All language subtitles for Porni S04E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,600
What breed of dog does
former president Barack Obama have?
2
00:00:09,360 --> 00:00:10,520
No clue.
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,280
I'm not gonna give you answers,
since I'm using it at the seminar.
4
00:00:14,360 --> 00:00:16,120
I just wanna see if it's too hard.
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,680
{\an8}What's the name of the first dog
that went into orbit around the Earth?
6
00:00:20,760 --> 00:00:24,440
{\an8}One, Borislav. Two, Laika.
Three, Balalaika. Four, GĂĽnther.
7
00:00:24,520 --> 00:00:25,960
{\an8}That's easy. It's Laika.
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,520
{\an8}Okay. What dog breed did
Roald Amundsen bring to the South Pole?
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,080
{\an8}Sorry, how many dog questions are there?
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,600
{\an8}- Just over half.
- That's too many.
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,520
{\an8}They're child welfare officers,
not veterinary students.
12
00:00:39,600 --> 00:00:41,960
{\an8}I've been Googling dogs. I'm getting one.
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,600
{\an8}
First floor.
14
00:00:44,440 --> 00:00:45,280
{\an8}- Hey.
- Hey.
15
00:00:45,360 --> 00:00:46,200
{\an8}- Hey.
- Hello.
16
00:00:47,360 --> 00:00:49,560
{\an8}You do remember
we're planning the seminar today?
17
00:00:49,640 --> 00:00:51,880
{\an8}Sure. We have a boy
who dislikes school first.
18
00:00:51,960 --> 00:00:53,400
{\an8}- Okay. Great. See you!
- Yeah.
19
00:00:53,880 --> 00:00:55,640
{\an8}Are you planning the seminar?
20
00:00:55,720 --> 00:00:58,280
{\an8}Aren't you?
I thought it was you, me and Vanja.
21
00:00:58,360 --> 00:01:01,360
{\an8}No. Tell me more about getting a dog.
22
00:01:01,440 --> 00:01:02,640
{\an8}Okay, listen to this question.
23
00:01:02,720 --> 00:01:03,640
PERNILLE
24
00:01:03,720 --> 00:01:06,000
{\an8}What breed of dog is associated
with fox hunting in England?
25
00:01:06,080 --> 00:01:08,200
This will be the best seminar ever.
26
00:01:08,280 --> 00:01:13,560
Solveig's found an international
exchange program we could apply to.
27
00:01:13,640 --> 00:01:15,840
Two weeks in either Cape Town or Poland
28
00:01:15,920 --> 00:01:17,800
to see how they do child welfare there.
29
00:01:18,320 --> 00:01:20,960
Doesn't it sound fun?
You and me taking a trip.
30
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
Thelma and Louise. Chirag and Magdi.
31
00:01:24,400 --> 00:01:25,960
What's up? Why aren't you excited?
32
00:01:27,240 --> 00:01:28,200
- Hey.
- Hey.
33
00:01:28,280 --> 00:01:29,960
- Hey.
- How did it go today?
34
00:01:30,520 --> 00:01:33,840
Today, we spent two hours
getting from the parking lot to here,
35
00:01:33,920 --> 00:01:35,600
so it's kind of a step back,
36
00:01:35,680 --> 00:01:37,880
but I think it's been better recently.
37
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
He's just absolutely dreading
the year-end ceremony.
38
00:01:41,840 --> 00:01:42,800
I'll go in.
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,240
I've spoken to family services…
40
00:01:46,040 --> 00:01:47,960
- Hey, Saif.
- Oh. Hey.
41
00:01:48,440 --> 00:01:51,720
Wow, did you get your own room?
That's so cool. Does that help?
42
00:01:51,800 --> 00:01:52,760
Where's Mom?
43
00:01:53,360 --> 00:01:54,680
She's right outside.
44
00:01:55,760 --> 00:01:58,800
But she said it's been
a little extra challenging today.
45
00:02:00,160 --> 00:02:02,280
Is there anything
you're extra nervous about?
46
00:02:03,600 --> 00:02:07,360
We're practicing for
the year-end show. I'm playing a mailbox.
47
00:02:08,640 --> 00:02:11,960
Oh, a mailbox. Is that a big role?
48
00:02:12,520 --> 00:02:14,560
No, I'm just in the beginning.
49
00:02:15,040 --> 00:02:17,840
Yeah, that's a doozy.
Opening the whole thing.
50
00:02:18,560 --> 00:02:20,200
Do you remember your lines?
51
00:02:20,800 --> 00:02:23,560
"Summer vacation is here.
People will go far and near."
52
00:02:23,640 --> 00:02:26,080
"We mustn't forget those staying home."
53
00:02:26,160 --> 00:02:28,280
"Send a card
to those you don't wanna forget."
54
00:02:31,400 --> 00:02:32,760
You know the whole thing.
55
00:02:34,000 --> 00:02:35,960
Not if people are watching.
56
00:02:36,040 --> 00:02:38,440
No, it's scary when people are watching.
57
00:02:39,360 --> 00:02:40,600
Do you wanna play Uno?
58
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
I've only done half my math homework.
59
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
You're in luck because I've decided
that half is more than enough.
60
00:02:49,040 --> 00:02:52,640
I'm a bit nervous.
Remember last time? You crushed me.
61
00:02:55,920 --> 00:02:59,080
If I find some way to make it
a little less scary,
62
00:02:59,160 --> 00:03:00,800
are you okay being a mailbox then?
63
00:03:01,440 --> 00:03:02,320
Don't know.
64
00:03:03,680 --> 00:03:05,400
Get ready to be crushed.
65
00:03:08,120 --> 00:03:10,720
We can't avoid dealing with the fact
66
00:03:10,800 --> 00:03:14,240
that what the Israeli state is doing
to the Palestinians is apartheid.
67
00:03:14,320 --> 00:03:16,200
That is what this report tells us.
68
00:03:16,280 --> 00:03:20,040
You can argue for
the state of Israel's right to exist,
69
00:03:20,120 --> 00:03:22,040
but that's not what the report is about.
70
00:03:22,640 --> 00:03:25,560
It's about continuous systematic breaches
71
00:03:25,640 --> 00:03:27,320
of both the human rights
72
00:03:27,400 --> 00:03:30,800
and the humanitarian rights
of one particular ethnic group,
73
00:03:30,880 --> 00:03:32,080
being the Palestinians.
74
00:03:32,160 --> 00:03:35,120
Israel is systematically breaching
their human rights
75
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
and legally speaking,
76
00:03:36,480 --> 00:03:39,760
the definition of what Israel is doing
is crimes of apartheid.
77
00:03:39,840 --> 00:03:42,280
I don't think a single lawyer at Amnesty
78
00:03:42,360 --> 00:03:45,200
alone could fathom
the problem at hand down there.
79
00:03:45,280 --> 00:03:48,280
Let's end it there. Amnesty's report…
80
00:03:53,920 --> 00:03:55,720
…can be read on Amnesty's website,
81
00:03:55,800 --> 00:03:59,200
while Karsten Mørland's book
about Israel's growth
82
00:03:59,280 --> 00:04:00,680
can be found in bookshops.
83
00:04:00,760 --> 00:04:03,160
Thank you to our panelists. Thank you.
84
00:04:09,840 --> 00:04:12,000
You guys in Amnesty were never neutral.
85
00:04:12,560 --> 00:04:14,480
Maybe, but we support human rights.
86
00:04:15,480 --> 00:04:16,640
- Hi, honey!
- Hey.
87
00:04:16,720 --> 00:04:19,280
- Hey! That went well, right?
- Well? Excuse me.
88
00:04:19,360 --> 00:04:23,240
You're scared to death that Lars will die
in an accident if he goes to play squash,
89
00:04:23,320 --> 00:04:24,840
but you can talk about Palestine
90
00:04:24,920 --> 00:04:27,440
in a room full of Israel supporters.
91
00:04:27,520 --> 00:04:29,480
I'm speechless.
92
00:04:29,560 --> 00:04:31,720
It's not surprising.
Human rights is my major.
93
00:04:32,400 --> 00:04:34,400
Could I have two white wines, please?
94
00:04:34,480 --> 00:04:37,200
I'm so impressed. You're toppling regimes.
95
00:04:37,280 --> 00:04:40,080
We can't always make it happen
but we do try.
96
00:04:40,160 --> 00:04:42,240
Sorry, I have a weird question,
97
00:04:42,320 --> 00:04:45,400
but are you using
that cardboard box for something,
98
00:04:45,480 --> 00:04:46,640
or could I have it?
99
00:04:47,800 --> 00:04:51,320
IBS isn't exactly my specialty,
100
00:04:51,400 --> 00:04:53,240
but it can be pretty annoying.
101
00:04:53,880 --> 00:04:56,240
Seems like Hanna has some issues at least.
102
00:04:56,320 --> 00:04:57,520
Therapy is a good idea.
103
00:04:57,600 --> 00:04:58,920
{\an8}You're like George Clooney's wife.
104
00:04:59,000 --> 00:05:00,640
{\an8}DAD
ZERO GOALS LET IN AGAINST VĂ…LERENGA
105
00:05:00,720 --> 00:05:02,400
{\an8}IMPOSSIBLE TO SCORE AGAINST HER!
2-0 TO LYN!
106
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
{\an8}The human rights lawyer.
107
00:05:03,560 --> 00:05:04,600
- Oh, right.
- Yeah.
108
00:05:04,680 --> 00:05:07,680
It's easy to forget
exactly how clever you are.
109
00:05:07,760 --> 00:05:10,680
Not because…
But you're a bit scatterbrained, right?
110
00:05:10,760 --> 00:05:12,160
But you're changing the world.
111
00:05:12,240 --> 00:05:13,560
Yes, hear, hear.
112
00:05:13,640 --> 00:05:14,720
But so do you,
113
00:05:14,800 --> 00:05:17,040
with your rolled-up sleeves
on the front lines.
114
00:05:17,120 --> 00:05:18,760
No, I just put out some fires.
115
00:05:18,840 --> 00:05:21,480
- No!
- I thought you loved your job.
116
00:05:22,400 --> 00:05:24,360
I got a new job offer.
117
00:05:24,440 --> 00:05:28,160
With Bufdir, as a special advisor
focusing on domestic violence.
118
00:05:28,240 --> 00:05:30,440
How exciting! Are you gonna accept?
119
00:05:31,040 --> 00:05:32,080
I think so.
120
00:05:32,840 --> 00:05:37,120
I feel too old to run around
and see people perish.
121
00:05:37,200 --> 00:05:39,960
And I'm kind of at odds with my new boss.
122
00:05:40,040 --> 00:05:41,920
You know what? I'm disappointed.
123
00:05:42,000 --> 00:05:44,440
You're supposed to be
making lives better in the field
124
00:05:44,520 --> 00:05:46,120
for kids who are struggling.
125
00:05:46,200 --> 00:05:48,080
Am I, though? For the rest of my life?
126
00:05:48,160 --> 00:05:50,960
Shouldn't I be like Tuva
and try to change policies?
127
00:05:51,040 --> 00:05:54,440
You know, I think it's fantastic
and completely appropriate anyway.
128
00:05:54,520 --> 00:05:56,280
- Congratulations.
- Thanks.
129
00:05:56,360 --> 00:05:59,280
Of course you should work on policies
and attend hearings.
130
00:05:59,360 --> 00:06:02,400
I was just thinking. Your daughter…
131
00:06:03,280 --> 00:06:07,560
Are you sure she doesn't have
medical student syndrome?
132
00:06:07,640 --> 00:06:09,440
- Huh?
- What's that? Is that a diagnosis?
133
00:06:09,520 --> 00:06:11,360
Not exactly official,
134
00:06:11,440 --> 00:06:16,440
but a medical student on my course
got every illness we read about.
135
00:06:16,520 --> 00:06:19,920
He had migraines,
he was always feeling nauseous, and…
136
00:06:20,000 --> 00:06:24,160
What we called hangovers,
he called mitochondrial disease.
137
00:06:24,240 --> 00:06:26,920
But he became a great diagnostician.
138
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
- Then, he died year before last.
- No!
139
00:06:29,440 --> 00:06:31,160
- A stroke.
- No.
140
00:06:31,240 --> 00:06:34,520
So it's kind of… ironic, I guess.
141
00:06:35,240 --> 00:06:37,680
- My condolences.
- No, it's nothing like that.
142
00:06:38,520 --> 00:06:39,680
I was just thinking.
143
00:06:40,640 --> 00:06:44,240
You want to change jobs
because you have a conflict with Bjørnar.
144
00:06:44,720 --> 00:06:45,560
- Did you know…
- No!
145
00:06:45,640 --> 00:06:49,680
Yes. It's the next worst thing for your
mental health after death and divorce.
146
00:06:50,360 --> 00:06:52,400
- What?
- Conflict with your superior.
147
00:06:52,480 --> 00:06:53,880
I'm not in conflict.
148
00:06:53,960 --> 00:06:56,640
I just want my opinions to be heard.
149
00:06:56,720 --> 00:06:59,720
You know what?
I think this is 100% right for you.
150
00:06:59,800 --> 00:07:01,840
You've been on the front lines
all your life.
151
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
It's time to make a change. Cheers.
152
00:07:05,160 --> 00:07:06,320
- Okay. Cheers.
- Come on.
153
00:07:11,360 --> 00:07:12,480
Is Hanna moving out?
154
00:07:12,560 --> 00:07:15,520
Unfortunately not.
I'm just making something.
155
00:07:16,360 --> 00:07:19,880
Seen the spray paint we bought last year
when you wanted to do graffiti?
156
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
No.
157
00:07:21,720 --> 00:07:24,320
Grandpa said you were great yesterday,
sturdy as a rock.
158
00:07:24,400 --> 00:07:26,280
My God, you're in the flow now.
159
00:07:26,360 --> 00:07:29,880
Yeah. He'll bring the family to Anfield
if I get into the Girls 16 team.
160
00:07:30,440 --> 00:07:33,760
I don't really know because Caroline
got invited to a football gathering,
161
00:07:33,840 --> 00:07:35,480
and I haven't heard anything.
162
00:07:35,560 --> 00:07:37,960
- Grandpa really believes in you.
- Yeah, don't you?
163
00:07:38,040 --> 00:07:40,440
- Of course I do. Hey!
- Did you hear, Hanna?
164
00:07:41,280 --> 00:07:43,120
You're coming to Liverpool this fall.
165
00:07:43,200 --> 00:07:45,080
If I can get into Girls 16.
166
00:07:45,160 --> 00:07:47,680
You can meet Peter
that you've been snapping with.
167
00:07:49,160 --> 00:07:50,880
I thought you liked him.
168
00:07:50,960 --> 00:07:52,400
Yeah, I just feel a bit sick.
169
00:07:52,880 --> 00:07:54,920
Have you heard about
medical student syndrome?
170
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Kjetil, Astrid's bowel surgeon,
mentioned it.
171
00:07:57,080 --> 00:08:00,600
He said it's something
medical students are prone to getting.
172
00:08:00,680 --> 00:08:01,840
If you read too much,
173
00:08:01,920 --> 00:08:04,040
you can get the symptoms you read about.
174
00:08:04,120 --> 00:08:05,280
I actually feel sick.
175
00:08:05,360 --> 00:08:07,560
But it could be because
we had a dissection.
176
00:08:07,640 --> 00:08:11,040
You have no idea how much fat
there is in people's bodies.
177
00:08:11,120 --> 00:08:12,480
Everyone nearly threw up.
178
00:08:12,560 --> 00:08:15,400
It's clear that I'm not becoming
a medical examiner.
179
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
I didn't know you wanted to do that.
180
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
It's fine to exclude some career paths.
181
00:08:20,000 --> 00:08:22,360
Daniel and I got a guy around 65 years old
182
00:08:22,440 --> 00:08:24,440
who had so much fat around his guts
183
00:08:24,520 --> 00:08:27,960
that you could make French fries
from the amount around his liver.
184
00:08:28,040 --> 00:08:28,880
Ew!
185
00:08:28,960 --> 00:08:31,920
Luckily summer vacation's coming up.
Do you have a summer job?
186
00:08:32,560 --> 00:08:35,440
Summer job? Are you crazy?
I need to recover all summer.
187
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Okay.
188
00:08:37,320 --> 00:08:40,480
Start with thinking less
about dissecting bodies
189
00:08:40,560 --> 00:08:44,080
and talk to your therapist
about medical student syndrome, okay?
190
00:08:44,160 --> 00:08:47,400
Mom, if I die, please don't donate
my body to science, okay?
191
00:08:47,480 --> 00:08:48,880
I wasn't planning on it.
192
00:08:48,960 --> 00:08:51,880
I just don't wanna be
dissected by medical students
193
00:08:51,960 --> 00:08:54,000
standing there, laughing at my tits.
194
00:08:54,080 --> 00:08:56,720
But I'm sure I can donate
a kidney or a liver.
195
00:08:57,600 --> 00:09:01,320
Okay. I'll make a note of it
in the organ donation app.
196
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
Bye, losers. Happy Sunday.
197
00:09:05,800 --> 00:09:09,400
You should have been there.
She didn't let in a single goal.
198
00:09:09,480 --> 00:09:12,080
And Finn was there with his new student.
199
00:09:12,160 --> 00:09:13,120
Was he? That's great.
200
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
I don't think she's just his student.
201
00:09:15,680 --> 00:09:17,800
No, but he was there, at least.
202
00:09:18,680 --> 00:09:21,280
Yeah… Unlike Stephen.
203
00:09:22,360 --> 00:09:24,680
No, I don't really see him anymore. He is…
204
00:09:25,400 --> 00:09:26,760
with that Julie.
205
00:09:27,360 --> 00:09:29,760
Yes. He goes to the cinema with Julie,
206
00:09:29,840 --> 00:09:31,360
and goes for walks with Julie.
207
00:09:33,200 --> 00:09:34,680
But Finn was in the zone.
208
00:09:34,760 --> 00:09:38,000
He said he'd spend the night
at your house and take care of the girls
209
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
when you're away.
210
00:09:39,680 --> 00:09:43,000
He doesn't need to do that.
It's one night. Sigrid can handle it.
211
00:09:43,520 --> 00:09:45,960
I guess he hasn't noticed
that she's 16 years old.
212
00:09:46,040 --> 00:09:47,320
No.
213
00:09:48,000 --> 00:09:50,040
I'm not sure if I'm going to the seminar.
214
00:09:50,120 --> 00:09:52,240
You've always dreamed
of a night in a hotel.
215
00:09:52,320 --> 00:09:56,400
I've decided to quit
and accept the job at Bufdir.
216
00:09:56,480 --> 00:09:59,920
Do what you want, sweetie,
but take that with you.
217
00:10:00,000 --> 00:10:02,840
A free night at a hotel in your own city.
218
00:10:03,320 --> 00:10:06,320
Not exactly everyday stuff
in the public sector.
219
00:10:06,400 --> 00:10:07,880
No, that's true.
220
00:10:08,520 --> 00:10:10,160
Are you in a hurry, by the way?
221
00:10:10,880 --> 00:10:13,000
No. I have to make a few calls
222
00:10:13,080 --> 00:10:15,600
to get a good spot in the Pride parade,
but it can wait.
223
00:10:16,200 --> 00:10:19,120
I was wondering
if I could use your artistic skills
224
00:10:19,200 --> 00:10:20,640
for a small costume project.
225
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
You want me to feel useful?
226
00:10:23,360 --> 00:10:26,880
Yeah, it is the meaning of life,
after all…
227
00:10:29,680 --> 00:10:33,040
If you think it's okay.
Maybe you've already made a costume?
228
00:10:33,120 --> 00:10:36,040
Not at all. It's more than enough
getting him to go to school,
229
00:10:36,120 --> 00:10:38,600
so this is perfect. Saif?
230
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
- Yeah?
- A visitor.
231
00:10:40,480 --> 00:10:42,800
Okay, coming. Who is it?
232
00:10:42,880 --> 00:10:45,040
- Hi. It's me.
- Oh, hi.
233
00:10:45,120 --> 00:10:46,680
I've made something for you.
234
00:10:46,760 --> 00:10:49,200
In case you want to be in the show,
235
00:10:49,280 --> 00:10:51,040
I made this. You can wear it.
236
00:10:51,120 --> 00:10:52,640
If you don't want to be seen,
237
00:10:52,720 --> 00:10:55,520
you can just look through this.
238
00:10:55,600 --> 00:10:58,000
But if you do want to be seen,
you can open this.
239
00:11:01,240 --> 00:11:03,280
I don't wanna be in the show.
240
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
No, I know.
241
00:11:05,120 --> 00:11:07,480
But in case you change your mind,
242
00:11:07,560 --> 00:11:09,560
you have this, right?
243
00:11:10,160 --> 00:11:12,320
- Do you want to try it?
- Yeah.
244
00:11:15,560 --> 00:11:16,520
Look at that.
245
00:11:18,880 --> 00:11:23,280
"Summer vacation is here.
People will go far and near."
246
00:11:23,360 --> 00:11:25,880
"We mustn't forget those staying home."
247
00:11:25,960 --> 00:11:28,040
"Send a card
to those you don't wanna forget."
248
00:11:30,120 --> 00:11:32,280
Good. I've seen you in your costume now.
249
00:11:32,960 --> 00:11:34,200
- Hey?
- Yeah?
250
00:11:34,280 --> 00:11:35,480
Go look in the mirror.
251
00:11:35,560 --> 00:11:37,120
- Okay. Bye.
- You look so cool.
252
00:11:37,200 --> 00:11:39,360
Sleep well. Good night, Saif.
253
00:11:41,520 --> 00:11:44,880
- Hey… Thank you. Truly.
- It was fun.
254
00:11:44,960 --> 00:11:46,480
- Honestly.
- Bye-bye.
255
00:11:46,560 --> 00:11:47,440
Bye.
256
00:11:48,880 --> 00:11:50,560
I'm really considering this one.
257
00:11:50,640 --> 00:11:52,200
It kind of looks like me.
258
00:11:52,800 --> 00:11:56,240
- Get a kid if you want a baby so much.
- Dogs are good for your health.
259
00:11:56,840 --> 00:11:59,880
It forces you go to on walks.
And you get company.
260
00:11:59,960 --> 00:12:02,440
Did you know dog owners
are happier than other people?
261
00:12:02,520 --> 00:12:05,200
Yeah, sorry, I just don't get
the whole pet thing.
262
00:12:05,280 --> 00:12:08,480
I don't have any sympathy
for walruses getting shot
263
00:12:08,560 --> 00:12:11,200
or dogs at the veterinarian
on Facebook or anything.
264
00:12:11,280 --> 00:12:13,200
I'd keep that to myself if I were you.
265
00:12:13,280 --> 00:12:15,360
People don't trust
people who dislike animals.
266
00:12:15,440 --> 00:12:17,400
I know, so I'm just telling you.
267
00:12:17,480 --> 00:12:18,360
- Hello!
- Hey.
268
00:12:18,440 --> 00:12:20,360
- Hi, Eron.
- Welcome.
269
00:12:20,440 --> 00:12:25,000
Proof of participation.
Here you go. What do you think?
270
00:12:25,080 --> 00:12:26,560
What's "weight"?
271
00:12:26,640 --> 00:12:28,120
{\an8}It should have been "academic weight"…
272
00:12:28,200 --> 00:12:29,240
{\an8}WELFARE, WELL-BEING, WEIGHT
273
00:12:29,320 --> 00:12:30,480
{\an8}…but then an A would sneak in,
274
00:12:30,560 --> 00:12:33,320
and we couldn't have done
the alliteration.
275
00:12:33,880 --> 00:12:36,760
But… Let's see. You can have this one.
276
00:12:36,840 --> 00:12:39,760
Red for you. And blue for you.
277
00:12:39,840 --> 00:12:42,200
- Here.
- Do we have to wear it the whole time?
278
00:12:43,480 --> 00:12:45,600
No, it's team shirts for dodgeball.
279
00:12:45,680 --> 00:12:48,400
We're playing dodgeball at 2:30, right?
280
00:12:48,480 --> 00:12:50,600
You've really outdone yourself, Solveig.
281
00:12:50,680 --> 00:12:52,520
Yeah, it's all about planning.
282
00:12:53,360 --> 00:12:57,160
A night in a hotel in your own city…
It's kind of cool.
283
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Very.
284
00:12:59,480 --> 00:13:03,400
I don't wanna end up in HR
because I'm no good anywhere else.
285
00:13:04,120 --> 00:13:05,960
I mean, HR is important, right?
286
00:13:06,040 --> 00:13:08,160
- Yeah. I'm gonna check in.
- Yeah.
287
00:13:08,720 --> 00:13:10,960
- Yeah, HR is super important. But…
- Yeah.
288
00:13:11,040 --> 00:13:12,200
Hey! Same team!
289
00:13:12,280 --> 00:13:15,520
…we shouldn't use the English
"human resources."
290
00:13:18,400 --> 00:13:20,600
- Did she pee and poop?
- Yeah.
291
00:13:20,680 --> 00:13:21,800
Thanks.
292
00:13:21,880 --> 00:13:24,800
Come on. She gets so much calmer
when she's been outside.
293
00:13:25,400 --> 00:13:28,400
Yeah, come on, Emilie.
Let's go in here. We're going in here.
294
00:13:31,920 --> 00:13:32,800
Oh wow!
295
00:13:33,880 --> 00:13:34,800
- Hey!
- Hey.
296
00:13:34,880 --> 00:13:35,760
- Hey.
- Hey.
297
00:13:35,840 --> 00:13:39,440
Are you ready for a run-through
of "the principle of minor intervention"?
298
00:13:39,520 --> 00:13:43,400
Yep, but I'm more excited about
team building and dodgeball.
299
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
Me too, honestly.
300
00:13:44,560 --> 00:13:46,680
Can I help you? Which room are you?
301
00:13:46,760 --> 00:13:48,360
- Thanks. 312.
- 312.
302
00:13:48,440 --> 00:13:50,440
- It's a very tight schedule.
- Yeah.
303
00:13:50,520 --> 00:13:53,880
"Code 6, barred addresses,
regulations and challenges."
304
00:13:53,960 --> 00:13:57,120
"Discussion of exchange trip
to South Africa and Poland…"
305
00:13:57,200 --> 00:14:00,680
I actually thought that
you and Madjid should apply for that.
306
00:14:00,760 --> 00:14:03,200
It's very exciting. It's in January.
307
00:14:03,280 --> 00:14:05,280
This is the wrong time to tell you,
308
00:14:05,360 --> 00:14:10,360
but I'm going to accept a job
as special advisor at Bufdir.
309
00:14:11,440 --> 00:14:16,480
Okay. Is that… Yeah. Is that…
Is it my fault?
310
00:14:16,560 --> 00:14:19,800
I know that I was really tough on you
when we spoke.
311
00:14:19,880 --> 00:14:21,120
I was just frustrated
312
00:14:21,200 --> 00:14:24,440
because you were meddling,
but you are a union representative.
313
00:14:24,520 --> 00:14:27,480
- It's your job to meddle.
- I need a new challenge.
314
00:14:28,000 --> 00:14:31,680
- And if I'm changing jobs…
- Oh, hey! Hi, Bjørnar.
315
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
Could we go through the program?
316
00:14:34,360 --> 00:14:37,520
I had to bring Emilie
because she can't be home alone.
317
00:14:38,280 --> 00:14:39,440
Thanks.
318
00:14:39,520 --> 00:14:41,880
What good is a dog
you can't leave home alone?
319
00:14:41,960 --> 00:14:43,160
Can't we at least
320
00:14:43,240 --> 00:14:45,600
talk about it before you make a decision?
321
00:14:45,680 --> 00:14:47,800
You see, I have made a decision. Sorry.
322
00:14:53,600 --> 00:14:58,240
Before the afternoon block,
we'll have dodgeball and trust exercises,
323
00:14:58,320 --> 00:15:01,840
and we have entertainment too
because Madjid has created a quiz,
324
00:15:01,920 --> 00:15:04,320
and Eron is DJ'ing tonight.
325
00:15:05,320 --> 00:15:07,640
We'll start the day with
professional inspiration,
326
00:15:07,720 --> 00:15:11,200
and at the end we'll go through
the survey about our leadership
327
00:15:11,280 --> 00:15:14,440
that we did to reinforce our work culture.
328
00:15:15,120 --> 00:15:17,800
But first of all,
please welcome Ole André Faldbakken
329
00:15:17,880 --> 00:15:19,200
from the violent crime unit
330
00:15:19,280 --> 00:15:20,520
who will talk about,
331
00:15:21,520 --> 00:15:25,480
"What types of violent acts
are covered by the penal code,
332
00:15:25,560 --> 00:15:30,080
and how do we support our treatment
alliance when reporting on violence."
333
00:15:30,680 --> 00:15:32,520
Go ahead, Ole André.
334
00:15:34,480 --> 00:15:36,680
- Thank you.
- Thank you.
335
00:15:37,360 --> 00:15:39,760
Come on, Emilie. Come on. Come on, honey.
336
00:15:39,840 --> 00:15:41,840
So, my name is Ole André.
337
00:15:41,920 --> 00:15:44,320
I work in the violent crime unit
of the Oslo police.
338
00:15:44,400 --> 00:15:47,240
We're gonna look at some slides here.
339
00:15:47,320 --> 00:15:50,680
"Police and child welfare:
National regulations for cooperation."
340
00:15:50,760 --> 00:15:53,920
Interdisciplinary work is in these days.
341
00:15:55,360 --> 00:15:56,920
{\an8}YOU WON'T SEE IT BEFORE YOU BELIEVE IT
342
00:15:57,000 --> 00:16:00,920
{\an8}When it's like this…
Yeah, that's a bit over the top.
343
00:16:03,080 --> 00:16:04,200
No!
344
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
Missed! Yes!
345
00:16:13,600 --> 00:16:15,520
Okay!
346
00:16:17,960 --> 00:16:20,240
Yes!
347
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
Are you okay?
348
00:16:27,080 --> 00:16:28,680
It's supposed to be safe and nice.
349
00:16:34,640 --> 00:16:37,400
Thank you. Pørni, I'm so happy it was you
350
00:16:37,480 --> 00:16:39,360
who showed me the ropes when I started.
351
00:16:40,640 --> 00:16:41,600
Thank you.
352
00:16:42,200 --> 00:16:44,880
Eron, I'm so happy
you started working with us
353
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
because you're so good with the kids.
354
00:16:48,480 --> 00:16:53,520
Eline, thank you for giving me a ride
from Asker when the trains aren't running.
355
00:16:53,600 --> 00:16:54,520
My pleasure.
356
00:17:00,640 --> 00:17:03,720
These are the most important finds.
357
00:17:05,000 --> 00:17:09,320
For the statement, "I think my superior
is someone who understands my needs,"
358
00:17:09,400 --> 00:17:13,920
78% have replied "strongly disagree,"
359
00:17:14,000 --> 00:17:17,320
and 22% replied "don't know."
360
00:17:18,120 --> 00:17:19,680
For the next statement,
361
00:17:19,760 --> 00:17:23,640
"I think my superior can work through
the necessary changes
362
00:17:23,720 --> 00:17:28,080
to make my work both
more efficient and more meaningful,"
363
00:17:28,680 --> 00:17:31,720
95% have replied "strongly disagree,"
364
00:17:31,800 --> 00:17:37,320
3% replied "disagree,"
and 2% replied "don't know."
365
00:17:37,400 --> 00:17:39,440
For the last statement,
366
00:17:39,520 --> 00:17:43,600
"I think my superior is
professionally competent,"
367
00:17:43,680 --> 00:17:47,960
80% have replied "strongly disagree,"
368
00:17:48,040 --> 00:17:51,880
and 20% have replied "don't know."
369
00:17:55,640 --> 00:17:57,720
The floor is yours.
370
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
Does anyone want to start?
371
00:18:01,560 --> 00:18:02,480
Yes, Eron.
372
00:18:02,960 --> 00:18:08,480
When you see it compiled as graphs,
it looks kind of brutal.
373
00:18:08,560 --> 00:18:09,600
Right. Yeah.
374
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
But the thing with competence,
375
00:18:11,760 --> 00:18:14,720
it's just too early to say.
376
00:18:14,800 --> 00:18:16,960
We've only had a new boss for a few weeks.
377
00:18:17,040 --> 00:18:22,000
Right. Bjørnar,
you and I have been discussing this,
378
00:18:22,080 --> 00:18:26,040
and I thought that this survey
maybe was done a tad too soon.
379
00:18:26,120 --> 00:18:29,120
- Yeah.
- That… It could be…
380
00:18:29,200 --> 00:18:32,720
- We spoke about it.
- Absolutely. And I agree.
381
00:18:32,800 --> 00:18:35,560
And I hear you, Eron, and…
382
00:18:36,200 --> 00:18:38,680
I know very well what you mean.
383
00:18:39,520 --> 00:18:41,040
I just think…
384
00:18:41,120 --> 00:18:45,640
I just need some time
to process these results.
385
00:18:46,520 --> 00:18:49,520
- So… Yeah.
- Yeah.
386
00:18:50,120 --> 00:18:53,960
It's windy at the top.
But I think we should divide into groups.
387
00:18:54,040 --> 00:18:55,640
- Right?
- Yes. Great idea.
388
00:18:55,720 --> 00:18:56,880
- Lovely.
- Group up.
389
00:18:56,960 --> 00:18:59,960
- Okay.
- Okay. Red group here.
390
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
- Blue group.
- Yes. Hi.
391
00:19:02,720 --> 00:19:04,600
- It's us.
- It's us. Yes.
392
00:19:09,080 --> 00:19:10,640
I think he was great.
393
00:19:13,840 --> 00:19:16,840
You can come to me whenever, because this…
394
00:19:18,000 --> 00:19:19,880
Hey! There.
395
00:19:19,960 --> 00:19:21,520
Let's go.
396
00:19:23,640 --> 00:19:25,600
Hey, come to Mama. Good girl.
397
00:19:25,680 --> 00:19:27,360
There. No. Come on. Hey.
398
00:19:27,440 --> 00:19:30,200
- Hey.
- Hey. Come on. Yeah, come here.
399
00:19:30,880 --> 00:19:33,840
Yeah, come on. There you go.
You guys like dogs, right?
400
00:19:33,920 --> 00:19:35,240
- Yeah.
- Yeah.
401
00:19:35,320 --> 00:19:37,480
- Sit next to me, honey. Sit.
- Yeah. Hi. Sit.
402
00:19:38,040 --> 00:19:38,960
There you go.
403
00:19:40,440 --> 00:19:42,200
- I'm off for three weeks.
- Three weeks.
404
00:19:42,280 --> 00:19:43,520
So I think I'll get in…
405
00:19:49,280 --> 00:19:51,720
You need to get a proper dog,
406
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
not a cannonball with fur.
407
00:19:54,440 --> 00:19:57,880
I just thought a small one
is more practical.
408
00:20:02,080 --> 00:20:03,440
Ding, ding.
409
00:20:05,200 --> 00:20:10,400
Well. I just wanted to thank you all.
410
00:20:10,480 --> 00:20:12,560
It's been such a lovely day. Really.
411
00:20:13,160 --> 00:20:16,880
Amazing program, Solveig.
Really well done.
412
00:20:17,480 --> 00:20:18,920
Last but not least, thank you
413
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
for being so honest and open
with your feedback around leadership.
414
00:20:25,760 --> 00:20:28,360
I see the work that you do. Really.
415
00:20:28,960 --> 00:20:32,240
And I think I understand
how hard that work can be.
416
00:20:32,760 --> 00:20:35,840
I'll do what I can
to give you the support you need.
417
00:20:37,120 --> 00:20:41,720
And I want you to get to know
me and my job better.
418
00:20:42,320 --> 00:20:44,360
Even if I'm not coming from your field,
419
00:20:45,120 --> 00:20:47,480
I have a lot of professional competence
420
00:20:47,560 --> 00:20:52,200
that I hope you can see
the use of as we go.
421
00:20:53,400 --> 00:20:57,360
First of all, a toast to you all.
422
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
- Cheers.
- Cheers.
423
00:21:05,840 --> 00:21:12,480
And so… I'd like to start my leadership
strategy by taking my leave,
424
00:21:13,120 --> 00:21:16,800
because as we all know,
a good leader will leave the party early
425
00:21:16,880 --> 00:21:19,640
so that you can freely speak
of those who are absent.
426
00:21:21,160 --> 00:21:24,800
Thank you, and have a great evening.
427
00:21:33,920 --> 00:21:37,120
Should we do a week in Poland
in January? You and me?
428
00:21:38,280 --> 00:21:39,400
Sorry, Madjid.
429
00:21:40,160 --> 00:21:41,240
I'm quitting.
430
00:21:41,800 --> 00:21:42,920
Huh?
431
00:21:43,560 --> 00:21:47,160
I got an offer
as a special advisor in Bufdir.
432
00:21:47,240 --> 00:21:49,680
I should have told you ages ago but… Yeah.
433
00:21:50,480 --> 00:21:52,760
Now I can be part of changing the system.
434
00:21:52,840 --> 00:21:55,200
- Are you becoming a bureaucrat?
- Sorry.
435
00:21:55,280 --> 00:21:56,160
Hello!
436
00:22:03,320 --> 00:22:04,760
I just don't get it.
437
00:22:04,840 --> 00:22:08,040
Weren't you and I gonna be
the Starsky & Hutch of the front lines?
438
00:22:08,600 --> 00:22:12,160
Child welfare's Chirag and Magdi?
You said that on my 30th birthday.
439
00:22:12,240 --> 00:22:14,400
Madjid, it's got nothing to do with you.
440
00:22:14,480 --> 00:22:18,240
I just don't feel like
I'm Chirag or Magdi right now.
441
00:22:18,320 --> 00:22:22,800
There are so many cases
and so little time. I can't do enough.
442
00:22:22,880 --> 00:22:24,440
I've lost my touch.
443
00:22:24,520 --> 00:22:26,040
Lost your touch?
444
00:22:26,120 --> 00:22:27,760
Are you stupid?
445
00:22:28,240 --> 00:22:29,960
Didn't you see the video of Saif?
446
00:22:30,040 --> 00:22:31,440
What video?
447
00:22:31,520 --> 00:22:32,760
Check your phone!
448
00:22:33,280 --> 00:22:36,760
So fucking typical that you have it
on silent on the day that you shouldn't.
449
00:22:55,400 --> 00:22:57,960
Lost your touch…
Stupidest thing I've ever heard.
450
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
Would you be interested
in watching the Liverpool match
451
00:23:11,680 --> 00:23:12,840
at a pub?
452
00:23:14,800 --> 00:23:18,400
I understand that
I still have a lot to learn,
453
00:23:18,480 --> 00:23:21,800
but 80% doubting
my professional competence…
454
00:23:23,040 --> 00:23:25,880
It actually really hurts.
455
00:23:25,960 --> 00:23:26,840
But it's not true.
456
00:23:26,920 --> 00:23:29,520
If you're anything,
it's professionally competent,
457
00:23:29,600 --> 00:23:31,480
but you haven't had time to show it yet.
458
00:23:31,560 --> 00:23:34,320
I'm not cut out for that job. I'm not.
459
00:23:35,680 --> 00:23:38,560
And I'm really sorry
that I was so hard on you.
460
00:23:38,640 --> 00:23:41,720
So hard on you that you want to quit.
I'm sorry.
461
00:23:41,800 --> 00:23:44,320
No. I'm the one who should apologize.
462
00:23:44,400 --> 00:23:47,560
I think because we know each other so well
463
00:23:47,640 --> 00:23:50,840
I've let myself mix up our roles,
464
00:23:50,920 --> 00:23:53,040
but you have to be able to take charge.
465
00:23:53,600 --> 00:23:56,280
I don't envy you.
People need so many different things.
466
00:23:56,360 --> 00:23:58,840
Eron hates talking about
his personal life.
467
00:23:58,920 --> 00:24:02,360
Vanja only wants to talk about hers.
Madjid needs a lot of support.
468
00:24:02,440 --> 00:24:06,240
And you? What do you need?
In order not to quit.
469
00:24:08,480 --> 00:24:11,320
Nothing. I don't need anything.
470
00:24:12,680 --> 00:24:13,960
I'm not quitting.
471
00:24:14,560 --> 00:24:15,400
Huh?
472
00:24:16,800 --> 00:24:18,720
I've just been a little frustrated
473
00:24:19,360 --> 00:24:22,560
because I feel like
we can't help those kids enough,
474
00:24:22,640 --> 00:24:24,600
but then something small happens
475
00:24:24,680 --> 00:24:26,880
that makes it worth it after all.
476
00:24:27,480 --> 00:24:28,640
So you're not quitting?
477
00:24:29,440 --> 00:24:32,080
I don't need to offer you
a pay raise to make you stay?
478
00:24:33,080 --> 00:24:36,120
You can do that, but I won't quit anyway.
479
00:24:36,200 --> 00:24:37,440
Wow.
480
00:24:37,520 --> 00:24:41,120
What's happened between
9:00 this morning and now
481
00:24:41,200 --> 00:24:42,480
that I haven't seen?
482
00:24:43,360 --> 00:24:46,600
It was the world's cutest
11-year-old mailbox
483
00:24:46,680 --> 00:24:48,600
who did something he was afraid to do.
484
00:24:49,080 --> 00:24:51,080
You'll be a great boss.
485
00:24:51,560 --> 00:24:55,520
You're very competent.
You're great at motivating people.
486
00:24:55,600 --> 00:24:59,240
You see people. And you're not exactly
leading a big corporation.
487
00:24:59,720 --> 00:25:03,280
Child welfare workers
need to be appreciated.
488
00:25:05,320 --> 00:25:06,400
You're a good guy.
489
00:25:07,960 --> 00:25:09,040
- Thanks.
- No problem.
490
00:25:10,000 --> 00:25:11,120
You know what I miss?
491
00:25:11,960 --> 00:25:13,400
I miss having you as a friend.
492
00:25:14,560 --> 00:25:16,680
Do you think we can do that, you and me?
493
00:25:18,680 --> 00:25:20,080
We can do that.
494
00:25:21,960 --> 00:25:23,040
Of course.
495
00:25:28,200 --> 00:25:30,720
Bravo, Sigrid! You kept them to zero!
496
00:25:32,080 --> 00:25:35,160
{\an8}Thelma, you're starting
to get some power in your kick.
497
00:25:35,240 --> 00:25:37,880
Hasn't the coach
yelled at you for meddling?
498
00:25:37,960 --> 00:25:42,280
No. The tables have turned
now that Sigrid stands there like a wall.
499
00:25:42,360 --> 00:25:45,800
I've been promoted to equipment manager.
500
00:25:45,880 --> 00:25:48,200
- No way!
- Yes. Hey, wait…
501
00:25:49,080 --> 00:25:50,360
That guy over there…
502
00:25:51,400 --> 00:25:53,480
I think he's from the football federation.
503
00:25:54,320 --> 00:25:57,920
Do you think he's seeing
that a Middelthon is in the zone
504
00:25:58,640 --> 00:26:00,200
these days?
505
00:26:00,280 --> 00:26:01,560
I don't think so.
506
00:26:01,640 --> 00:26:03,720
Half-time already? What's the score?
507
00:26:03,800 --> 00:26:06,640
3-0 to Lyn, and Sigrid's doing great.
508
00:26:06,720 --> 00:26:09,240
Should you eat that
with your irritable bowel?
509
00:26:09,320 --> 00:26:11,840
You know what I found out
while you were away?
510
00:26:11,920 --> 00:26:14,640
I don't have IBS,
I have medical student syndrome.
511
00:26:14,720 --> 00:26:15,840
That's what I said.
512
00:26:15,920 --> 00:26:19,520
No. I mean, you may have
mentioned something about it,
513
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
but I've figured this out myself.
514
00:26:21,280 --> 00:26:25,720
It's completely obvious
because I'm so empathetic, right?
515
00:26:26,440 --> 00:26:27,720
Yeah, I guess you are.
516
00:26:27,800 --> 00:26:30,600
You guess? Excuse me.
I've always been like that.
517
00:26:31,360 --> 00:26:32,920
So when I read about diseases,
518
00:26:33,000 --> 00:26:35,880
it kind of feels like
I have them myself, right?
519
00:26:35,960 --> 00:26:37,480
And that makes sense.
520
00:26:37,560 --> 00:26:39,000
Is one of those for me?
521
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
No, not really.
522
00:26:43,520 --> 00:26:46,920
"I've figured out myself
that I have medical student syndrome
523
00:26:47,000 --> 00:26:51,120
because I'm so empathetic."
That's the kind of stuff she says.
524
00:26:51,200 --> 00:26:54,800
She's five years old one minute
and 127 years the next,
525
00:26:54,880 --> 00:26:56,520
but she doesn't have IBS anymore.
526
00:26:56,600 --> 00:27:01,440
We had way too many
edamame beans in the fridge anyway.
527
00:27:01,520 --> 00:27:04,400
Dad's been appointed
HSE officer for Pride, by the way,
528
00:27:04,480 --> 00:27:06,320
so we do need you a bit.
529
00:27:06,840 --> 00:27:09,760
A friend of mine is coming,
a live one, so I need to go.
530
00:27:09,840 --> 00:27:11,680
We're gonna watch soccer. Bye. Hi!
531
00:27:11,760 --> 00:27:14,480
- Look who it is.
- We'll just use my phone signal.
532
00:27:14,560 --> 00:27:15,640
Yeah. Let's see…
533
00:27:18,280 --> 00:27:20,680
Can't we just watch it at your place?
534
00:27:20,760 --> 00:27:23,720
No, thanks.
Finn's there with his new girlfriend.
535
00:27:23,800 --> 00:27:27,080
- Right.
- I like having a place that's just my own.
536
00:27:27,600 --> 00:27:28,760
Good cave.
537
00:27:30,960 --> 00:27:32,640
The things you could do here…
538
00:27:32,720 --> 00:27:35,480
You could take out those shelves
and put in a long couch
539
00:27:35,560 --> 00:27:37,560
and set up a projector on that wall.
540
00:27:37,640 --> 00:27:39,680
Thank you, Mr. Interior Architect,
541
00:27:39,760 --> 00:27:42,320
but I like being in my car.
542
00:27:44,040 --> 00:27:46,160
- Sir Kenny!
- Hey! Ding, ding.
543
00:28:24,720 --> 00:28:28,560
Subtitles by: Y. Yun
40445