Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,821 --> 00:00:20,301
[rumore di traffico]
2
00:00:24,341 --> 00:00:25,501
[vibrazione del cellulare]
3
00:00:26,301 --> 00:00:27,301
[Micol] Ohi.
4
00:00:28,141 --> 00:00:33,541
Sono stata molto bene stanotte,
anche se ora sembro un panda, ma va bene.
5
00:00:33,621 --> 00:00:35,821
Buona giornata, un bacio.
6
00:00:35,901 --> 00:00:38,061
[musica elettronica]
7
00:00:46,501 --> 00:00:49,141
[apertura delle porte]
8
00:00:49,221 --> 00:00:50,581
[vociare indistinto]
9
00:00:50,661 --> 00:00:53,341
- [Jacopo] Che ore sono?
- [Camilla] È tardissimo, vi prego.
10
00:00:53,421 --> 00:00:55,421
In prima ora non entro
che c'è la Tassini, l'ho detto.
11
00:00:55,501 --> 00:00:57,901
- Vabbè, caffettino!
- No, no, no!
12
00:00:57,981 --> 00:00:58,981
Oh!
13
00:00:59,061 --> 00:01:01,021
[vociare indistinto]
14
00:01:04,981 --> 00:01:06,901
- [Ilo] Buongiorno, eh?
- Buongiorno.
15
00:01:06,981 --> 00:01:10,061
Cornettino, eh? Ma sì!
16
00:01:10,141 --> 00:01:12,421
[sbadiglia]
[Ilo] Ciao, secco!
17
00:01:12,501 --> 00:01:14,821
[musica elettronica]
18
00:01:23,181 --> 00:01:24,301
[vibrazione del cellulare]
19
00:01:24,941 --> 00:01:26,101
[bussa alla finestra]
20
00:01:26,181 --> 00:01:27,181
Apri.
21
00:01:32,141 --> 00:01:33,461
- Ciao.
- [Sebastiano] Ciao.
22
00:01:33,541 --> 00:01:36,261
Loro sono Camilla, Jacopo e...
23
00:01:36,341 --> 00:01:37,901
- Sebastiano, giusto?
- Giusto.
24
00:01:38,421 --> 00:01:39,461
- [Andrea] Andrea.
- Ciao.
25
00:01:39,541 --> 00:01:41,581
- Già ci conosciamo.
- Ah, sì.
26
00:01:41,661 --> 00:01:44,021
Stavamo dicendo
che sarebbe bello organizzare
27
00:01:44,101 --> 00:01:45,701
una festa di Halloween a scuola.
28
00:01:46,261 --> 00:01:48,981
- Auguri.
- Perché?
29
00:01:50,341 --> 00:01:52,061
- In questa scuola?
- [Sebastiano] Beh...
30
00:01:52,141 --> 00:01:53,861
Guarda che il preside
adesso ha paura di noi.
31
00:01:53,941 --> 00:01:55,901
- Possiamo fare quello che ci pare.
- Infatti.
32
00:01:55,981 --> 00:01:57,261
[risate]
33
00:01:57,981 --> 00:02:02,461
- Ti hanno dato la carriera alias?
- Diciamo che la stanno approvando.
34
00:02:02,541 --> 00:02:03,781
[Andrea] Bene.
35
00:02:03,861 --> 00:02:05,581
[vociare indistinto]
36
00:02:05,661 --> 00:02:07,181
[campanella]
[Nina] Ciao, ragazzi.
37
00:02:07,261 --> 00:02:08,381
- Ciao, bella.
- Ciao!
38
00:02:08,461 --> 00:02:09,741
- Mi dai una mano?
- [Andrea] Sì.
39
00:02:09,821 --> 00:02:12,301
[vociare indistinto]
40
00:02:14,221 --> 00:02:17,181
- Com'è andata ieri?
- Abbiamo dormito insieme.
41
00:02:17,741 --> 00:02:19,301
- "Dormito" eh?
- Mmh.
42
00:02:21,821 --> 00:02:26,221
Rega', non lo so, a me pare
che gliele stiamo regalando così.
43
00:02:26,301 --> 00:02:29,021
[Vittorio] Ho capito, ma almeno ci fanno
la promo, ci spingono su Spotify.
44
00:02:29,461 --> 00:02:30,701
A me non fa schifo.
45
00:02:31,541 --> 00:02:32,981
Manco a me fa schifo.
46
00:02:37,221 --> 00:02:38,861
- Boh.
- [Vittorio] "Boh" che?
47
00:02:38,941 --> 00:02:40,461
"Mattoni" non se la incula più nessuno.
48
00:02:40,541 --> 00:02:43,141
Ancora un po' che aspettiamo,
manco Luciano ci chiama più.
49
00:02:43,221 --> 00:02:44,501
[sospira]
50
00:02:45,581 --> 00:02:48,541
- Dani, io sono d'accordo.
- Io no, scusate.
51
00:02:49,181 --> 00:02:53,101
Daniele, senti, già ci hai fatto perdere
Waso, ora non cacare il cazzo, basta.
52
00:02:53,181 --> 00:02:58,221
- Ah, ve l'ho fatto perdere io Waso?
- Chi se l'è scopata Carola? Io?
53
00:03:00,421 --> 00:03:02,261
[sospira]
54
00:03:04,341 --> 00:03:07,061
[sospira]
55
00:03:07,141 --> 00:03:08,341
Noi vogliamo firmare.
56
00:03:08,421 --> 00:03:10,181
[cinguettio di uccelli]
57
00:03:10,261 --> 00:03:11,661
- Mmh.
- [Vittorio] Sì.
58
00:03:11,741 --> 00:03:14,221
- Ma i pezzi sono pure i miei, non potete.
- [Ilo] No, eh?
59
00:03:14,301 --> 00:03:17,021
Ma quali? I primi!
Negli ultimi non hai fatto un cazzo!
60
00:03:22,501 --> 00:03:24,661
Bravo, bravo pure tu, bravi.
61
00:03:24,741 --> 00:03:26,581
[Daniele] Belle merde che siete.
[sospira]
62
00:03:26,661 --> 00:03:29,221
Andate da quel cazzaro che manco
il caffè all'Autogrill vi ha offerto.
63
00:03:29,301 --> 00:03:31,061
[colpo sul tavolo]
Dani!
64
00:03:31,141 --> 00:03:33,581
- Dani, ti prego, vieni qua!
- [Daniele] Vado, ho un appuntamento.
65
00:03:33,661 --> 00:03:35,901
No, ora rimani qua e finisci il discorso!
66
00:03:36,741 --> 00:03:38,821
- Dove vai con quel borsone?
- Me ne vado!
67
00:03:39,781 --> 00:03:44,381
Ma lo vedi che scappi sempre, eh?
Sei proprio un coniglio, cazzo!
68
00:03:45,141 --> 00:03:49,581
[sospira]
69
00:03:51,741 --> 00:03:52,741
Togliti.
70
00:03:53,821 --> 00:03:56,941
[in sottofondo "Blah blah"
degli Erotic Market]
71
00:04:01,221 --> 00:04:03,741
[scatto di serratura]
72
00:04:03,821 --> 00:04:06,701
[in sottofondo "Blah blah"
degli Erotic Market]
73
00:04:11,701 --> 00:04:14,261
[vibrazione del cellulare]
74
00:04:33,021 --> 00:04:35,781
[in sottofondo "Blah blah"
degli Erotic Market]
75
00:04:40,701 --> 00:04:42,261
[suono dal cellulare]
Eccomi, scusa.
76
00:04:42,341 --> 00:04:43,381
[Andrea] Figurati, zio.
77
00:04:43,461 --> 00:04:46,181
- Senti, lo diciamo anche a Marco?
- È a nuoto, ovviamente.
78
00:04:46,261 --> 00:04:47,381
Ah, ok.
79
00:04:48,381 --> 00:04:50,021
- Vabbè, andiamo noi?
- Andiamo.
80
00:04:50,101 --> 00:04:51,101
Andiamo.
81
00:04:51,581 --> 00:04:54,461
[in sottofondo "Blah blah"
degli Erotic Market]
82
00:05:04,501 --> 00:05:06,141
[rombo del motore]
83
00:05:07,501 --> 00:05:08,941
[scatto di serratura]
84
00:05:10,181 --> 00:05:13,101
[in sottofondo "Blah blah"
degli Erotic Market]
85
00:05:19,981 --> 00:05:23,021
- Ciao.
- Ehm, salve.
86
00:05:23,661 --> 00:05:26,621
Ehm... Sono un amico di Carola.
87
00:05:26,701 --> 00:05:28,701
È andata a fare
una passeggiata in spiaggia.
88
00:05:28,781 --> 00:05:31,821
- Ah.
- Se scendi di qua, fai prima.
89
00:05:32,821 --> 00:05:34,941
- Ok, grazie.
- Prego.
90
00:05:38,021 --> 00:05:39,261
[ronzio di insetti]
91
00:05:47,181 --> 00:05:50,541
[stridio di gabbiani]
92
00:06:09,621 --> 00:06:13,141
[in sottofondo "Sure" di Bnny]
93
00:06:17,221 --> 00:06:19,141
[vociare indistinto]
94
00:06:32,501 --> 00:06:34,661
[in sottofondo "Sure" di Bnny]
95
00:06:34,741 --> 00:06:36,981
[vociare indistinto]
96
00:06:39,301 --> 00:06:40,661
Ma tutti 'sti marshmallow?
97
00:06:41,301 --> 00:06:43,741
- Ce ne hanno regalati dieci scatoloni.
- Ah!
98
00:06:44,301 --> 00:06:45,821
- Ne vuoi un po'?
- Mmh.
99
00:06:46,541 --> 00:06:48,301
Sì, anche perché 'sta carne...
100
00:06:55,501 --> 00:06:57,061
Comunque...
101
00:06:57,821 --> 00:07:00,661
Non mi aspettavo
che fossi favorevole alla carriera alias.
102
00:07:02,661 --> 00:07:03,701
Perché no?
103
00:07:04,381 --> 00:07:05,381
Perché?
104
00:07:12,621 --> 00:07:13,621
[suono dal cellulare]
105
00:07:27,741 --> 00:07:28,741
Ma davvero?
106
00:07:29,981 --> 00:07:33,301
- [Don Michele] Se vuoi, te lo mando.
- Mandalo alla mamma, va'.
107
00:07:34,101 --> 00:07:36,021
Magari no.
[risate]
108
00:07:36,101 --> 00:07:39,301
[in sottofondo "Sure" di Bnny]
109
00:07:45,141 --> 00:07:47,061
Ma...
110
00:07:48,621 --> 00:07:51,861
Se io per caso venissi ogni tanto a scuola
111
00:07:54,221 --> 00:08:00,221
con dello smalto sulle unghie
o un po' di matita agli occhi...
112
00:08:05,101 --> 00:08:07,141
Non lo direi a nessuno, tranquillo.
113
00:08:09,941 --> 00:08:13,301
[Don Michele] Però forse
dovresti farlo tu.
114
00:08:18,621 --> 00:08:21,261
Ma tu questa l'hai conosciuta? Com'è?
115
00:08:23,301 --> 00:08:25,021
[Carola] No, non l'ho ancora conosciuta,
116
00:08:25,101 --> 00:08:29,421
però ho visto un po' di interviste,
di video, insomma...
117
00:08:30,061 --> 00:08:31,621
[Carola] Sembra molto brava.
118
00:08:32,221 --> 00:08:36,221
Poi ha già parlato tante volte
di storie come la mia.
119
00:08:36,821 --> 00:08:39,341
[stridio di gabbiani]
120
00:08:39,421 --> 00:08:42,301
Non è meglio,
se non se ne parla più proprio?
121
00:08:44,741 --> 00:08:47,701
Tanto ne hanno già parlato tutti,
almeno adesso ne parlo io.
122
00:08:48,661 --> 00:08:52,941
Non rimango qua nascosta
a ricevere cazzi sul telefono.
123
00:08:53,821 --> 00:08:56,581
[Daniele] No, sì, vabbè,
tu fai come ti senti.
124
00:09:04,581 --> 00:09:06,621
Lo so che ci eravamo detti un'altra cosa.
125
00:09:09,181 --> 00:09:12,821
Per questo ci tenevo a vederti,
a parlartene prima di farlo.
126
00:09:14,501 --> 00:09:15,621
Capito.
127
00:09:15,701 --> 00:09:17,461
[sospira]
128
00:09:20,461 --> 00:09:23,421
Ma... vuoi che la facciamo insieme?
129
00:09:23,501 --> 00:09:28,181
[Daniele] No, no, ma per carità!
Già ho un botto di cazzi...
130
00:09:30,461 --> 00:09:32,541
[sospira]
131
00:09:32,621 --> 00:09:33,621
[Carola] Cioè?
132
00:09:34,661 --> 00:09:37,021
[musica elettronica]
133
00:09:39,461 --> 00:09:41,861
Ok, allora riprendiamo,
134
00:09:41,941 --> 00:09:45,821
però non mollate sui tempi
e non trascinate le gambe alla fine!
135
00:09:45,901 --> 00:09:47,781
[fischi]
136
00:09:47,861 --> 00:09:48,861
[segnale acustico]
137
00:09:49,781 --> 00:09:51,221
Scusami, ho avuto un problema.
138
00:09:51,301 --> 00:09:52,421
[fischi]
139
00:09:53,181 --> 00:09:54,541
Perché non mi hai avvertito?
140
00:09:55,741 --> 00:09:56,861
Perché ho avuto un problema?
141
00:09:57,981 --> 00:09:59,901
[musica elettronica]
142
00:09:59,981 --> 00:10:03,021
- Vai a fare 30 ripetute alla sbarra.
- No, ti prego, fammi nuotare.
143
00:10:03,861 --> 00:10:06,141
Tu la prossima volta arriva in orario
e io ti faccio nuotare.
144
00:10:07,421 --> 00:10:08,781
Quanto cachi il cazzo, oh.
145
00:10:11,021 --> 00:10:14,021
Allora, l'altra volta ho fatto finta
di niente, ora te ne vai a casa.
146
00:10:15,821 --> 00:10:16,901
Non sto scherzando.
147
00:10:19,181 --> 00:10:22,261
[Marika] Dai,
sennò agli Italiani quando ci entrate, eh?
148
00:10:26,701 --> 00:10:29,301
[musica elettronica]
149
00:10:30,621 --> 00:10:33,101
[vociare indistinto]
150
00:11:23,581 --> 00:11:24,581
[scatto di serratura]
151
00:11:31,621 --> 00:11:33,301
Ha cacciato pure me, tranquillo.
152
00:11:35,781 --> 00:11:36,781
Perché?
153
00:11:38,461 --> 00:11:40,061
Ho scoreggiato in vasca.
154
00:11:41,541 --> 00:11:43,021
[si schiarisce la gola]
155
00:11:50,381 --> 00:11:53,661
Oh, ma lo sai
che domani firmiamo con un produttore?
156
00:11:55,221 --> 00:11:56,621
- Sì?
- [Ilo] Eh.
157
00:11:57,661 --> 00:12:00,461
- Anche grazie al video tuo, eh.
- Mmh.
158
00:12:01,381 --> 00:12:02,381
Eh...
159
00:12:03,581 --> 00:12:05,501
Vieni a festeggiare con noi venerdì, no?
160
00:12:09,341 --> 00:12:10,581
Dai, ora vedo.
161
00:12:11,581 --> 00:12:12,581
[Ilo] Oh.
162
00:12:14,021 --> 00:12:15,701
Daniele non viene, tranquillo.
163
00:12:20,981 --> 00:12:21,981
[clacson]
164
00:12:22,061 --> 00:12:23,541
Ma tu sei a casa?
165
00:12:27,101 --> 00:12:31,901
Perché... non so dove dormire stanotte,
non so proprio a chi chiedere.
166
00:12:35,621 --> 00:12:37,101
Eh, e...
167
00:12:37,901 --> 00:12:40,981
In realtà io sono
praticamente sotto casa tua adesso.
168
00:12:44,861 --> 00:12:45,941
Mmh.
169
00:12:46,021 --> 00:12:49,221
Ok, allora ti aspetto qua all'anfiteatro,
come si chiama?
170
00:12:52,021 --> 00:12:54,141
Ok, grazie mille.
171
00:12:54,941 --> 00:12:55,941
Ciao.
172
00:12:56,021 --> 00:12:57,661
[cinguettio di uccelli]
173
00:12:57,741 --> 00:12:59,581
[musica elettronica]
174
00:13:04,861 --> 00:13:06,021
[ragazzo] Buongiorno.
175
00:13:08,181 --> 00:13:10,181
[vociare indistinto]
176
00:13:15,981 --> 00:13:18,781
- Bello.
- Non è un po' troppo scuro?
177
00:13:18,861 --> 00:13:21,661
- Ma no, ti sta bene.
- [Andrea] Mmh.
178
00:13:22,301 --> 00:13:23,541
[vibrazione del cellulare]
179
00:13:23,901 --> 00:13:26,381
[Nina] Mmh, fammi vedere questi altri.
180
00:13:26,461 --> 00:13:27,781
[musica elettronica]
181
00:13:37,101 --> 00:13:38,421
[vibrazione del cellulare]
182
00:13:42,141 --> 00:13:43,661
[Nina] Ammazza che merda questo.
183
00:13:45,381 --> 00:13:46,381
[suono dal cellulare]
184
00:13:47,261 --> 00:13:48,701
Mi stanno guardando tutti.
185
00:13:49,741 --> 00:13:53,221
Ma 'sti cazzi? Guarda
che pure domani ti guarderanno tutti.
186
00:13:54,181 --> 00:13:55,301
Abituati.
187
00:13:57,101 --> 00:13:58,101
Ok.
188
00:13:58,621 --> 00:14:00,301
- Ne scelgo un altro però.
- [Nina] Mmh.
189
00:14:01,901 --> 00:14:02,901
[Marika] Dani!
190
00:14:03,501 --> 00:14:06,701
- Ohi.
- Scusami, ci ho messo un po'.
191
00:14:07,261 --> 00:14:09,341
Macché, figurati! Anzi, grazie mille.
192
00:14:09,901 --> 00:14:13,261
- Ma che hai fatto al naso?
- Ma niente, un po' di casini.
193
00:14:14,621 --> 00:14:16,261
Hai scazzato un'altra volta con tuo padre?
194
00:14:17,461 --> 00:14:20,021
[Daniele] Sì, però non è per questo.
195
00:14:20,101 --> 00:14:22,701
[in sottofondo "11th dimension"
di Julian Casablancas]
196
00:14:30,141 --> 00:14:33,181
[in sottofondo "11th dimension"
di Julian Casablancas]
197
00:14:33,261 --> 00:14:35,701
[vociare indistinto]
198
00:15:07,101 --> 00:15:09,941
[in sottofondo "11th dimension"
di Julian Casablancas]
199
00:15:28,101 --> 00:15:29,101
[Nina] Ohi.
200
00:15:31,861 --> 00:15:33,501
- Stai bene.
- [Andrea] Grazie.
201
00:15:34,461 --> 00:15:37,141
- [docente] Buongiorno.
- [insieme] Buongiorno.
202
00:15:40,381 --> 00:15:42,821
[in sottofondo "11th dimension"
di Julian Casablancas]
203
00:15:51,461 --> 00:15:53,981
[in sottofondo "11th dimension"
di Julian Casablancas]
204
00:16:03,381 --> 00:16:04,461
[donna] Maturità.
205
00:16:05,461 --> 00:16:07,541
- [docente] Fabbri.
- Che cazzo fai?
206
00:16:07,621 --> 00:16:09,221
- [ragazza] Presente.
- [docente] Farina?
207
00:16:09,301 --> 00:16:10,741
- [ragazza] Sì.
- [docente] Fontana?
208
00:16:10,821 --> 00:16:12,141
- [ragazza] Sì.
- [docente] Liberti?
209
00:16:12,221 --> 00:16:13,421
- [ragazza] Sì.
- [docente] Lucci?
210
00:16:13,501 --> 00:16:14,861
- [ragazza] Sì.
- [docente] Pandolfi?
211
00:16:14,941 --> 00:16:17,941
[Jun] Oh, ti ho preso
tutti gli appunti comunque, eh.
212
00:16:18,021 --> 00:16:20,141
Grazie, Jun, non dovevi!
213
00:16:20,221 --> 00:16:23,261
Sì, tanto con la sua scrittura
non ci capisci un cazzo, tranquilla.
214
00:16:23,341 --> 00:16:24,461
Zelia!
215
00:16:25,341 --> 00:16:27,581
Scusate, vi lascio le chiavi, ok?
Vado a piedi.
216
00:16:27,661 --> 00:16:29,381
[vociare indistinto]
217
00:16:31,221 --> 00:16:32,221
[Carola] Marco!
218
00:16:34,581 --> 00:16:36,661
- Sei tornata.
- Sì.
219
00:16:38,181 --> 00:16:39,661
Possiamo parlare un attimo?
220
00:16:39,741 --> 00:16:43,221
- In realtà sono in ritardo.
- Non è ancora suonata la seconda.
221
00:16:47,661 --> 00:16:48,701
Vabbè, dimmi.
222
00:16:55,461 --> 00:16:58,261
Mi hai visto con Daniele in spiaggia,
per questo sei andato via?
223
00:17:00,981 --> 00:17:03,741
[sospira]
224
00:17:03,821 --> 00:17:06,821
Stavamo solamente parlando
di un'intervista che voglio fare.
225
00:17:10,861 --> 00:17:12,381
Evita di parlare di me, magari.
226
00:17:16,541 --> 00:17:18,861
[rumore di macchinari]
227
00:17:25,781 --> 00:17:27,261
[Daniele] Ti stai facendo una sega?
228
00:17:29,141 --> 00:17:30,341
[Andrea] No, coglione.
229
00:17:31,541 --> 00:17:33,781
- Che stai facendo qua?
- Lavoro qui.
230
00:17:35,661 --> 00:17:37,101
Per quello ti chiedevo dei turni.
231
00:17:37,621 --> 00:17:38,901
- Mmh.
- Mmh.
232
00:17:41,461 --> 00:17:43,421
Non volevo fare il coatto, scusa.
233
00:17:44,541 --> 00:17:46,541
È che sono stati
un po' dei giorni del cazzo.
234
00:17:50,941 --> 00:17:52,261
[cinguettio di uccelli]
235
00:17:53,341 --> 00:17:54,341
Che è successo?
236
00:17:57,981 --> 00:17:58,981
Ehm...
237
00:17:59,061 --> 00:18:02,101
Ho litigato con Ilo e Vitto,
ho lasciato il gruppo
238
00:18:02,181 --> 00:18:04,141
e mio padre mi ha pure cacciato di casa.
239
00:18:04,221 --> 00:18:05,661
- [Andrea] Ottimo!
- Vero?
240
00:18:07,661 --> 00:18:08,981
Ora dove stai?
241
00:18:11,181 --> 00:18:12,181
Ora... niente.
242
00:18:12,261 --> 00:18:14,701
Per ora sto un paio di giorni a casa
della mia vecchia allenatrice
243
00:18:14,781 --> 00:18:16,221
e poi vediamo, non lo so.
244
00:18:18,101 --> 00:18:19,181
Marika?
245
00:18:24,821 --> 00:18:27,061
- Che è?
- [Andrea] No, niente.
246
00:18:27,581 --> 00:18:28,861
Cosa?
247
00:18:30,781 --> 00:18:34,141
No, sai, Marco mi diceva che...
248
00:18:34,821 --> 00:18:36,741
- Tra voi...
- Ma che cazzo dici?
249
00:18:38,341 --> 00:18:41,341
- [Andrea] Dai, stavo scherzando!
- Devo tornare a lavorare!
250
00:18:44,621 --> 00:18:47,341
[Lorena] Ecco, nel tuo caso però,
anche se sei minore,
251
00:18:47,421 --> 00:18:48,861
la situazione è un po' diversa.
252
00:18:48,941 --> 00:18:53,501
Ormai il tuo nome e le tue immagini
sono già state svelate.
253
00:18:53,581 --> 00:18:55,701
Noi facciamo un'eccezione
254
00:18:55,781 --> 00:18:58,661
per permettere sia a quel nome
che a quelle immagini
255
00:18:58,741 --> 00:19:00,461
non solo di cambiare di senso,
256
00:19:00,541 --> 00:19:04,501
ma di essere inserite in un contesto
e in una narrazione che puoi controllare.
257
00:19:07,061 --> 00:19:08,061
Ok.
258
00:19:08,901 --> 00:19:11,741
[Lorena] Allora,
della liberatoria ve l'ho detto, no?
259
00:19:11,821 --> 00:19:13,981
- [madre] Sì, sì.
- [Lorena] Bene.
260
00:19:14,061 --> 00:19:15,221
Se siete d'accordo,
261
00:19:15,301 --> 00:19:19,421
io entrerei meglio nei dettagli
delle domande che ti farò venerdì.
262
00:19:19,501 --> 00:19:22,901
Però ecco, se ci sono delle cose
che preferisci che io non ti chieda,
263
00:19:22,981 --> 00:19:25,701
dimmelo subito, così evitiamo.
264
00:19:26,581 --> 00:19:27,661
[Carola] Ehm...
265
00:19:27,741 --> 00:19:34,021
Possiamo evitare di parlare di Daniele
o dell'altro ragazzo?
266
00:19:34,101 --> 00:19:35,941
[Lorena] Assolutamente, certo.
267
00:19:36,021 --> 00:19:38,661
Tanto non è quello il taglio
dell'intervista, non ti preoccupare.
268
00:19:38,741 --> 00:19:40,101
[Carola] Ok, grazie.
269
00:19:41,541 --> 00:19:42,701
Altre cose?
270
00:19:46,021 --> 00:19:47,661
[Zelia] È stato mio fratello
a fare il video.
271
00:19:47,741 --> 00:19:49,101
[stridio di gabbiani]
272
00:19:49,181 --> 00:19:52,301
Lo aveva inviato a un suo compagno
dicendogli di non girarlo a nessuno.
273
00:19:53,701 --> 00:19:56,181
[Zelia] Adesso ci sta malissimo anche lui,
te lo giuro.
274
00:19:56,261 --> 00:19:57,541
[cinguettio di uccelli]
275
00:19:57,621 --> 00:20:01,061
[in sottofondo "Bleu sous-marin"
di Flavien Berger]
276
00:20:01,141 --> 00:20:02,541
No, no.
277
00:20:04,781 --> 00:20:06,021
Bene.
278
00:20:06,741 --> 00:20:10,341
[Lorena] Allora, rispetto
invece al discorso della disabilità,
279
00:20:10,421 --> 00:20:12,741
quanto pensi che questo abbia influito
280
00:20:12,821 --> 00:20:15,141
sul fatto che il video
ha circolato così tanto?
281
00:20:15,901 --> 00:20:18,701
[in sottofondo "Bleu sous-marin"
di Flavien Berger]
282
00:20:21,581 --> 00:20:23,261
Mmh, penso un po', sì.
283
00:20:24,221 --> 00:20:25,501
[Lorena] Secondo te perché?
284
00:20:28,021 --> 00:20:30,821
[Carola] Credo che le persone
non siano abituate a vederci fare
285
00:20:30,901 --> 00:20:34,861
le cose che fanno tutti gli altri,
tipo anche il sesso.
286
00:20:35,781 --> 00:20:38,341
Tutti pensano
che abbiamo una vita diversa,
287
00:20:38,421 --> 00:20:40,341
che non ci piace il nostro corpo,
288
00:20:41,141 --> 00:20:45,501
che non possiamo divertirci a una festa
e che dobbiamo fare per forza pena.
289
00:20:46,781 --> 00:20:49,901
[Carola] Questa cosa magari
ha scatenato la curiosità
290
00:20:49,981 --> 00:20:54,021
e anche molti dei commenti orrendi
che ho ricevuto.
291
00:20:54,461 --> 00:20:55,461
[Lorena] Grazie.
292
00:20:56,501 --> 00:20:59,541
Parliamo di una cosa molto importante
in casi come questo,
293
00:20:59,621 --> 00:21:02,061
ovvero identificare e denunciare
294
00:21:02,141 --> 00:21:05,421
chi filma e diffonde
cose come quella che ti riguarda.
295
00:21:05,501 --> 00:21:08,261
Ecco,
puoi dirci a che punto siamo su questo?
296
00:21:09,981 --> 00:21:15,101
Sì, purtroppo
c'era tantissima gente alla festa e...
297
00:21:15,661 --> 00:21:17,461
Da quel che ci ha detto
la Polizia Postale,
298
00:21:17,541 --> 00:21:22,261
non è sempre facile risalire all'identità
che c'è dietro questi canali.
299
00:21:22,981 --> 00:21:25,021
Però so che ci stanno ancora lavorando.
300
00:21:26,101 --> 00:21:28,861
Ok, noi però siamo sicuri
che ce la faranno.
301
00:21:29,821 --> 00:21:31,021
Sì, assolutamente.
302
00:21:32,901 --> 00:21:35,221
[in sottofondo "Bleu sous-marin"
di Flavien Berger]
303
00:21:39,541 --> 00:21:43,021
Stai dando delle risposte bellissime,
sei molto coraggiosa.
304
00:21:50,821 --> 00:21:53,701
- [Lorena] Vuoi qualcosa?
- No, grazie.
305
00:21:54,621 --> 00:21:55,621
[campanella]
306
00:21:55,701 --> 00:21:57,901
[vociare indistinto]
307
00:22:01,781 --> 00:22:03,221
- Ohi.
- Ciao, Andre.
308
00:22:04,501 --> 00:22:06,621
- Stai cercando Nina?
- Ehm... sì.
309
00:22:07,221 --> 00:22:10,141
- Tranquilla, lo so che vi state vedendo.
- Ah, ok.
310
00:22:10,701 --> 00:22:14,221
No, comunque non è venuta,
doveva tipo fare una cosa con Carola...
311
00:22:14,301 --> 00:22:16,621
[Micol] Ah.
Non lo sapevo, volevo farle una sorpresa.
312
00:22:16,701 --> 00:22:17,701
Ah.
313
00:22:20,021 --> 00:22:21,861
Ma ti sei messo la matita?
314
00:22:26,581 --> 00:22:30,221
Ti va, se facciamo la chiacchierata
che dovevamo fare da un po'?
315
00:22:31,541 --> 00:22:32,541
Certo.
316
00:22:33,141 --> 00:22:34,141
- Andiamo.
- Andiamo.
317
00:22:34,221 --> 00:22:36,701
[vociare indistinto]
318
00:22:39,661 --> 00:22:42,661
Che facevo,
le dicevo di non parlare della denuncia?
319
00:22:42,741 --> 00:22:44,621
- Dai.
- Vabbè.
320
00:22:45,461 --> 00:22:47,701
Comunque sei stata bravissima,
te lo giuro.
321
00:22:48,981 --> 00:22:50,861
Sì, assolutamente.
322
00:22:51,821 --> 00:22:54,861
[in sottofondo "La Maradinaise"
di Jérôme B. Sedeyn]
323
00:22:54,941 --> 00:22:55,981
Che c'è, Nina?
324
00:22:57,701 --> 00:22:59,821
Niente, lo sai come la penso.
325
00:23:03,981 --> 00:23:05,981
Però non voglio cacarti il cazzo oggi.
326
00:23:07,261 --> 00:23:08,461
Infatti...
327
00:23:09,381 --> 00:23:11,261
Come vogliamo festeggiare questa sera?
328
00:23:12,101 --> 00:23:15,221
Vabbè, non esageriamo,
non è che dobbiamo festeggiare.
329
00:23:15,301 --> 00:23:16,301
Come no?
330
00:23:16,901 --> 00:23:19,301
Se volete, ho casa libera.
331
00:23:21,861 --> 00:23:24,541
- Posso invitare Micol?
- Certo!
332
00:23:28,941 --> 00:23:31,021
[rintocchi di campana]
333
00:23:31,101 --> 00:23:32,821
[cinguettio di uccelli]
334
00:23:32,901 --> 00:23:34,941
Nina sa tutto, ovviamente.
335
00:23:36,141 --> 00:23:37,141
[Andrea] Sì.
336
00:23:38,181 --> 00:23:39,181
Anzi...
337
00:23:39,741 --> 00:23:43,781
- Se non fosse stato per lei, adesso...
- [Micol] Non mi interessa molto, scusami.
338
00:23:44,621 --> 00:23:47,381
Ma no, figurati, scusami tu.
339
00:23:49,221 --> 00:23:51,101
[Micol] Non ti devi scusare, dai.
340
00:23:52,341 --> 00:23:55,981
Mi spiace solo che a me in un anno insieme
non hai mai detto niente.
341
00:23:56,901 --> 00:23:59,781
[Andrea] Sì, hai ragione,
non so neanch'io perché.
342
00:24:04,541 --> 00:24:07,341
Se devi andare, vai, eh, non preoccuparti.
343
00:24:07,421 --> 00:24:08,421
[Andrea] No, è che...
344
00:24:09,301 --> 00:24:12,181
Tra dieci minuti mi inizia il turno
e devo ancora levarmi lo smalto.
345
00:24:12,741 --> 00:24:13,941
[Micol] Vai, tranquillo.
346
00:24:24,461 --> 00:24:26,261
[squilli del cellulare]
347
00:24:33,221 --> 00:24:34,221
Nina?
348
00:24:35,541 --> 00:24:38,661
Dopo richiamala, eh,
che sennò domani mi attacca un pippone...
349
00:24:39,861 --> 00:24:40,941
In che senso?
350
00:24:41,021 --> 00:24:43,101
[musica tensiva]
351
00:24:43,181 --> 00:24:44,501
Eh...
352
00:24:44,581 --> 00:24:49,821
No, è che ogni tanto, sai,
mi chiede qualche consiglio su di te.
353
00:24:52,701 --> 00:24:55,381
- Consiglio piccolo, molto piccolo.
- [notifica dal cellulare]
354
00:24:58,261 --> 00:25:00,541
E... forse è meglio che vado?
355
00:25:01,861 --> 00:25:02,861
Vai, va'.
356
00:25:04,941 --> 00:25:06,661
- Ciao.
- Ciao.
357
00:25:09,821 --> 00:25:11,741
[suoni dal videogioco]
358
00:25:12,181 --> 00:25:15,541
- [Boncio] Guarda che ti sei scelto!
- [Sami] Tie'! Levati!
359
00:25:17,981 --> 00:25:20,261
Vabbè, stasera che facciamo?
360
00:25:20,341 --> 00:25:22,901
[suoni dal videogioco]
361
00:25:22,981 --> 00:25:25,221
Ehm, io non ci sono in realtà.
362
00:25:27,421 --> 00:25:28,421
Perché, dove vai?
363
00:25:29,701 --> 00:25:31,901
Vado a ballare
con i miei compagni del nuoto.
364
00:25:34,141 --> 00:25:36,581
Beh? Possiamo venire pure noi?
365
00:25:39,581 --> 00:25:41,541
Ehm...
366
00:25:41,621 --> 00:25:44,101
Non so
se è proprio il vostro tipo di serata.
367
00:25:49,021 --> 00:25:53,501
Ha parlato quello che a Capodanno
non aveva neanche una camicia da mettersi.
368
00:25:56,901 --> 00:25:59,261
[suoni dal videogioco]
369
00:25:59,341 --> 00:26:01,301
[rumore di macchinari]
370
00:26:08,021 --> 00:26:09,781
[campanella]
371
00:26:10,941 --> 00:26:12,821
[campanella]
372
00:26:16,541 --> 00:26:18,301
[campanella]
373
00:26:19,341 --> 00:26:21,261
[campanella]
374
00:26:26,861 --> 00:26:28,061
[vibrazione del cellulare]
375
00:26:36,021 --> 00:26:37,181
[tasti del cellulare]
376
00:26:40,821 --> 00:26:42,141
[vibrazione del cellulare]
377
00:26:42,221 --> 00:26:44,061
[in sottofondo "Future" di Sneaks]
378
00:26:45,861 --> 00:26:46,981
Tira la palla!
379
00:26:47,061 --> 00:26:48,341
[Daniele] Che azione di merda!
380
00:26:48,421 --> 00:26:50,101
[in sottofondo "Future" di Sneaks]
381
00:26:50,861 --> 00:26:51,941
Io la butto!
382
00:26:52,021 --> 00:26:53,981
Fermo! Fermo, dove vai?
383
00:26:58,061 --> 00:27:00,101
- Vai!
- [uomo] Oddio, fallo!
384
00:27:00,701 --> 00:27:01,701
Ecco!
385
00:27:03,021 --> 00:27:04,461
[esultano]
[uomo] Bravo!
386
00:27:04,541 --> 00:27:07,061
- [Andrea] Ci sta!
- Forte.
387
00:27:07,141 --> 00:27:08,901
Attento, eh? Attento!
388
00:27:08,981 --> 00:27:10,821
[uomo] Guarda come si fa!
389
00:27:11,461 --> 00:27:12,861
- Uh!
- Quasi, eh!
390
00:27:15,221 --> 00:27:16,221
[Andrea] Bravo.
391
00:27:16,781 --> 00:27:18,261
Andiamo.
392
00:27:18,941 --> 00:27:20,341
[uomo] Vai, chi fa questa vince.
393
00:27:20,421 --> 00:27:22,541
Vai sotto, Andrea!
394
00:27:24,621 --> 00:27:27,661
Che fai? Che cazzo fai? Dai!
395
00:27:28,581 --> 00:27:29,901
- [uomo] Vai!
- Fermo! Sta' buono!
396
00:27:29,981 --> 00:27:31,661
[uomo] Questo è fallo, non puoi fare così!
397
00:27:31,741 --> 00:27:33,541
- Fallo!
- [uomo] Fallo, fallo!
398
00:27:33,621 --> 00:27:35,941
- Fallo, dai, fammi tirare.
- [uomo] È fallo.
399
00:27:36,021 --> 00:27:37,141
Che giochiamo a wrestling?
400
00:27:39,381 --> 00:27:41,261
- Sì!
- Vai, daje!
401
00:27:41,341 --> 00:27:42,981
- Vai, Andrea!
- Te l'ho detto che vincevo.
402
00:27:43,061 --> 00:27:44,261
- Shh!
- Te l'ho detto.
403
00:27:44,341 --> 00:27:46,101
- Hai un culo!
- Sono troppo forte.
404
00:27:46,181 --> 00:27:49,061
- Sei una pippa, Andrea!
- Ho vinto.
405
00:27:49,141 --> 00:27:50,661
- [Daniele] Cambia gioco.
- Te l'ho detto!
406
00:27:50,741 --> 00:27:51,741
Dai!
407
00:27:51,821 --> 00:27:53,021
- Ci vediamo domani.
- Sì.
408
00:27:53,101 --> 00:27:56,021
Ci vediamo domani.
Magari vincete domani, va bene?
409
00:27:56,461 --> 00:27:58,821
[in sottofondo "Future" di Sneaks]
410
00:27:59,821 --> 00:28:03,701
[respiri affannosi]
411
00:28:08,301 --> 00:28:10,221
[frinire di cicale]
412
00:28:12,781 --> 00:28:14,261
[sospira]
Vuoi?
413
00:28:16,461 --> 00:28:17,461
Grazie.
414
00:28:19,461 --> 00:28:21,661
[cinguettio di uccelli]
415
00:28:29,181 --> 00:28:30,381
Che è?
416
00:28:34,101 --> 00:28:35,781
Non eri tu nelle foto, vero?
417
00:28:38,301 --> 00:28:39,381
Certo che ero io.
418
00:28:43,221 --> 00:28:46,981
No, è che non mi sembrava
avessi tutte 'ste spalle.
419
00:28:50,221 --> 00:28:51,901
[Andrea] A parte l'ultima, ero sempre io.
420
00:28:52,821 --> 00:28:53,821
Sarà.
421
00:28:56,341 --> 00:28:57,341
Non ci credi?
422
00:29:00,701 --> 00:29:01,741
Boh.
423
00:29:03,781 --> 00:29:05,821
È che non è che ti capisco troppo.
424
00:29:08,421 --> 00:29:10,461
[Daniele] Cioè, spacci.
425
00:29:12,021 --> 00:29:13,581
Giochi a basket.
426
00:29:14,981 --> 00:29:16,821
Poi di nascosto ti vesti da fica.
427
00:29:16,901 --> 00:29:18,581
[risate]
Ma che cazzo...
428
00:29:22,541 --> 00:29:26,541
Ma tu tutte le cose di cui si parla,
non binary, fluidità...
429
00:29:27,581 --> 00:29:28,581
Niente?
430
00:29:28,661 --> 00:29:31,101
[Daniele] Mmh, non vuol dire sempre...
431
00:29:32,861 --> 00:29:35,621
Frocio?
[risate]
432
00:29:37,941 --> 00:29:41,981
- Quanto cazzo sei ignorante!
- Oh, ma vaffanculo! Ti ho chiesto!
433
00:29:42,061 --> 00:29:43,341
[risate]
434
00:29:49,541 --> 00:29:50,861
Passami l'acqua, va'.
435
00:29:52,181 --> 00:29:53,181
Tieni.
436
00:29:57,741 --> 00:29:58,821
[sospira]
437
00:30:00,141 --> 00:30:01,141
Hai fame?
438
00:30:03,021 --> 00:30:04,021
Un po'.
439
00:30:04,861 --> 00:30:06,181
[Daniele] Qua vicino che ci sta?
440
00:30:07,261 --> 00:30:09,181
- Un cazzo.
- Ok.
441
00:30:09,701 --> 00:30:11,901
Se vuoi, ho dei buonissimi marshmallow
nello zaino.
442
00:30:11,981 --> 00:30:13,261
No!
443
00:30:14,181 --> 00:30:16,101
Almeno quelli sai cosa sono, sì?
444
00:30:16,181 --> 00:30:18,221
[Daniele] Guarda che io ti faccio
i più buoni marshmallow
445
00:30:18,301 --> 00:30:19,821
che tu abbia mai mangiato, eh!
446
00:30:19,901 --> 00:30:22,741
Io ero il king del campeggio.
[risate]
447
00:30:25,101 --> 00:30:31,021
[insieme] ♪ Resta qui ancora un minuto ♪
448
00:30:31,101 --> 00:30:33,421
[musica di chitarra]
449
00:30:33,501 --> 00:30:39,541
[insieme] ♪ Se l'inverno è soltanto
un'estate che non ti ha conosciuto ♪
450
00:30:41,901 --> 00:30:45,541
♪ E non sai ♪
451
00:30:45,621 --> 00:30:48,181
♪ Come mi riduci ♪
452
00:30:50,341 --> 00:30:52,261
♪ Hai le fiamme negli occhi ♪
453
00:30:52,341 --> 00:30:56,581
♪ E infatti se mi guardi, mi bruci ♪
454
00:30:57,661 --> 00:31:00,341
♪ Se mi guardi, mi bruci ♪
455
00:31:00,421 --> 00:31:01,941
[risate]
Ok!
456
00:31:02,021 --> 00:31:04,061
[insieme] ♪ Se mi guardi, mi bruci ♪
457
00:31:04,141 --> 00:31:06,101
♪ Mi bruci, mi bruci ♪
458
00:31:06,181 --> 00:31:09,021
♪ Se mi guardi, senti ♪
459
00:31:09,101 --> 00:31:10,101
[esultano]
460
00:31:10,181 --> 00:31:11,501
[risate]
461
00:31:11,581 --> 00:31:13,461
- [Jun] Brave! La prossima?
- Grandi.
462
00:31:13,541 --> 00:31:14,741
- Boh.
- [Zelia] Fulminacci?
463
00:31:14,821 --> 00:31:16,901
[notifica dal cellulare]
[Susi] No, ne abbiamo fatte tre.
464
00:31:16,981 --> 00:31:19,301
No, grazie, io parto subito.
[risate]
465
00:31:19,381 --> 00:31:23,341
Oh, se vogliamo andare,
ci passano a prendere fra un'ora.
466
00:31:23,421 --> 00:31:26,541
- [Susi] Mmh.
- Mmh, io allora andrei a casa.
467
00:31:26,621 --> 00:31:28,181
Non mi va di andare a ballare.
468
00:31:28,261 --> 00:31:29,261
[cinguettio di uccelli]
469
00:31:29,341 --> 00:31:32,341
Sì, neanche a me, sinceramente.
470
00:31:35,421 --> 00:31:37,421
Niente, dai, stiamo tutte insieme.
471
00:31:37,501 --> 00:31:40,981
- [Carola] Ma no, dai, voi andate.
- Ma va', smettila.
472
00:31:41,061 --> 00:31:43,781
Magari però scrivo
a Sami e gli altri di passare?
473
00:31:43,861 --> 00:31:46,061
- Mi hanno scritto prima.
- [Jun] Mmh.
474
00:31:46,661 --> 00:31:49,101
Ma... c'è anche Marco?
475
00:31:49,181 --> 00:31:50,741
[scatto di serratura]
Boh, glielo chiedo.
476
00:31:53,021 --> 00:31:54,741
[sottovoce] Cazzo, metti via.
477
00:31:54,821 --> 00:31:57,741
- Cazzo! Metti nella gamba.
- Che cazzo dici "nella gamba"? Metti via!
478
00:31:57,821 --> 00:31:59,581
- [Akemi] Ciao!
- [insieme] Ciao!
479
00:32:00,141 --> 00:32:02,301
- Ciao.
- Ciao.
480
00:32:04,261 --> 00:32:05,781
Posso mettermi qui con voi?
481
00:32:06,501 --> 00:32:07,501
No.
482
00:32:10,261 --> 00:32:12,621
Vi ho viste
che vi stavate facendo una canna, eh.
483
00:32:13,621 --> 00:32:16,061
[risate]
484
00:32:16,141 --> 00:32:17,141
Vieni.
485
00:32:17,661 --> 00:32:19,541
Che rompicoglioni.
486
00:32:19,621 --> 00:32:21,061
[Nina] Che canzone vuoi cantare?
487
00:32:21,141 --> 00:32:22,821
[risate]
[Akemi] I Metallica.
488
00:32:22,901 --> 00:32:24,581
[notifica dal cellulare]
I Metallica? Quale?
489
00:32:24,661 --> 00:32:26,261
Marco non viene,
va a ballare con gli altri.
490
00:32:26,341 --> 00:32:28,741
- [Akemi] Non so, "Nothing else matters"?
- Marco?
491
00:32:28,821 --> 00:32:31,781
- [Nina] Ok, cerchiamo il testo.
- [Susi] Mi ha visto, io me la finirei.
492
00:32:33,021 --> 00:32:34,021
[Andrea] Mmh.
493
00:32:35,981 --> 00:32:36,981
[risate]
494
00:32:37,061 --> 00:32:38,141
"Il king del campeggio", eh?
495
00:32:38,221 --> 00:32:41,861
Che cazzo ridi? Aspetta! Dammi un secondo!
496
00:32:42,861 --> 00:32:44,421
Pensa a fare la punta tu.
497
00:32:44,501 --> 00:32:47,101
[in sottofondo "Last time
every time forever" di Grian Chatten]
498
00:32:47,181 --> 00:32:49,421
- Fatta.
- [Daniele] Bravo, mettici i marshmallow.
499
00:32:49,501 --> 00:32:50,581
[vibrazione del cellulare]
500
00:32:50,661 --> 00:32:51,661
[Andrea] Va bene.
501
00:32:58,021 --> 00:33:01,821
[in sottofondo "Last time
every time forever" di Grian Chatten]
502
00:33:13,621 --> 00:33:14,861
[vibrazione del cellulare]
503
00:33:18,141 --> 00:33:19,141
[suono dal cellulare]
504
00:33:23,141 --> 00:33:25,821
[in sottofondo "Last time
every time forever" di Grian Chatten]
505
00:33:40,741 --> 00:33:43,261
Occhio! Aspetta che così li bruci.
506
00:33:43,341 --> 00:33:46,541
[in sottofondo "Last time
every time forever" di Grian Chatten]
507
00:33:47,461 --> 00:33:50,461
[vocalist] Sentite
questa energia nell'aria.
508
00:33:50,541 --> 00:33:51,541
[fischi]
509
00:33:51,621 --> 00:33:56,381
Questa notte le stelle siete voi!
510
00:33:56,461 --> 00:33:58,101
[in sottofondo "Caronte"
di Vincenzo Pizzi]
511
00:33:58,181 --> 00:34:00,781
[grida]
512
00:34:03,581 --> 00:34:05,981
Sciogliti un po', Marcoli',
butta questo coso!
513
00:34:06,061 --> 00:34:08,381
- [Vittorio] Scusa, eh!
- Tranquillo!
514
00:34:09,421 --> 00:34:13,381
Greta, lo vedi questo ragazzetto?
È il regista del videoclip!
515
00:34:13,461 --> 00:34:15,181
No, vabbè! Bravo!
516
00:34:15,261 --> 00:34:17,981
- Complimenti, è una bomba.
- [Marco] Grazie!
517
00:34:19,621 --> 00:34:20,741
[voce non udibile]
518
00:34:21,221 --> 00:34:22,221
Volete?
519
00:34:24,861 --> 00:34:27,501
[in sottofondo "Caronte"
di Vincenzo Pizzi]
520
00:34:44,181 --> 00:34:46,701
[Vittorio] Vai, usa 'sta lingua!
521
00:34:48,501 --> 00:34:50,901
[esultano]
522
00:35:01,701 --> 00:35:03,941
[esultano]
523
00:35:04,021 --> 00:35:06,821
[Micol] Ohi, Ni',
scusa, se ti rispondo solo ora.
524
00:35:06,901 --> 00:35:09,221
Oggi giornata un po' così.
525
00:35:09,861 --> 00:35:11,661
Ci possiamo sentire domani?
526
00:35:12,381 --> 00:35:14,221
[sospira]
527
00:35:15,621 --> 00:35:16,621
[suono dal cellulare]
528
00:35:17,021 --> 00:35:19,181
Ma sì, tranquilla, non ti preoccupare.
529
00:35:19,701 --> 00:35:24,581
Se ti va, domani vado da nonno, perché
è convinto di aver visto il pappagallo,
530
00:35:24,661 --> 00:35:27,261
quindi gli ho promesso
che lo avrei aiutato a cercare.
531
00:35:27,341 --> 00:35:28,341
[suono dal cellulare]
532
00:35:28,421 --> 00:35:30,501
[frinire di cicale]
533
00:35:32,581 --> 00:35:33,781
[vibrazione del cellulare]
534
00:35:35,421 --> 00:35:36,741
[tasti del cellulare]
535
00:35:38,141 --> 00:35:39,141
[sospira]
536
00:35:39,221 --> 00:35:40,221
[suono dal cellulare]
537
00:35:40,301 --> 00:35:41,901
[vociare indistinto dalla TV]
538
00:35:51,261 --> 00:35:53,901
- [Nina] È svenuta anche Caro?
- Sì.
539
00:35:54,621 --> 00:35:56,261
[Nina] Poi mi chiedono perché non fumo.
540
00:35:59,621 --> 00:36:01,661
[uomo] Allora pensavo
che il peggio era passato.
541
00:36:03,261 --> 00:36:07,941
Che oltre alla paura, agli ordini,
alle regole, ci fosse qualcos'altro.
542
00:36:08,021 --> 00:36:09,901
[musica tensiva]
543
00:36:09,981 --> 00:36:11,501
[uomo] Qualcosa di straordinario.
544
00:36:13,901 --> 00:36:15,941
Tutto quello che mi dicevano di fare,
545
00:36:16,021 --> 00:36:18,581
senza mai protestare,
senza fermarmi un attimo.
546
00:36:18,661 --> 00:36:20,501
[scatti fotografici]
547
00:36:20,581 --> 00:36:22,981
[uomo] Senza sbagliare nulla,
non un gesto, non un passo.
548
00:36:23,061 --> 00:36:24,901
[scatti fotografici]
[uomo] Non bastava mai.
549
00:36:24,981 --> 00:36:27,181
[sottovoce] Ho spizzato
un po' il tuo profilo, lo sai?
550
00:36:28,501 --> 00:36:31,061
- [uomo] Poi tutti quei corpi.
- [uomo 2] I corpi?
551
00:36:31,141 --> 00:36:32,221
Ah, sì?
552
00:36:32,301 --> 00:36:34,901
- [uomo] Non gli servivano più.
- Mmh, sì.
553
00:36:36,101 --> 00:36:38,661
[grida dalla TV]
554
00:36:42,301 --> 00:36:43,981
[sottovoce] Anch'io sono lesbica, credo.
555
00:36:44,061 --> 00:36:45,621
[in sottofondo "Biohazard" di Staazzz]
556
00:36:47,261 --> 00:36:48,261
Ehm...
557
00:36:50,141 --> 00:36:51,141
Ah.
558
00:36:56,381 --> 00:36:59,381
[sottovoce] Secondo te,
posso chiederti qualche consiglio?
559
00:36:59,861 --> 00:37:01,821
Qui in casa non so con chi parlarne.
560
00:37:04,021 --> 00:37:07,141
- [sottovoce] Quanti anni hai?
- 13.
561
00:37:11,421 --> 00:37:13,421
[campanello]
562
00:37:13,501 --> 00:37:16,701
- Chi cazzo è?
- Saranno i ragazzi.
563
00:37:16,781 --> 00:37:18,621
- [Susi] Che ore sono?
- [Zelia] Vado ad aprire.
564
00:37:20,061 --> 00:37:23,621
[Carola] Quanto abbiamo dormito?
[sbadigli]
565
00:37:23,701 --> 00:37:26,861
- [Jun] No, quanto cazzo abbiamo fumato!
- Madonna...
566
00:37:27,581 --> 00:37:30,181
[dal cellulare "Biohazard" di Staazzz]
567
00:37:35,941 --> 00:37:36,941
Fica questa.
568
00:37:37,461 --> 00:37:39,581
[Andrea] Mi piaceva un po' più l'altra,
però è fica.
569
00:37:40,301 --> 00:37:41,301
Vai tu.
570
00:37:43,821 --> 00:37:44,861
[interrompe la canzone]
571
00:37:44,941 --> 00:37:46,461
[frinire di cicale]
572
00:37:46,541 --> 00:37:48,341
[un cane abbaia]
573
00:37:52,221 --> 00:37:56,061
[dal cellulare "Vénus" di MSK]
574
00:37:56,901 --> 00:37:57,981
[risate]
575
00:38:06,501 --> 00:38:08,301
- Ci sta, ci sta!
- [Andrea] Eh?
576
00:38:08,901 --> 00:38:10,661
Fica questa, chi è?
577
00:38:11,261 --> 00:38:14,061
[interrompe la canzone]
Un rapper mezzo sconosciuto francese.
578
00:38:15,741 --> 00:38:18,861
Come cazzo fai a conoscere
tutta 'sta roba?
579
00:38:18,941 --> 00:38:19,941
Eh...
580
00:38:25,381 --> 00:38:28,181
Ma sai pure suonare?
Non te l'ho mai chiesto.
581
00:38:29,301 --> 00:38:30,301
[sospira]
582
00:38:30,381 --> 00:38:33,981
Beh, da piccolo
prendevo lezioni di pianoforte.
583
00:38:34,741 --> 00:38:35,741
Poi...
584
00:38:36,981 --> 00:38:39,221
Diciamo che si è rotto il pianoforte.
585
00:38:39,301 --> 00:38:41,141
[ridendo] Ma che cazzo dici?
586
00:38:41,221 --> 00:38:42,701
- Veramente?
- [Andrea] Sì.
587
00:38:42,781 --> 00:38:45,141
Scusa, come si fa a rompere un pianoforte?
588
00:38:45,221 --> 00:38:47,381
[frinire di cicale]
589
00:38:51,421 --> 00:38:52,421
Storia lunga.
590
00:38:53,261 --> 00:38:54,421
[risate]
591
00:38:58,101 --> 00:38:59,821
Vabbè, non abbiamo niente da fare, no?
592
00:39:05,101 --> 00:39:07,621
[musica malinconica]
593
00:39:34,861 --> 00:39:36,541
[vibrazione del cellulare]
594
00:39:41,301 --> 00:39:42,421
Pronto?
595
00:39:46,701 --> 00:39:47,701
Dove siete?
596
00:39:49,861 --> 00:39:51,541
[Andrea] Ok, ok, corro, corro.
597
00:39:52,301 --> 00:39:53,541
[chiusura di zip]
598
00:39:53,621 --> 00:39:55,221
[Andrea] Scusami, Dani, devo andare.
599
00:39:55,741 --> 00:39:57,821
- Ma che è successo?
- [Andrea] Casini con Marco.
600
00:39:57,901 --> 00:39:59,981
[musica elettronica]
41007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.