Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
Goedemorgen.
2
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
- Hallo.
- En dan?
3
00:00:52,520 --> 00:00:56,720
- Hoe voelt het om een VIP te zijn?
- Kom op, mam, stop.
4
00:00:58,280 --> 00:00:59,800
Vertel me een beetje, come!
5
00:01:02,280 --> 00:01:04,680
Nou, niets, een hoop van...
6
00:01:05,800 --> 00:01:10,360
Van "complimenten", "complimenten",
"je bent een voorbeeld", "wat een moed".
7
00:01:11,600 --> 00:01:13,000
Maar ben je niet blij?
8
00:01:14,920 --> 00:01:16,760
Ja, ja, natuurlijk.
9
00:01:18,680 --> 00:01:20,920
Het is gewoon dat...
10
00:01:22,280 --> 00:01:26,160
Tsja, het lijkt me dat er
nooit een middenweg is.
11
00:01:27,400 --> 00:01:30,840
Of je bent een slet of je
bent een voorbeeld, tsja.
12
00:01:30,920 --> 00:01:33,960
Nou, bij twijfel, beter om
een voorbeeld te zijn, toch?
13
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Wat is er?
14
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
Als ik je nou zou vertellen dat...
15
00:01:51,040 --> 00:01:52,960
Ik weet wie de video heeft gemaakt?
16
00:02:05,640 --> 00:02:08,440
Mensen, heeft iemand de
arm van het skelet gezien?
17
00:02:08,520 --> 00:02:10,960
Ja, hier is een stuk, alsjeblieft.
18
00:02:11,960 --> 00:02:14,240
- Maar het is een voet.
- Nou ja, who cares.
19
00:02:14,320 --> 00:02:17,520
Beter, het conceptuele fetisj skelet.
20
00:02:17,600 --> 00:02:19,920
Fetisj, geef me het mes, goed.
21
00:02:20,000 --> 00:02:21,720
Dank je.
22
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
- Andre.
- Ja!
23
00:02:23,320 --> 00:02:24,840
- Help je me?
- Ik ben hier!
24
00:02:24,920 --> 00:02:27,040
- Verwijder dit en houd dit vast.
- Wat moet ik doen?
25
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Dit hier.
26
00:02:29,280 --> 00:02:32,400
Nou, kom op, ze
beginnen op kisten te lijken.
27
00:02:32,840 --> 00:02:34,200
Nou!
28
00:02:34,280 --> 00:02:36,440
In plaats van onzin te
verkopen, kom en help ons.
29
00:02:36,520 --> 00:02:38,160
Ik zoek naar de Rocky Horror.
30
00:02:38,880 --> 00:02:42,240
- Het werkt daar ook niet, toch?
- Mmh, niet de 4G.
31
00:02:42,320 --> 00:02:45,480
- Ja, dat weet ik.
- Maar ik heb wel wat screenshots gemaakt.
32
00:02:45,560 --> 00:02:47,080
- Laat ze dan maar zien.
- Mmh.
33
00:02:47,160 --> 00:02:49,840
Ik doe Susan Sarandon,
ik zeg het meteen.
34
00:02:49,920 --> 00:02:51,600
Natuurlijk, jullie
hebben hetzelfde haar!
35
00:02:52,320 --> 00:02:55,280
Ik doe hem, Riff Raff.
36
00:02:55,360 --> 00:02:57,840
Magenta en Columbia, Nina en Micol.
37
00:02:57,920 --> 00:03:00,520
Jij, Seba, Frank-N-Furter.
38
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
- Doe ik deze?
- Je lijkt erop!
39
00:03:03,480 --> 00:03:04,520
- Toe nou!
- Toe nou!
40
00:03:04,600 --> 00:03:07,440
- De soberdere versie past ook wel.
- Oh, die met de afwasshandschoenen?
41
00:03:07,520 --> 00:03:09,240
Heel erg bedankt!
42
00:03:10,200 --> 00:03:11,360
En wie speel ik dan?
43
00:03:11,440 --> 00:03:14,720
Er is een blonde met een bril, maar
die heb ik niet bij de screenshots.
44
00:03:14,800 --> 00:03:16,040
- Mmh.
- Jawel, mijn man.
45
00:03:16,120 --> 00:03:18,280
- Ik bedrieg hem met Rocky.
- Wie speelt Rocky?
46
00:03:18,360 --> 00:03:20,560
- Laten we Coccolino het laten doen!
- Alsjeblieft!
47
00:03:20,640 --> 00:03:22,160
- Wie is Coccolino?
- Laat maar zitten.
48
00:03:22,200 --> 00:03:26,080
Seba, als jij het niet wilt doen hij met
de handschoenen, misschien dan ik.
49
00:03:27,720 --> 00:03:28,960
- Echt waar?
- Ja.
50
00:03:29,040 --> 00:03:30,720
Nou, dan kijk ik even.
51
00:03:30,800 --> 00:03:32,960
- Hoe dan ook, ik moet gaan.
- Andre!
52
00:03:33,040 --> 00:03:35,640
- Ik had het jullie gezegd.
- Maar we moeten nog bijna alles doen!
53
00:03:35,720 --> 00:03:37,840
Ach, nou ja! Dag, sorry.
54
00:03:37,920 --> 00:03:40,280
- Maar...
- Hij is de leider van de klootzakken, gewend.
55
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Ok.
56
00:03:47,640 --> 00:03:50,920
Voor mij is het goed.
57
00:03:52,560 --> 00:03:55,800
Tot we het onderzoek hebben
afgerond, zeg niets tegen iemand.
58
00:03:59,800 --> 00:04:01,120
- Hallo.
- Hallo.
59
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
- Hallo, Zelia.
- Heb je gegeten?
60
00:04:03,080 --> 00:04:04,880
Nee, maar ik heb couscous gemaakt.
61
00:04:05,440 --> 00:04:08,800
Dat wat je lekker
vindt, met groenten...
62
00:04:12,440 --> 00:04:13,560
Wat moet je me vragen?
63
00:04:15,320 --> 00:04:17,560
- Nodig me uit voor jullie feest.
- Dat kan niet.
64
00:04:18,640 --> 00:04:21,000
- Waarom?
- Omdat je naar de middelbare school gaat.
65
00:04:23,120 --> 00:04:24,920
Ook zijn broer gaat naar
de middelbare school.
66
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
Hij komt inderdaad niet.
67
00:04:28,480 --> 00:04:30,440
Hij was er wel op het vorige feest.
68
00:04:30,520 --> 00:04:33,360
- Wat is er gebeurd?
- Ok, goed.
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,560
Maar ik breng je om middernacht thuis.
70
00:05:04,520 --> 00:05:05,520
Oh!
71
00:05:53,400 --> 00:05:55,200
Hebben jullie uiteindelijk
alles klaargemaakt?
72
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Nou, min of meer...
73
00:05:58,160 --> 00:06:00,400
Maar we hebben het naar
ons zin, we zijn een leuke groep.
74
00:06:00,424 --> 00:06:01,424
Kom op.
75
00:06:06,200 --> 00:06:08,440
Kom jij ook naar het feest,
toch? Zo leer je ze kennen.
76
00:06:13,320 --> 00:06:14,400
Is Marco er ook?
77
00:06:17,480 --> 00:06:19,560
Luister, op een gegeven
moment die zorgen over Marco.
78
00:06:19,640 --> 00:06:21,080
Ja, die zorgen, het is gewoon...
79
00:06:21,920 --> 00:06:23,480
Ik wil problemen vermijden.
80
00:06:26,560 --> 00:06:30,480
- Nou ja, in het ergste geval beschermen we je.
- Het is niet nodig, bedankt.
81
00:06:32,720 --> 00:06:33,720
Hij heeft het gezien.
82
00:06:35,000 --> 00:06:37,160
- Maar rot op.
- Kom op!
83
00:06:37,240 --> 00:06:40,560
- Maar hoe verdomd gevoelig ben je?
- Tja, ik ben gevoelig, en dan?
84
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
Mmh.
85
00:06:45,760 --> 00:06:47,640
Hoe dan ook, volgens mij komt hij niet.
86
00:06:52,440 --> 00:06:54,680
Maar laten ze je op school
de rookmachine gebruiken?
87
00:06:55,440 --> 00:06:57,440
Mmh, wat denken jullie?
88
00:06:58,880 --> 00:07:00,600
- Kun jij het gebruiken?
- Nee.
89
00:07:00,680 --> 00:07:01,840
Het is onzin.
90
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Hoeveel kost het?
91
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
Maak je geen zorgen,
denk aan alles Luciano!
92
00:07:06,680 --> 00:07:10,080
- Bedankt, Luciano!
- Zal ik het gaan halen?
93
00:07:10,600 --> 00:07:12,760
- Neem er twee, Bettino!
- Ja, oké.
94
00:07:14,000 --> 00:07:15,720
Wat heb je gedaan,
ciccio? Ben je niet blij?
95
00:07:16,760 --> 00:07:20,880
- Nee, het is gewoon dat ik een beetje slecht heb geslapen.
- Nu heet het "slecht slapen", droog?
96
00:07:20,960 --> 00:07:22,160
Huh!
97
00:07:22,240 --> 00:07:25,400
- Kom op, genoeg! Au!
- Hoeveel neuk je, schatje? Hoeveel neuk je?
98
00:07:26,840 --> 00:07:29,560
Kom op, we moeten nog steeds
kostuums kiezen! Laten we gaan!
99
00:07:32,120 --> 00:07:33,280
Kijk hoe mooi het is.
100
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
Zo zie je de beschermer niet.
101
00:07:43,760 --> 00:07:45,480
- Mama.
- Liefde.
102
00:07:46,400 --> 00:07:50,360
- Ik wil van zwembroek veranderen.
- Andrea, je hebt het gekozen en nu trek je het aan.
103
00:07:50,440 --> 00:07:53,080
- Ook Sami doet Spiderman.
- Dat klopt.
104
00:07:55,880 --> 00:07:57,400
Waarin wil je je verkleden?
105
00:07:59,080 --> 00:08:01,920
Van pianolerares.
106
00:08:06,320 --> 00:08:08,000
Kom op, doe niet zo flauw, kom hier.
107
00:08:41,320 --> 00:08:43,240
Oh, maat!
108
00:08:43,320 --> 00:08:45,280
Pinuccio is weg, we
kunnen drank pakken!
109
00:08:45,304 --> 00:08:48,000
- Kom op!
- Geven jullie me een hand?
110
00:08:48,080 --> 00:08:50,000
Maat, laten we een toast doen, oke?
111
00:08:50,080 --> 00:08:51,240
- Kom op!
- Eh, nou!
112
00:08:51,320 --> 00:08:53,160
Wat een geweldig feest
hebben we georganiseerd!
113
00:08:53,184 --> 00:08:55,104
- Oh!
- Nee, voor die klootzak van een directeur!
114
00:08:55,128 --> 00:08:57,640
Neem dat! Het enige
is, ik krijg het niet open.
115
00:08:57,720 --> 00:08:59,080
- Ik regel het wel.
- Bedankt.
116
00:08:59,160 --> 00:09:01,200
- Ik heb handschoenen aan.
- Wie strijkt als eerste?
117
00:09:01,224 --> 00:09:03,584
- De blondine.
- Ma assolutamente no!
118
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Omlaag, omlaag, omlaag!
119
00:09:09,920 --> 00:09:12,320
Omlaag, omlaag, omlaag!
120
00:09:12,400 --> 00:09:13,720
Ragazzi!
121
00:09:13,800 --> 00:09:15,560
Pronto?
122
00:09:16,720 --> 00:09:18,280
Ma che diavolo stai dicendo?
123
00:09:23,960 --> 00:09:26,320
Ragazzi, uno a testa, prendete!
124
00:09:29,720 --> 00:09:32,080
Attenzione che prima
Jamal si è tagliato un dito.
125
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
Prendete, ragazzi.
126
00:09:34,480 --> 00:09:37,200
Meno fumo, Marcoli, sembra
di essere in un barbecue!
127
00:09:38,480 --> 00:09:40,600
Aspetta, fammi fare una
prova con la macchina!
128
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Oh.
129
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
Grazie.
130
00:09:45,680 --> 00:09:47,880
- Ci muoviamo?
- Vai, fate i cafoni!
131
00:09:52,640 --> 00:09:53,960
Vittorio, più a destra!
132
00:09:56,360 --> 00:09:58,320
Ma che cavolo state facendo?
133
00:09:59,200 --> 00:10:02,360
Eh... Il video nuovo.
134
00:10:03,240 --> 00:10:04,720
E non vi siete accorti, scusa?
135
00:10:04,800 --> 00:10:07,200
Non lo sapevamo che
organizzavi tu questa festa.
136
00:10:08,720 --> 00:10:11,800
Vabbè, almeno quando arriva
l'alcol non filmatelo che ci sospendono.
137
00:10:11,880 --> 00:10:13,360
No, tranquilla, ci penso io.
138
00:10:15,720 --> 00:10:16,960
Che avete là dietro?
139
00:10:17,720 --> 00:10:20,000
- Niente.
- Tira fuori.
140
00:10:20,920 --> 00:10:24,440
- Sono due machete.
- Ma siete pazzi? Metteteli via subito!
141
00:10:24,520 --> 00:10:27,281
- Ti prego, li abbiamo pagati un sacco.
- Vado a finire di prepararmi.
142
00:10:27,360 --> 00:10:29,240
Quando torno, non li
voglio vedere, è chiaro?
143
00:10:30,560 --> 00:10:32,920
Mi passi la borsa?
144
00:10:34,080 --> 00:10:35,080
Eh.
145
00:10:41,160 --> 00:10:43,640
Volevo travestirmi da
quella di Planet Terror.
146
00:10:43,720 --> 00:10:44,760
- Wat gaaf!
- Nee!
147
00:10:44,840 --> 00:10:47,680
- Ja, maar toen ben ik weggegaan.
- Nee, sorry, waarom? Het is gaaf.
148
00:10:47,760 --> 00:10:49,680
Hij heeft een machinegeweer
aan zijn been hangen!
149
00:10:49,704 --> 00:10:51,280
- Vind je dat normaal?
- Ja!
150
00:10:51,360 --> 00:10:53,040
Al die toestand om vier machetes!
151
00:10:53,120 --> 00:10:55,680
Bij mij op school kwamen ze met
een wapen en niemand zei iets.
152
00:10:55,760 --> 00:10:58,000
Wat zeg je? Jij bent
nooit naar school geweest.
153
00:10:58,080 --> 00:11:01,400
- Mooi, een 6 voor mijn diploma! 6!
- Wie heeft dat ooit gezien?
154
00:11:02,160 --> 00:11:03,840
Hee!
155
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
Dani!
156
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
Hee.
157
00:11:12,600 --> 00:11:14,120
- Hoi.
- Mooi.
158
00:11:17,200 --> 00:11:19,640
- Wat heb je daar?
- Wat machetes.
159
00:11:21,200 --> 00:11:23,800
We zijn de video van
"Honderdtachtig" aan het opnemen.
160
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Jij?
161
00:11:27,160 --> 00:11:28,200
Alles goed?
162
00:11:28,280 --> 00:11:29,960
Ja, ja.
163
00:11:31,880 --> 00:11:33,680
Maar wie the fuck is
dat, is dat Andrea daar?
164
00:11:39,600 --> 00:11:41,440
♪ Na, na, na, na ♪
165
00:11:41,520 --> 00:11:43,560
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
166
00:11:43,640 --> 00:11:46,160
♪ Na, na, na, na, na, na, eh ♪
167
00:11:46,240 --> 00:11:49,560
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
168
00:11:49,640 --> 00:11:51,560
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
169
00:11:51,640 --> 00:11:54,120
♪ Rumoer, rumoer, eh ♪
170
00:11:54,200 --> 00:11:57,560
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
171
00:11:57,640 --> 00:11:59,560
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
172
00:11:59,640 --> 00:12:02,160
♪ Rumoer, rumoer, eh ♪
173
00:12:02,240 --> 00:12:05,400
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
174
00:12:05,480 --> 00:12:06,840
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
175
00:12:06,864 --> 00:12:11,520
♪ Ik voel me niet veilig,
veilig, nooit veilig ♪
176
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
♪ Nooit,
nooit, nooit ♪
177
00:12:12,680 --> 00:12:14,880
Maar worden ze allemaal homo?
178
00:12:16,200 --> 00:12:18,360
♪ Ik zou willen
teruggaan in de tijd ♪
179
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
♪ Na,
na ♪
180
00:12:19,520 --> 00:12:21,040
Luciano, waar ben je?
181
00:12:21,680 --> 00:12:23,200
We komen je nu ophalen.
182
00:12:23,280 --> 00:12:26,600
- Zien we elkaar later?
- Eh, oké.
183
00:12:26,680 --> 00:12:28,120
♪ Na,
na ♪
184
00:12:28,200 --> 00:12:29,720
- Mooi, Dani.
- We komen eraan.
185
00:12:29,800 --> 00:12:32,080
We moeten zelfs de
machetes in de auto leggen.
186
00:12:32,160 --> 00:12:34,600
Ik snap het, ze hebben
ons daar weggehaald.
187
00:12:34,680 --> 00:12:36,520
♪ En terugkeren naar
de tijd dat jij er was ♪
188
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
- Mooi, Dani.
- Mooi, Dani.
189
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Mooi, Sbo'.
190
00:12:39,560 --> 00:12:42,360
♪ Om je vast te houden en er
niet meer over na te denken ♪
191
00:12:42,840 --> 00:12:45,440
- Geweldige party.
- Heb je het gezien?
192
00:12:46,360 --> 00:12:48,600
Maar we moesten
misschien iets meenemen.
193
00:12:50,200 --> 00:12:52,720
- Het zal wel.
- Maar natuurlijk.
194
00:12:52,800 --> 00:12:53,880
- Goed zo.
- Ja.
195
00:12:53,960 --> 00:12:57,240
♪ Hart, hartslag ♪
196
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
♪ Na, na, na, na ♪
197
00:13:01,640 --> 00:13:03,600
♪ Na, na, na, na ♪
198
00:13:03,680 --> 00:13:05,560
♪ Na, na, na, na ♪
199
00:13:05,640 --> 00:13:07,840
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
200
00:13:08,520 --> 00:13:10,920
- Andre, ga je niet dansen?
- Ik kom er zo aan.
201
00:13:11,000 --> 00:13:12,040
Kom op, we wachten op je.
202
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
♪ Na, na, na, na ♪
203
00:13:13,800 --> 00:13:15,720
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
204
00:13:15,800 --> 00:13:18,120
♪ Geluid, geluid, eh ♪
205
00:13:18,200 --> 00:13:21,560
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
206
00:13:21,640 --> 00:13:23,600
♪ Na, na, na, na, na, na, na, na ♪
207
00:13:23,680 --> 00:13:25,240
♪ Geluid, geluid, eh ♪
208
00:13:25,320 --> 00:13:27,520
- Schat.
- Nee, schat, ik ben al half dronken.
209
00:13:27,600 --> 00:13:30,280
- Kom op!
- Kom op, kom op!
210
00:13:30,360 --> 00:13:31,680
♪ Na, na, na, na ♪
211
00:13:31,760 --> 00:13:34,000
♪ Geluid, geluid, eh ♪
212
00:13:34,080 --> 00:13:37,120
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
213
00:13:37,200 --> 00:13:39,840
- Meiden, willen jullie wat drinken?
- Ja!
214
00:13:39,920 --> 00:13:43,520
♪ Zekerheid, zekerheid, zeker nooit ♪
215
00:13:43,600 --> 00:13:45,080
♪ Nooit, nooit, nooit ♪
216
00:13:45,160 --> 00:13:47,640
Hoe dan ook, het is te mooi
om je weer te zien dansen.
217
00:13:48,640 --> 00:13:50,680
Je weet niet hoeveel
last deze zaak me bezorgt.
218
00:13:50,760 --> 00:13:53,080
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
219
00:13:53,160 --> 00:13:54,880
Ik zal je mijn hele
leven dankbaar zijn.
220
00:13:54,960 --> 00:13:57,120
♪ Na, na, na, na ♪
221
00:14:31,320 --> 00:14:34,760
- Het is mijn favoriete film, weet je?
- Nee, dat wist ik niet.
222
00:14:36,480 --> 00:14:37,920
Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?
223
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
Laat maar zitten.
224
00:14:40,000 --> 00:14:43,080
Ik moest een superlijm gebruiken die
waarschijnlijk nooit meer zal verdwijnen.
225
00:14:48,200 --> 00:14:49,640
Moest je me dit onzin vertellen?
226
00:14:50,600 --> 00:14:53,560
Nee, eigenlijk wilde ik je vragen of
je de sleutels van de lift bij je had.
227
00:14:53,960 --> 00:14:55,760
Ja, waarom?
228
00:14:57,080 --> 00:15:00,600
Ik vertrouw er niet op om de computer zomaar
achter te laten, misschien stop ik hem erin.
229
00:15:01,760 --> 00:15:02,960
Oké, ja.
230
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Laten we gaan.
231
00:15:06,880 --> 00:15:08,840
- Oh, Marco!
- Pardon!
232
00:15:08,920 --> 00:15:11,000
- We wilden je Luciano voorstellen.
- Wacht, sorry.
233
00:15:11,024 --> 00:15:12,624
Ik ga de computer
opbergen en kom eraan.
234
00:15:13,640 --> 00:15:17,120
- Nu zegt men "de computer opbergen"!
- Hij doet alsof hij wakker is, hè?
235
00:15:18,040 --> 00:15:23,520
Maar voor de machete-scène had ik
een goed idee dat ik jullie later vertel.
236
00:15:24,280 --> 00:15:26,960
- Welke?
- Ik vertel het later wel, het is een verrassing.
237
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
- Daje.
- Geweldig!
238
00:15:28,400 --> 00:15:31,000
Het is mijn vader!
Luciano is mijn vader!
239
00:15:32,320 --> 00:15:34,200
Maar het is hier echt geweldig.
240
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Dag.
241
00:15:59,800 --> 00:16:00,960
Ben je echt?
242
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
Ja.
243
00:16:05,520 --> 00:16:06,560
Nee...
244
00:16:07,880 --> 00:16:10,760
Ah, ik heb de manga voor je
meegebracht van "Ghost in the Shell."
245
00:16:13,120 --> 00:16:15,080
Wacht, het is andersom.
246
00:16:17,120 --> 00:16:18,640
Bedankt!
247
00:16:29,360 --> 00:16:32,360
Maar kun je me de sleutel geven
die ik heen en weer moet doen?
248
00:16:33,920 --> 00:16:35,960
Als je het eraf kunt halen.
249
00:16:38,960 --> 00:16:41,080
- Het is erg moeilijk.
- Ja, dat weet ik.
250
00:16:44,720 --> 00:16:47,400
Als ik je de sleutel geef,
breng je hem dan later terug?
251
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
Vertrouw je me niet?
252
00:16:54,480 --> 00:16:56,400
Niet echt.
253
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
Mmh.
254
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Ik ook niet.
255
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
Sorry.
256
00:17:08,200 --> 00:17:10,320
Schat, heb je toevallig
Daniele gezien...
257
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
Hallo, Marco.
258
00:17:22,400 --> 00:17:24,760
Ik breng ze later.
259
00:17:28,640 --> 00:17:30,200
Ik heb hem niet gezien, sorry.
260
00:17:34,440 --> 00:17:38,200
- Sorry, ik wilde jullie niet storen.
- Nee, maakt niet uit.
261
00:17:42,880 --> 00:17:44,320
Je ziet er goed uit.
262
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
Dank je.
263
00:17:50,680 --> 00:17:53,360
- Dan zien we elkaar later.
- Tot later.
264
00:20:03,880 --> 00:20:05,640
Mmh...
265
00:20:17,680 --> 00:20:20,120
Ah.
266
00:20:21,040 --> 00:20:22,560
- Oh.
- Mmh!
267
00:20:25,080 --> 00:20:27,200
Wat wil die lul?
268
00:20:27,280 --> 00:20:29,320
Ah.
269
00:20:32,040 --> 00:20:33,280
Hallo?
270
00:20:33,360 --> 00:20:36,920
Gisteravond heeft Lauro het
interview van jullie vriendin gezien.
271
00:20:37,000 --> 00:20:41,800
En ja, ik denk dat de dingen eigenlijk een beetje
272
00:20:41,880 --> 00:20:44,161
anders zijn dan hoe ze in het
begin werden gepresenteerd.
273
00:20:45,280 --> 00:20:47,880
We hebben het altijd gezegd.
274
00:20:47,960 --> 00:20:51,800
Ik weet het, maar je weet hoe dit gaat,
we moesten een beetje voorzichtig zijn.
275
00:20:52,960 --> 00:20:56,160
Maar van onze kant zijn er geen
276
00:20:56,240 --> 00:20:59,680
problemen, als jullie iets samen willen doen.
277
00:20:59,760 --> 00:21:03,720
- Ja, doeg!
- Tja, hadden jullie daar eerder aan kunnen denken.
278
00:21:04,400 --> 00:21:08,000
- Heb je het goed gemaakt met anderen?
- Tja, nou ja!
279
00:21:08,960 --> 00:21:11,240
Ah, ok dan.
280
00:21:11,320 --> 00:21:14,160
- Jammer.
- Rot op man!
281
00:21:20,440 --> 00:21:22,600
Mijn god, wat een paniek gisteravond.
282
00:21:26,040 --> 00:21:27,680
Doe alsof je een soldaat bent.
283
00:21:28,680 --> 00:21:29,920
Maar wat is dit voor rotzooi?
284
00:21:36,240 --> 00:21:38,560
Andrea, ben je klaar?
We gaan bijna weg.
285
00:21:49,000 --> 00:21:50,440
Wil je dit alsjeblieft uittrekken?
286
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
Nee.
287
00:21:57,240 --> 00:21:58,800
Wat is er aan de hand?
288
00:21:59,680 --> 00:22:02,120
Kom op jongens, laten we
gaan, het wordt laat, alsjeblieft?
289
00:22:02,200 --> 00:22:04,160
Als hij zo blijft, kom ik niet.
290
00:22:11,400 --> 00:22:13,000
Ik blijf thuis, geen probleem.
291
00:22:14,680 --> 00:22:17,400
Kun je deze keer niet in het
middelpunt van de aandacht staan?
292
00:22:18,840 --> 00:22:20,760
- Marco.
- Wat?
293
00:22:23,760 --> 00:22:25,800
Waarom ben je in het roze gekleed?
294
00:22:37,040 --> 00:22:39,840
Mmh...
295
00:22:40,520 --> 00:22:41,560
Ohi.
296
00:22:42,440 --> 00:22:43,480
Ohi.
297
00:22:44,440 --> 00:22:47,200
Lieve genade, wat een klap...
298
00:22:48,400 --> 00:22:49,560
Mmh...
299
00:22:49,640 --> 00:22:52,280
Ik herinner me niet eens
hoe we terug zijn gekomen.
300
00:22:52,360 --> 00:22:54,240
In de auto met de vader van Carola.
301
00:22:54,800 --> 00:22:55,960
Ah.
302
00:22:56,040 --> 00:22:59,280
Wat balen, hij zal het zeker
aan mijn moeder vertellen.
303
00:22:59,360 --> 00:23:02,240
Nou, ze zal vast ook uit geweest zijn.
304
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
Mmh.
305
00:23:03,920 --> 00:23:06,440
Heb je mijn telefoon gezien?
306
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Wacht.
307
00:23:12,560 --> 00:23:13,840
Wat heb je?
308
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
Niets.
309
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Ok.
310
00:23:25,080 --> 00:23:27,400
- Hij is leeg, hou maar.
- Mmh...
311
00:23:28,520 --> 00:23:31,320
Hey! Waar ga je heen? Blijf hier.
312
00:23:32,160 --> 00:23:34,400
Ik moet naar de wc,
mijn ouders komen eraan.
313
00:23:34,720 --> 00:23:35,720
Ok.
314
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
Mmh.
315
00:23:48,080 --> 00:23:50,800
Uh...
316
00:24:16,360 --> 00:24:18,520
Oh, wat doe je nou? Vuile teef!
317
00:24:18,600 --> 00:24:19,920
- Oh, genoeg!
- Ik maak je af!
318
00:24:20,000 --> 00:24:22,440
- Oh!
- Stop, Jun!
319
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
Oh!
320
00:24:39,560 --> 00:24:40,760
Oh, verdomme!
321
00:24:41,760 --> 00:24:43,360
- Michi!
- Ja.
322
00:24:43,440 --> 00:24:45,280
Michi, ik zweer je, ik
was helemaal dronken.
323
00:24:45,360 --> 00:24:47,760
Zij heeft me gekust, ik heb
niets gedaan, ik zweer het je.
324
00:24:47,840 --> 00:24:49,920
- Herinner je het je?
- Een beetje.
325
00:24:50,800 --> 00:24:52,040
Ben je boos?
326
00:24:54,920 --> 00:24:56,320
Nee hoor, maak je geen zorgen.
327
00:24:56,760 --> 00:25:00,640
Natuurlijk maak ik me zorgen, ik heb
een meisje gekust voor de hele school.
328
00:25:00,720 --> 00:25:04,720
- Iedereen was dronken, maak je geen zorgen.
- Geloof je me dat ik niets heb gedaan?
329
00:25:05,720 --> 00:25:09,160
Ja, maar breng de kleren naar de
wasserette ze zitten vol braaksel.
330
00:25:10,360 --> 00:25:12,000
Ok.
331
00:25:14,680 --> 00:25:15,680
Ik ga ervandoor, sorry.
332
00:25:16,880 --> 00:25:18,760
- Groet je tante voor me.
- Ja.
333
00:25:29,640 --> 00:25:30,640
Bleh...
334
00:25:31,720 --> 00:25:33,120
Wat een schande.
335
00:25:38,160 --> 00:25:40,800
♫ Gelukkigen
jullie ♫
336
00:25:40,880 --> 00:25:43,480
♫ Gelukkigen
jullie ♫
337
00:25:43,560 --> 00:25:45,920
♫ Gelukkigen
jullie ♫
338
00:25:46,000 --> 00:25:49,320
♫ Gelukkigen
jullie ♫
339
00:25:49,400 --> 00:25:53,000
♫ Gelukkigen
jullie ♫
340
00:25:53,080 --> 00:25:55,000
♫ Gelukkigen
jullie ♫
341
00:25:55,080 --> 00:25:57,120
♫ Gelukkigen
jullie ♫
342
00:25:57,200 --> 00:26:01,080
♫ Gelukkigen
jullie ♫
343
00:26:02,960 --> 00:26:04,040
Laten we bidden.
344
00:26:13,240 --> 00:26:15,200
Broeders en zusters.
345
00:26:24,480 --> 00:26:26,400
- Dani!
- Oh.
346
00:26:27,040 --> 00:26:29,360
Maakt het je uit, als we zondag
klaar zijn met schoonmaken?
347
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
Waarom?
348
00:26:31,720 --> 00:26:33,360
Ik ga coachen.
349
00:26:39,160 --> 00:26:41,880
- Ga je nu weg?
- Ja.
350
00:26:41,960 --> 00:26:44,200
Wat moet ik doen, trainen in het bad?
351
00:26:58,720 --> 00:27:02,600
Laten we ons allen verblijden in
de Heer in dit feest van alle heiligen.
352
00:27:03,600 --> 00:27:05,760
De engelen verheugen zich met ons.
353
00:27:05,840 --> 00:27:07,680
Ze loven de Zoon van God.
354
00:27:10,720 --> 00:27:14,760
Ik belijd voor de Almachtige God...
355
00:27:25,720 --> 00:27:27,800
Voor de Almachtige God.
356
00:27:27,880 --> 00:27:31,280
Aan jullie, broeders en zusters,
dat ik zeer heb gezondigd.
357
00:27:31,360 --> 00:27:34,000
- Andrea!
- Als Marco het doet, is het goed?
358
00:27:34,080 --> 00:27:38,360
Door mijn schuld, door mijn
schuld, door mijn grote schuld.
359
00:27:39,280 --> 00:27:45,240
Ik smeek de Gezegende
Maagd Maria altijd, de engelen, de
360
00:27:45,320 --> 00:27:49,640
heiligen en jullie, broeders en
zusters, om voor mij te bidden.
361
00:27:49,720 --> 00:27:52,200
Kijk, Andrea lakt al
een hele tijd zijn nagels.
362
00:27:53,240 --> 00:27:57,640
- Had je dat nog nooit opgemerkt?
- Hoezo? Ik heb een maand niet met hem gesproken.
363
00:27:57,720 --> 00:28:00,360
Nou ja, misschien
vindt hij het wel leuk.
364
00:28:02,840 --> 00:28:04,080
- Balen.
- Kom op.
365
00:28:07,520 --> 00:28:11,000
- Wie is het? Zijn het niet de jouwe?
- Maar nee? De mijne zijn in Spanje.
366
00:28:11,400 --> 00:28:14,760
- Lucio! Waar ga jij alsjeblieft heen?
- Ja.
367
00:28:15,920 --> 00:28:17,280
Oké.
368
00:28:18,120 --> 00:28:20,560
- Lucio Tramontozzi?
- Ja.
369
00:28:20,640 --> 00:28:23,040
- Zijn je ouders thuis?
- Ben je de bewakers?
370
00:28:23,120 --> 00:28:26,800
- Wat zeg je? Wacht even.
- Nee, ze zijn op vakantie in Sevilla.
371
00:28:26,880 --> 00:28:28,680
Kun je ze alsjeblieft bellen en
372
00:28:28,760 --> 00:28:30,360
ons laten zien waar je kamer is?
373
00:28:30,440 --> 00:28:33,560
- Natuurlijk.
- We verzegelen alles, ook deze.
374
00:28:33,640 --> 00:28:36,680
- Lucio! Wat gebeurt er?
- Ga maar.
375
00:28:39,480 --> 00:28:40,760
En jij, wie ben jij?
376
00:28:45,760 --> 00:28:47,680
Geef je me alsjeblieft je papieren?
377
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Ja.
378
00:29:18,240 --> 00:29:19,680
- Au.
- Au.
379
00:29:19,760 --> 00:29:21,120
Waar zijn mijn sleutels?
380
00:29:21,200 --> 00:29:24,600
Je moet erkennen dat jij degene bent die
verdwenen is, ik wilde ze aan jou teruggeven.
381
00:29:24,680 --> 00:29:28,240
- Ja, ik weet het, we moesten Nina naar huis brengen.
- Mmh.
382
00:29:29,440 --> 00:29:31,960
Nou, als je wilt, breng ik ze
zodra ik klaar ben in het zwembad.
383
00:29:32,880 --> 00:29:36,440
Kijk, eigenlijk ben ik bij
Francioni aan het rennen.
384
00:29:37,160 --> 00:29:38,800
Prima, ik schrijf je dan later.
385
00:29:39,960 --> 00:29:41,160
Oké, prima.
386
00:29:41,240 --> 00:29:42,680
- Hallo.
- Hallo.
387
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
Geef dat aan mij.
388
00:29:48,640 --> 00:29:50,400
- Ja, mevrouw.
- Mmh.
389
00:29:50,480 --> 00:29:51,560
Ga je douchen.
390
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
- Hallo, Nina.
- Hallo.
391
00:30:04,160 --> 00:30:06,040
Wat een klotezooi is
er aan de hand, vriend?
392
00:30:06,120 --> 00:30:09,200
Nee, laat maar zitten, we hebben
net een meter braaksel opgedroogd.
393
00:30:09,280 --> 00:30:12,120
- Ah, wat smerig!
- Kijk, het was waarschijnlijk van jou, hè.
394
00:30:12,200 --> 00:30:14,920
Maar het was zeker van haar! Het
was precies waar ze met Akemi was...
395
00:30:15,000 --> 00:30:17,640
Nee, ik wil er niet over praten,
laten we doorgaan met schoonmaken.
396
00:30:17,664 --> 00:30:18,664
Oké.
397
00:30:21,920 --> 00:30:25,200
Dudes, wie heeft in godsnaam een
sandwich in een condoom gestopt?
398
00:30:25,280 --> 00:30:26,800
Seba, 100 euro als je het opeet.
399
00:30:26,880 --> 00:30:28,400
- Wat smerig!
- Ja, 100.000, Camilla.
400
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
Dag.
401
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Dag.
402
00:30:40,880 --> 00:30:42,880
Ik gooi de glazen weg en kom eraan.
403
00:30:44,800 --> 00:30:45,800
Oké.
404
00:30:48,840 --> 00:30:50,440
Ik was ook dronken gisteravond.
405
00:30:51,520 --> 00:30:52,800
Ik wilde je niet lelijker maken.
406
00:30:54,000 --> 00:30:55,480
Ma nee, stel je voor.
407
00:30:56,840 --> 00:30:59,400
Integendeel, dat wil
zeggen, excuses aan jou.
408
00:30:59,480 --> 00:31:02,480
Ik weet niet hoe
zoiets gebeurd kan zijn.
409
00:31:04,320 --> 00:31:05,320
Eh.
410
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
Ik wel.
411
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
Hoezo?
412
00:31:12,840 --> 00:31:16,400
Akemi is een vreemd persoon.
413
00:31:17,000 --> 00:31:18,040
Laten we het zo zeggen.
414
00:31:18,840 --> 00:31:19,920
Wat betekent dat?
415
00:31:20,600 --> 00:31:25,760
Dat ze weet dat jij en ik niet goed met elkaar
opschieten en dat ze me waarschijnlijk wilde ergeren.
416
00:31:26,880 --> 00:31:28,400
Oh, zo erg?
417
00:31:29,240 --> 00:31:31,520
Ja, ze is een boze irritante.
418
00:31:33,600 --> 00:31:36,400
En ze is slim, dus...
419
00:31:38,160 --> 00:31:39,320
Ze is moeilijk te hanteren.
420
00:31:45,560 --> 00:31:47,800
En als ze me opnieuw
zoekt, wat moet ik dan doen?
421
00:31:50,200 --> 00:31:52,480
Vertel het me en ik regel het.
422
00:31:54,000 --> 00:31:55,520
Oké.
423
00:31:58,200 --> 00:31:59,200
Dag, Zeli.
424
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
Wat zeg je?
425
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Wat is er?
426
00:32:06,160 --> 00:32:07,880
De bewakers ondervragen haar broer.
427
00:32:08,800 --> 00:32:09,840
Oh, verdomme.
428
00:32:18,960 --> 00:32:20,600
Zodra je binnenkomt,
helemaal naar rechts.
429
00:32:20,624 --> 00:32:22,544
Ik ga niet omhoog, ga jij naar beneden.
430
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Waarom?
431
00:32:27,200 --> 00:32:28,760
Ik heb zin om een rondje te gaan maken.
432
00:32:28,784 --> 00:32:31,864
Ik begrijp het, ik heb je expres geschreven
omdat ik het huis voor mezelf heb.
433
00:32:33,360 --> 00:32:34,560
Kom op, kom binnen!
434
00:32:35,360 --> 00:32:37,720
Daniele, als je wil dat ik
je pijp, ga dan op Grindr.
435
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
Huh?
436
00:32:38,880 --> 00:32:40,280
Wat zeg je?
437
00:32:41,520 --> 00:32:44,360
- Oké, ik ga naar mijn vrienden.
- Oh, kom op, Andre'!
438
00:32:45,240 --> 00:32:46,240
Oh!
439
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
Oh!
440
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
Oh!
441
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
Hoi.
442
00:33:09,240 --> 00:33:10,560
- Alsjeblieft.
- Dank je.
443
00:33:16,720 --> 00:33:18,080
Ben je gaan rennen?
444
00:33:18,840 --> 00:33:22,080
Nee, ik doe het alleen af
en toe om stoom af te blazen.
445
00:33:22,160 --> 00:33:23,440
Oké.
446
00:33:26,640 --> 00:33:29,360
Wil je een stukje rennen
met mij? Nee, nee.
447
00:33:29,440 --> 00:33:30,840
Ik ben net uit het zwembad gekomen.
448
00:33:35,400 --> 00:33:38,000
- Is het van jou?
- Ja.
449
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
André!
450
00:34:15,640 --> 00:34:18,960
- André! Oh, wacht even, verdomme?
- Vertel me.
451
00:34:19,040 --> 00:34:20,160
Waarom doe je zo?
452
00:34:20,856 --> 00:34:23,816
Ik heb je gezegd, als je wilt neuken,
ga naar Grindr, kom niet naar me toe.
453
00:34:23,840 --> 00:34:26,480
Maar echt? We praten al vier maanden.
454
00:34:26,560 --> 00:34:29,360
Nu is het een probleem, als ik
verdomme een uur met je wil doorbrengen?
455
00:34:29,400 --> 00:34:31,840
Nee, het probleem is als je me
niet eens begroet op het feest.
456
00:34:31,864 --> 00:34:33,184
Kom op, André, verdomme!
457
00:34:33,600 --> 00:34:35,280
- Wil je even bij me zijn?
- Ja.
458
00:34:35,920 --> 00:34:37,760
Oké, laten we iets gaan
drinken in het centrum.
459
00:34:37,784 --> 00:34:39,504
Hè?
460
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Zie je?
461
00:34:45,520 --> 00:34:47,640
- Hallo, Daniele.
- Kom op, Andrea, wacht even.
462
00:34:47,720 --> 00:34:50,040
- Wacht even!
- Wees voorzichtig.
33987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.