48,520 Oh! 357 00:25:51,640 --> 00:25:54,040 - Kun je het niet vinden? - Nee, Luciano heeft me geschreven. 358 00:25:54,064 --> 00:25:55,464 Eindelijk. 359 00:25:56,600 --> 00:26:00,840 "Lieve Ilo en Vittorio, neem deze voorlopig, dan laten we salderen." 360 00:26:01,800 --> 00:26:03,720 Hoe bedoel je "ondertussen"? Hoeveel zijn het er? 361 00:26:07,840 --> 00:26:09,760 Tien goede brandstofbonnen van 30 euro! 362 00:26:25,440 --> 00:26:27,840 - Hallo? - Geweldig, Waso, fantastisch! 363 00:26:27,920 --> 00:26:31,880 - Stoor ik? - Nee hoor! Vertel me alles. 364 00:26:33,080 --> 00:26:34,280 Voel je je nu beter? 365 00:26:35,760 --> 00:26:38,320 Je hebt eindelijk je revanche genomen. Goed gedaan. 366 00:26:38,960 --> 00:26:41,440 Jammer dat als je de coole gast was die je zo 367 00:26:41,464 --> 00:26:43,584 graag wilt zijn, je deze dingen niet zou hoeven doen. 368 00:26:44,480 --> 00:26:45,480 Tot ziens, kampioen. 369 00:27:03,880 --> 00:27:05,240 Tot ziens, Vero! 370 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Wat doe je hier verdomme? 371 00:27:19,360 --> 00:27:21,680 - Deze strip is geweldig! - Het kan me niet schelen. 372 00:27:21,760 --> 00:27:23,440 Je moet gaan of ik moet je zus bellen. 373 00:27:23,520 --> 00:27:26,240 Nee, nee, nee! Vijf minuten en dan ga ik weg, beloofd. 374 00:27:27,400 --> 00:27:28,880 Ik wil gewoon dat je me iets vertelt. 375 00:27:30,240 --> 00:27:33,000 - Wat? - Waarom blokkeerde je me? 376 00:27:33,960 --> 00:27:37,520 - Waarom, Akemi? Je bent 13 jaar oud, kom op... - Jij bent 16. 377 00:27:38,080 --> 00:27:40,720 Oké, je hebt me gevraagd wat je wilde vragen en ik heb geantwoord. 378 00:27:40,800 --> 00:27:43,480 - Nu moet je gaan... - Er zijn nog geen vijf minuten voorbij. 379 00:27:46,040 --> 00:27:49,040 - Oké, en dan ga je? - Ik zweer het. 380 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Mmh. 381 00:27:54,840 --> 00:27:55,960 Hou je van walvissen? 382 00:27:57,120 --> 00:27:58,720 Ja. 383 00:28:00,560 --> 00:28:03,480 - Er is er één dood in de buurt, weet je dat? - Waar dan? 384 00:28:03,560 --> 00:28:04,640 Dichtbij Neptunus. 385 00:28:06,360 --> 00:28:09,080 - Nee, dat wist ik niet. - Ja. 386 00:28:10,160 --> 00:28:12,320 Een dezer dagen wilde ik haar een begrafenis geven. 387 00:28:15,880 --> 00:28:18,160 Je bent hoe dan ook helemaal gek. 388 00:28:21,920 --> 00:28:22,920 Kom je met me mee? 389 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Mmh... 390 00:28:24,080 --> 00:28:26,680 - Nee, nee ik kom niet met je mee. - Waarom niet? 391 00:28:26,760 --> 00:28:29,680 Akemi, het kan niet, wat begrijp je niet? 392 00:28:29,760 --> 00:28:31,520 En waarom heb je me dan gekust op het feest? 393 00:28:34,320 --> 00:28:35,720 Ik heb jou gekust? 394 00:28:42,120 --> 00:28:43,120 Oh mijn god... 395 00:28:44,200 --> 00:28:45,440 Oh mijn god, eh... 396 00:28:45,520 --> 00:28:48,040 Het spijt me als ik dat heb gedaan, ik was helemaal dronken. 397 00:28:48,120 --> 00:28:51,480 Anders had ik dat nooit gedaan. 398 00:28:53,640 --> 00:28:54,720 Perfect. 399 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 Au. 400 00:29:01,400 --> 00:29:07,040 Nou, dit gedicht is gecomponeerd op 27 augustus 1916. 401 00:29:07,120 --> 00:29:09,920 Wat gebeurde er in Italië in 1916? 402 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Tramet? 403 00:29:16,360 --> 00:29:17,920 Ehm, dat weet ik niet. 404 00:29:18,000 --> 00:29:21,160 Maar hoe weet je dat niet? De Eerste Wereldoorlog, 15-18. 405 00:29:23,160 --> 00:29:26,040 - Juf, ik was hier niet anders. - Oh, nou ja. 406 00:29:27,520 --> 00:29:32,200 Jongens, het gedicht bestaat uit vrije verzen gedeeld in vier strofen. 407 00:29:32,280 --> 00:29:33,440 Wat weet je er nou van? 408 00:29:33,520 --> 00:29:37,440 De eerste twee zijn meestal bestaande uit vier verzen. 409 00:29:38,200 --> 00:29:40,600 - De laatste twee verzen. - Dit is het. 410 00:29:40,680 --> 00:29:43,120 Zoals altijd, hebben we geen leestekens. 411 00:29:43,920 --> 00:29:47,240 Zelfde structuur als Wake. 412 00:29:47,320 --> 00:29:49,760 Net iets complexer, vinden we vier strofen. 413 00:29:50,400 --> 00:29:52,200 Ze drukken elk een concept uit. 414 00:29:52,760 --> 00:29:55,280 {\an8}De laatste is de synthese. 415 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 {\an8}Tramet. 416 00:29:56,920 --> 00:29:59,120 De telefoon kun je hier binnen niet gebruiken. 417 00:29:59,520 --> 00:30:01,200 Ik weet het, hij heeft gelijk, sorry. 418 00:30:01,280 --> 00:30:02,680 Kan ik even naar buiten gaan? 419 00:30:05,160 --> 00:30:06,400 - Oh! - Daar is hij! 420 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 - Ben je braaf aan het doen? - Wat is er gebeurd? 421 00:30:10,400 --> 00:30:11,400 Vertel het hem. 422 00:30:13,320 --> 00:30:16,080 - Waso heeft zich bedacht. - Eh. 423 00:30:16,840 --> 00:30:18,640 - Wat zeg je? - Eh. 424 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 Hij wil dat we meteen ondertekenen. 425 00:30:22,520 --> 00:30:23,880 Alle drie, Dani. 426 00:30:34,360 --> 00:30:36,600 - Luciano? - Die verdomde Luciano. 427 00:30:36,680 --> 00:30:39,280 - Eh. - Morgen gaan we naar Rome en dan praten we. 428 00:30:39,360 --> 00:30:42,120 - Ja, gefeliciteerd. - Broer. 429 00:30:43,280 --> 00:30:45,800 Als we niet meteen stoppen, Waso pist weer op ons. 430 00:30:52,440 --> 00:30:54,480 Jongens, ik weet het niet. 431 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 Ik ben ook net begonnen met school. 432 00:30:56,680 --> 00:30:58,800 - Wat bedoel je dat je bent begonnen? - School. 433 00:30:58,880 --> 00:31:01,720 - Wat zeg je in godsnaam? Je kunt niet eens lezen! - Kom op, wacht! 434 00:31:01,800 --> 00:31:04,240 - Kom hier! - Kom op, maat, wacht! Wat doe je nou? 435 00:31:04,320 --> 00:31:06,120 - Jongens, een moment! - Draai zijn hoofd om. 436 00:31:06,200 --> 00:31:08,440 - Verdomme! - Wij zorgen wel dat je slaagt. 437 00:31:08,520 --> 00:31:09,520 - Kom op! - Kom op! 438 00:31:09,600 --> 00:31:10,840 Val me niet lastig. 439 00:31:10,920 --> 00:31:13,200 - Ik heb mijn spullen binnen gelaten! - En wat dan nog! 440 00:31:13,280 --> 00:31:16,280 Kom op, mam, de ene was er in een kleur kots, de andere leek op een pyjama. 441 00:31:16,360 --> 00:31:18,720 Want, degene die je cadeau hebben gegeven waren mooi? 442 00:31:18,800 --> 00:31:21,640 Nee, maar in ieder geval heb ik er geen 200 euro voor betaald. 443 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 - Hallo. - Hallo. 444 00:31:30,000 --> 00:31:31,160 - Hallo. - Hallo. 445 00:31:32,040 --> 00:31:33,720 Kunnen we even praten? 446 00:31:36,960 --> 00:31:38,240 Nee, sorry. 447 00:31:58,520 --> 00:32:00,080 Kom op, antwoord hem. 448 00:32:03,560 --> 00:32:04,920 {\an8}Oh, het is Lorena. 449 00:32:05,000 --> 00:32:07,760 {\an8}Oh! Zie je wel dat ze ons niet zijn vergeten? 450 00:32:10,600 --> 00:32:11,600 Hallo, Lorena. 451 00:32:15,160 --> 00:32:16,800 Ja, ze is hier bij mij. 452 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Niets, ma. 453 00:33:10,360 --> 00:33:12,920 - Hallo! - Ben je al klaar? 454 00:33:14,000 --> 00:33:16,600 Ja, ik leg mijn telefoon aan de lader en dan vertel ik het je. 455 00:33:17,680 --> 00:33:18,680 Mmh. 456 00:33:24,800 --> 00:33:25,800 Nou? 457 00:33:28,360 --> 00:33:30,000 Ik heb het geen twee uur volgehouden. 458 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 Hoezo? 459 00:33:35,560 --> 00:33:37,920 Achille Lauro wil ons een contract aanbieden. 460 00:33:39,960 --> 00:33:40,960 Ah. 461 00:33:42,080 --> 00:33:43,680 Daarom belde Ilo je. 462 00:33:44,280 --> 00:33:46,160 Nou ja, niet boos worden hoor. 463 00:33:46,240 --> 00:33:50,720 Ik? Nee, integendeel! Het is geweldig nieuws voor de Italiaanse muziek. 464 00:33:53,000 --> 00:33:54,160 Waarom lach je zo? 465 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 Ik ben blij. 466 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 Mmh. 467 00:34:04,960 --> 00:34:06,040 En ik hou van je. 468 00:34:17,280 --> 00:34:18,280 Wat doe je nu? 34639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.