All language subtitles for Nova; Ancient Builders of the Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:10,633 For centuries, historians imagined the ancient Amazon 2 00:00:10,633 --> 00:00:12,800 as a wilderness-- 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,466 no civilization, 4 00:00:15,466 --> 00:00:18,300 barely any people, 5 00:00:18,300 --> 00:00:23,700 nature untouched by human hand. 6 00:00:23,700 --> 00:00:27,166 Archaeologists largely ignored it. 7 00:00:27,166 --> 00:00:30,666 People just assumed that there was nothing here in the Amazon, 8 00:00:30,666 --> 00:00:32,300 and it wasn't worth looking for things here, 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,333 so nobody came. 10 00:00:35,100 --> 00:00:36,100 But now, 11 00:00:36,100 --> 00:00:38,600 dramatic new discoveries 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,833 are shattering those old assumptions. 13 00:00:40,833 --> 00:00:43,000 All of a sudden, 14 00:00:43,000 --> 00:00:46,266 we see something in the Amazon 15 00:00:46,266 --> 00:00:48,300 that had been assumed couldn't exist there. 16 00:00:48,300 --> 00:00:52,833 Huge ancient agricultural systems, 17 00:00:52,833 --> 00:00:57,166 urban centers over a thousand years old, 18 00:00:57,166 --> 00:01:01,533 mysterious monumental architecture. 19 00:01:03,866 --> 00:01:06,600 This has changed our perception 20 00:01:06,600 --> 00:01:09,966 of ancient Amazonian societies. 21 00:01:09,966 --> 00:01:14,100 From the last ice age, stunning paintings 22 00:01:14,100 --> 00:01:17,966 left by some of the very first humans in the Amazon. 23 00:01:17,966 --> 00:01:20,433 Acá están plasmados... 24 00:01:20,433 --> 00:01:23,533 Here are captured the thoughts of many groups 25 00:01:23,533 --> 00:01:25,200 over thousands of years. 26 00:01:25,200 --> 00:01:29,900 Who were these ancient artists and builders? 27 00:01:29,900 --> 00:01:33,500 What were the civilizations they created? 28 00:01:33,500 --> 00:01:38,600 Finally, archaeologists are revealing the untold story 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,766 of the "Ancient Builders of the Amazon," 30 00:01:41,766 --> 00:01:44,733 right now, on "NOVA." 31 00:01:47,033 --> 00:01:49,780 DvX3M www.opensubtitles.org 32 00:02:07,300 --> 00:02:12,200 The vast Amazon. 33 00:02:12,200 --> 00:02:15,366 Covering almost half of South America. 34 00:02:19,266 --> 00:02:21,633 About two-and-a-half million square miles 35 00:02:21,633 --> 00:02:26,266 of tropical forest, 36 00:02:26,266 --> 00:02:31,700 the largest and most biodiverse rain forest on the planet. 37 00:02:33,466 --> 00:02:35,600 It holds a third of all known 38 00:02:35,600 --> 00:02:39,133 terrestrial animal and plant species 39 00:02:39,133 --> 00:02:43,866 and about 20% of the planet's flowing fresh water. 40 00:02:46,100 --> 00:02:50,666 The Amazon's natural history is spectacular. 41 00:02:50,666 --> 00:02:54,466 But what about its ancient human history? 42 00:02:56,666 --> 00:02:58,800 Great ancient civilizations flourished 43 00:02:58,800 --> 00:03:02,000 in other parts of the Americas, 44 00:03:02,000 --> 00:03:05,833 like the Maya and the Inca. 45 00:03:05,833 --> 00:03:09,433 All built thriving cities filled with temples. 46 00:03:09,433 --> 00:03:12,466 They reshaped the landscape to support huge 47 00:03:12,466 --> 00:03:18,133 agricultural systems, many still visible today. 48 00:03:18,133 --> 00:03:21,500 But until recently, most scientists viewed 49 00:03:21,500 --> 00:03:25,633 the ancient Amazon as untamed nature-- 50 00:03:25,633 --> 00:03:27,200 a wilderness. 51 00:03:27,200 --> 00:03:30,366 It was pretty standard, the assumption of 52 00:03:30,366 --> 00:03:32,600 both the public and the scientific community 53 00:03:32,600 --> 00:03:36,266 that the Amazon was pretty much untouched nature, 54 00:03:36,266 --> 00:03:38,600 that human groups there 55 00:03:38,600 --> 00:03:41,466 were only small, relatively mobile groups 56 00:03:41,466 --> 00:03:43,566 living more or less one with nature. 57 00:03:43,566 --> 00:03:45,666 Y durante muchos siglos... 58 00:03:45,666 --> 00:03:47,666 For many centuries, 59 00:03:47,666 --> 00:03:50,233 we thought that in Amazonia, 60 00:03:50,233 --> 00:03:52,866 civilizations and complex societies 61 00:03:52,866 --> 00:03:55,533 had just never developed. 62 00:03:55,533 --> 00:03:58,166 If you look at the history of archaeology in South America, 63 00:03:58,166 --> 00:04:01,433 people just assumed that there was nothing here 64 00:04:01,433 --> 00:04:02,833 in the Amazon and it wasn't worth 65 00:04:02,833 --> 00:04:04,200 looking for things here, 66 00:04:04,200 --> 00:04:05,700 so nobody came. 67 00:04:05,700 --> 00:04:07,433 And then this idea 68 00:04:07,433 --> 00:04:08,866 that there was nothing happening here 69 00:04:08,866 --> 00:04:10,466 in the past became very strong. 70 00:04:12,933 --> 00:04:14,400 The lack of complex societies 71 00:04:14,400 --> 00:04:18,033 in the Amazon seemed to have a good explanation: 72 00:04:18,033 --> 00:04:23,366 its poor soils made intensive agriculture impossible. 73 00:04:23,366 --> 00:04:25,233 Without intensive agriculture, 74 00:04:25,233 --> 00:04:30,800 dense populations and complex societies could never exist. 75 00:04:30,800 --> 00:04:36,566 This was the dominant argument for decades. 76 00:04:41,000 --> 00:04:43,600 But now, a new generation 77 00:04:43,600 --> 00:04:49,366 of archaeologists is proving that wrong. 78 00:04:49,366 --> 00:04:51,833 One of the scientists leading the way 79 00:04:51,833 --> 00:04:55,833 is Bolivian archaeologist Carla Jaimes. 80 00:05:01,366 --> 00:05:03,900 She works in a remote area of the Bolivian Amazon 81 00:05:03,900 --> 00:05:08,400 called the Llanos de Mojos. 82 00:05:10,866 --> 00:05:12,900 Y debo admitir que la primera vez que... 83 00:05:12,900 --> 00:05:16,666 I have to admit that when they first asked me 84 00:05:16,666 --> 00:05:19,533 if I wanted to do archaeology in the Llanos de Mojos, 85 00:05:19,533 --> 00:05:24,200 it seemed really remote and inhospitable to me. 86 00:05:24,200 --> 00:05:26,966 What are we going to find in the Amazon jungle? 87 00:05:28,600 --> 00:05:29,933 Ya son... 88 00:05:29,933 --> 00:05:32,666 Now it's over 23 years 89 00:05:32,666 --> 00:05:38,200 that I've been doing research in the Llanos de Mojos. 90 00:05:38,200 --> 00:05:41,333 And the more I learn about it, the more it surprises me. 91 00:05:43,966 --> 00:05:47,533 Carla's greatest surprise is that wherever she looks, 92 00:05:47,533 --> 00:05:52,266 she finds the remnants of an ancient culture-- 93 00:05:52,266 --> 00:05:56,100 especially when she looks at the landscape from the air. 94 00:06:26,433 --> 00:06:30,433 On the edges of the rain forest, 95 00:06:30,433 --> 00:06:33,200 where jungle gives way to grasslands, 96 00:06:33,200 --> 00:06:36,966 geometric markings cover the plains. 97 00:06:36,966 --> 00:06:38,633 Y de repente... 98 00:06:38,633 --> 00:06:42,900 And to suddenly see those marks on the earth, 99 00:06:42,900 --> 00:06:48,766 perfectly geometric, gigantic, 100 00:06:48,766 --> 00:06:52,933 in places where today there is nobody, 101 00:06:52,933 --> 00:06:57,166 this would make the mind of any archaeologist explode. 102 00:06:57,166 --> 00:06:58,433 Who made them? 103 00:06:58,433 --> 00:06:59,733 How long ago? 104 00:06:59,733 --> 00:07:00,933 Why? 105 00:07:03,233 --> 00:07:08,033 Carla has devoted much of her career to those questions. 106 00:07:08,033 --> 00:07:10,300 Slowly, she is getting answers. 107 00:07:10,300 --> 00:07:14,933 Evidence suggests the marks are raised terraces 108 00:07:14,933 --> 00:07:17,533 probably constructed by ancient people 109 00:07:17,533 --> 00:07:22,433 to protect their crops from floodwaters. 110 00:07:22,433 --> 00:07:26,633 The terraces are 20 to 30 meters wide 111 00:07:26,633 --> 00:07:30,233 and 200 or 300 meters long. 112 00:07:30,233 --> 00:07:35,666 They date from 1,600 years ago up to 500 years ago. 113 00:07:35,666 --> 00:07:41,133 So they were functioning for over a thousand years. 114 00:07:41,133 --> 00:07:47,066 The terraces suggest intensive agriculture. 115 00:07:47,066 --> 00:07:50,666 Could this be evidence of dense populations 116 00:07:50,666 --> 00:07:53,766 or even ancient cities? 117 00:07:56,000 --> 00:07:59,233 In another part of the Llanos de Mojos, 118 00:07:59,233 --> 00:08:02,200 Carla has been investigating a number of hills 119 00:08:02,200 --> 00:08:04,333 covering the landscape. 120 00:08:04,333 --> 00:08:07,966 Es increíble la cantidad de cerámica que se encuentra... 121 00:08:07,966 --> 00:08:10,433 It's incredible the quantity of pottery 122 00:08:10,433 --> 00:08:13,033 we find on the surface of these hills. 123 00:08:13,033 --> 00:08:14,466 This, for example, 124 00:08:14,466 --> 00:08:18,500 is a fragment of a grater, which they used to prepare 125 00:08:18,500 --> 00:08:22,733 different foods like peppers, manioc, and corn. 126 00:08:22,733 --> 00:08:24,566 Como los Llanos de Mojos... 127 00:08:24,566 --> 00:08:27,700 Since the Llanos de Mojos doesn't have any stone, 128 00:08:27,700 --> 00:08:30,800 the ancient people who lived here had to make 129 00:08:30,800 --> 00:08:33,666 many of their basic tools from pottery, 130 00:08:33,666 --> 00:08:35,166 like mortars and graters. 131 00:08:35,166 --> 00:08:38,666 Esta cerámica que encontramos... 132 00:08:38,666 --> 00:08:41,166 This pottery we find on the surface 133 00:08:41,166 --> 00:08:44,600 I calculate is about 800 years old. 134 00:08:49,733 --> 00:08:53,333 When she and her team started digging below the surface, 135 00:08:53,333 --> 00:08:56,666 they found so many artifacts, 136 00:08:56,666 --> 00:09:02,366 they concluded the hills were not natural at all. 137 00:09:02,366 --> 00:09:06,433 So here we are on top of Loma Perotom, 138 00:09:06,433 --> 00:09:09,100 which is one of hundreds of small hills 139 00:09:09,100 --> 00:09:11,566 in the southeast Llanos de Mojos. 140 00:09:11,566 --> 00:09:14,266 100 years ago, 141 00:09:14,266 --> 00:09:17,733 people thought they were natural formations. 142 00:09:17,733 --> 00:09:19,900 We now know they were constructed 143 00:09:19,900 --> 00:09:23,833 over 1,500 years ago. 144 00:09:23,833 --> 00:09:25,100 Rather than hills, 145 00:09:25,100 --> 00:09:28,733 these were giant, carefully built earthworks. 146 00:09:28,733 --> 00:09:31,500 Along with the agricultural terraces, 147 00:09:31,500 --> 00:09:35,466 this was yet more evidence that ancient Amazonians 148 00:09:35,466 --> 00:09:38,300 were not just living on the landscape, 149 00:09:38,300 --> 00:09:42,066 they were actively transforming it. 150 00:09:42,066 --> 00:09:47,366 We now know that these societies left a huge mark 151 00:09:47,366 --> 00:09:50,133 on the landscape. 152 00:09:50,133 --> 00:09:52,266 The Llanos de Mojos is a landscape 153 00:09:52,266 --> 00:09:54,333 that has been modified. 154 00:09:58,100 --> 00:10:01,400 Even knowing how ancient people transformed the landscape, 155 00:10:01,400 --> 00:10:06,000 Carla was unprepared for the amazing discovery her team made 156 00:10:06,000 --> 00:10:10,800 in 2019 at a large mound called Cotoca. 157 00:10:10,800 --> 00:10:12,833 A menos de diez kilómetros de distancia... 158 00:10:12,833 --> 00:10:17,066 About ten kilometers from here is one of the biggest mounds 159 00:10:17,066 --> 00:10:19,200 of this region. 160 00:10:19,200 --> 00:10:22,733 In 2019, we decided to do a lidar survey of it. 161 00:10:26,000 --> 00:10:27,700 Lidar is the remote sensing 162 00:10:27,700 --> 00:10:34,300 laser technology that's revolutionizing archaeology. 163 00:10:34,300 --> 00:10:40,900 Lidar bounces thousands of tiny laser beams off the landscape 164 00:10:40,900 --> 00:10:47,200 and then assembles their reflections into a 3D image. 165 00:10:47,200 --> 00:10:50,333 Forests and grasslands can then be digitally cleared away 166 00:10:50,333 --> 00:10:52,400 to reveal the hidden outlines 167 00:10:52,400 --> 00:10:58,200 of ancient human settlements beneath. 168 00:10:58,200 --> 00:11:02,400 When the lidar images of the large mound were processed, 169 00:11:02,400 --> 00:11:06,933 Carla could hardly believe her eyes. 170 00:11:09,700 --> 00:11:13,233 Lo que vimos fueron mapas de sitios... 171 00:11:13,233 --> 00:11:16,700 What we saw was the outlines of a place that was so big, 172 00:11:16,700 --> 00:11:18,566 we realized it was not 173 00:11:18,566 --> 00:11:20,700 just a single mound. 174 00:11:20,700 --> 00:11:25,033 It was a collection of mounds that formed what we could call 175 00:11:25,033 --> 00:11:28,300 a city or some sort of urban complex. 176 00:11:29,866 --> 00:11:35,533 It measures about 600 acres, and inside it there are 177 00:11:35,533 --> 00:11:38,366 at least 18 separate structures. 178 00:11:41,633 --> 00:11:45,533 Nothing quite like this had ever been seen in the Amazon. 179 00:11:47,933 --> 00:11:50,666 It was a breathtaking discovery 180 00:11:50,666 --> 00:11:53,433 which reverberated around the world. 181 00:11:59,766 --> 00:12:02,700 But was it really a city? 182 00:12:02,700 --> 00:12:07,766 As archaeologists discover more evidence of ancient structures 183 00:12:07,766 --> 00:12:09,433 in the Amazon, 184 00:12:09,433 --> 00:12:12,500 debates arise about the nature of the societies 185 00:12:12,500 --> 00:12:14,033 that built them. 186 00:12:14,033 --> 00:12:15,533 In fact, many people 187 00:12:15,533 --> 00:12:19,100 didn't want to believe that there was anything like urbanism 188 00:12:19,100 --> 00:12:20,400 in the pre-Columbian Amazon. 189 00:12:20,400 --> 00:12:25,033 Well, as time goes on and technologies improve, 190 00:12:25,033 --> 00:12:26,400 we start to see that, 191 00:12:26,400 --> 00:12:29,400 wow, these types of societies 192 00:12:29,400 --> 00:12:31,266 existed in many parts of the Amazon. 193 00:12:31,266 --> 00:12:36,200 The only thing is, is, they don't fit our standard model 194 00:12:36,200 --> 00:12:39,033 of what an urban society would look like, 195 00:12:39,033 --> 00:12:41,333 based on models that come from 196 00:12:41,333 --> 00:12:44,533 deep in Western historical experience-- 197 00:12:44,533 --> 00:12:47,100 Egypt, Mesopotamia, Greece, and Rome. 198 00:12:47,100 --> 00:12:50,500 The lidar images of Cotoca 199 00:12:50,500 --> 00:12:53,433 show a huge constructed platform 200 00:12:53,433 --> 00:12:59,300 16 feet high and spanning over 50 acres. 201 00:12:59,300 --> 00:13:03,133 This was the focus of an extensive urban complex. 202 00:13:08,600 --> 00:13:14,100 In its center was a huge 70-foot pyramid, 203 00:13:14,100 --> 00:13:16,233 which archaeologists believe 204 00:13:16,233 --> 00:13:18,800 was probably used for grand rituals 205 00:13:18,800 --> 00:13:21,333 and administrative functions. 206 00:13:27,566 --> 00:13:30,266 This civic ceremonial construction 207 00:13:30,266 --> 00:13:33,000 dominated a network of settlements that spread out 208 00:13:33,000 --> 00:13:35,266 over the surrounding plains. 209 00:13:41,200 --> 00:13:44,533 Working in another part of the Amazon, 210 00:13:44,533 --> 00:13:47,900 Michael Heckenberger was one of the first to describe 211 00:13:47,900 --> 00:13:52,366 this distinctive type of Amazonian settlement pattern. 212 00:13:54,066 --> 00:13:57,933 We proposed that this indeed was a form 213 00:13:57,933 --> 00:13:59,300 of pre-modern urbanism. 214 00:13:59,300 --> 00:14:02,433 That in fact, they didn't have cities, 215 00:14:02,433 --> 00:14:04,700 but the connections and networks-- 216 00:14:04,700 --> 00:14:06,733 very systematic and very tightly integrated-- 217 00:14:06,733 --> 00:14:11,800 of towns and villages had the same scale of impact, 218 00:14:11,800 --> 00:14:14,266 perhaps organized the same scale of populations, 219 00:14:14,266 --> 00:14:17,233 as people were accustomed to talking about 220 00:14:17,233 --> 00:14:20,400 in small to medium-sized urban civilizations 221 00:14:20,400 --> 00:14:22,833 elsewhere in the world. 222 00:14:25,400 --> 00:14:27,800 After the discovery of 2019, 223 00:14:27,800 --> 00:14:31,800 Carla is now expanding her lidar surveys, 224 00:14:31,800 --> 00:14:34,133 looking for yet more ancient settlements. 225 00:14:38,766 --> 00:14:41,533 ¿Como le va, señorita? Bien, gracias. 226 00:14:41,533 --> 00:14:43,166 She works with the Indigenous people 227 00:14:43,166 --> 00:14:47,400 who still live in the forests of the Llanos de Mojos-- 228 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 like Dionisia Noza, 229 00:14:49,300 --> 00:14:53,066 leader of the Mojeño Indigenous community of San Bartolo. 230 00:14:55,100 --> 00:14:59,000 Dionisia and her family are probably descendants 231 00:14:59,000 --> 00:15:03,600 of the people who created the ancient urban complexes. 232 00:15:03,600 --> 00:15:06,333 ¿Sienten que también tienen una relación 233 00:15:06,333 --> 00:15:08,100 con, con sus ancestros 234 00:15:08,100 --> 00:15:10,066 y con la gente que vivía antes acá? 235 00:15:10,066 --> 00:15:15,266 Bueno nosotros sentimos porque le hablamos nosotros. 236 00:15:15,266 --> 00:15:19,900 Nosotros sentimos que ellos nos están ayudando, no ve? 237 00:15:19,900 --> 00:15:23,566 Entonces por medio de eso sentimos el peso 238 00:15:23,566 --> 00:15:27,400 de que nosotros sentimos que vamos a poder, igual que ellos. 239 00:15:27,400 --> 00:15:32,133 I think there is something that is really changing 240 00:15:32,133 --> 00:15:34,133 in archaeology. 241 00:15:34,133 --> 00:15:35,700 It is our commitment to return 242 00:15:35,700 --> 00:15:40,833 the results of our research to the communities where we work. 243 00:15:40,833 --> 00:15:42,833 Before, research would be published 244 00:15:42,833 --> 00:15:45,200 in foreign languages in publications 245 00:15:45,200 --> 00:15:47,233 in other countries. 246 00:15:47,233 --> 00:15:50,600 Now we make sure the publications come back here. 247 00:15:50,600 --> 00:15:52,333 People want to have them translated 248 00:15:52,333 --> 00:15:54,633 and keep them in their own libraries. 249 00:15:56,266 --> 00:15:57,933 Before starting his flight, 250 00:15:57,933 --> 00:16:01,533 lidar expert Renan Torres 251 00:16:01,533 --> 00:16:05,366 explains the remote sensing laser technology to Dionisia. 252 00:16:05,366 --> 00:16:09,066 He has the latest generation of lidar equipment, 253 00:16:09,066 --> 00:16:13,500 which is now so small, it can be mounted on a drone. 254 00:16:13,500 --> 00:16:15,166 Este es un drone... 255 00:16:15,166 --> 00:16:17,700 This is a drone on which is mounted 256 00:16:17,700 --> 00:16:21,300 the latest lidar sensor, which allows us 257 00:16:21,300 --> 00:16:22,900 to erase the information about the trees 258 00:16:22,900 --> 00:16:26,333 so that what remains 259 00:16:26,333 --> 00:16:29,466 is only what has been modified by humans. 260 00:16:39,100 --> 00:16:40,866 Carla has already made 261 00:16:40,866 --> 00:16:43,700 amazing discoveries with lidar. 262 00:16:43,700 --> 00:16:46,800 She hopes for more. 263 00:16:46,800 --> 00:16:51,333 She suspects that buried beneath the jungle 264 00:16:51,333 --> 00:16:53,766 around the village of San Bartolo 265 00:16:53,766 --> 00:16:56,900 are more traces of ancient settlements. 266 00:16:56,900 --> 00:17:01,766 She is looking for the telltale raised-earth platforms 267 00:17:01,766 --> 00:17:06,600 created by ancient peoples. 268 00:17:09,766 --> 00:17:11,000 That night, 269 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 when Carla and Renan study the 3D image 270 00:17:14,000 --> 00:17:17,700 of the rain forest around San Bartolo, 271 00:17:17,700 --> 00:17:20,866 their expectations are surpassed. 272 00:17:20,866 --> 00:17:23,533 When the vegetation is stripped away, 273 00:17:23,533 --> 00:17:27,333 they can clearly see that the present-day village 274 00:17:27,333 --> 00:17:31,733 is actually built on an ancient human-made platform. 275 00:17:31,733 --> 00:17:35,600 So the platform looks rectangular-- 276 00:17:35,600 --> 00:17:37,366 200 meters by 500 meters 277 00:17:37,366 --> 00:17:41,466 and about three meters high. 278 00:17:41,466 --> 00:17:43,566 And there are in fact two platforms. 279 00:17:43,566 --> 00:17:47,533 So there has probably been a community where Dionisia 280 00:17:47,533 --> 00:17:53,000 and her family live today for a thousand years. 281 00:17:53,000 --> 00:17:55,866 It was one of the many small satellite communities 282 00:17:55,866 --> 00:18:00,266 of the ancient urban network of the Llanos de Mojos. 283 00:18:00,266 --> 00:18:03,700 This existed right up to the time of the arrival 284 00:18:03,700 --> 00:18:06,666 of Europeans in the 16th century, 285 00:18:06,666 --> 00:18:11,533 the end of the era of the ancient Amazonians. 286 00:18:16,700 --> 00:18:19,500 When did that era begin? 287 00:18:19,500 --> 00:18:21,900 Until recently, nobody was sure. 288 00:18:23,566 --> 00:18:25,766 But in the Colombian rain forest, 289 00:18:25,766 --> 00:18:28,666 extraordinary evidence of the arrival 290 00:18:28,666 --> 00:18:34,600 of some of the first humans in Amazonia is being found. 291 00:18:34,600 --> 00:18:39,266 Archaeologist Gaspar Morcote has made the search 292 00:18:39,266 --> 00:18:42,733 for those first Amazonians his life's work. 293 00:18:42,733 --> 00:18:44,133 In an area of mountainous jungle 294 00:18:44,133 --> 00:18:47,766 called La Serranía de la Lindosa, 295 00:18:47,766 --> 00:18:50,100 he and his team have been finding traces 296 00:18:50,100 --> 00:18:53,500 of ancient human activity everywhere. 297 00:18:53,500 --> 00:18:57,200 Este es uno de los caminos de mayor antigüedad... 298 00:18:57,200 --> 00:19:00,866 This is one of the oldest pathways of those first humans 299 00:19:00,866 --> 00:19:02,633 in the Amazon rain forest. 300 00:19:02,633 --> 00:19:06,433 How does Gaspar know they were here? 301 00:19:06,433 --> 00:19:09,866 The clues are in the physical remnants 302 00:19:09,866 --> 00:19:12,900 those early Amazonians left behind. 303 00:19:12,900 --> 00:19:14,833 Hemos encontrado las evidencias... 304 00:19:14,833 --> 00:19:16,666 We've found the traces they left. 305 00:19:16,666 --> 00:19:22,200 Traces of bones, their food, pieces of fruit, 306 00:19:22,200 --> 00:19:26,600 their fireplaces, and their stone tools. 307 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 When Gaspar's team radiocarbon-dated 308 00:19:29,000 --> 00:19:32,933 those traces, their age astonished him. 309 00:19:32,933 --> 00:19:35,033 Muestran que hace... 310 00:19:35,033 --> 00:19:38,533 They show that 12,600 years ago, 311 00:19:38,533 --> 00:19:41,233 human groups arrived in this area of the jungle. 312 00:19:41,233 --> 00:19:44,566 It means that humans were here 313 00:19:44,566 --> 00:19:49,366 towards the end of the last ice age. 314 00:19:49,366 --> 00:19:54,100 Este es un sitio que está ubicado en estos aleros... 315 00:19:54,100 --> 00:19:58,133 This is a site in one of the rock shelters 316 00:19:58,133 --> 00:20:01,133 which were typical places those first inhabitants 317 00:20:01,133 --> 00:20:02,700 of the Amazon used. 318 00:20:02,700 --> 00:20:07,566 And this is a type of soil which we can read like a book. 319 00:20:07,566 --> 00:20:10,333 Y acá nos cuenta la historia... 320 00:20:10,333 --> 00:20:13,300 It tells us the story of those first inhabitants 321 00:20:13,300 --> 00:20:17,566 and all of the generations that came after. 322 00:20:17,566 --> 00:20:20,066 That whole story is here. 323 00:20:20,066 --> 00:20:23,900 The story told by these soils 324 00:20:23,900 --> 00:20:25,733 is of the nomadic hunter-gatherers 325 00:20:25,733 --> 00:20:29,500 who arrived here over 12,000 years ago, 326 00:20:29,500 --> 00:20:31,833 some of the earliest confirmed evidence 327 00:20:31,833 --> 00:20:34,466 of people in the Amazon. 328 00:20:34,466 --> 00:20:39,566 They used this rock shelter as a temporary campsite. 329 00:20:39,566 --> 00:20:42,733 No tenían cerámica. 330 00:20:42,733 --> 00:20:45,166 They didn't have pottery. 331 00:20:45,166 --> 00:20:49,233 They were nomadic groups who wandered the jungle 332 00:20:49,233 --> 00:20:52,400 living from what they hunted and the fruits they could gather. 333 00:20:52,400 --> 00:20:58,133 The tools and food remnants left by those early Amazonians 334 00:20:58,133 --> 00:21:01,866 tell Gaspar the story of their way of life. 335 00:21:01,866 --> 00:21:05,500 But other traces they left behind are much more dramatic. 336 00:21:09,600 --> 00:21:15,566 To reach them requires a journey by river. 337 00:21:15,566 --> 00:21:20,100 The Guayabero River is born in the High Andes. 338 00:21:20,100 --> 00:21:23,233 Its waters squeeze between the high rock walls 339 00:21:23,233 --> 00:21:25,733 of the Serranía de la Lindosa 340 00:21:25,733 --> 00:21:29,500 before flowing down into the jungle. 341 00:21:29,500 --> 00:21:35,133 Scientists think that humans first came into South America 342 00:21:35,133 --> 00:21:37,733 through the Isthmus of Panama. 343 00:21:37,733 --> 00:21:40,300 To get into the Amazon, 344 00:21:40,300 --> 00:21:42,200 some had to cross the Andes, 345 00:21:42,200 --> 00:21:45,066 and Gaspar believes that the Guayabero Canyon 346 00:21:45,066 --> 00:21:49,466 provided those early travelers with a natural entry point, 347 00:21:49,466 --> 00:21:52,233 through the mountains and down into the rain forest. 348 00:21:52,233 --> 00:21:54,800 Un portal donde... 349 00:21:54,800 --> 00:21:56,500 It was a gateway 350 00:21:56,500 --> 00:21:59,400 through which those first humans came down 351 00:21:59,400 --> 00:22:03,166 from the Andes and started to colonize the Amazon basin. 352 00:22:05,433 --> 00:22:08,000 There is no way of knowing all the different pathways 353 00:22:08,000 --> 00:22:10,900 people took on their way into the Amazon, 354 00:22:10,900 --> 00:22:13,433 but dramatic evidence reveals 355 00:22:13,433 --> 00:22:18,466 this was clearly a very important one. 356 00:22:18,466 --> 00:22:21,600 Because those ancient travelers covered the cliffs 357 00:22:21,600 --> 00:22:24,733 of the low mountains of La Lindosa 358 00:22:24,733 --> 00:22:27,366 with painted figures. 359 00:22:32,900 --> 00:22:36,333 Thousands of them. 360 00:22:42,133 --> 00:22:46,966 Este es un mundo fabuloso que la gente antigua... 361 00:22:46,966 --> 00:22:49,400 It's a fabulous world that those ancient people 362 00:22:49,400 --> 00:22:52,033 painted here. 363 00:22:52,033 --> 00:22:54,166 They represent the animals they lived with 364 00:22:54,166 --> 00:22:56,000 and the plants they lived with. 365 00:22:56,000 --> 00:22:59,100 Acá están plasmados... 366 00:22:59,100 --> 00:23:02,433 These figures capture the thoughts of many groups 367 00:23:02,433 --> 00:23:05,266 over thousands of years. 368 00:23:05,266 --> 00:23:09,866 Muchas figuras que pueden plasmar la magia... 369 00:23:09,866 --> 00:23:12,966 Some of the figures seem to represent 370 00:23:12,966 --> 00:23:18,233 the magic and shamanism of their rituals, 371 00:23:18,233 --> 00:23:23,333 but there are also geometric figures and human figures. 372 00:23:23,333 --> 00:23:27,833 The ocher pigments contain 373 00:23:27,833 --> 00:23:30,766 iron oxide minerals from the earth. 374 00:23:39,433 --> 00:23:43,466 Even though their exact meaning is not clear to Gaspar, 375 00:23:43,466 --> 00:23:47,600 he feels the paintings express a profound kinship 376 00:23:47,600 --> 00:23:50,633 with the natural world. 377 00:23:53,300 --> 00:23:56,800 Eso no es como hoy día... 378 00:23:56,800 --> 00:24:00,933 Unlike us today, who feel we are separate from the jungle, 379 00:24:00,933 --> 00:24:02,533 those people were part of it, 380 00:24:02,533 --> 00:24:08,133 along with the rest of the animal and vegetable world; 381 00:24:08,133 --> 00:24:10,166 just another being of the jungle. 382 00:24:10,166 --> 00:24:14,300 Along with the figures of humans and animals 383 00:24:14,300 --> 00:24:19,366 of today's rain forest, like deer, tapirs, and jaguars, 384 00:24:19,366 --> 00:24:21,666 there seem to be animals that went extinct 385 00:24:21,666 --> 00:24:23,766 thousands of years ago. 386 00:24:23,766 --> 00:24:26,766 It is a reminder of just how ancient 387 00:24:26,766 --> 00:24:30,366 some of the paintings probably are. 388 00:24:30,366 --> 00:24:33,666 We are talking about 12,600 years ago. 389 00:24:33,666 --> 00:24:36,966 At that time, there was a fauna that no longer exists 390 00:24:36,966 --> 00:24:38,466 in South America, 391 00:24:38,466 --> 00:24:40,866 like mastodons 392 00:24:40,866 --> 00:24:43,500 and the American horse. 393 00:24:43,500 --> 00:24:45,633 ...que todo este tipo de fauna 394 00:24:45,633 --> 00:24:48,733 convivió, vivió con la gente, con los humanos... 395 00:24:48,733 --> 00:24:51,966 All of these animals lived with humans 396 00:24:51,966 --> 00:24:56,500 up until about 10,000 years ago, when they started to go extinct. 397 00:24:56,500 --> 00:25:01,433 ...pensamos nosotros, que existen también animales... 398 00:25:01,433 --> 00:25:04,200 So here, we think, 399 00:25:04,200 --> 00:25:06,866 there are animals of the last ice age, 400 00:25:06,866 --> 00:25:10,700 like the giant sloth right behind me. 401 00:25:10,700 --> 00:25:13,633 The painted cliffs of La Lindosa 402 00:25:13,633 --> 00:25:17,633 open a remarkable window on the lives and minds 403 00:25:17,633 --> 00:25:21,166 of the first ice-age Amazonians. 404 00:25:21,166 --> 00:25:23,900 At their nearby habitation sites, 405 00:25:23,900 --> 00:25:27,200 Gaspar and his team have also discovered evidence 406 00:25:27,200 --> 00:25:30,533 of how their lives changed over the millennia. 407 00:25:30,533 --> 00:25:34,833 The only tools the earliest nomadic hunter-gatherers 408 00:25:34,833 --> 00:25:37,866 left behind were made of stone. 409 00:25:37,866 --> 00:25:42,300 This was their way of life up until somewhere between 410 00:25:42,300 --> 00:25:44,933 4,000 and 6,000 years ago. 411 00:25:44,933 --> 00:25:47,133 Posteriormente mas o menos acá... 412 00:25:47,133 --> 00:25:50,566 About here, at 70 centimeters down, 413 00:25:50,566 --> 00:25:53,966 we start to find the people with agriculture. 414 00:25:53,966 --> 00:25:57,533 These are the people who domesticated plants. 415 00:25:57,533 --> 00:26:01,966 In levels dating to less than 6,000 years ago, 416 00:26:01,966 --> 00:26:03,766 Gaspar starts to find evidence 417 00:26:03,766 --> 00:26:07,400 of manioc and peach palm cultivation. 418 00:26:07,400 --> 00:26:10,933 Other research has shown that early Amazonians 419 00:26:10,933 --> 00:26:16,366 also planted cacao, tobacco, papaya, and chili peppers. 420 00:26:16,366 --> 00:26:18,466 Todos los trabajos de las últimas, 421 00:26:18,466 --> 00:26:20,666 de los últimos 20 años... 422 00:26:20,666 --> 00:26:23,333 Work in the last 20 years 423 00:26:23,333 --> 00:26:26,666 has shown that Amazonia is an independent center 424 00:26:26,666 --> 00:26:29,433 of plant domestication. 425 00:26:29,433 --> 00:26:31,300 Manioc is a great example. 426 00:26:31,300 --> 00:26:33,500 Su experimentación inicial... 427 00:26:33,500 --> 00:26:35,433 We know that the first experimentation 428 00:26:35,433 --> 00:26:38,966 in domesticating it began 8,000 or 9,000 years ago 429 00:26:38,966 --> 00:26:40,900 here in Amazonia. 430 00:26:40,900 --> 00:26:43,933 It is the same with cacao, 431 00:26:43,933 --> 00:26:46,566 tobacco, 432 00:26:46,566 --> 00:26:48,533 coca, and papaya. 433 00:26:49,733 --> 00:26:54,100 But how could early Amazonians grow all these crops? 434 00:26:54,100 --> 00:26:55,833 It has long been known 435 00:26:55,833 --> 00:27:01,866 that the soils of the Amazon are naturally sandy and acidic. 436 00:27:01,866 --> 00:27:03,900 Nutrients in the topsoil 437 00:27:03,900 --> 00:27:06,733 are absorbed by the dense vegetation 438 00:27:06,733 --> 00:27:11,733 or leached away by the constant rain. 439 00:27:11,733 --> 00:27:14,766 This is what led archaeologists to believe 440 00:27:14,766 --> 00:27:18,300 intensive agriculture, and therefore large populations, 441 00:27:18,300 --> 00:27:22,533 were impossible in Amazonia. 442 00:27:22,533 --> 00:27:26,033 When I came into the field, it was widely assumed 443 00:27:26,033 --> 00:27:28,000 that Amazonian soils 444 00:27:28,000 --> 00:27:31,100 were not particularly fertile, they were difficult to work, 445 00:27:31,100 --> 00:27:33,933 and would not provide the type of productivity 446 00:27:33,933 --> 00:27:36,800 that could support large populations 447 00:27:36,800 --> 00:27:38,533 based on agriculture. 448 00:27:38,533 --> 00:27:43,233 Well, we've come to realize that not only are Amazonian 449 00:27:43,233 --> 00:27:45,833 agricultural systems very diverse, 450 00:27:45,833 --> 00:27:48,500 use a wide variety of crops, fruit trees, 451 00:27:48,500 --> 00:27:52,200 but they also focus, as often as not, on root crops, 452 00:27:52,200 --> 00:27:56,266 rather than seed crops, like corn or wheat or rice. 453 00:27:56,266 --> 00:27:59,866 And it turns out that manioc, the primary root crop, 454 00:27:59,866 --> 00:28:03,600 actually does quite well in Amazonian soils. 455 00:28:05,933 --> 00:28:09,666 But what about the other crops that early Amazonians planted, 456 00:28:09,666 --> 00:28:12,266 like cacao, tobacco, coca, 457 00:28:12,266 --> 00:28:15,433 and papaya, that require more fertile 458 00:28:15,433 --> 00:28:18,133 and less acidic soils? 459 00:28:21,400 --> 00:28:24,200 By the banks of Brazil's Rio Negro 460 00:28:24,200 --> 00:28:26,266 in the northwest Amazon, 461 00:28:26,266 --> 00:28:28,800 a team of Western and Indigenous archaeologists 462 00:28:28,800 --> 00:28:33,633 is investigating the soils of an ancient Indigenous community. 463 00:28:37,933 --> 00:28:41,633 Led by archaeologist Manuel Arroyo-Kalin, 464 00:28:41,633 --> 00:28:45,266 they discover a thick layer of dark earth 465 00:28:45,266 --> 00:28:49,000 quite different from normal jungle soils. 466 00:28:51,433 --> 00:28:52,933 It is a loose, rich earth, 467 00:28:52,933 --> 00:28:55,133 which is fantastic for cultivating, 468 00:28:55,133 --> 00:28:58,033 because it's very fertile. 469 00:28:58,033 --> 00:28:59,933 In fact, we are finding 470 00:28:59,933 --> 00:29:03,033 pieces of bone in it, which tell us 471 00:29:03,033 --> 00:29:05,200 that its pH is higher, more alkaline, than usual 472 00:29:05,200 --> 00:29:06,566 in acid jungle soils. 473 00:29:06,566 --> 00:29:10,300 It is probably close to pH neutral, 474 00:29:10,300 --> 00:29:13,733 which is why it preserves bone material much better. 475 00:29:15,166 --> 00:29:18,533 This rich dark earth is called terra preta, 476 00:29:18,533 --> 00:29:22,500 and it does not exist naturally in the Amazon. 477 00:29:24,000 --> 00:29:26,633 Ancient people had to create it 478 00:29:26,633 --> 00:29:29,866 by carefully composting ash, crushed bones, 479 00:29:29,866 --> 00:29:32,800 pottery shards, and vegetable refuse 480 00:29:32,800 --> 00:29:35,733 into the soil around their communities. 481 00:29:38,233 --> 00:29:40,400 Over generations, this transformed 482 00:29:40,400 --> 00:29:42,066 the acidic jungle sands 483 00:29:42,066 --> 00:29:44,433 and clays into the rich dark soil 484 00:29:44,433 --> 00:29:48,033 that could sustain intensive agriculture. 485 00:29:50,866 --> 00:29:55,566 Tucano archaeology student Jurandir da Silva 486 00:29:55,566 --> 00:30:00,166 is fascinated by how his ancestors created terra preta. 487 00:30:05,300 --> 00:30:09,233 They transformed the soil according to their needs, 488 00:30:09,233 --> 00:30:13,733 over many years turning refuse into the soil, 489 00:30:13,733 --> 00:30:16,533 letting it decompose, 490 00:30:16,533 --> 00:30:18,733 and then putting more and more on top. 491 00:30:18,733 --> 00:30:22,000 And with time, 492 00:30:22,000 --> 00:30:24,400 the terra preta becomes really fertile 493 00:30:24,400 --> 00:30:26,933 and productive. 494 00:30:26,933 --> 00:30:29,800 People still use it today for their agriculture. 495 00:30:29,800 --> 00:30:33,733 It turns out human activities, 496 00:30:33,733 --> 00:30:36,400 just basic refuse activities, 497 00:30:36,400 --> 00:30:39,100 and the upkeep of houses and villages 498 00:30:39,100 --> 00:30:41,133 incorporates materials into the soil 499 00:30:41,133 --> 00:30:42,666 that make them more fertile, 500 00:30:42,666 --> 00:30:45,500 that make them more suitable for agricultural production. 501 00:30:47,500 --> 00:30:48,900 Ancient Amazonians 502 00:30:48,900 --> 00:30:53,000 clearly understood the value of this composting. 503 00:30:53,000 --> 00:30:55,700 They used it to transform jungle soils 504 00:30:55,700 --> 00:30:57,466 so that they could support 505 00:30:57,466 --> 00:31:02,400 intensive agriculture and large populations. 506 00:31:02,400 --> 00:31:04,666 These production strategies, they were good enough 507 00:31:04,666 --> 00:31:06,366 to keep the people living together-- 508 00:31:06,366 --> 00:31:07,366 we're talking about hundreds 509 00:31:07,366 --> 00:31:08,500 or thousands of people-- 510 00:31:08,500 --> 00:31:11,400 for a long time in the same place. 511 00:31:11,400 --> 00:31:15,766 As well as creating fertile soils around their communities, 512 00:31:15,766 --> 00:31:18,233 ancient Amazonians also 513 00:31:18,233 --> 00:31:20,166 carefully managed the rain forest. 514 00:31:22,400 --> 00:31:26,366 They gathered certain trees, like peach palm and Brazil nut, 515 00:31:26,366 --> 00:31:30,166 in groves, where they could be visited occasionally 516 00:31:30,166 --> 00:31:32,566 and their fruits harvested. 517 00:31:32,566 --> 00:31:35,200 To this day, 518 00:31:35,200 --> 00:31:38,000 even very remote parts of the Amazon 519 00:31:38,000 --> 00:31:40,666 bear the mark of this ancient forest management. 520 00:31:40,666 --> 00:31:45,566 What Europeans imagined as pristine wilderness 521 00:31:45,566 --> 00:31:51,166 was in fact for millennia a semi-domesticated landscape. 522 00:31:51,166 --> 00:31:54,500 La gente lo que hace con las plantas es... 523 00:31:54,500 --> 00:31:55,600 What those people did 524 00:31:55,600 --> 00:31:57,966 was to propagate certain species, 525 00:31:57,966 --> 00:32:00,433 concentrating them in a few places. 526 00:32:00,433 --> 00:32:03,766 ...de selva con una cierta... 527 00:32:03,766 --> 00:32:05,333 And so we see a jungle 528 00:32:05,333 --> 00:32:07,200 that is a mosaic of species 529 00:32:07,200 --> 00:32:08,900 which is the product of their work. 530 00:32:08,900 --> 00:32:13,500 ...trabajo, lo que vemos hoy en parte es... 531 00:32:13,500 --> 00:32:16,933 What we see today is the fruit of human actions 532 00:32:16,933 --> 00:32:21,466 that managed the forest without destroying it. 533 00:32:25,966 --> 00:32:29,500 The latest research shows 534 00:32:29,500 --> 00:32:32,266 that the landscape 535 00:32:32,266 --> 00:32:35,033 and much of the biodiversity of the jungle 536 00:32:35,033 --> 00:32:38,700 was created by the Indigenous community 537 00:32:38,700 --> 00:32:42,700 that lived here in the past and still live here now. 538 00:32:45,500 --> 00:32:49,100 More than 80 species of plants were domesticated 539 00:32:49,100 --> 00:32:52,700 or semi-domesticated by ancient Amazonians. 540 00:32:52,700 --> 00:32:55,966 That process began about the same time as 541 00:32:55,966 --> 00:33:00,166 the so-called Neolithic Revolution in the Middle East. 542 00:33:00,166 --> 00:33:04,766 But it was very different, and led to different results. 543 00:33:04,766 --> 00:33:07,100 Typically, an archaeologist would say, 544 00:33:07,100 --> 00:33:09,400 "Well, these people, they never really completed 545 00:33:09,400 --> 00:33:10,700 "the full Neolithic cycle. 546 00:33:10,700 --> 00:33:11,933 "They never really became 547 00:33:11,933 --> 00:33:15,066 fully formed farmers." 548 00:33:15,066 --> 00:33:16,933 But what archaeology tells us today 549 00:33:16,933 --> 00:33:18,566 is that that perspective is not right, 550 00:33:18,566 --> 00:33:21,200 that these people were building their whole histories 551 00:33:21,200 --> 00:33:22,733 based on a different perspective, 552 00:33:22,733 --> 00:33:25,033 on a different logic. 553 00:33:25,033 --> 00:33:26,600 In the Middle East, 554 00:33:26,600 --> 00:33:30,700 plant domestication was based upon a handful of crops, 555 00:33:30,700 --> 00:33:36,666 such as wheat and barley, which could be easily stored. 556 00:33:36,666 --> 00:33:38,666 The accumulation of surpluses 557 00:33:38,666 --> 00:33:41,366 and the development of huge irrigation systems 558 00:33:41,366 --> 00:33:43,300 that had to be administered 559 00:33:43,300 --> 00:33:47,200 led to forms of centralized political control. 560 00:33:47,200 --> 00:33:51,900 From these arose the first cities and empires. 561 00:33:53,633 --> 00:33:58,033 In Amazonia, it was different. 562 00:33:58,033 --> 00:34:00,966 The need for irrigation was minimal. 563 00:34:00,966 --> 00:34:02,466 The humid climate 564 00:34:02,466 --> 00:34:06,533 made storage and surpluses impossible. 565 00:34:06,533 --> 00:34:10,200 So, highly centralized urban settlements never developed. 566 00:34:12,300 --> 00:34:15,200 What emerged were towns and chiefdoms 567 00:34:15,200 --> 00:34:17,933 with populations in the tens of thousands, 568 00:34:17,933 --> 00:34:22,500 but not grand cities and empires. 569 00:34:27,300 --> 00:34:31,233 There was not just one ancient Amazonian culture, 570 00:34:31,233 --> 00:34:32,933 but many. 571 00:34:36,433 --> 00:34:40,966 They appeared all along the Amazon River itself, 572 00:34:40,966 --> 00:34:45,366 from the Guianas in the north to the Xingu in the south. 573 00:34:45,366 --> 00:34:47,233 All distinct, 574 00:34:47,233 --> 00:34:51,200 all with their own unique styles. 575 00:34:51,200 --> 00:34:53,566 One of the most remarkable 576 00:34:53,566 --> 00:34:56,200 is from the high jungle of Peru, 577 00:34:56,200 --> 00:35:00,533 at a site called Monte Grande. 578 00:35:00,533 --> 00:35:04,233 Siempre el punto crítico... 579 00:35:04,233 --> 00:35:06,533 Always, the central point of the scientists 580 00:35:06,533 --> 00:35:09,833 of the academy was that in Amazonia, 581 00:35:09,833 --> 00:35:13,000 there was no monumental architecture. 582 00:35:13,000 --> 00:35:17,966 There was no evidence of organized populations capable of 583 00:35:17,966 --> 00:35:19,966 building monumental architecture 584 00:35:19,966 --> 00:35:22,500 because they thought they were just hunter-gatherers. 585 00:35:25,266 --> 00:35:28,233 Peruvian archaeologist Quirino Olivera 586 00:35:28,233 --> 00:35:32,633 had always wondered about the strangely symmetrical mounds 587 00:35:32,633 --> 00:35:34,566 by the banks of the Marañon River, 588 00:35:34,566 --> 00:35:38,400 a tributary of the Upper Amazon. 589 00:35:38,400 --> 00:35:41,266 They seemed natural, 590 00:35:41,266 --> 00:35:45,000 but could people have constructed them? 591 00:35:45,000 --> 00:35:48,400 In 2010, 592 00:35:48,400 --> 00:35:50,533 he started to excavate a similar mound 593 00:35:50,533 --> 00:35:55,200 on the outskirts of the nearby town of Jaén. 594 00:35:55,200 --> 00:35:57,800 It is the rainy season in the high jungle, 595 00:35:57,800 --> 00:36:01,066 so every night, they must cover the site to protect it, 596 00:36:01,066 --> 00:36:03,533 then uncover it the next morning. 597 00:36:03,533 --> 00:36:06,833 En el año 2010... 598 00:36:06,833 --> 00:36:08,000 In 2010, 599 00:36:08,000 --> 00:36:09,766 we started archaeological research 600 00:36:09,766 --> 00:36:12,400 on a mound that, up until then, 601 00:36:12,400 --> 00:36:14,633 had been completely neglected. 602 00:36:14,633 --> 00:36:17,200 We had no idea that we were on the verge 603 00:36:17,200 --> 00:36:19,533 of a discovery so important. 604 00:36:19,533 --> 00:36:22,766 Quirino has been excavating 605 00:36:22,766 --> 00:36:25,700 the site at Monte Grande ever since. 606 00:36:25,700 --> 00:36:28,866 It is one of the most extraordinary 607 00:36:28,866 --> 00:36:32,966 and baffling archaeological finds of recent years. 608 00:36:32,966 --> 00:36:36,533 Ese detalle de sacar capa por capa nos lleváron 609 00:36:36,533 --> 00:36:38,366 a identificar... 610 00:36:38,366 --> 00:36:40,733 As we cleared away the top layers of soil, 611 00:36:40,733 --> 00:36:44,200 we began to see stones 612 00:36:44,200 --> 00:36:47,700 in a circular arrangement. 613 00:36:47,700 --> 00:36:51,800 Then platforms and terraces began to appear. 614 00:36:51,800 --> 00:36:56,766 That really surprised us-- it seemed extraordinary. 615 00:37:01,966 --> 00:37:06,600 As the full structure emerged, their surprise grew. 616 00:37:06,600 --> 00:37:12,033 Here was a massive pyramid, as tall as a five-story building, 617 00:37:12,033 --> 00:37:16,233 constructed from clay, stone, and reed, 618 00:37:16,233 --> 00:37:21,533 with a mysterious stone spiral built on its summit. 619 00:37:23,466 --> 00:37:27,400 The carbon-14 dates were even more astonishing. 620 00:37:27,400 --> 00:37:33,266 The pyramid was built over 5,000 years ago, 621 00:37:33,266 --> 00:37:37,000 even before the pyramids of Egypt and Mesopotamia, 622 00:37:37,000 --> 00:37:39,933 a time when archaeologists had believed 623 00:37:39,933 --> 00:37:44,466 the Amazon was populated only by hunter-gatherers. 624 00:37:46,833 --> 00:37:51,333 The find is so important, Quirino has invited 625 00:37:51,333 --> 00:37:55,766 famed Brazilian archaeologist Eduardo Neves to visit. 626 00:37:55,766 --> 00:37:58,366 !¡No creo que estoy acá! !¡Verdad! 627 00:37:58,366 --> 00:37:59,800 !¡Que alegría! Que lindo. 628 00:37:59,800 --> 00:38:01,233 Permiso, pasar para 629 00:38:01,233 --> 00:38:03,800 hacer una pequeña ceremonia que tenemos acá. 630 00:38:03,800 --> 00:38:06,466 Claro, si. Por tu llegada. 631 00:38:06,466 --> 00:38:08,933 !¡Que lindo, Quirino! 632 00:38:08,933 --> 00:38:11,300 He visto tantos fotos de acá, 633 00:38:11,300 --> 00:38:12,666 imágenes. 634 00:38:12,666 --> 00:38:14,633 Y ahora finalmente estar acá... 635 00:38:14,633 --> 00:38:16,100 Si, es una maravilla. 636 00:38:16,100 --> 00:38:19,933 Quirino is of Indigenous descent 637 00:38:19,933 --> 00:38:21,533 and celebrates the occasion 638 00:38:21,533 --> 00:38:22,966 with an offering to the Pachamama, 639 00:38:22,966 --> 00:38:24,566 goddess of the Earth. 640 00:38:24,566 --> 00:38:25,833 Salud, bienvenido. 641 00:38:34,733 --> 00:38:38,233 To be here at Monte Grande, for me, it's really like 642 00:38:38,233 --> 00:38:39,533 a dream fulfilled, 643 00:38:39,533 --> 00:38:40,866 because I've been teaching classes 644 00:38:40,866 --> 00:38:42,933 on South American archaeology for many years, 645 00:38:42,933 --> 00:38:44,433 on Amazonian archaeology, 646 00:38:44,433 --> 00:38:47,033 and of course, I know of Quirino's work, 647 00:38:47,033 --> 00:38:49,366 but being here is a total different story. 648 00:38:49,366 --> 00:38:52,700 You can have a feeling about the power of the place, 649 00:38:52,700 --> 00:38:55,133 where it is located in this valley, 650 00:38:55,133 --> 00:38:56,300 surrounded by the mountains. 651 00:38:56,300 --> 00:38:57,966 This is a very important site. 652 00:38:57,966 --> 00:38:59,133 It's one of the most important 653 00:38:59,133 --> 00:39:00,200 archaeological sites 654 00:39:00,200 --> 00:39:02,133 that we have in the Americas, 655 00:39:02,133 --> 00:39:04,166 not only here in South America. 656 00:39:04,166 --> 00:39:09,266 Monte Grande rewrites the history of complex societies 657 00:39:09,266 --> 00:39:10,833 on the continent. 658 00:39:12,133 --> 00:39:15,400 For over a century, when archaeologists wrote about 659 00:39:15,400 --> 00:39:18,900 cities and high civilization in South America, 660 00:39:18,900 --> 00:39:22,000 they focused on cultures like the Inca of the Andes 661 00:39:22,000 --> 00:39:25,400 or the Nazca of the Pacific coast. 662 00:39:27,900 --> 00:39:31,033 But here at Monte Grande is clear evidence 663 00:39:31,033 --> 00:39:35,233 of a complex society and monumental architecture 664 00:39:35,233 --> 00:39:41,233 at least 3,000 years older than either the Inca or Nazca. 665 00:39:44,100 --> 00:39:47,500 If you compare the evidence from early architecture, 666 00:39:47,500 --> 00:39:50,766 of monumental architecture, of plant domestication, 667 00:39:50,766 --> 00:39:53,500 we see a lot of things happening before here 668 00:39:53,500 --> 00:39:55,166 in this part of Peru, in the Amazon, 669 00:39:55,166 --> 00:39:58,766 not in the coast and not even the mountains. 670 00:39:58,766 --> 00:40:01,200 So I think it really brings 671 00:40:01,200 --> 00:40:03,433 and highlights the importance that the place 672 00:40:03,433 --> 00:40:05,400 that Amazonian Indigenous people had 673 00:40:05,400 --> 00:40:08,600 in the deep cultural history of this part of South America. 674 00:40:08,600 --> 00:40:12,300 The excavation of an almost identical 675 00:40:12,300 --> 00:40:13,766 but much smaller spiral pyramid 676 00:40:13,766 --> 00:40:16,533 in Ecuador revealed a tomb. 677 00:40:16,533 --> 00:40:18,233 This makes Quirino think 678 00:40:18,233 --> 00:40:23,633 that Monte Grande also is the tomb of a religious leader. 679 00:40:23,633 --> 00:40:25,300 If he's right, 680 00:40:25,300 --> 00:40:28,266 it would give meaning to the mysterious spiral 681 00:40:28,266 --> 00:40:31,233 so carefully constructed on top of it. 682 00:40:31,233 --> 00:40:33,400 Porque el espiral es... 683 00:40:33,400 --> 00:40:37,133 The spiral is one of the most ancient symbols 684 00:40:37,133 --> 00:40:38,766 in the history of humanity. 685 00:40:38,766 --> 00:40:42,433 It signifies the beginning and the end of life, 686 00:40:42,433 --> 00:40:45,000 the endless creation of one generation 687 00:40:45,000 --> 00:40:46,300 from the preceding one. 688 00:40:46,300 --> 00:40:48,333 Yo estoy sentado en el centro 689 00:40:48,333 --> 00:40:50,433 de la arquitectura en forma de espiral. 690 00:40:50,433 --> 00:40:54,400 I am sitting at the center of the spiral architecture, 691 00:40:54,400 --> 00:40:57,800 and right beneath me, in the spiral's center, 692 00:40:57,800 --> 00:41:01,166 would be the tomb of that high-status individual. 693 00:41:01,166 --> 00:41:04,266 Suponemos que está... 694 00:41:04,266 --> 00:41:09,400 We believe that he is seated in a fetal position. 695 00:41:09,400 --> 00:41:11,866 And from the center of his head, 696 00:41:11,866 --> 00:41:15,700 the spiral expands out like the axis mundi, 697 00:41:15,700 --> 00:41:18,066 the axis of the cosmos. 698 00:41:18,066 --> 00:41:20,666 Y eso además tiene un concepto astronómico, 699 00:41:20,666 --> 00:41:22,500 probablemente por... 700 00:41:22,500 --> 00:41:26,266 This also probably had important astronomical associations, 701 00:41:26,266 --> 00:41:30,133 as in most ancient societies who studied the night sky, 702 00:41:30,133 --> 00:41:34,066 the stars, and linked them to life on Earth. 703 00:41:50,333 --> 00:41:54,400 In the beginning, everything was in darkness. 704 00:41:57,000 --> 00:41:59,800 There was no fire and no light. 705 00:42:03,066 --> 00:42:07,933 The only one with fire was a being called Iwa. 706 00:42:11,200 --> 00:42:13,700 So, before the world could begin, 707 00:42:13,700 --> 00:42:19,066 our ancestor had to steal fire from him. 708 00:42:19,066 --> 00:42:21,333 Quirino believes Monte Grande 709 00:42:21,333 --> 00:42:27,133 embodies profound beliefs about life, death, and the cosmos. 710 00:42:27,133 --> 00:42:31,766 The creation story of today's Awajún people does, too. 711 00:42:31,766 --> 00:42:33,833 It tells of a primordial time 712 00:42:33,833 --> 00:42:36,900 when people and animals spoke to each other. 713 00:42:36,900 --> 00:42:40,266 Through their adventures, the world was born. 714 00:42:42,400 --> 00:42:47,933 The story is told by Eduardo Izmiño, Awajún elder, 715 00:42:47,933 --> 00:42:50,300 and his wife of many years, Teresa. 716 00:42:50,300 --> 00:42:55,166 They live nearby, and have often wondered about 717 00:42:55,166 --> 00:42:57,466 the people who built Monte Grande. 718 00:42:57,466 --> 00:43:02,200 They don't feel related to them, but are impressed. 719 00:43:02,200 --> 00:43:05,266 ¿Este trabajo, que nos da? ¿Qué nos enseña? 720 00:43:05,266 --> 00:43:09,500 So, what does this place teach us? 721 00:43:09,500 --> 00:43:13,800 It's clear that in those times, there was no money, 722 00:43:13,800 --> 00:43:17,533 but there was hunting and fishing, a lot of it. 723 00:43:17,533 --> 00:43:21,666 The people ate very well. 724 00:43:21,666 --> 00:43:23,666 There was a lot of solidarity. 725 00:43:23,666 --> 00:43:25,966 This required a lot of work, 726 00:43:25,966 --> 00:43:27,533 a big communal work. 727 00:43:27,533 --> 00:43:30,300 They were living from hunting and fishing, 728 00:43:30,300 --> 00:43:32,800 and here, there was a lot of people: 729 00:43:32,800 --> 00:43:35,966 children, young people, adults. 730 00:43:35,966 --> 00:43:39,566 That was in those times, working together. 731 00:43:39,566 --> 00:43:41,766 One person could never do all this. 732 00:43:41,766 --> 00:43:45,233 Eduardo and Teresa are not 733 00:43:45,233 --> 00:43:48,066 the only ones to marvel at the achievements 734 00:43:48,066 --> 00:43:51,933 of the ancient peoples of the Amazon. 735 00:43:51,933 --> 00:43:56,400 Evidence of them is being found from the Atlantic to the Andes. 736 00:43:56,400 --> 00:44:00,866 Not hunter-gatherers living in a tropical wilderness, 737 00:44:00,866 --> 00:44:05,266 but sophisticated cultures. 738 00:44:05,266 --> 00:44:09,766 The hidden history of the lost civilizations of the Amazon 739 00:44:09,766 --> 00:44:12,800 is being unearthed. 740 00:44:24,900 --> 00:44:30,533 What happened to those ancient Amazonian farmers and builders? 741 00:44:32,300 --> 00:44:36,400 Most scholars estimate that within 100 years of 742 00:44:36,400 --> 00:44:39,400 their first contacts with Europeans, 743 00:44:39,400 --> 00:44:44,033 about 80% of the Indigenous populations died, 744 00:44:44,033 --> 00:44:47,366 killed by epidemics of European diseases 745 00:44:47,366 --> 00:44:50,266 to which they had no immunity. 746 00:44:50,266 --> 00:44:54,866 Violence by settlers and rubber tappers killed even more. 747 00:44:54,866 --> 00:44:59,433 Perhaps as many as eight million people died. 748 00:45:02,833 --> 00:45:07,366 The great urban complexes and agricultural systems of Amazonia 749 00:45:07,366 --> 00:45:10,300 were reclaimed by the rain forest. 750 00:45:13,900 --> 00:45:17,200 The pristine wilderness that many Europeans imagined 751 00:45:17,200 --> 00:45:19,800 was in fact a landscape emptied of 752 00:45:19,800 --> 00:45:22,333 most of its former inhabitants. 753 00:45:32,366 --> 00:45:33,833 Today, 754 00:45:33,833 --> 00:45:37,166 an estimated one-and-a-half million Indigenous people 755 00:45:37,166 --> 00:45:39,033 live in the Amazon. 756 00:45:39,033 --> 00:45:41,200 In 1492, 757 00:45:41,200 --> 00:45:44,066 there were many, many more. 758 00:45:44,066 --> 00:45:47,500 And the scale of population in the Amazon 759 00:45:47,500 --> 00:45:50,500 has been a question that has drawn a lot of attention 760 00:45:50,500 --> 00:45:51,866 for, um, a long time. 761 00:45:51,866 --> 00:45:54,233 But overall, 762 00:45:54,233 --> 00:45:56,833 the estimates generally range today 763 00:45:56,833 --> 00:45:59,466 between about five and ten million people 764 00:45:59,466 --> 00:46:02,133 in the Amazon basin. 765 00:46:02,133 --> 00:46:05,733 The scale of the destruction brought about by the conquest 766 00:46:05,733 --> 00:46:08,800 has given archaeology's exploration of the past 767 00:46:08,800 --> 00:46:13,200 extra relevance to Indigenous people. 768 00:46:13,200 --> 00:46:16,200 In the city of São Gabriel da Cachoeira, 769 00:46:16,200 --> 00:46:18,600 on the Rio Negro in the Brazilian Amazon, 770 00:46:18,600 --> 00:46:21,366 Indigenous archaeology students 771 00:46:21,366 --> 00:46:23,100 are learning their craft. 772 00:46:25,366 --> 00:46:26,500 I want to get 773 00:46:26,500 --> 00:46:28,366 involved with archaeology, 774 00:46:28,366 --> 00:46:30,833 and I do it so I can learn 775 00:46:30,833 --> 00:46:34,066 the story of my people. 776 00:46:34,066 --> 00:46:35,900 These days, my people are interested in 777 00:46:35,900 --> 00:46:37,700 reclaiming the history of 778 00:46:37,700 --> 00:46:39,466 our Indigenous Tariano community. 779 00:46:43,733 --> 00:46:45,700 Learning how we got from the past 780 00:46:45,700 --> 00:46:49,666 to where we are now, and into the future. 781 00:46:54,433 --> 00:46:56,633 For me, it was very important 782 00:46:56,633 --> 00:47:01,066 to do this archaeology workshop, 783 00:47:01,066 --> 00:47:03,500 because it looks at the origins of my own people, 784 00:47:03,500 --> 00:47:05,066 way back in time. 785 00:47:07,666 --> 00:47:09,900 Archaeology student Odanilde Freitas 786 00:47:09,900 --> 00:47:13,833 has been studying granite rocks in the rapids of the Rio Negro. 787 00:47:15,433 --> 00:47:17,333 Centuries before the conquest, 788 00:47:17,333 --> 00:47:21,100 ancient people carved mortars and grindstones in them 789 00:47:21,100 --> 00:47:23,366 to sharpen their fish spears. 790 00:47:26,200 --> 00:47:29,333 Here we have a polisher and circular bowl. 791 00:47:34,300 --> 00:47:36,600 Here we have sharpening stones-- 792 00:47:36,600 --> 00:47:38,733 two in one-- 793 00:47:38,733 --> 00:47:43,366 where the people sharpened their arrows and spear points. 794 00:47:44,533 --> 00:47:47,700 Oda's archaeological work has made her think about 795 00:47:47,700 --> 00:47:49,566 the history of her people, 796 00:47:49,566 --> 00:47:54,300 a history almost erased by colonization. 797 00:47:54,300 --> 00:47:57,366 There has been a big impact 798 00:47:57,366 --> 00:47:58,566 in our culture 799 00:47:58,566 --> 00:48:01,500 from the centuries of colonization, 800 00:48:01,500 --> 00:48:02,900 but with archaeology, 801 00:48:02,900 --> 00:48:06,733 I feel we can rescue and reconstruct our identity, 802 00:48:06,733 --> 00:48:11,666 our Indigenous history, through artifacts like this. 803 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Excuse me. 804 00:48:16,000 --> 00:48:17,333 I'm sorry. 805 00:48:17,333 --> 00:48:20,433 It's because those people were free. 806 00:48:20,433 --> 00:48:22,200 They were really free. 807 00:48:23,600 --> 00:48:26,166 My people suffered. 808 00:48:26,166 --> 00:48:28,066 They disappeared. 809 00:48:28,066 --> 00:48:30,133 Imagine how they were massacred. 810 00:48:30,133 --> 00:48:32,800 Sadly, that's the word. 811 00:48:32,800 --> 00:48:35,200 They were massacred, they were raped, 812 00:48:35,200 --> 00:48:38,433 physically, culturally, 813 00:48:38,433 --> 00:48:41,966 psychologically, emotionally. 814 00:48:41,966 --> 00:48:46,366 So that makes me sad to think about the past. 815 00:48:46,366 --> 00:48:49,400 For me, it's very sad. 816 00:48:49,400 --> 00:48:51,433 The sadness Oda feels 817 00:48:51,433 --> 00:48:53,566 echoes the tragedy of Indigenous people 818 00:48:53,566 --> 00:48:56,966 all over the Americas. 819 00:48:56,966 --> 00:49:00,900 Archaeology offers a reminder of what was lost. 820 00:49:00,900 --> 00:49:03,966 But some Amazonian people today 821 00:49:03,966 --> 00:49:06,366 also feel that the recent discoveries 822 00:49:06,366 --> 00:49:08,800 help establish their rights 823 00:49:08,800 --> 00:49:11,433 to the land they have lived on for millennia. 824 00:49:11,433 --> 00:49:15,466 As their forest is cut down 825 00:49:15,466 --> 00:49:19,300 for mining, cattle pasture, and soy fields, 826 00:49:19,300 --> 00:49:22,433 many Indigenous people are turning to archaeology 827 00:49:22,433 --> 00:49:24,166 to support their cause. 828 00:49:26,333 --> 00:49:30,166 Kalutata Kuikuro is an up-and-coming leader 829 00:49:30,166 --> 00:49:33,400 of a group that has become iconic of Indigenous Amazonia 830 00:49:33,400 --> 00:49:38,066 and the struggle for its preservation: 831 00:49:38,066 --> 00:49:39,833 the Kuikuro. 832 00:49:41,800 --> 00:49:43,500 Today my people understand 833 00:49:43,500 --> 00:49:44,733 that archaeology is important. 834 00:49:48,666 --> 00:49:51,800 Every day, we're being pressured by ranchers and White people, 835 00:49:51,800 --> 00:49:55,733 so we believe that archaeology and understanding our history 836 00:49:55,733 --> 00:49:58,300 is part of our political struggle. 837 00:49:58,300 --> 00:50:03,133 So archaeology today is not just about the past. 838 00:50:03,133 --> 00:50:04,766 It is bringing together 839 00:50:04,766 --> 00:50:08,566 scientists and Indigenous people in a common cause: 840 00:50:08,566 --> 00:50:11,233 the future of the Amazon. 841 00:50:11,233 --> 00:50:13,133 I think that the combination 842 00:50:13,133 --> 00:50:15,566 of the so-called scientific approaches with 843 00:50:15,566 --> 00:50:18,666 this more politically engaged archaeology done-- 844 00:50:18,666 --> 00:50:21,066 you know, the decolonialized archaeology done-- 845 00:50:21,066 --> 00:50:24,633 by Indigenous and non-Indigenous people, 846 00:50:24,633 --> 00:50:26,966 it's going to make archaeology more powerful 847 00:50:26,966 --> 00:50:28,966 and more relevant and more interesting. 848 00:50:28,966 --> 00:50:32,166 Y creo que casi todos nosotros tenemos también... 849 00:50:32,166 --> 00:50:34,000 I think all of us have something 850 00:50:34,000 --> 00:50:36,533 very important in our thinking, 851 00:50:36,533 --> 00:50:40,433 which is our commitment to Indigenous communities. 852 00:50:40,433 --> 00:50:43,433 Y estamos en momentos muy difíciles en la Amazonía. 853 00:50:43,433 --> 00:50:47,300 We are in difficult times in Amazonia, 854 00:50:47,300 --> 00:50:50,433 because it's being destroyed. 855 00:50:50,433 --> 00:50:53,933 This is what is bringing us together, 856 00:50:53,933 --> 00:50:57,366 thinking about how the past can help us 857 00:50:57,366 --> 00:50:59,200 oppose the destruction 858 00:50:59,200 --> 00:51:02,466 which is now so systematic in Amazonia. 859 00:51:07,133 --> 00:51:09,600 The revelation that for millennia, 860 00:51:09,600 --> 00:51:13,333 the ancient Amazon was home to complex civilizations 861 00:51:13,333 --> 00:51:15,533 is a reminder that 862 00:51:15,533 --> 00:51:20,300 humanity and the rain forest can coexist. 863 00:51:20,300 --> 00:51:23,533 They did for thousands of years. 864 00:51:23,533 --> 00:51:26,233 They can do so again. 865 00:51:29,500 --> 00:51:35,466 Estos grupos humanos no impactaron... 866 00:51:35,466 --> 00:51:39,400 Those ancient human groups were not detrimental to the forest. 867 00:51:39,400 --> 00:51:43,033 On the contrary, they were managing the forest. 868 00:51:44,166 --> 00:51:48,033 Entonces creo que es una enseñanza, un legado... 869 00:51:48,033 --> 00:51:50,800 So this is a lesson, a legacy, 870 00:51:50,800 --> 00:51:54,300 that those ancient humans have left us. 871 00:51:54,300 --> 00:51:55,900 They can teach us so much. 872 00:51:55,900 --> 00:52:00,300 Let's see if we can learn from them. 873 00:52:37,666 --> 00:52:42,533 To order this program on DVD, visit ShopPBS. 874 00:52:42,533 --> 00:52:45,266 Or call 1-800-PLAY-PBS. 875 00:52:45,266 --> 00:52:48,133 Episodes of "NOVA" are available with Passport. 876 00:52:48,133 --> 00:52:51,866 "NOVA" is also available on Amazon Prime Video. 68218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.