All language subtitles for Prisma.2x03.Smeraldo.ITA.WEBRip.x264-ZoDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,821 --> 00:00:20,301 [rumore di traffico] 2 00:00:24,341 --> 00:00:25,501 [vibrazione del cellulare] 3 00:00:26,301 --> 00:00:27,301 [Micol] Ohi. 4 00:00:28,141 --> 00:00:33,541 Sono stata molto bene stanotte, anche se ora sembro un panda, ma va bene. 5 00:00:33,621 --> 00:00:35,821 Buona giornata, un bacio. 6 00:00:35,901 --> 00:00:38,061 [musica elettronica] 7 00:00:46,501 --> 00:00:49,141 [apertura delle porte] 8 00:00:49,221 --> 00:00:50,581 [vociare indistinto] 9 00:00:50,661 --> 00:00:53,341 - [Jacopo] Che ore sono? - [Camilla] È tardissimo, vi prego. 10 00:00:53,421 --> 00:00:55,421 In prima ora non entro che c'è la Tassini, l'ho detto. 11 00:00:55,501 --> 00:00:57,901 - Vabbè, caffettino! - No, no, no! 12 00:00:57,981 --> 00:00:58,981 Oh! 13 00:00:59,061 --> 00:01:01,021 [vociare indistinto] 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,901 - [Ilo] Buongiorno, eh? - Buongiorno. 15 00:01:06,981 --> 00:01:10,061 Cornettino, eh? Ma sì! 16 00:01:10,141 --> 00:01:12,421 [sbadiglia] [Ilo] Ciao, secco! 17 00:01:12,501 --> 00:01:14,821 [musica elettronica] 18 00:01:23,181 --> 00:01:24,301 [vibrazione del cellulare] 19 00:01:24,941 --> 00:01:26,101 [bussa alla finestra] 20 00:01:26,181 --> 00:01:27,181 Apri. 21 00:01:32,141 --> 00:01:33,461 - Ciao. - [Sebastiano] Ciao. 22 00:01:33,541 --> 00:01:36,261 Loro sono Camilla, Jacopo e... 23 00:01:36,341 --> 00:01:37,901 - Sebastiano, giusto? - Giusto. 24 00:01:38,421 --> 00:01:39,461 - [Andrea] Andrea. - Ciao. 25 00:01:39,541 --> 00:01:41,581 - Già ci conosciamo. - Ah, sì. 26 00:01:41,661 --> 00:01:44,021 Stavamo dicendo che sarebbe bello organizzare 27 00:01:44,101 --> 00:01:45,701 una festa di Halloween a scuola. 28 00:01:46,261 --> 00:01:48,981 - Auguri. - Perché? 29 00:01:50,341 --> 00:01:52,061 - In questa scuola? - [Sebastiano] Beh... 30 00:01:52,141 --> 00:01:53,861 Guarda che il preside adesso ha paura di noi. 31 00:01:53,941 --> 00:01:55,901 - Possiamo fare quello che ci pare. - Infatti. 32 00:01:55,981 --> 00:01:57,261 [risate] 33 00:01:57,981 --> 00:02:02,461 - Ti hanno dato la carriera alias? - Diciamo che la stanno approvando. 34 00:02:02,541 --> 00:02:03,781 [Andrea] Bene. 35 00:02:03,861 --> 00:02:05,581 [vociare indistinto] 36 00:02:05,661 --> 00:02:07,181 [campanella] [Nina] Ciao, ragazzi. 37 00:02:07,261 --> 00:02:08,381 - Ciao, bella. - Ciao! 38 00:02:08,461 --> 00:02:09,741 - Mi dai una mano? - [Andrea] Sì. 39 00:02:09,821 --> 00:02:12,301 [vociare indistinto] 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,181 - Com'è andata ieri? - Abbiamo dormito insieme. 41 00:02:17,741 --> 00:02:19,301 - "Dormito" eh? - Mmh. 42 00:02:21,821 --> 00:02:26,221 Rega', non lo so, a me pare che gliele stiamo regalando così. 43 00:02:26,301 --> 00:02:29,021 [Vittorio] Ho capito, ma almeno ci fanno la promo, ci spingono su Spotify. 44 00:02:29,461 --> 00:02:30,701 A me non fa schifo. 45 00:02:31,541 --> 00:02:32,981 Manco a me fa schifo. 46 00:02:37,221 --> 00:02:38,861 - Boh. - [Vittorio] "Boh" che? 47 00:02:38,941 --> 00:02:40,461 "Mattoni" non se la incula più nessuno. 48 00:02:40,541 --> 00:02:43,141 Ancora un po' che aspettiamo, manco Luciano ci chiama più. 49 00:02:43,221 --> 00:02:44,501 [sospira] 50 00:02:45,581 --> 00:02:48,541 - Dani, io sono d'accordo. - Io no, scusate. 51 00:02:49,181 --> 00:02:53,101 Daniele, senti, già ci hai fatto perdere Waso, ora non cacare il cazzo, basta. 52 00:02:53,181 --> 00:02:58,221 - Ah, ve l'ho fatto perdere io Waso? - Chi se l'è scopata Carola? Io? 53 00:03:00,421 --> 00:03:02,261 [sospira] 54 00:03:04,341 --> 00:03:07,061 [sospira] 55 00:03:07,141 --> 00:03:08,341 Noi vogliamo firmare. 56 00:03:08,421 --> 00:03:10,181 [cinguettio di uccelli] 57 00:03:10,261 --> 00:03:11,661 - Mmh. - [Vittorio] Sì. 58 00:03:11,741 --> 00:03:14,221 - Ma i pezzi sono pure i miei, non potete. - [Ilo] No, eh? 59 00:03:14,301 --> 00:03:17,021 Ma quali? I primi! Negli ultimi non hai fatto un cazzo! 60 00:03:22,501 --> 00:03:24,661 Bravo, bravo pure tu, bravi. 61 00:03:24,741 --> 00:03:26,581 [Daniele] Belle merde che siete. [sospira] 62 00:03:26,661 --> 00:03:29,221 Andate da quel cazzaro che manco il caffè all'Autogrill vi ha offerto. 63 00:03:29,301 --> 00:03:31,061 [colpo sul tavolo] Dani! 64 00:03:31,141 --> 00:03:33,581 - Dani, ti prego, vieni qua! - [Daniele] Vado, ho un appuntamento. 65 00:03:33,661 --> 00:03:35,901 No, ora rimani qua e finisci il discorso! 66 00:03:36,741 --> 00:03:38,821 - Dove vai con quel borsone? - Me ne vado! 67 00:03:39,781 --> 00:03:44,381 Ma lo vedi che scappi sempre, eh? Sei proprio un coniglio, cazzo! 68 00:03:45,141 --> 00:03:49,581 [sospira] 69 00:03:51,741 --> 00:03:52,741 Togliti. 70 00:03:53,821 --> 00:03:56,941 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 71 00:04:01,221 --> 00:04:03,741 [scatto di serratura] 72 00:04:03,821 --> 00:04:06,701 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 73 00:04:11,701 --> 00:04:14,261 [vibrazione del cellulare] 74 00:04:33,021 --> 00:04:35,781 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 75 00:04:40,701 --> 00:04:42,261 [suono dal cellulare] Eccomi, scusa. 76 00:04:42,341 --> 00:04:43,381 [Andrea] Figurati, zio. 77 00:04:43,461 --> 00:04:46,181 - Senti, lo diciamo anche a Marco? - È a nuoto, ovviamente. 78 00:04:46,261 --> 00:04:47,381 Ah, ok. 79 00:04:48,381 --> 00:04:50,021 - Vabbè, andiamo noi? - Andiamo. 80 00:04:50,101 --> 00:04:51,101 Andiamo. 81 00:04:51,581 --> 00:04:54,461 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 82 00:05:04,501 --> 00:05:06,141 [rombo del motore] 83 00:05:07,501 --> 00:05:08,941 [scatto di serratura] 84 00:05:10,181 --> 00:05:13,101 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 85 00:05:19,981 --> 00:05:23,021 - Ciao. - Ehm, salve. 86 00:05:23,661 --> 00:05:26,621 Ehm... Sono un amico di Carola. 87 00:05:26,701 --> 00:05:28,701 È andata a fare una passeggiata in spiaggia. 88 00:05:28,781 --> 00:05:31,821 - Ah. - Se scendi di qua, fai prima. 89 00:05:32,821 --> 00:05:34,941 - Ok, grazie. - Prego. 90 00:05:38,021 --> 00:05:39,261 [ronzio di insetti] 91 00:05:47,181 --> 00:05:50,541 [stridio di gabbiani] 92 00:06:09,621 --> 00:06:13,141 [in sottofondo "Sure" di Bnny] 93 00:06:17,221 --> 00:06:19,141 [vociare indistinto] 94 00:06:32,501 --> 00:06:34,661 [in sottofondo "Sure" di Bnny] 95 00:06:34,741 --> 00:06:36,981 [vociare indistinto] 96 00:06:39,301 --> 00:06:40,661 Ma tutti 'sti marshmallow? 97 00:06:41,301 --> 00:06:43,741 - Ce ne hanno regalati dieci scatoloni. - Ah! 98 00:06:44,301 --> 00:06:45,821 - Ne vuoi un po'? - Mmh. 99 00:06:46,541 --> 00:06:48,301 Sì, anche perché 'sta carne... 100 00:06:55,501 --> 00:06:57,061 Comunque... 101 00:06:57,821 --> 00:07:00,661 Non mi aspettavo che fossi favorevole alla carriera alias. 102 00:07:02,661 --> 00:07:03,701 Perché no? 103 00:07:04,381 --> 00:07:05,381 Perché? 104 00:07:12,621 --> 00:07:13,621 [suono dal cellulare] 105 00:07:27,741 --> 00:07:28,741 Ma davvero? 106 00:07:29,981 --> 00:07:33,301 - [Don Michele] Se vuoi, te lo mando. - Mandalo alla mamma, va'. 107 00:07:34,101 --> 00:07:36,021 Magari no. [risate] 108 00:07:36,101 --> 00:07:39,301 [in sottofondo "Sure" di Bnny] 109 00:07:45,141 --> 00:07:47,061 Ma... 110 00:07:48,621 --> 00:07:51,861 Se io per caso venissi ogni tanto a scuola 111 00:07:54,221 --> 00:08:00,221 con dello smalto sulle unghie o un po' di matita agli occhi... 112 00:08:05,101 --> 00:08:07,141 Non lo direi a nessuno, tranquillo. 113 00:08:09,941 --> 00:08:13,301 [Don Michele] Però forse dovresti farlo tu. 114 00:08:18,621 --> 00:08:21,261 Ma tu questa l'hai conosciuta? Com'è? 115 00:08:23,301 --> 00:08:25,021 [Carola] No, non l'ho ancora conosciuta, 116 00:08:25,101 --> 00:08:29,421 però ho visto un po' di interviste, di video, insomma... 117 00:08:30,061 --> 00:08:31,621 [Carola] Sembra molto brava. 118 00:08:32,221 --> 00:08:36,221 Poi ha già parlato tante volte di storie come la mia. 119 00:08:36,821 --> 00:08:39,341 [stridio di gabbiani] 120 00:08:39,421 --> 00:08:42,301 Non è meglio, se non se ne parla più proprio? 121 00:08:44,741 --> 00:08:47,701 Tanto ne hanno già parlato tutti, almeno adesso ne parlo io. 122 00:08:48,661 --> 00:08:52,941 Non rimango qua nascosta a ricevere cazzi sul telefono. 123 00:08:53,821 --> 00:08:56,581 [Daniele] No, sì, vabbè, tu fai come ti senti. 124 00:09:04,581 --> 00:09:06,621 Lo so che ci eravamo detti un'altra cosa. 125 00:09:09,181 --> 00:09:12,821 Per questo ci tenevo a vederti, a parlartene prima di farlo. 126 00:09:14,501 --> 00:09:15,621 Capito. 127 00:09:15,701 --> 00:09:17,461 [sospira] 128 00:09:20,461 --> 00:09:23,421 Ma... vuoi che la facciamo insieme? 129 00:09:23,501 --> 00:09:28,181 [Daniele] No, no, ma per carità! Già ho un botto di cazzi... 130 00:09:30,461 --> 00:09:32,541 [sospira] 131 00:09:32,621 --> 00:09:33,621 [Carola] Cioè? 132 00:09:34,661 --> 00:09:37,021 [musica elettronica] 133 00:09:39,461 --> 00:09:41,861 Ok, allora riprendiamo, 134 00:09:41,941 --> 00:09:45,821 però non mollate sui tempi e non trascinate le gambe alla fine! 135 00:09:45,901 --> 00:09:47,781 [fischi] 136 00:09:47,861 --> 00:09:48,861 [segnale acustico] 137 00:09:49,781 --> 00:09:51,221 Scusami, ho avuto un problema. 138 00:09:51,301 --> 00:09:52,421 [fischi] 139 00:09:53,181 --> 00:09:54,541 Perché non mi hai avvertito? 140 00:09:55,741 --> 00:09:56,861 Perché ho avuto un problema? 141 00:09:57,981 --> 00:09:59,901 [musica elettronica] 142 00:09:59,981 --> 00:10:03,021 - Vai a fare 30 ripetute alla sbarra. - No, ti prego, fammi nuotare. 143 00:10:03,861 --> 00:10:06,141 Tu la prossima volta arriva in orario e io ti faccio nuotare. 144 00:10:07,421 --> 00:10:08,781 Quanto cachi il cazzo, oh. 145 00:10:11,021 --> 00:10:14,021 Allora, l'altra volta ho fatto finta di niente, ora te ne vai a casa. 146 00:10:15,821 --> 00:10:16,901 Non sto scherzando. 147 00:10:19,181 --> 00:10:22,261 [Marika] Dai, sennò agli Italiani quando ci entrate, eh? 148 00:10:26,701 --> 00:10:29,301 [musica elettronica] 149 00:10:30,621 --> 00:10:33,101 [vociare indistinto] 150 00:11:23,581 --> 00:11:24,581 [scatto di serratura] 151 00:11:31,621 --> 00:11:33,301 Ha cacciato pure me, tranquillo. 152 00:11:35,781 --> 00:11:36,781 Perché? 153 00:11:38,461 --> 00:11:40,061 Ho scoreggiato in vasca. 154 00:11:41,541 --> 00:11:43,021 [si schiarisce la gola] 155 00:11:50,381 --> 00:11:53,661 Oh, ma lo sai che domani firmiamo con un produttore? 156 00:11:55,221 --> 00:11:56,621 - Sì? - [Ilo] Eh. 157 00:11:57,661 --> 00:12:00,461 - Anche grazie al video tuo, eh. - Mmh. 158 00:12:01,381 --> 00:12:02,381 Eh... 159 00:12:03,581 --> 00:12:05,501 Vieni a festeggiare con noi venerdì, no? 160 00:12:09,341 --> 00:12:10,581 Dai, ora vedo. 161 00:12:11,581 --> 00:12:12,581 [Ilo] Oh. 162 00:12:14,021 --> 00:12:15,701 Daniele non viene, tranquillo. 163 00:12:20,981 --> 00:12:21,981 [clacson] 164 00:12:22,061 --> 00:12:23,541 Ma tu sei a casa? 165 00:12:27,101 --> 00:12:31,901 Perché... non so dove dormire stanotte, non so proprio a chi chiedere. 166 00:12:35,621 --> 00:12:37,101 Eh, e... 167 00:12:37,901 --> 00:12:40,981 In realtà io sono praticamente sotto casa tua adesso. 168 00:12:44,861 --> 00:12:45,941 Mmh. 169 00:12:46,021 --> 00:12:49,221 Ok, allora ti aspetto qua all'anfiteatro, come si chiama? 170 00:12:52,021 --> 00:12:54,141 Ok, grazie mille. 171 00:12:54,941 --> 00:12:55,941 Ciao. 172 00:12:56,021 --> 00:12:57,661 [cinguettio di uccelli] 173 00:12:57,741 --> 00:12:59,581 [musica elettronica] 174 00:13:04,861 --> 00:13:06,021 [ragazzo] Buongiorno. 175 00:13:08,181 --> 00:13:10,181 [vociare indistinto] 176 00:13:15,981 --> 00:13:18,781 - Bello. - Non è un po' troppo scuro? 177 00:13:18,861 --> 00:13:21,661 - Ma no, ti sta bene. - [Andrea] Mmh. 178 00:13:22,301 --> 00:13:23,541 [vibrazione del cellulare] 179 00:13:23,901 --> 00:13:26,381 [Nina] Mmh, fammi vedere questi altri. 180 00:13:26,461 --> 00:13:27,781 [musica elettronica] 181 00:13:37,101 --> 00:13:38,421 [vibrazione del cellulare] 182 00:13:42,141 --> 00:13:43,661 [Nina] Ammazza che merda questo. 183 00:13:45,381 --> 00:13:46,381 [suono dal cellulare] 184 00:13:47,261 --> 00:13:48,701 Mi stanno guardando tutti. 185 00:13:49,741 --> 00:13:53,221 Ma 'sti cazzi? Guarda che pure domani ti guarderanno tutti. 186 00:13:54,181 --> 00:13:55,301 Abituati. 187 00:13:57,101 --> 00:13:58,101 Ok. 188 00:13:58,621 --> 00:14:00,301 - Ne scelgo un altro però. - [Nina] Mmh. 189 00:14:01,901 --> 00:14:02,901 [Marika] Dani! 190 00:14:03,501 --> 00:14:06,701 - Ohi. - Scusami, ci ho messo un po'. 191 00:14:07,261 --> 00:14:09,341 Macché, figurati! Anzi, grazie mille. 192 00:14:09,901 --> 00:14:13,261 - Ma che hai fatto al naso? - Ma niente, un po' di casini. 193 00:14:14,621 --> 00:14:16,261 Hai scazzato un'altra volta con tuo padre? 194 00:14:17,461 --> 00:14:20,021 [Daniele] Sì, però non è per questo. 195 00:14:20,101 --> 00:14:22,701 [in sottofondo "11th dimension" di Julian Casablancas] 196 00:14:30,141 --> 00:14:33,181 [in sottofondo "11th dimension" di Julian Casablancas] 197 00:14:33,261 --> 00:14:35,701 [vociare indistinto] 198 00:15:07,101 --> 00:15:09,941 [in sottofondo "11th dimension" di Julian Casablancas] 199 00:15:28,101 --> 00:15:29,101 [Nina] Ohi. 200 00:15:31,861 --> 00:15:33,501 - Stai bene. - [Andrea] Grazie. 201 00:15:34,461 --> 00:15:37,141 - [docente] Buongiorno. - [insieme] Buongiorno. 202 00:15:40,381 --> 00:15:42,821 [in sottofondo "11th dimension" di Julian Casablancas] 203 00:15:51,461 --> 00:15:53,981 [in sottofondo "11th dimension" di Julian Casablancas] 204 00:16:03,381 --> 00:16:04,461 [donna] Maturità. 205 00:16:05,461 --> 00:16:07,541 - [docente] Fabbri. - Che cazzo fai? 206 00:16:07,621 --> 00:16:09,221 - [ragazza] Presente. - [docente] Farina? 207 00:16:09,301 --> 00:16:10,741 - [ragazza] Sì. - [docente] Fontana? 208 00:16:10,821 --> 00:16:12,141 - [ragazza] Sì. - [docente] Liberti? 209 00:16:12,221 --> 00:16:13,421 - [ragazza] Sì. - [docente] Lucci? 210 00:16:13,501 --> 00:16:14,861 - [ragazza] Sì. - [docente] Pandolfi? 211 00:16:14,941 --> 00:16:17,941 [Jun] Oh, ti ho preso tutti gli appunti comunque, eh. 212 00:16:18,021 --> 00:16:20,141 Grazie, Jun, non dovevi! 213 00:16:20,221 --> 00:16:23,261 Sì, tanto con la sua scrittura non ci capisci un cazzo, tranquilla. 214 00:16:23,341 --> 00:16:24,461 Zelia! 215 00:16:25,341 --> 00:16:27,581 Scusate, vi lascio le chiavi, ok? Vado a piedi. 216 00:16:27,661 --> 00:16:29,381 [vociare indistinto] 217 00:16:31,221 --> 00:16:32,221 [Carola] Marco! 218 00:16:34,581 --> 00:16:36,661 - Sei tornata. - Sì. 219 00:16:38,181 --> 00:16:39,661 Possiamo parlare un attimo? 220 00:16:39,741 --> 00:16:43,221 - In realtà sono in ritardo. - Non è ancora suonata la seconda. 221 00:16:47,661 --> 00:16:48,701 Vabbè, dimmi. 222 00:16:55,461 --> 00:16:58,261 Mi hai visto con Daniele in spiaggia, per questo sei andato via? 223 00:17:00,981 --> 00:17:03,741 [sospira] 224 00:17:03,821 --> 00:17:06,821 Stavamo solamente parlando di un'intervista che voglio fare. 225 00:17:10,861 --> 00:17:12,381 Evita di parlare di me, magari. 226 00:17:16,541 --> 00:17:18,861 [rumore di macchinari] 227 00:17:25,781 --> 00:17:27,261 [Daniele] Ti stai facendo una sega? 228 00:17:29,141 --> 00:17:30,341 [Andrea] No, coglione. 229 00:17:31,541 --> 00:17:33,781 - Che stai facendo qua? - Lavoro qui. 230 00:17:35,661 --> 00:17:37,101 Per quello ti chiedevo dei turni. 231 00:17:37,621 --> 00:17:38,901 - Mmh. - Mmh. 232 00:17:41,461 --> 00:17:43,421 Non volevo fare il coatto, scusa. 233 00:17:44,541 --> 00:17:46,541 È che sono stati un po' dei giorni del cazzo. 234 00:17:50,941 --> 00:17:52,261 [cinguettio di uccelli] 235 00:17:53,341 --> 00:17:54,341 Che è successo? 236 00:17:57,981 --> 00:17:58,981 Ehm... 237 00:17:59,061 --> 00:18:02,101 Ho litigato con Ilo e Vitto, ho lasciato il gruppo 238 00:18:02,181 --> 00:18:04,141 e mio padre mi ha pure cacciato di casa. 239 00:18:04,221 --> 00:18:05,661 - [Andrea] Ottimo! - Vero? 240 00:18:07,661 --> 00:18:08,981 Ora dove stai? 241 00:18:11,181 --> 00:18:12,181 Ora... niente. 242 00:18:12,261 --> 00:18:14,701 Per ora sto un paio di giorni a casa della mia vecchia allenatrice 243 00:18:14,781 --> 00:18:16,221 e poi vediamo, non lo so. 244 00:18:18,101 --> 00:18:19,181 Marika? 245 00:18:24,821 --> 00:18:27,061 - Che è? - [Andrea] No, niente. 246 00:18:27,581 --> 00:18:28,861 Cosa? 247 00:18:30,781 --> 00:18:34,141 No, sai, Marco mi diceva che... 248 00:18:34,821 --> 00:18:36,741 - Tra voi... - Ma che cazzo dici? 249 00:18:38,341 --> 00:18:41,341 - [Andrea] Dai, stavo scherzando! - Devo tornare a lavorare! 250 00:18:44,621 --> 00:18:47,341 [Lorena] Ecco, nel tuo caso però, anche se sei minore, 251 00:18:47,421 --> 00:18:48,861 la situazione è un po' diversa. 252 00:18:48,941 --> 00:18:53,501 Ormai il tuo nome e le tue immagini sono già state svelate. 253 00:18:53,581 --> 00:18:55,701 Noi facciamo un'eccezione 254 00:18:55,781 --> 00:18:58,661 per permettere sia a quel nome che a quelle immagini 255 00:18:58,741 --> 00:19:00,461 non solo di cambiare di senso, 256 00:19:00,541 --> 00:19:04,501 ma di essere inserite in un contesto e in una narrazione che puoi controllare. 257 00:19:07,061 --> 00:19:08,061 Ok. 258 00:19:08,901 --> 00:19:11,741 [Lorena] Allora, della liberatoria ve l'ho detto, no? 259 00:19:11,821 --> 00:19:13,981 - [madre] Sì, sì. - [Lorena] Bene. 260 00:19:14,061 --> 00:19:15,221 Se siete d'accordo, 261 00:19:15,301 --> 00:19:19,421 io entrerei meglio nei dettagli delle domande che ti farò venerdì. 262 00:19:19,501 --> 00:19:22,901 Però ecco, se ci sono delle cose che preferisci che io non ti chieda, 263 00:19:22,981 --> 00:19:25,701 dimmelo subito, così evitiamo. 264 00:19:26,581 --> 00:19:27,661 [Carola] Ehm... 265 00:19:27,741 --> 00:19:34,021 Possiamo evitare di parlare di Daniele o dell'altro ragazzo? 266 00:19:34,101 --> 00:19:35,941 [Lorena] Assolutamente, certo. 267 00:19:36,021 --> 00:19:38,661 Tanto non è quello il taglio dell'intervista, non ti preoccupare. 268 00:19:38,741 --> 00:19:40,101 [Carola] Ok, grazie. 269 00:19:41,541 --> 00:19:42,701 Altre cose? 270 00:19:46,021 --> 00:19:47,661 [Zelia] È stato mio fratello a fare il video. 271 00:19:47,741 --> 00:19:49,101 [stridio di gabbiani] 272 00:19:49,181 --> 00:19:52,301 Lo aveva inviato a un suo compagno dicendogli di non girarlo a nessuno. 273 00:19:53,701 --> 00:19:56,181 [Zelia] Adesso ci sta malissimo anche lui, te lo giuro. 274 00:19:56,261 --> 00:19:57,541 [cinguettio di uccelli] 275 00:19:57,621 --> 00:20:01,061 [in sottofondo "Bleu sous-marin" di Flavien Berger] 276 00:20:01,141 --> 00:20:02,541 No, no. 277 00:20:04,781 --> 00:20:06,021 Bene. 278 00:20:06,741 --> 00:20:10,341 [Lorena] Allora, rispetto invece al discorso della disabilità, 279 00:20:10,421 --> 00:20:12,741 quanto pensi che questo abbia influito 280 00:20:12,821 --> 00:20:15,141 sul fatto che il video ha circolato così tanto? 281 00:20:15,901 --> 00:20:18,701 [in sottofondo "Bleu sous-marin" di Flavien Berger] 282 00:20:21,581 --> 00:20:23,261 Mmh, penso un po', sì. 283 00:20:24,221 --> 00:20:25,501 [Lorena] Secondo te perché? 284 00:20:28,021 --> 00:20:30,821 [Carola] Credo che le persone non siano abituate a vederci fare 285 00:20:30,901 --> 00:20:34,861 le cose che fanno tutti gli altri, tipo anche il sesso. 286 00:20:35,781 --> 00:20:38,341 Tutti pensano che abbiamo una vita diversa, 287 00:20:38,421 --> 00:20:40,341 che non ci piace il nostro corpo, 288 00:20:41,141 --> 00:20:45,501 che non possiamo divertirci a una festa e che dobbiamo fare per forza pena. 289 00:20:46,781 --> 00:20:49,901 [Carola] Questa cosa magari ha scatenato la curiosità 290 00:20:49,981 --> 00:20:54,021 e anche molti dei commenti orrendi che ho ricevuto. 291 00:20:54,461 --> 00:20:55,461 [Lorena] Grazie. 292 00:20:56,501 --> 00:20:59,541 Parliamo di una cosa molto importante in casi come questo, 293 00:20:59,621 --> 00:21:02,061 ovvero identificare e denunciare 294 00:21:02,141 --> 00:21:05,421 chi filma e diffonde cose come quella che ti riguarda. 295 00:21:05,501 --> 00:21:08,261 Ecco, puoi dirci a che punto siamo su questo? 296 00:21:09,981 --> 00:21:15,101 Sì, purtroppo c'era tantissima gente alla festa e... 297 00:21:15,661 --> 00:21:17,461 Da quel che ci ha detto la Polizia Postale, 298 00:21:17,541 --> 00:21:22,261 non è sempre facile risalire all'identità che c'è dietro questi canali. 299 00:21:22,981 --> 00:21:25,021 Però so che ci stanno ancora lavorando. 300 00:21:26,101 --> 00:21:28,861 Ok, noi però siamo sicuri che ce la faranno. 301 00:21:29,821 --> 00:21:31,021 Sì, assolutamente. 302 00:21:32,901 --> 00:21:35,221 [in sottofondo "Bleu sous-marin" di Flavien Berger] 303 00:21:39,541 --> 00:21:43,021 Stai dando delle risposte bellissime, sei molto coraggiosa. 304 00:21:50,821 --> 00:21:53,701 - [Lorena] Vuoi qualcosa? - No, grazie. 305 00:21:54,621 --> 00:21:55,621 [campanella] 306 00:21:55,701 --> 00:21:57,901 [vociare indistinto] 307 00:22:01,781 --> 00:22:03,221 - Ohi. - Ciao, Andre. 308 00:22:04,501 --> 00:22:06,621 - Stai cercando Nina? - Ehm... sì. 309 00:22:07,221 --> 00:22:10,141 - Tranquilla, lo so che vi state vedendo. - Ah, ok. 310 00:22:10,701 --> 00:22:14,221 No, comunque non è venuta, doveva tipo fare una cosa con Carola... 311 00:22:14,301 --> 00:22:16,621 [Micol] Ah. Non lo sapevo, volevo farle una sorpresa. 312 00:22:16,701 --> 00:22:17,701 Ah. 313 00:22:20,021 --> 00:22:21,861 Ma ti sei messo la matita? 314 00:22:26,581 --> 00:22:30,221 Ti va, se facciamo la chiacchierata che dovevamo fare da un po'? 315 00:22:31,541 --> 00:22:32,541 Certo. 316 00:22:33,141 --> 00:22:34,141 - Andiamo. - Andiamo. 317 00:22:34,221 --> 00:22:36,701 [vociare indistinto] 318 00:22:39,661 --> 00:22:42,661 Che facevo, le dicevo di non parlare della denuncia? 319 00:22:42,741 --> 00:22:44,621 - Dai. - Vabbè. 320 00:22:45,461 --> 00:22:47,701 Comunque sei stata bravissima, te lo giuro. 321 00:22:48,981 --> 00:22:50,861 Sì, assolutamente. 322 00:22:51,821 --> 00:22:54,861 [in sottofondo "La Maradinaise" di Jérôme B. Sedeyn] 323 00:22:54,941 --> 00:22:55,981 Che c'è, Nina? 324 00:22:57,701 --> 00:22:59,821 Niente, lo sai come la penso. 325 00:23:03,981 --> 00:23:05,981 Però non voglio cacarti il cazzo oggi. 326 00:23:07,261 --> 00:23:08,461 Infatti... 327 00:23:09,381 --> 00:23:11,261 Come vogliamo festeggiare questa sera? 328 00:23:12,101 --> 00:23:15,221 Vabbè, non esageriamo, non è che dobbiamo festeggiare. 329 00:23:15,301 --> 00:23:16,301 Come no? 330 00:23:16,901 --> 00:23:19,301 Se volete, ho casa libera. 331 00:23:21,861 --> 00:23:24,541 - Posso invitare Micol? - Certo! 332 00:23:28,941 --> 00:23:31,021 [rintocchi di campana] 333 00:23:31,101 --> 00:23:32,821 [cinguettio di uccelli] 334 00:23:32,901 --> 00:23:34,941 Nina sa tutto, ovviamente. 335 00:23:36,141 --> 00:23:37,141 [Andrea] Sì. 336 00:23:38,181 --> 00:23:39,181 Anzi... 337 00:23:39,741 --> 00:23:43,781 - Se non fosse stato per lei, adesso... - [Micol] Non mi interessa molto, scusami. 338 00:23:44,621 --> 00:23:47,381 Ma no, figurati, scusami tu. 339 00:23:49,221 --> 00:23:51,101 [Micol] Non ti devi scusare, dai. 340 00:23:52,341 --> 00:23:55,981 Mi spiace solo che a me in un anno insieme non hai mai detto niente. 341 00:23:56,901 --> 00:23:59,781 [Andrea] Sì, hai ragione, non so neanch'io perché. 342 00:24:04,541 --> 00:24:07,341 Se devi andare, vai, eh, non preoccuparti. 343 00:24:07,421 --> 00:24:08,421 [Andrea] No, è che... 344 00:24:09,301 --> 00:24:12,181 Tra dieci minuti mi inizia il turno e devo ancora levarmi lo smalto. 345 00:24:12,741 --> 00:24:13,941 [Micol] Vai, tranquillo. 346 00:24:24,461 --> 00:24:26,261 [squilli del cellulare] 347 00:24:33,221 --> 00:24:34,221 Nina? 348 00:24:35,541 --> 00:24:38,661 Dopo richiamala, eh, che sennò domani mi attacca un pippone... 349 00:24:39,861 --> 00:24:40,941 In che senso? 350 00:24:41,021 --> 00:24:43,101 [musica tensiva] 351 00:24:43,181 --> 00:24:44,501 Eh... 352 00:24:44,581 --> 00:24:49,821 No, è che ogni tanto, sai, mi chiede qualche consiglio su di te. 353 00:24:52,701 --> 00:24:55,381 - Consiglio piccolo, molto piccolo. - [notifica dal cellulare] 354 00:24:58,261 --> 00:25:00,541 E... forse è meglio che vado? 355 00:25:01,861 --> 00:25:02,861 Vai, va'. 356 00:25:04,941 --> 00:25:06,661 - Ciao. - Ciao. 357 00:25:09,821 --> 00:25:11,741 [suoni dal videogioco] 358 00:25:12,181 --> 00:25:15,541 - [Boncio] Guarda che ti sei scelto! - [Sami] Tie'! Levati! 359 00:25:17,981 --> 00:25:20,261 Vabbè, stasera che facciamo? 360 00:25:20,341 --> 00:25:22,901 [suoni dal videogioco] 361 00:25:22,981 --> 00:25:25,221 Ehm, io non ci sono in realtà. 362 00:25:27,421 --> 00:25:28,421 Perché, dove vai? 363 00:25:29,701 --> 00:25:31,901 Vado a ballare con i miei compagni del nuoto. 364 00:25:34,141 --> 00:25:36,581 Beh? Possiamo venire pure noi? 365 00:25:39,581 --> 00:25:41,541 Ehm... 366 00:25:41,621 --> 00:25:44,101 Non so se è proprio il vostro tipo di serata. 367 00:25:49,021 --> 00:25:53,501 Ha parlato quello che a Capodanno non aveva neanche una camicia da mettersi. 368 00:25:56,901 --> 00:25:59,261 [suoni dal videogioco] 369 00:25:59,341 --> 00:26:01,301 [rumore di macchinari] 370 00:26:08,021 --> 00:26:09,781 [campanella] 371 00:26:10,941 --> 00:26:12,821 [campanella] 372 00:26:16,541 --> 00:26:18,301 [campanella] 373 00:26:19,341 --> 00:26:21,261 [campanella] 374 00:26:26,861 --> 00:26:28,061 [vibrazione del cellulare] 375 00:26:36,021 --> 00:26:37,181 [tasti del cellulare] 376 00:26:40,821 --> 00:26:42,141 [vibrazione del cellulare] 377 00:26:42,221 --> 00:26:44,061 [in sottofondo "Future" di Sneaks] 378 00:26:45,861 --> 00:26:46,981 Tira la palla! 379 00:26:47,061 --> 00:26:48,341 [Daniele] Che azione di merda! 380 00:26:48,421 --> 00:26:50,101 [in sottofondo "Future" di Sneaks] 381 00:26:50,861 --> 00:26:51,941 Io la butto! 382 00:26:52,021 --> 00:26:53,981 Fermo! Fermo, dove vai? 383 00:26:58,061 --> 00:27:00,101 - Vai! - [uomo] Oddio, fallo! 384 00:27:00,701 --> 00:27:01,701 Ecco! 385 00:27:03,021 --> 00:27:04,461 [esultano] [uomo] Bravo! 386 00:27:04,541 --> 00:27:07,061 - [Andrea] Ci sta! - Forte. 387 00:27:07,141 --> 00:27:08,901 Attento, eh? Attento! 388 00:27:08,981 --> 00:27:10,821 [uomo] Guarda come si fa! 389 00:27:11,461 --> 00:27:12,861 - Uh! - Quasi, eh! 390 00:27:15,221 --> 00:27:16,221 [Andrea] Bravo. 391 00:27:16,781 --> 00:27:18,261 Andiamo. 392 00:27:18,941 --> 00:27:20,341 [uomo] Vai, chi fa questa vince. 393 00:27:20,421 --> 00:27:22,541 Vai sotto, Andrea! 394 00:27:24,621 --> 00:27:27,661 Che fai? Che cazzo fai? Dai! 395 00:27:28,581 --> 00:27:29,901 - [uomo] Vai! - Fermo! Sta' buono! 396 00:27:29,981 --> 00:27:31,661 [uomo] Questo è fallo, non puoi fare così! 397 00:27:31,741 --> 00:27:33,541 - Fallo! - [uomo] Fallo, fallo! 398 00:27:33,621 --> 00:27:35,941 - Fallo, dai, fammi tirare. - [uomo] È fallo. 399 00:27:36,021 --> 00:27:37,141 Che giochiamo a wrestling? 400 00:27:39,381 --> 00:27:41,261 - Sì! - Vai, daje! 401 00:27:41,341 --> 00:27:42,981 - Vai, Andrea! - Te l'ho detto che vincevo. 402 00:27:43,061 --> 00:27:44,261 - Shh! - Te l'ho detto. 403 00:27:44,341 --> 00:27:46,101 - Hai un culo! - Sono troppo forte. 404 00:27:46,181 --> 00:27:49,061 - Sei una pippa, Andrea! - Ho vinto. 405 00:27:49,141 --> 00:27:50,661 - [Daniele] Cambia gioco. - Te l'ho detto! 406 00:27:50,741 --> 00:27:51,741 Dai! 407 00:27:51,821 --> 00:27:53,021 - Ci vediamo domani. - Sì. 408 00:27:53,101 --> 00:27:56,021 Ci vediamo domani. Magari vincete domani, va bene? 409 00:27:56,461 --> 00:27:58,821 [in sottofondo "Future" di Sneaks] 410 00:27:59,821 --> 00:28:03,701 [respiri affannosi] 411 00:28:08,301 --> 00:28:10,221 [frinire di cicale] 412 00:28:12,781 --> 00:28:14,261 [sospira] Vuoi? 413 00:28:16,461 --> 00:28:17,461 Grazie. 414 00:28:19,461 --> 00:28:21,661 [cinguettio di uccelli] 415 00:28:29,181 --> 00:28:30,381 Che è? 416 00:28:34,101 --> 00:28:35,781 Non eri tu nelle foto, vero? 417 00:28:38,301 --> 00:28:39,381 Certo che ero io. 418 00:28:43,221 --> 00:28:46,981 No, è che non mi sembrava avessi tutte 'ste spalle. 419 00:28:50,221 --> 00:28:51,901 [Andrea] A parte l'ultima, ero sempre io. 420 00:28:52,821 --> 00:28:53,821 Sarà. 421 00:28:56,341 --> 00:28:57,341 Non ci credi? 422 00:29:00,701 --> 00:29:01,741 Boh. 423 00:29:03,781 --> 00:29:05,821 È che non è che ti capisco troppo. 424 00:29:08,421 --> 00:29:10,461 [Daniele] Cioè, spacci. 425 00:29:12,021 --> 00:29:13,581 Giochi a basket. 426 00:29:14,981 --> 00:29:16,821 Poi di nascosto ti vesti da fica. 427 00:29:16,901 --> 00:29:18,581 [risate] Ma che cazzo... 428 00:29:22,541 --> 00:29:26,541 Ma tu tutte le cose di cui si parla, non binary, fluidità... 429 00:29:27,581 --> 00:29:28,581 Niente? 430 00:29:28,661 --> 00:29:31,101 [Daniele] Mmh, non vuol dire sempre... 431 00:29:32,861 --> 00:29:35,621 Frocio? [risate] 432 00:29:37,941 --> 00:29:41,981 - Quanto cazzo sei ignorante! - Oh, ma vaffanculo! Ti ho chiesto! 433 00:29:42,061 --> 00:29:43,341 [risate] 434 00:29:49,541 --> 00:29:50,861 Passami l'acqua, va'. 435 00:29:52,181 --> 00:29:53,181 Tieni. 436 00:29:57,741 --> 00:29:58,821 [sospira] 437 00:30:00,141 --> 00:30:01,141 Hai fame? 438 00:30:03,021 --> 00:30:04,021 Un po'. 439 00:30:04,861 --> 00:30:06,181 [Daniele] Qua vicino che ci sta? 440 00:30:07,261 --> 00:30:09,181 - Un cazzo. - Ok. 441 00:30:09,701 --> 00:30:11,901 Se vuoi, ho dei buonissimi marshmallow nello zaino. 442 00:30:11,981 --> 00:30:13,261 No! 443 00:30:14,181 --> 00:30:16,101 Almeno quelli sai cosa sono, sì? 444 00:30:16,181 --> 00:30:18,221 [Daniele] Guarda che io ti faccio i più buoni marshmallow 445 00:30:18,301 --> 00:30:19,821 che tu abbia mai mangiato, eh! 446 00:30:19,901 --> 00:30:22,741 Io ero il king del campeggio. [risate] 447 00:30:25,101 --> 00:30:31,021 [insieme] ♪ Resta qui ancora un minuto ♪ 448 00:30:31,101 --> 00:30:33,421 [musica di chitarra] 449 00:30:33,501 --> 00:30:39,541 [insieme] ♪ Se l'inverno è soltanto un'estate che non ti ha conosciuto ♪ 450 00:30:41,901 --> 00:30:45,541 ♪ E non sai ♪ 451 00:30:45,621 --> 00:30:48,181 ♪ Come mi riduci ♪ 452 00:30:50,341 --> 00:30:52,261 ♪ Hai le fiamme negli occhi ♪ 453 00:30:52,341 --> 00:30:56,581 ♪ E infatti se mi guardi, mi bruci ♪ 454 00:30:57,661 --> 00:31:00,341 ♪ Se mi guardi, mi bruci ♪ 455 00:31:00,421 --> 00:31:01,941 [risate] Ok! 456 00:31:02,021 --> 00:31:04,061 [insieme] ♪ Se mi guardi, mi bruci ♪ 457 00:31:04,141 --> 00:31:06,101 ♪ Mi bruci, mi bruci ♪ 458 00:31:06,181 --> 00:31:09,021 ♪ Se mi guardi, senti ♪ 459 00:31:09,101 --> 00:31:10,101 [esultano] 460 00:31:10,181 --> 00:31:11,501 [risate] 461 00:31:11,581 --> 00:31:13,461 - [Jun] Brave! La prossima? - Grandi. 462 00:31:13,541 --> 00:31:14,741 - Boh. - [Zelia] Fulminacci? 463 00:31:14,821 --> 00:31:16,901 [notifica dal cellulare] [Susi] No, ne abbiamo fatte tre. 464 00:31:16,981 --> 00:31:19,301 No, grazie, io parto subito. [risate] 465 00:31:19,381 --> 00:31:23,341 Oh, se vogliamo andare, ci passano a prendere fra un'ora. 466 00:31:23,421 --> 00:31:26,541 - [Susi] Mmh. - Mmh, io allora andrei a casa. 467 00:31:26,621 --> 00:31:28,181 Non mi va di andare a ballare. 468 00:31:28,261 --> 00:31:29,261 [cinguettio di uccelli] 469 00:31:29,341 --> 00:31:32,341 Sì, neanche a me, sinceramente. 470 00:31:35,421 --> 00:31:37,421 Niente, dai, stiamo tutte insieme. 471 00:31:37,501 --> 00:31:40,981 - [Carola] Ma no, dai, voi andate. - Ma va', smettila. 472 00:31:41,061 --> 00:31:43,781 Magari però scrivo a Sami e gli altri di passare? 473 00:31:43,861 --> 00:31:46,061 - Mi hanno scritto prima. - [Jun] Mmh. 474 00:31:46,661 --> 00:31:49,101 Ma... c'è anche Marco? 475 00:31:49,181 --> 00:31:50,741 [scatto di serratura] Boh, glielo chiedo. 476 00:31:53,021 --> 00:31:54,741 [sottovoce] Cazzo, metti via. 477 00:31:54,821 --> 00:31:57,741 - Cazzo! Metti nella gamba. - Che cazzo dici "nella gamba"? Metti via! 478 00:31:57,821 --> 00:31:59,581 - [Akemi] Ciao! - [insieme] Ciao! 479 00:32:00,141 --> 00:32:02,301 - Ciao. - Ciao. 480 00:32:04,261 --> 00:32:05,781 Posso mettermi qui con voi? 481 00:32:06,501 --> 00:32:07,501 No. 482 00:32:10,261 --> 00:32:12,621 Vi ho viste che vi stavate facendo una canna, eh. 483 00:32:13,621 --> 00:32:16,061 [risate] 484 00:32:16,141 --> 00:32:17,141 Vieni. 485 00:32:17,661 --> 00:32:19,541 Che rompicoglioni. 486 00:32:19,621 --> 00:32:21,061 [Nina] Che canzone vuoi cantare? 487 00:32:21,141 --> 00:32:22,821 [risate] [Akemi] I Metallica. 488 00:32:22,901 --> 00:32:24,581 [notifica dal cellulare] I Metallica? Quale? 489 00:32:24,661 --> 00:32:26,261 Marco non viene, va a ballare con gli altri. 490 00:32:26,341 --> 00:32:28,741 - [Akemi] Non so, "Nothing else matters"? - Marco? 491 00:32:28,821 --> 00:32:31,781 - [Nina] Ok, cerchiamo il testo. - [Susi] Mi ha visto, io me la finirei. 492 00:32:33,021 --> 00:32:34,021 [Andrea] Mmh. 493 00:32:35,981 --> 00:32:36,981 [risate] 494 00:32:37,061 --> 00:32:38,141 "Il king del campeggio", eh? 495 00:32:38,221 --> 00:32:41,861 Che cazzo ridi? Aspetta! Dammi un secondo! 496 00:32:42,861 --> 00:32:44,421 Pensa a fare la punta tu. 497 00:32:44,501 --> 00:32:47,101 [in sottofondo "Last time every time forever" di Grian Chatten] 498 00:32:47,181 --> 00:32:49,421 - Fatta. - [Daniele] Bravo, mettici i marshmallow. 499 00:32:49,501 --> 00:32:50,581 [vibrazione del cellulare] 500 00:32:50,661 --> 00:32:51,661 [Andrea] Va bene. 501 00:32:58,021 --> 00:33:01,821 [in sottofondo "Last time every time forever" di Grian Chatten] 502 00:33:13,621 --> 00:33:14,861 [vibrazione del cellulare] 503 00:33:18,141 --> 00:33:19,141 [suono dal cellulare] 504 00:33:23,141 --> 00:33:25,821 [in sottofondo "Last time every time forever" di Grian Chatten] 505 00:33:40,741 --> 00:33:43,261 Occhio! Aspetta che così li bruci. 506 00:33:43,341 --> 00:33:46,541 [in sottofondo "Last time every time forever" di Grian Chatten] 507 00:33:47,461 --> 00:33:50,461 [vocalist] Sentite questa energia nell'aria. 508 00:33:50,541 --> 00:33:51,541 [fischi] 509 00:33:51,621 --> 00:33:56,381 Questa notte le stelle siete voi! 510 00:33:56,461 --> 00:33:58,101 [in sottofondo "Caronte" di Vincenzo Pizzi] 511 00:33:58,181 --> 00:34:00,781 [grida] 512 00:34:03,581 --> 00:34:05,981 Sciogliti un po', Marcoli', butta questo coso! 513 00:34:06,061 --> 00:34:08,381 - [Vittorio] Scusa, eh! - Tranquillo! 514 00:34:09,421 --> 00:34:13,381 Greta, lo vedi questo ragazzetto? È il regista del videoclip! 515 00:34:13,461 --> 00:34:15,181 No, vabbè! Bravo! 516 00:34:15,261 --> 00:34:17,981 - Complimenti, è una bomba. - [Marco] Grazie! 517 00:34:19,621 --> 00:34:20,741 [voce non udibile] 518 00:34:21,221 --> 00:34:22,221 Volete? 519 00:34:24,861 --> 00:34:27,501 [in sottofondo "Caronte" di Vincenzo Pizzi] 520 00:34:44,181 --> 00:34:46,701 [Vittorio] Vai, usa 'sta lingua! 521 00:34:48,501 --> 00:34:50,901 [esultano] 522 00:35:01,701 --> 00:35:03,941 [esultano] 523 00:35:04,021 --> 00:35:06,821 [Micol] Ohi, Ni', scusa, se ti rispondo solo ora. 524 00:35:06,901 --> 00:35:09,221 Oggi giornata un po' così. 525 00:35:09,861 --> 00:35:11,661 Ci possiamo sentire domani? 526 00:35:12,381 --> 00:35:14,221 [sospira] 527 00:35:15,621 --> 00:35:16,621 [suono dal cellulare] 528 00:35:17,021 --> 00:35:19,181 Ma sì, tranquilla, non ti preoccupare. 529 00:35:19,701 --> 00:35:24,581 Se ti va, domani vado da nonno, perché è convinto di aver visto il pappagallo, 530 00:35:24,661 --> 00:35:27,261 quindi gli ho promesso che lo avrei aiutato a cercare. 531 00:35:27,341 --> 00:35:28,341 [suono dal cellulare] 532 00:35:28,421 --> 00:35:30,501 [frinire di cicale] 533 00:35:32,581 --> 00:35:33,781 [vibrazione del cellulare] 534 00:35:35,421 --> 00:35:36,741 [tasti del cellulare] 535 00:35:38,141 --> 00:35:39,141 [sospira] 536 00:35:39,221 --> 00:35:40,221 [suono dal cellulare] 537 00:35:40,301 --> 00:35:41,901 [vociare indistinto dalla TV] 538 00:35:51,261 --> 00:35:53,901 - [Nina] È svenuta anche Caro? - Sì. 539 00:35:54,621 --> 00:35:56,261 [Nina] Poi mi chiedono perché non fumo. 540 00:35:59,621 --> 00:36:01,661 [uomo] Allora pensavo che il peggio era passato. 541 00:36:03,261 --> 00:36:07,941 Che oltre alla paura, agli ordini, alle regole, ci fosse qualcos'altro. 542 00:36:08,021 --> 00:36:09,901 [musica tensiva] 543 00:36:09,981 --> 00:36:11,501 [uomo] Qualcosa di straordinario. 544 00:36:13,901 --> 00:36:15,941 Tutto quello che mi dicevano di fare, 545 00:36:16,021 --> 00:36:18,581 senza mai protestare, senza fermarmi un attimo. 546 00:36:18,661 --> 00:36:20,501 [scatti fotografici] 547 00:36:20,581 --> 00:36:22,981 [uomo] Senza sbagliare nulla, non un gesto, non un passo. 548 00:36:23,061 --> 00:36:24,901 [scatti fotografici] [uomo] Non bastava mai. 549 00:36:24,981 --> 00:36:27,181 [sottovoce] Ho spizzato un po' il tuo profilo, lo sai? 550 00:36:28,501 --> 00:36:31,061 - [uomo] Poi tutti quei corpi. - [uomo 2] I corpi? 551 00:36:31,141 --> 00:36:32,221 Ah, sì? 552 00:36:32,301 --> 00:36:34,901 - [uomo] Non gli servivano più. - Mmh, sì. 553 00:36:36,101 --> 00:36:38,661 [grida dalla TV] 554 00:36:42,301 --> 00:36:43,981 [sottovoce] Anch'io sono lesbica, credo. 555 00:36:44,061 --> 00:36:45,621 [in sottofondo "Biohazard" di Staazzz] 556 00:36:47,261 --> 00:36:48,261 Ehm... 557 00:36:50,141 --> 00:36:51,141 Ah. 558 00:36:56,381 --> 00:36:59,381 [sottovoce] Secondo te, posso chiederti qualche consiglio? 559 00:36:59,861 --> 00:37:01,821 Qui in casa non so con chi parlarne. 560 00:37:04,021 --> 00:37:07,141 - [sottovoce] Quanti anni hai? - 13. 561 00:37:11,421 --> 00:37:13,421 [campanello] 562 00:37:13,501 --> 00:37:16,701 - Chi cazzo è? - Saranno i ragazzi. 563 00:37:16,781 --> 00:37:18,621 - [Susi] Che ore sono? - [Zelia] Vado ad aprire. 564 00:37:20,061 --> 00:37:23,621 [Carola] Quanto abbiamo dormito? [sbadigli] 565 00:37:23,701 --> 00:37:26,861 - [Jun] No, quanto cazzo abbiamo fumato! - Madonna... 566 00:37:27,581 --> 00:37:30,181 [dal cellulare "Biohazard" di Staazzz] 567 00:37:35,941 --> 00:37:36,941 Fica questa. 568 00:37:37,461 --> 00:37:39,581 [Andrea] Mi piaceva un po' più l'altra, però è fica. 569 00:37:40,301 --> 00:37:41,301 Vai tu. 570 00:37:43,821 --> 00:37:44,861 [interrompe la canzone] 571 00:37:44,941 --> 00:37:46,461 [frinire di cicale] 572 00:37:46,541 --> 00:37:48,341 [un cane abbaia] 573 00:37:52,221 --> 00:37:56,061 [dal cellulare "Vénus" di MSK] 574 00:37:56,901 --> 00:37:57,981 [risate] 575 00:38:06,501 --> 00:38:08,301 - Ci sta, ci sta! - [Andrea] Eh? 576 00:38:08,901 --> 00:38:10,661 Fica questa, chi è? 577 00:38:11,261 --> 00:38:14,061 [interrompe la canzone] Un rapper mezzo sconosciuto francese. 578 00:38:15,741 --> 00:38:18,861 Come cazzo fai a conoscere tutta 'sta roba? 579 00:38:18,941 --> 00:38:19,941 Eh... 580 00:38:25,381 --> 00:38:28,181 Ma sai pure suonare? Non te l'ho mai chiesto. 581 00:38:29,301 --> 00:38:30,301 [sospira] 582 00:38:30,381 --> 00:38:33,981 Beh, da piccolo prendevo lezioni di pianoforte. 583 00:38:34,741 --> 00:38:35,741 Poi... 584 00:38:36,981 --> 00:38:39,221 Diciamo che si è rotto il pianoforte. 585 00:38:39,301 --> 00:38:41,141 [ridendo] Ma che cazzo dici? 586 00:38:41,221 --> 00:38:42,701 - Veramente? - [Andrea] Sì. 587 00:38:42,781 --> 00:38:45,141 Scusa, come si fa a rompere un pianoforte? 588 00:38:45,221 --> 00:38:47,381 [frinire di cicale] 589 00:38:51,421 --> 00:38:52,421 Storia lunga. 590 00:38:53,261 --> 00:38:54,421 [risate] 591 00:38:58,101 --> 00:38:59,821 Vabbè, non abbiamo niente da fare, no? 592 00:39:05,101 --> 00:39:07,621 [musica malinconica] 593 00:39:34,861 --> 00:39:36,541 [vibrazione del cellulare] 594 00:39:41,301 --> 00:39:42,421 Pronto? 595 00:39:46,701 --> 00:39:47,701 Dove siete? 596 00:39:49,861 --> 00:39:51,541 [Andrea] Ok, ok, corro, corro. 597 00:39:52,301 --> 00:39:53,541 [chiusura di zip] 598 00:39:53,621 --> 00:39:55,221 [Andrea] Scusami, Dani, devo andare. 599 00:39:55,741 --> 00:39:57,821 - Ma che è successo? - [Andrea] Casini con Marco. 600 00:39:57,901 --> 00:39:59,981 [musica elettronica] 41007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.