Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,650 --> 00:03:55,402
-Oh, you're squeezing tight.
2
00:03:55,485 --> 00:03:58,405
-Well, I missed you.
3
00:03:58,530 --> 00:04:00,615
It's so good to see you.
-It's good to see you, too.
4
00:04:00,740 --> 00:04:03,410
-Well, thank you for
coming here. It means a lot.
5
00:04:03,493 --> 00:04:04,619
-It's not a problem.
6
00:04:04,703 --> 00:04:06,955
I learned from the best, right?
7
00:04:07,038 --> 00:04:11,501
Um, so where's Leah?
8
00:04:11,626 --> 00:04:13,628
-She couldn't come.
9
00:04:13,712 --> 00:04:15,630
-Oh, what happened?
-It's nothing.
10
00:04:15,755 --> 00:04:17,257
She just got called on work
last minute.
11
00:04:17,382 --> 00:04:19,134
-Oh, what a drag.
12
00:04:19,217 --> 00:04:21,094
-Sucks.
-Yeah, sorry.
13
00:04:21,177 --> 00:04:24,055
-Where's, uh --
-Right here.
14
00:04:24,139 --> 00:04:27,267
-Oh, shit. Hey, man.
15
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
-This is Kyle.
Kyle, this is Nolan.
16
00:04:30,270 --> 00:04:33,106
-Hi. Happy to finally meet you.
17
00:04:33,189 --> 00:04:34,315
-Yeah, same here.
18
00:04:34,441 --> 00:04:36,443
Heard you're hell of a hunter.
19
00:04:36,526 --> 00:04:39,446
-Should be fun. Got more
patience than her anyway.
20
00:04:39,571 --> 00:04:41,364
- You've been here
less than five minutes,
21
00:04:41,448 --> 00:04:42,907
and you're already
coming for me!
22
00:04:42,991 --> 00:04:45,744
-Yes, I am. Take it easy.
23
00:04:45,827 --> 00:04:47,829
-So, I guess
we're all here, then.
24
00:04:47,912 --> 00:04:49,372
-Yeah.
25
00:05:03,928 --> 00:05:05,680
-Is that a kill?
26
00:05:05,805 --> 00:05:07,432
-That's a point.
27
00:05:16,024 --> 00:05:18,234
-Oh, crap.
28
00:05:18,318 --> 00:05:19,694
-What?
-I -- I just --
29
00:05:19,778 --> 00:05:22,614
I thought that these, um --
-Vanes?
30
00:05:22,697 --> 00:05:25,200
-Yeah, I thought they were made
of futuristic plastic
31
00:05:25,325 --> 00:05:26,951
these days not, um --
32
00:05:27,035 --> 00:05:28,495
-Feathers, yeah.
33
00:05:28,578 --> 00:05:31,581
We make 'em
out of plastic. too, all kinds.
34
00:05:31,706 --> 00:05:33,208
They're lighter,
so they fly straighter.
35
00:05:33,291 --> 00:05:35,627
More stability.
Prefer 'em, actually.
36
00:05:35,710 --> 00:05:37,545
-Then why do you use these?
37
00:05:37,671 --> 00:05:39,547
-Sophie gave 'em to me.
-Oh.
38
00:05:39,631 --> 00:05:41,549
-Every time I'd come up here,
I'd always use hers.
39
00:05:41,675 --> 00:05:43,093
-I bet she hated that, huh?
40
00:05:43,218 --> 00:05:45,637
- Of course.
41
00:05:49,724 --> 00:05:52,310
Anyhow, she got her parents
to buy me my own set.
42
00:05:52,394 --> 00:05:54,437
Taught me how to hunt on these.
43
00:05:54,562 --> 00:05:56,815
-Are they Swedish-made
or something?
44
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
-No, why?
45
00:05:58,274 --> 00:06:00,276
-Oh, isn't "mordare"
the brand name?
46
00:06:00,360 --> 00:06:01,820
It's stamped on the vane.
47
00:06:01,903 --> 00:06:03,738
-No, uh, no.
48
00:06:03,822 --> 00:06:05,365
I went through this phase where
I called everything "killer" --
49
00:06:05,490 --> 00:06:06,783
killer car, killer movie.
50
00:06:06,908 --> 00:06:09,244
So, uh, for my 16th birthday
she got me,
51
00:06:09,369 --> 00:06:11,621
uh, the same name
stamped on all the vanes,
52
00:06:11,746 --> 00:06:13,998
but in different languages.
53
00:06:14,082 --> 00:06:17,293
-So mordare is?
54
00:06:17,377 --> 00:06:19,421
-Killer.
55
00:06:19,546 --> 00:06:21,798
Dutch, I think.
56
00:06:21,923 --> 00:06:23,216
-Cool.
57
00:06:25,635 --> 00:06:28,263
[ Indistinct conversation
in distance ]
58
00:06:39,941 --> 00:06:42,694
-Nock it.
59
00:06:42,777 --> 00:06:44,612
Good.
60
00:06:44,738 --> 00:06:46,614
Alright, drop back.
61
00:06:49,909 --> 00:06:52,203
Use your back.
62
00:06:52,287 --> 00:06:54,622
Okay, good.
63
00:06:54,706 --> 00:06:56,374
Alright, don't get too excited.
64
00:06:56,458 --> 00:06:57,709
You know, worst thing
you do out there
65
00:06:57,792 --> 00:07:00,462
is panic or get too excited.
Okay?
66
00:07:00,587 --> 00:07:03,214
Whenever you're ready.
67
00:07:03,298 --> 00:07:07,010
-Uh --
68
00:07:07,135 --> 00:07:08,636
I'm sorry.
69
00:07:08,720 --> 00:07:11,431
It's just nice to see that
you're not great at everything.
70
00:07:11,556 --> 00:07:13,433
-You know, maybe if you were
the one helping him,
71
00:07:13,558 --> 00:07:14,809
he'd be better by now.
72
00:07:14,893 --> 00:07:16,353
-Yeah, why don't you
come down here
73
00:07:16,436 --> 00:07:18,355
and show us how it's done,
hot shot?
74
00:07:18,438 --> 00:07:20,148
-Alright.
75
00:07:23,318 --> 00:07:25,487
-You've never seen her shoot?
76
00:07:25,612 --> 00:07:27,989
Really? Really?
77
00:07:28,073 --> 00:07:30,325
-Really.
78
00:07:30,450 --> 00:07:32,077
-Thank you.
79
00:07:44,631 --> 00:07:47,967
-In the home position.
80
00:07:48,051 --> 00:07:49,094
-Any time.
81
00:07:49,177 --> 00:07:50,845
-Shh.
82
00:08:00,438 --> 00:08:04,025
-See? Better off learning
from Kyle anyway.
83
00:08:04,150 --> 00:08:06,945
-I'm not gonna lie.
That was pretty sexy, honey.
84
00:08:09,823 --> 00:08:11,449
-Whoa, whoa, whoa, whoa,
what was that?
85
00:08:11,533 --> 00:08:13,201
-What?
-You used to do that
86
00:08:13,326 --> 00:08:14,869
when we were kids.
87
00:08:14,953 --> 00:08:15,704
-Do what?
88
00:08:15,829 --> 00:08:17,789
-Try to make me feel better.
89
00:08:17,872 --> 00:08:20,333
-I don't know
what you're talking about.
90
00:08:20,417 --> 00:08:21,751
-You're such a shit.
91
00:08:21,876 --> 00:08:24,129
-Yeah, you should be
used to that by now.
92
00:08:30,343 --> 00:08:31,803
-I've been trying
for three days.
93
00:08:31,886 --> 00:08:33,555
She won't teach me anything.
-I'm with you, man.
94
00:08:33,638 --> 00:08:35,056
I don't know why
I'm the one teaching you.
95
00:08:35,181 --> 00:08:36,641
It should be her.
96
00:08:36,725 --> 00:08:38,560
-Well, she told me that
if she teaches me to hunt,
97
00:08:38,685 --> 00:08:40,854
that then she's responsible
for anything I kill.
98
00:08:40,937 --> 00:08:43,023
And she's done with all that.
99
00:08:43,106 --> 00:08:44,733
-Yeah, so she says.
100
00:08:44,858 --> 00:08:48,194
-Yeah, well, I'm sure you know,
when Sophie makes up her mind --
101
00:08:48,278 --> 00:08:49,571
-Oh, I do.
102
00:08:49,696 --> 00:08:53,158
-Plus, she's a vegan now.
103
00:08:53,241 --> 00:08:54,451
-She's not a fucking vegan.
104
00:08:54,576 --> 00:08:56,077
Seriously?
-Yeah.
105
00:08:56,202 --> 00:08:58,913
Trying to find a restaurant's
a fucking nightmare.
106
00:09:04,461 --> 00:09:05,628
-You ever shoot a gun?
107
00:09:05,754 --> 00:09:07,630
-What do you think?
108
00:09:56,304 --> 00:09:58,973
-Yeah! Yes!
109
00:09:59,057 --> 00:10:00,350
Yes!
110
00:10:00,475 --> 00:10:02,102
-Alright. Dude.
-Good job, man.
111
00:10:02,185 --> 00:10:04,979
Yes. Alright.
-Yes. Good stuff, man.
112
00:10:11,736 --> 00:10:14,531
[ Honeymoon Suite's
"Burning in Love" playing ]
113
00:10:36,469 --> 00:10:40,223
- What did I say to you,
what did you see me do
114
00:10:40,348 --> 00:10:44,310
That made you turn
to stone overnight
115
00:10:44,394 --> 00:10:48,148
I thought I played it right,
lovin' you deep in the night
116
00:10:48,231 --> 00:10:51,317
The chain of love
is broken now
117
00:10:51,401 --> 00:10:55,613
Why can't we start again
118
00:10:55,697 --> 00:10:59,159
'Cause my heart won't mend
119
00:10:59,242 --> 00:11:07,208
But you say no, then you go,
and I break down
120
00:11:07,334 --> 00:11:15,342
I'm still a lonely man
burning in love
121
00:11:15,425 --> 00:11:16,718
I'm still
122
00:11:18,178 --> 00:11:22,766
- A lonely man
burning in love
123
00:11:22,891 --> 00:11:23,892
-Hey.
-Hey.
124
00:11:23,975 --> 00:11:25,727
-You're on vacation, you know?
125
00:11:25,852 --> 00:11:27,937
-I'm editor in chief.
I'm never on vacation.
126
00:11:28,063 --> 00:11:32,233
-What is more important
than dancing with moi?
127
00:11:32,317 --> 00:11:33,735
-Writing this article.
128
00:11:33,860 --> 00:11:35,695
-Wrong answer.
129
00:11:35,779 --> 00:11:38,531
-Look, just give me a sec.
I'll be there, okay?
130
00:11:38,615 --> 00:11:42,660
- Why can't we start again?
131
00:11:42,744 --> 00:11:44,954
'Cause my heart won't
132
00:11:45,080 --> 00:11:49,376
I dream of the setting suns
133
00:11:49,501 --> 00:11:53,713
And darkness comes as
no surprise, I got to get away
134
00:11:53,797 --> 00:11:57,092
-How was he today?
135
00:11:57,217 --> 00:11:59,219
-He was really good.
136
00:11:59,302 --> 00:12:01,388
He was pretty good?
137
00:12:01,513 --> 00:12:02,847
-He'll be fine. Promise.
138
00:12:02,931 --> 00:12:04,599
I'll -- I'll take
good care of him.
139
00:12:04,683 --> 00:12:06,393
-I know you will.
140
00:12:08,061 --> 00:12:10,355
- I'm dirty
and I need your help
141
00:12:10,438 --> 00:12:13,733
Mm...
142
00:12:13,817 --> 00:12:16,194
-Any time.
-I'm thinking.
143
00:12:16,277 --> 00:12:19,239
- Got to get away from myself
144
00:12:19,322 --> 00:12:23,284
Oh, yeah,
drop me in the water
145
00:12:23,410 --> 00:12:24,619
Try to make me clean
146
00:12:24,744 --> 00:12:27,622
-Oh, okay, well,
there's no point now.
147
00:12:27,706 --> 00:12:28,915
-What?
148
00:12:28,998 --> 00:12:30,417
-You got a killer hand.
I'm gonna lose.
149
00:12:30,500 --> 00:12:32,335
-How do you know what I have?
-How do I know?
150
00:12:32,419 --> 00:12:34,295
You cannot see the corners of
your mouth turning up like that?
151
00:12:34,421 --> 00:12:35,797
-It's just how my face is.
152
00:12:35,922 --> 00:12:37,132
-That's just how your face is?
-Yeah, it is.
153
00:12:37,257 --> 00:12:38,633
-Thank God I didn't have
anything to do
154
00:12:38,758 --> 00:12:40,176
with that stupid face.
155
00:12:40,301 --> 00:12:42,595
Hey, you wanna be a little wuss,
then just re-deal.
156
00:12:42,679 --> 00:12:44,973
-It's fine. I'll re--
-Go ahead.
157
00:12:45,056 --> 00:12:47,475
Show me your hand.
And then I'll show you mine.
158
00:12:47,600 --> 00:12:48,810
-Okay.
-Okay.
159
00:12:48,935 --> 00:12:50,395
-Promise?
-Yep.
160
00:12:50,478 --> 00:12:53,064
- To dream away time
161
00:12:53,148 --> 00:12:55,150
My body doesn't
feel like mine
162
00:12:55,233 --> 00:12:57,235
-Oh, yeah, you would've
totally won.
163
00:12:57,318 --> 00:12:58,445
-What?
-Yeah.
164
00:12:58,528 --> 00:13:00,989
Yeah.
-Then show me.
165
00:13:01,114 --> 00:13:02,323
-No.
166
00:13:02,407 --> 00:13:04,367
-Show me! Give --
167
00:13:06,661 --> 00:13:08,997
-Just give me -- Crazy --
168
00:13:09,122 --> 00:13:10,707
You lousy --
-Nope.
169
00:13:12,250 --> 00:13:16,338
- I'm dirty
and I need your help
170
00:13:16,463 --> 00:13:21,176
Got to get away,
got to get away from myself
171
00:13:21,301 --> 00:13:24,512
-I'm -- I'm gonna --
Just give me a second.
172
00:13:24,637 --> 00:13:29,267
Drop me in the water,
try to make me clean
173
00:13:29,351 --> 00:13:31,895
Got this sinking feeling,
boat has a leak
174
00:13:32,020 --> 00:13:33,229
-What was that?
175
00:13:33,355 --> 00:13:35,815
-What?
- Drop me in the water
176
00:13:35,899 --> 00:13:37,442
-Are you mad?
177
00:13:37,525 --> 00:13:39,861
-I'm not mad, I'm working.
178
00:13:39,944 --> 00:13:41,488
-Okay, look, if you wanted
peace and quiet,
179
00:13:41,613 --> 00:13:43,114
you probably should have
started working in here
180
00:13:43,198 --> 00:13:44,949
in the first place.
-Right, well,
181
00:13:45,033 --> 00:13:47,702
I wasn't expecting
your card game to get so loud.
182
00:13:47,827 --> 00:13:49,329
-What are you even writing?
183
00:13:49,412 --> 00:13:51,581
I mean, you haven't even
started hunting.
184
00:13:51,706 --> 00:13:53,458
-It's about
the entire experience.
185
00:13:53,541 --> 00:13:56,544
That includes the lead-up.
186
00:13:58,213 --> 00:13:59,714
If you'd have taken me out
when we first got here,
187
00:13:59,839 --> 00:14:01,675
I would've written this
three days ago.
188
00:14:01,758 --> 00:14:03,385
-Oh, is that what this is about?
189
00:14:03,468 --> 00:14:07,097
Look, if I took you out days ago
or Kyle takes you out tomorrow,
190
00:14:07,222 --> 00:14:08,973
it's not really gonna
make a difference.
191
00:14:09,057 --> 00:14:13,144
It takes years to learn
how to use a bow.
192
00:14:13,228 --> 00:14:16,064
And for whatever it's worth,
I mean,
193
00:14:16,189 --> 00:14:19,150
he did say, for your first time,
you were pretty good.
194
00:14:21,027 --> 00:14:23,113
-Yeah, it's --
195
00:14:23,238 --> 00:14:24,406
-What?
196
00:14:24,531 --> 00:14:26,658
-Where is his girlfriend?
197
00:14:26,741 --> 00:14:28,076
-I don't know.
198
00:14:28,159 --> 00:14:29,744
-It's great that he's here.
I appreciate it.
199
00:14:29,869 --> 00:14:33,039
But without his girlfriend,
it's a very different weekend.
200
00:14:33,123 --> 00:14:35,250
You know what I'm saying.
201
00:14:35,333 --> 00:14:36,918
You do know
what I'm talking about.
202
00:14:37,043 --> 00:14:39,087
- Don't do that.
Don't take it like that.
203
00:14:39,212 --> 00:14:41,965
I didn't know she wasn't coming.
204
00:14:42,090 --> 00:14:43,258
The only reason
why we invited him
205
00:14:43,383 --> 00:14:45,093
was to help you
with your article,
206
00:14:45,176 --> 00:14:48,680
to make sure you had somebody
to go hunting with.
207
00:14:48,763 --> 00:14:50,807
-I have someone.
-Oh, come on, Nolan.
208
00:14:50,932 --> 00:14:54,019
Look, Kyle taking you hunting
209
00:14:54,102 --> 00:14:58,148
could really be the beginning
of a beautiful bromance.
210
00:14:58,273 --> 00:15:00,942
-What? I'm serious.
211
00:15:01,067 --> 00:15:04,154
Hey, you guys, you do
have a lot in common.
212
00:15:04,279 --> 00:15:06,990
-You are what we have in common.
213
00:15:09,409 --> 00:15:12,120
-Okay.
214
00:15:12,245 --> 00:15:13,955
Just keep writing for a bit,
215
00:15:14,080 --> 00:15:17,083
and then please would you
come out and have some fun?
216
00:15:17,167 --> 00:15:19,294
-Okay, well, it --
it'll take as long as it takes.
217
00:15:19,377 --> 00:15:20,587
-Just don't work too hard.
218
00:15:20,670 --> 00:15:22,297
-Yeah, easy for you to say.
219
00:15:22,422 --> 00:15:25,592
-Wha-- What did you just say?
220
00:15:25,675 --> 00:15:27,469
-I said, "Easy for you to say."
221
00:15:27,594 --> 00:15:29,387
-What, because you don't think
that I work hard?
222
00:15:29,471 --> 00:15:31,181
-I didn't say that.
-I'm on my feet in that salon
223
00:15:31,306 --> 00:15:33,475
from the second
I walk through that door
224
00:15:33,558 --> 00:15:34,976
to the moment I leave.
225
00:15:35,060 --> 00:15:37,103
And I'm on vacation. Okay?
Sorry I don't wanna read
226
00:15:37,187 --> 00:15:38,938
your stupid, fucking
boring spreadsheets.
227
00:15:39,022 --> 00:15:40,815
-It's your fucking business
that I was --
228
00:15:40,899 --> 00:15:43,401
Yeah, Sophie, that's it!
Walk away!
229
00:16:02,337 --> 00:16:05,340
So...
230
00:16:05,465 --> 00:16:07,384
I'm sorry.
231
00:16:19,312 --> 00:16:20,730
-Oh, you need a hand?
232
00:16:20,855 --> 00:16:22,357
-Yeah, that'd be great.
233
00:16:22,482 --> 00:16:24,693
Here, why don't you take this,
and, uh,
234
00:16:24,776 --> 00:16:26,611
start peeling some potatoes?
235
00:16:26,695 --> 00:16:28,405
Thanks.
236
00:16:39,833 --> 00:16:41,793
-Okay.
237
00:16:49,884 --> 00:16:52,387
-You alright?
238
00:16:52,470 --> 00:16:54,973
-Yeah, fine.
239
00:16:55,056 --> 00:16:57,434
We'll work it out.
240
00:16:57,559 --> 00:16:58,685
You know, I'm really
disappointed
241
00:16:58,768 --> 00:17:00,395
Leah couldn't make it.
242
00:17:00,520 --> 00:17:03,815
I was looking forward
to getting to know her.
243
00:17:07,193 --> 00:17:11,656
-Sophie, um...
244
00:17:11,740 --> 00:17:13,908
we broke up.
245
00:17:14,034 --> 00:17:17,037
-Wait. Really?
246
00:17:17,162 --> 00:17:19,914
-Yeah.
-Shit!
247
00:17:20,040 --> 00:17:21,499
You okay?
248
00:17:21,583 --> 00:17:22,917
-No. Uh --
249
00:17:23,043 --> 00:17:24,377
I mean yeah.
250
00:17:24,461 --> 00:17:25,754
But shit never works out for me.
251
00:17:25,837 --> 00:17:27,505
You know that.
-Come on.
252
00:17:27,589 --> 00:17:30,383
-I should've told you, though.
I'm sorry. Before I came.
253
00:17:30,467 --> 00:17:32,427
-Why didn't you say anything?
254
00:17:34,637 --> 00:17:36,556
-I don't know.
255
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
-Well,
256
00:17:38,767 --> 00:17:41,186
if you wanna talk, I'm here.
257
00:17:44,522 --> 00:17:45,774
-Thanks, bud.
258
00:17:45,899 --> 00:17:47,067
-So, do you own a lot of stuff
259
00:17:47,192 --> 00:17:49,944
like ATVs and rifles and --
260
00:17:50,070 --> 00:17:52,906
-I mean, I have
my sweet ride up front,
261
00:17:52,989 --> 00:17:53,948
but that's about it.
262
00:17:54,074 --> 00:17:55,200
-Right.
263
00:17:55,283 --> 00:17:57,077
Well, what do you think?
I mean --
264
00:17:57,202 --> 00:18:00,205
-Obviously, my grandfather
taught my dad to hunt,
265
00:18:00,288 --> 00:18:02,290
and then my dad taught me
to hunt.
266
00:18:02,415 --> 00:18:05,585
I mean, it's what
my family does.
267
00:18:05,669 --> 00:18:09,631
But the last time
that I went hunting,
268
00:18:09,714 --> 00:18:12,175
I saw this deer,
269
00:18:12,300 --> 00:18:15,261
and the look
in the deer's eyes --
270
00:18:18,098 --> 00:18:19,766
I just --
271
00:18:19,849 --> 00:18:22,811
Something shifted in me.
272
00:18:22,894 --> 00:18:25,230
I couldn't do it.
273
00:18:25,313 --> 00:18:27,232
I'm -- I'm done.
274
00:18:27,315 --> 00:18:30,110
-Pfft. I'll say.
275
00:18:30,235 --> 00:18:32,112
You vegan.
276
00:18:38,952 --> 00:18:42,330
-Okay.
277
00:18:42,414 --> 00:18:43,998
-He's a grown man.
278
00:18:44,124 --> 00:18:45,917
-Yep, thank you very much.
I am a grown man.
279
00:18:46,001 --> 00:18:48,503
You want some?
-Yeah, sure.
280
00:18:53,842 --> 00:18:55,510
-What were we talking about?
281
00:18:55,635 --> 00:18:59,347
-Um, I was making a point
to answer your question.
282
00:18:59,472 --> 00:19:01,850
Why am I doing this
this weekend?
283
00:19:01,933 --> 00:19:03,727
-Yeah, well, why are you?
284
00:19:03,852 --> 00:19:07,230
-Well, at the magazine, we're
challenging our relationships
285
00:19:07,355 --> 00:19:09,357
to the basic things.
286
00:19:09,441 --> 00:19:11,026
My subject is food.
287
00:19:11,109 --> 00:19:13,778
You know, I can't be a hypocrite
who eats a plate of bacon
288
00:19:13,862 --> 00:19:17,782
but doesn't have the guts
to kill a pig. Right?
289
00:19:17,866 --> 00:19:19,617
So I'm gonna hunt,
290
00:19:19,701 --> 00:19:22,787
and I'm gonna see what it takes
to put that meat on my plate.
291
00:19:22,871 --> 00:19:24,414
-But it's all theory, right?
292
00:19:24,539 --> 00:19:26,166
I mean, you don't have
any experience with hunting.
293
00:19:26,249 --> 00:19:29,169
What -- What do you know
about it?
294
00:19:29,252 --> 00:19:31,921
-I know that hunting's
a part of nature,
295
00:19:32,047 --> 00:19:34,341
that nature is ruthless
and scary,
296
00:19:34,424 --> 00:19:38,636
and predators, the real hunters,
are fascinating, you know?
297
00:19:38,720 --> 00:19:41,973
In our jungle, we're basically
the same as animals.
298
00:19:42,057 --> 00:19:45,143
Kill or be killed. Adapt or die.
299
00:19:45,226 --> 00:19:47,020
You know, you see
an opportunity,
300
00:19:47,103 --> 00:19:50,565
and you take it to survive.
301
00:19:50,690 --> 00:19:52,317
-Yeah, but...
302
00:19:52,400 --> 00:19:55,195
society has
all these rules, right?
303
00:19:55,320 --> 00:19:57,364
In nature, what you see
is what you get.
304
00:19:57,489 --> 00:20:01,659
Like, um -- Oh, man, what was it
your dad always used to say?
305
00:20:01,743 --> 00:20:05,413
-Yeah, that nature has a way of
showing you who you really are.
306
00:20:05,538 --> 00:20:07,665
Right?
-That's it.
307
00:20:07,749 --> 00:20:09,501
-Yeah.
-Alright.
308
00:20:09,584 --> 00:20:11,961
-Well, I guess you two
already know that.
309
00:20:12,087 --> 00:20:15,382
-Mm, and you're
about to find out.
310
00:20:16,758 --> 00:20:18,760
-So, you hunt up here
all the time, Kyle?
311
00:20:18,885 --> 00:20:21,137
-Mm.
312
00:20:21,221 --> 00:20:23,390
Depends.
I, uh, do some trapping,
313
00:20:23,515 --> 00:20:25,392
pelts, stuff like that.
314
00:20:25,517 --> 00:20:29,396
And three times a week,
I work at this co-op.
315
00:20:29,479 --> 00:20:31,773
It's cool.
It's where I met Leah.
316
00:20:31,898 --> 00:20:33,400
-So, your place is...?
317
00:20:33,483 --> 00:20:34,943
-30 miles west of here.
318
00:20:35,026 --> 00:20:37,779
Um, I check in on this place
when Sophie isn't here,
319
00:20:37,904 --> 00:20:39,406
which is more and more often
these days.
320
00:20:39,531 --> 00:20:42,742
And, uh --
And I like it up here.
321
00:20:42,826 --> 00:20:45,829
It's quiet, peaceful.
322
00:20:45,954 --> 00:20:47,330
-Lonely?
323
00:20:47,414 --> 00:20:50,959
-Whatever. It's a choice, right?
324
00:20:51,042 --> 00:20:53,920
Just like veganism is a choice
I'll never fucking understand.
325
00:20:54,004 --> 00:20:57,465
- Leave me alone.
326
00:20:57,590 --> 00:20:59,509
-Yeah, you're right.
You're right.
327
00:20:59,634 --> 00:21:01,636
Choices, they shape your life.
328
00:21:01,761 --> 00:21:04,264
Choices determine
your happiness.
329
00:21:04,347 --> 00:21:06,725
You know, I look at myself,
and I think,
330
00:21:06,808 --> 00:21:11,062
well, I used to think, uh,
that I'd be a bachelor forever.
331
00:21:11,146 --> 00:21:12,647
You know, I wanted to be.
332
00:21:12,772 --> 00:21:16,568
The thought of marriage
never crossed my mind, ever.
333
00:21:16,651 --> 00:21:18,236
Then --
334
00:21:18,319 --> 00:21:22,782
And then I met Sophie,
and it was like, boom.
335
00:21:22,866 --> 00:21:24,242
I had no choice.
336
00:21:24,325 --> 00:21:26,286
-But you're not married.
337
00:21:29,205 --> 00:21:32,292
-We're engaged.
338
00:21:32,375 --> 00:21:33,960
-Sorry, I-I know
you wanted to tell him,
339
00:21:34,044 --> 00:21:35,295
but technically, you just did.
340
00:21:35,420 --> 00:21:37,172
-It's just -- It --
It's one of the reasons
341
00:21:37,297 --> 00:21:39,758
why I wanted you
to come up this weekend.
342
00:21:39,841 --> 00:21:42,177
I wanted to be able
to tell you in person.
343
00:21:44,679 --> 00:21:47,223
-Uh...
344
00:21:47,307 --> 00:21:50,935
Wow, uh...
345
00:21:51,019 --> 00:21:52,937
Congratulations.
346
00:21:53,021 --> 00:21:55,190
-Thanks.
-Yeah.
347
00:21:55,315 --> 00:21:57,192
We're pretty happy.
348
00:22:00,028 --> 00:22:01,988
-Let's have a drink.
349
00:22:18,713 --> 00:22:20,465
What?
- What?
350
00:22:20,548 --> 00:22:24,010
-Mr. Editor-in-Chief
didn't buy you a diamond ring?
351
00:22:25,553 --> 00:22:28,765
-Took it off when I was doing
the dishes yesterday.
352
00:22:28,890 --> 00:22:30,850
-Ooh.
353
00:22:34,270 --> 00:22:37,357
Guess I gotta think
of something else to get you.
354
00:22:37,482 --> 00:22:39,317
-What? For what?
355
00:22:39,401 --> 00:22:41,736
-For your birthday.
356
00:22:41,820 --> 00:22:43,363
-My birthday?
357
00:22:43,488 --> 00:22:46,491
-Remember what we said?
358
00:22:46,574 --> 00:22:48,827
If we both weren't engaged
by the time we were 40,
359
00:22:48,910 --> 00:22:52,414
we would, uh --
360
00:22:52,539 --> 00:22:54,874
-Yeah, I-I forgot about that.
361
00:22:54,958 --> 00:22:57,836
Weren't we like 12?
362
00:22:57,919 --> 00:22:59,587
We were 12.
363
00:23:02,340 --> 00:23:04,259
-Uh, where is that guy anyways?
364
00:23:04,384 --> 00:23:06,094
-Writing his article.
365
00:23:06,177 --> 00:23:07,846
-Oh.
366
00:23:11,349 --> 00:23:14,060
-I am sorry that
that's how you found out.
367
00:23:14,144 --> 00:23:17,772
I really wanted to be
the one to tell you.
368
00:23:17,897 --> 00:23:19,733
-Nah.
369
00:23:21,276 --> 00:23:23,069
It's crazy, though.
370
00:23:23,153 --> 00:23:25,447
You're engaged.
-I know.
371
00:23:27,907 --> 00:23:30,952
-I mean, how well
do you know this guy?
372
00:23:32,287 --> 00:23:33,955
-Been dating over a year.
373
00:23:34,039 --> 00:23:36,082
-Ooh, a whole year.
374
00:23:36,166 --> 00:23:39,586
-Oh, come on.
375
00:23:39,669 --> 00:23:43,131
-It's just quick, you know?
I-I question it.
376
00:23:50,764 --> 00:23:53,808
-I'm gonna go with my gut
on this one.
377
00:23:58,104 --> 00:24:00,648
-Have you been to the bell?
-Of course.
378
00:24:00,732 --> 00:24:03,902
-Just surprised me
by the moment.
379
00:24:03,985 --> 00:24:06,863
I don't know. I'm just feeling
stressed these days.
380
00:24:06,988 --> 00:24:08,698
-It's right there.
381
00:24:08,823 --> 00:24:09,991
-It's right there.
-You got it.
382
00:24:12,327 --> 00:24:14,662
I love you.
383
00:24:24,214 --> 00:24:26,508
-Feeling nervous?
384
00:24:26,633 --> 00:24:27,842
-For what?
385
00:24:27,967 --> 00:24:30,762
Tomorrow?
386
00:24:30,845 --> 00:24:33,515
No. It'll be, um --
It'll be a new challenge,
387
00:24:33,640 --> 00:24:37,018
but I am up for it.
388
00:24:37,143 --> 00:24:39,104
Always.
389
00:24:39,187 --> 00:24:41,272
-Uh, you got the towel
that I left for you in the room?
390
00:24:41,356 --> 00:24:43,900
-Yeah, I think so.
-Okay.
391
00:24:44,025 --> 00:24:46,695
I am wiped.
I'm gonna go to bed.
392
00:24:48,363 --> 00:24:50,198
-Good night, baby.
393
00:25:08,383 --> 00:25:10,218
You like cognac?
394
00:25:13,221 --> 00:25:16,307
Got a feeling you do.
395
00:25:16,391 --> 00:25:18,226
This is the good stuff.
396
00:25:32,657 --> 00:25:34,701
To Sophie.
397
00:25:41,833 --> 00:25:44,878
I gotta be honest with you.
398
00:25:44,961 --> 00:25:47,839
Before I proposed, I uh --
399
00:25:47,922 --> 00:25:50,425
I half thought
that I should come to you
400
00:25:50,550 --> 00:25:53,803
and ask for permission.
401
00:25:53,928 --> 00:25:56,431
-Come on, man.
-I am serious.
402
00:25:56,556 --> 00:25:58,183
Yeah, no, you are that important
to Sophie.
403
00:25:58,266 --> 00:26:00,685
That girl loves you.
404
00:26:03,438 --> 00:26:05,523
-She's a good friend.
405
00:26:05,607 --> 00:26:07,150
-Yeah.
406
00:26:07,275 --> 00:26:09,986
Your best friend.
407
00:26:10,111 --> 00:26:12,489
Man.
408
00:26:12,614 --> 00:26:14,032
Must have been nuts
409
00:26:14,115 --> 00:26:17,285
growing up with a hot girl
like that, right?
410
00:26:17,369 --> 00:26:21,498
I couldn't be just friends
with a fucking hot girl.
411
00:26:21,623 --> 00:26:25,960
Um, fuck that. Too hard.
412
00:26:26,086 --> 00:26:27,545
-Yeah, it...
413
00:26:27,629 --> 00:26:31,216
wasn't really like that, man.
414
00:26:31,299 --> 00:26:33,968
-Mm, wasn't it?
415
00:26:40,308 --> 00:26:42,936
-What are you talking about?
416
00:26:43,019 --> 00:26:44,646
-Sophie.
417
00:26:46,481 --> 00:26:49,275
I know you fucked her.
418
00:26:49,359 --> 00:26:50,568
-Come on, Nolan.
419
00:26:50,652 --> 00:26:52,612
Let's not talk about that.
-Buddy.
420
00:26:52,696 --> 00:26:54,447
-We don't need to talk
about that, alright, man?
421
00:26:54,531 --> 00:26:57,117
-Buddy, buddy.
-It was a long time ago.
422
00:26:57,200 --> 00:27:00,161
Listen, man, let's just try
to have a nice time here, okay?
423
00:27:00,286 --> 00:27:03,331
-Hey, hey, I didn't mean
to get you riled up.
424
00:27:04,582 --> 00:27:05,959
You alright?
425
00:27:10,964 --> 00:27:13,466
Don't worry about it.
426
00:27:13,550 --> 00:27:16,177
She told me it was a mistake.
427
00:27:16,261 --> 00:27:18,638
Ancient fucking history.
428
00:27:18,722 --> 00:27:21,016
Right?
429
00:27:21,141 --> 00:27:22,934
Right?
430
00:27:27,605 --> 00:27:30,066
Good stuff's fucking dangerous.
431
00:27:35,280 --> 00:27:37,365
See you in the morning.
432
00:28:02,724 --> 00:28:05,352
-Nolan, what are you doing?
433
00:28:05,477 --> 00:28:06,728
-Oh, I dropped my drink
434
00:28:06,853 --> 00:28:08,813
and then my foot -- Ow.
-Oh, God.
435
00:28:08,897 --> 00:28:10,607
Come on.
-Ouch.
436
00:28:10,732 --> 00:28:12,901
-What? Are you okay?
-Oh, my foot.
437
00:28:13,026 --> 00:28:14,569
Oh, no, oh, no.
-Fuck's sake. Nolan.
438
00:28:14,652 --> 00:28:16,404
-I gotta go to the hospital.
-You okay?
439
00:28:16,529 --> 00:28:18,615
-What are you doing?
440
00:28:18,740 --> 00:28:20,367
Get off me.
441
00:28:20,450 --> 00:28:21,659
Get lost.
442
00:28:21,743 --> 00:28:24,120
-Oh, come back here.
443
00:28:24,245 --> 00:28:27,248
What are you doing?
Go clean that up.
444
00:28:27,374 --> 00:28:28,708
-Ma๏ฟฝana.
445
00:28:36,675 --> 00:28:37,801
Mm.
446
00:28:40,470 --> 00:28:43,139
You know the best part of me is?
447
00:28:43,264 --> 00:28:44,432
-Hmm?
448
00:28:44,557 --> 00:28:48,978
-Hmm? It's not --
It's not "hmm."
449
00:28:49,104 --> 00:28:50,271
Guess.
450
00:28:50,355 --> 00:28:51,648
-It's me.
451
00:28:51,773 --> 00:28:54,567
-That's right.
-I know.
452
00:28:56,611 --> 00:28:58,780
-I'm sorry I was a dick earlier.
453
00:28:58,905 --> 00:29:00,490
-Yeah, you were.
454
00:29:03,952 --> 00:29:06,204
-And then just now to Kyle.
455
00:29:06,287 --> 00:29:07,622
-Wait, what?
456
00:29:10,000 --> 00:29:12,127
-To Kyle? W-What do you --
-It doesn't matter.
457
00:29:12,252 --> 00:29:13,712
-What do you --
What do you mean?
458
00:29:13,837 --> 00:29:16,965
Of course it matters.
459
00:29:17,090 --> 00:29:19,426
He's basically a --
460
00:29:19,551 --> 00:29:22,595
He's like my brother.
461
00:29:22,679 --> 00:29:24,139
-He's not your brother.
462
00:29:24,222 --> 00:29:25,640
You say that and --
-Okay.
463
00:29:25,765 --> 00:29:27,475
-And it's like you two --
464
00:29:27,600 --> 00:29:28,852
-No --
465
00:29:28,977 --> 00:29:32,647
You know who he is to me.
466
00:29:32,772 --> 00:29:35,275
-Right. But you did.
467
00:29:35,358 --> 00:29:37,527
-Yes, once.
468
00:29:37,652 --> 00:29:39,112
We were 18.
469
00:29:39,195 --> 00:29:43,825
I was really drunk,
and it was a mistake.
470
00:29:43,908 --> 00:29:46,077
And we both know it.
471
00:30:01,468 --> 00:30:03,178
-Hey.
472
00:30:03,261 --> 00:30:04,763
Hello?
473
00:30:09,017 --> 00:30:11,019
You tell him everything, right?
474
00:30:11,102 --> 00:30:13,563
-Mm.
475
00:30:13,688 --> 00:30:15,774
I used to.
476
00:30:21,071 --> 00:30:23,740
He doesn't know.
477
00:30:53,019 --> 00:30:54,187
-Back out now if you want.
478
00:30:54,270 --> 00:30:57,065
-Whoa, I am not backing out.
479
00:30:59,567 --> 00:31:00,568
-You nervous?
480
00:31:00,652 --> 00:31:01,903
-I'm not nervous.
481
00:31:02,028 --> 00:31:03,697
-You are nervous.
-Thank you.
482
00:31:03,780 --> 00:31:05,865
-But you don't let that stop
you, which is why I love you.
483
00:31:05,949 --> 00:31:07,283
-I love you, too.
484
00:31:07,409 --> 00:31:09,703
-I was gonna say call me
if you need anything,
485
00:31:09,786 --> 00:31:11,246
but you left your cell inside.
486
00:31:11,371 --> 00:31:13,248
-Well, there's no signal
out there, so what's the point?
487
00:31:13,331 --> 00:31:16,084
-Well, the point is, uh, safety.
488
00:31:16,209 --> 00:31:18,670
-Oh. Well, I got Kyle,
I got weapons,
489
00:31:18,753 --> 00:31:20,547
and we're taking the old logging
road, so we're gonna be A-okay.
490
00:31:20,630 --> 00:31:22,966
-I'm sure he's taking you
further than that.
491
00:31:23,091 --> 00:31:26,261
-Oh. Well, give me more
to write about, then, right?
492
00:31:26,386 --> 00:31:28,680
-You're very stubborn.
-Mm-hmm.
493
00:31:41,443 --> 00:31:43,778
-I don't know why
you're not the one taking him.
494
00:31:43,862 --> 00:31:45,113
He obviously doesn't want
to go with me.
495
00:31:45,196 --> 00:31:47,240
-Oh, no, no, no, no.
He's excited.
496
00:31:47,323 --> 00:31:49,117
Come on, it's gonna be great.
497
00:31:49,200 --> 00:31:50,910
Listen, you're running low.
You want me to top this up?
498
00:31:50,994 --> 00:31:53,121
-I got two liters
in the front box. We're good.
499
00:31:53,204 --> 00:31:55,498
-Open up. Open your jacket.
500
00:31:55,623 --> 00:31:57,625
Come on.
501
00:32:01,046 --> 00:32:03,006
My dad used to
give me one of these
502
00:32:03,131 --> 00:32:05,467
every time I went hunting
without him.
503
00:32:05,550 --> 00:32:07,427
-You never told me that.
-It's good luck.
504
00:32:07,510 --> 00:32:10,096
-Why aren't you giving it
to Nolan?
505
00:32:10,180 --> 00:32:13,558
-'Cause you saw the way
he shot a fucking gun.
506
00:32:13,641 --> 00:32:16,186
-Alright.
507
00:32:25,445 --> 00:32:27,155
Hop on.
508
00:32:27,280 --> 00:32:29,616
-Okay, let's do this.
509
00:33:52,782 --> 00:33:55,660
How do you know
when you've found a good spot?
510
00:33:55,744 --> 00:33:59,039
-You don't really, but there are
a few things to look out for.
511
00:33:59,122 --> 00:34:01,082
-Like -- Like what?
Like droppings?
512
00:34:01,207 --> 00:34:02,584
Tracks nearby?
-Yeah, sure,
513
00:34:02,709 --> 00:34:05,545
but you're gonna want
to find good cover, too.
514
00:34:05,628 --> 00:34:07,756
-And what do you do
when you find it?
515
00:34:09,758 --> 00:34:11,551
Just wait?
516
00:34:15,513 --> 00:34:17,891
Is that a deer dropping there?
517
00:34:17,974 --> 00:34:19,809
-Uh, no.
518
00:34:19,934 --> 00:34:22,687
That's, uh --
519
00:34:22,771 --> 00:34:24,105
That's rabbit.
520
00:34:24,230 --> 00:34:26,107
-Rabbit.
-Mm-hmm.
521
00:36:01,036 --> 00:36:02,704
-Mm.
522
00:36:04,914 --> 00:36:07,917
How far north are we?
523
00:36:08,043 --> 00:36:11,546
-We're not north.
524
00:36:11,671 --> 00:36:13,340
We're west.
525
00:36:30,565 --> 00:36:33,902
-You and Sophie, you were
just kids doing this.
526
00:36:36,237 --> 00:36:38,865
I don't think I have
the patience for it now.
527
00:36:40,617 --> 00:36:43,036
-Yeah, I was always told
it would be good life training
528
00:36:43,119 --> 00:36:44,746
for me.
529
00:36:44,829 --> 00:36:46,081
-Oh, yeah?
530
00:36:46,164 --> 00:36:49,292
Who told you that? Your dad?
531
00:36:49,376 --> 00:36:52,253
-He wasn't around much.
532
00:36:52,379 --> 00:36:54,297
-Your mom, then?
533
00:36:57,342 --> 00:37:00,637
-Everybody thinks they want kids
till they have 'em.
534
00:37:03,973 --> 00:37:06,601
-That's why you're
so close with Sophie's, huh?
535
00:37:06,726 --> 00:37:08,520
They, uh --
536
00:37:12,440 --> 00:37:14,984
Listen, Kyle, um,
537
00:37:15,110 --> 00:37:16,778
I'm sorry about last night.
538
00:37:16,903 --> 00:37:18,655
I-I just -- I had a bit
too much to drink,
539
00:37:18,780 --> 00:37:21,658
and I shouldn't have said
the things I did.
540
00:37:27,789 --> 00:37:31,793
I really appreciate
you doing this for me. I do.
541
00:37:31,918 --> 00:37:33,336
-It's no problem.
542
00:37:33,420 --> 00:37:35,964
We should find another spot.
543
00:38:21,634 --> 00:38:23,011
-Wow.
544
00:38:26,348 --> 00:38:28,224
Wow.
545
00:38:37,609 --> 00:38:40,028
-Take the fucking shot.
546
00:38:52,123 --> 00:38:53,875
Relax.
547
00:39:06,137 --> 00:39:08,223
Ugh, I-I can't.
548
00:40:22,964 --> 00:40:26,634
-Kyle, hey, man,
that's still alive.
549
00:41:01,461 --> 00:41:05,507
Hey, man -- H-Hey,
I think we should go back.
550
00:41:05,632 --> 00:41:07,467
-He's not far.
551
00:41:09,469 --> 00:41:10,845
We gotta move.
-Is this normal?
552
00:41:10,970 --> 00:41:13,473
We just leave it there,
and we keep going?
553
00:41:41,001 --> 00:41:43,044
What the fuck?
554
00:41:45,672 --> 00:41:47,674
-We're done. Let's go back.
555
00:41:47,757 --> 00:41:49,259
Kyle, come on. I think
that we should go back.
556
00:41:49,384 --> 00:41:51,219
-Hold on a second. Just
shut the fuck up for a second!
557
00:41:51,302 --> 00:41:54,431
-Hey, there's a wounded animal
back there still suffering.
558
00:41:59,519 --> 00:42:01,271
-Fuck!
559
00:43:09,172 --> 00:43:11,883
-What do we do?
560
00:43:11,966 --> 00:43:14,719
-Shh.
561
00:43:24,229 --> 00:43:26,981
-What do we do?
-Don't fucking move.
562
00:43:49,754 --> 00:43:51,715
What the fuck.
563
00:44:09,065 --> 00:44:10,692
No!
564
00:44:21,536 --> 00:44:23,371
Kyle!
565
00:44:37,719 --> 00:44:39,220
Fuck.
566
00:45:29,771 --> 00:45:33,108
[ Nolan screaming,
wolf snarling ]
567
00:46:05,473 --> 00:46:08,059
Kyle, Kyle.
568
00:46:11,187 --> 00:46:14,357
Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle.
569
00:46:14,441 --> 00:46:16,151
Help. I can't breathe.
-Yeah, I'll get help.
570
00:46:16,276 --> 00:46:17,819
I'll get help.
-I can barely breathe.
571
00:46:17,902 --> 00:46:19,446
-No, no, I'll get --
572
00:46:19,571 --> 00:46:21,156
-No.
573
00:46:21,239 --> 00:46:23,116
No!
574
00:46:23,199 --> 00:46:27,203
No, no.
575
00:46:27,328 --> 00:46:29,414
No, no.
576
00:46:29,497 --> 00:46:31,416
No, don't leave me.
577
00:46:31,499 --> 00:46:33,001
Kyle, don't leave me.
578
00:46:33,126 --> 00:46:35,712
Don't, don't, don't.
No, don't leave me.
579
00:46:35,837 --> 00:46:36,921
No, Kyle, don't leave me here.
580
00:46:37,005 --> 00:46:38,840
Don't -- Kyle, don't leave me.
581
00:46:38,965 --> 00:46:42,052
Kyle. Don't, Kyle.
582
00:46:42,177 --> 00:46:44,512
Don't, Kyle. Don't leave me.
583
00:47:01,196 --> 00:47:02,572
-Ow.
584
00:47:02,697 --> 00:47:04,449
Oh.
585
00:47:08,870 --> 00:47:11,873
Oh, come on.
586
00:50:03,920 --> 00:50:06,047
Sophie!
587
00:50:08,633 --> 00:50:10,760
Sophie!
588
00:50:13,763 --> 00:50:16,516
Sophie!
589
00:50:16,599 --> 00:50:19,853
Sophie.
590
00:50:19,936 --> 00:50:24,399
-What -- What happened
to your face?
591
00:50:24,524 --> 00:50:26,192
-Oh.
-Kyle?
592
00:50:28,403 --> 00:50:30,405
-We were attacked.
-Attacked?
593
00:50:30,530 --> 00:50:33,575
-Yes, I saw a deer,
and I shot it, but I missed it.
594
00:50:33,700 --> 00:50:35,452
-Okay, you -- you missed
and -- and what?
595
00:50:35,577 --> 00:50:38,580
-I -- We came back,
and it was attacked.
596
00:50:38,705 --> 00:50:41,041
Sophie, there's so many wolves.
-Wolves?
597
00:50:41,166 --> 00:50:42,876
There haven't been wolves
in this area for years.
598
00:50:42,959 --> 00:50:45,086
-I tried -- I tried to help him.
There's nothing I could do.
599
00:50:45,211 --> 00:50:46,421
There's --
-Hold on. Whoa, where --
600
00:50:46,504 --> 00:50:48,256
Where is Nolan?
-You just gotta listen.
601
00:50:48,381 --> 00:50:50,800
I tried to help him, Soph.
There's nothing I could do.
602
00:50:50,925 --> 00:50:53,678
-Did you leave him there?
603
00:50:53,762 --> 00:50:55,847
You left him?
604
00:50:55,930 --> 00:50:59,351
-I tried -- I tried to save him,
but I -- It was too late.
605
00:50:59,434 --> 00:51:01,603
-What? What do you --
What do you mean too late?
606
00:51:01,686 --> 00:51:04,731
Is he okay?
607
00:51:04,814 --> 00:51:06,441
-I don't know.
608
00:51:06,566 --> 00:51:08,526
-Is he alive?
609
00:51:14,574 --> 00:51:16,368
-I don't know.
610
00:51:49,984 --> 00:51:52,654
-I can't go back out there.
611
00:51:52,779 --> 00:51:54,364
-You're either taking your own,
or you're riding bitch.
612
00:51:54,489 --> 00:51:57,325
But either way, you're
showing me where he is.
613
00:53:16,488 --> 00:53:18,782
Is this the area? Are we close?
614
00:53:18,907 --> 00:53:20,367
-Think so.
615
00:53:20,492 --> 00:53:23,411
-Okay, we need to split up.
I'm going that way.
616
00:53:23,536 --> 00:53:24,913
-No, no, no,
we're not splitting up.
617
00:53:24,996 --> 00:53:26,331
We need to stick together.
-No!
618
00:53:26,414 --> 00:53:28,708
We need to cover as much ground
as possible.
619
00:55:46,054 --> 00:55:47,722
-Nolan!
620
00:55:55,730 --> 00:55:57,440
Nolan!
621
00:56:07,909 --> 00:56:09,994
Nolan?
622
00:56:24,300 --> 00:56:27,053
Hey!
623
00:56:27,137 --> 00:56:28,388
Anything?
624
00:56:28,513 --> 00:56:30,765
-Nothing.
We should go back and call--
625
00:56:30,849 --> 00:56:33,560
-No, I'm not leaving
Nolan behind.
626
00:57:24,027 --> 00:57:25,945
God!
627
00:58:26,423 --> 00:58:29,509
-Kyle?
628
00:58:29,592 --> 00:58:32,220
Kyle?
629
00:58:32,345 --> 00:58:34,055
Come here.
630
00:58:50,822 --> 00:58:53,074
Why did you lie to me?
631
00:58:54,951 --> 00:58:56,202
-I-I didn't.
-No, you told me
632
00:58:56,286 --> 00:58:58,496
that you missed.
633
00:58:58,580 --> 00:59:00,582
-I didn't lie, I just --
-Oh,
634
00:59:00,707 --> 00:59:04,627
no, another hunter
might be 100 miles from here.
635
00:59:04,753 --> 00:59:07,630
Why are you lying to me?
636
00:59:07,756 --> 00:59:10,133
-They're out here, Sophie.
637
00:59:10,842 --> 00:59:14,888
-I don't know what fucking game
you're playing.
638
00:59:16,181 --> 00:59:17,724
Where's Nolan?
639
00:59:17,807 --> 00:59:19,684
-I don't know where he is.
640
00:59:22,937 --> 00:59:25,357
-You better tell me the truth
right now.
641
00:59:25,440 --> 00:59:26,816
You better tell me everything.
642
00:59:26,941 --> 00:59:28,276
-I already fucking told you
the truth.
643
00:59:28,360 --> 00:59:30,362
-You haven't told me shit!
644
00:59:41,623 --> 00:59:45,960
You left him with nothing?
645
00:59:47,545 --> 00:59:50,298
You kept the gun for yourself?
646
00:59:55,887 --> 00:59:57,263
-Are you accusing me
of something?
647
00:59:57,347 --> 00:59:59,641
-I don't know. I don't know.
648
00:59:59,724 --> 01:00:01,768
Should I be?
649
01:00:06,606 --> 01:00:08,733
What is wrong with you?
650
01:00:11,778 --> 01:00:13,738
-He's not the one for you.
651
01:00:29,671 --> 01:00:31,798
-What the fuck did you just say?
652
01:00:31,881 --> 01:00:34,175
-He's not for you.
653
01:02:34,796 --> 01:02:36,589
Fuck!
654
01:04:34,749 --> 01:04:37,210
Come on, come on.
655
01:04:37,293 --> 01:04:39,462
Come on, come on, come on.
656
01:04:45,719 --> 01:04:46,761
Hey!
657
01:04:46,845 --> 01:04:48,596
Hey!
658
01:04:59,816 --> 01:05:01,568
Nolan!
659
01:05:04,904 --> 01:05:06,698
Nolan?
660
01:10:12,003 --> 01:10:13,421
Nolan!
661
01:11:24,659 --> 01:11:26,244
Oh, God.
662
01:11:32,000 --> 01:11:35,754
Oh, oh, God.
663
01:11:35,837 --> 01:11:37,589
Okay.
664
01:11:40,884 --> 01:11:42,302
Okay.
665
01:11:47,724 --> 01:11:48,767
Oh, God.
666
01:12:06,701 --> 01:12:09,329
Nolan!
667
01:12:09,454 --> 01:12:12,332
Say something!
668
01:12:15,752 --> 01:12:18,380
Nolan.
669
01:17:02,414 --> 01:17:05,166
Get -- Get off! Get off!
670
01:17:08,712 --> 01:17:11,172
Let me go.
671
01:17:50,670 --> 01:17:53,131
Get out!
672
01:18:42,263 --> 01:18:44,224
Nolan!
673
01:18:44,307 --> 01:18:46,267
Nolan!
674
01:18:46,351 --> 01:18:47,602
Nolan?
675
01:18:47,686 --> 01:18:49,604
Hey. Hey.
676
01:18:51,106 --> 01:18:53,441
Can you move your legs?
677
01:18:53,566 --> 01:18:55,360
We gotta get you up.
Come on.
678
01:18:55,443 --> 01:18:56,778
Let's get up.
679
01:18:56,861 --> 01:18:58,321
Okay. Alright. Ready?
680
01:18:58,405 --> 01:19:01,491
1, 2, 3, let's go.
681
01:19:01,616 --> 01:19:04,619
-Okay, there you go.
682
01:19:04,744 --> 01:19:08,665
Okay. Okay, okay.
683
01:19:08,790 --> 01:19:12,085
Okay, alright, let's go.
684
01:19:13,670 --> 01:19:17,048
Come on, we're gonna make it.
685
01:19:17,132 --> 01:19:21,094
Okay, that's it, that's it.
686
01:19:22,971 --> 01:19:26,558
Okay.
You're gonna be okay. Okay.
687
01:19:27,642 --> 01:19:29,644
Okay.
688
01:19:29,728 --> 01:19:31,813
Okay.
689
01:19:31,896 --> 01:19:34,816
Good job. Okay.
690
01:19:48,663 --> 01:19:51,124
Here. Come here.
691
01:19:51,207 --> 01:19:52,334
Come on.
692
01:19:52,417 --> 01:19:54,419
-Aah.
693
01:19:54,502 --> 01:19:56,212
-Okay.
694
01:20:04,304 --> 01:20:05,889
Soph. Soph.
695
01:20:06,014 --> 01:20:07,807
Soph.
-Just --
696
01:20:13,188 --> 01:20:15,148
Kyle?
697
01:20:20,403 --> 01:20:22,322
Kyle?
698
01:20:26,326 --> 01:20:28,286
Oh, Kyle.
699
01:21:02,821 --> 01:21:05,532
Fuck, I'm sorry.
700
01:21:39,232 --> 01:21:41,359
Fuck.
701
01:21:49,325 --> 01:21:51,828
We have to come back for him.
702
01:21:54,789 --> 01:21:56,541
Come on.
703
01:22:16,936 --> 01:22:18,980
Hey.
47031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.