Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:03,379
Hear me, great Beelzebub and Nebiros and Fleurity.
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,506
Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:05,589 --> 00:00:08,467
People have been known to sleepwalk for all sorts of reasons.
4
00:00:08,551 --> 00:00:10,052
With a lighted candle
5
00:00:10,136 --> 00:00:12,805
and a bouquet of herbs used in Satanic rites?
6
00:00:12,888 --> 00:00:14,514
I simply had no idea that you were somebody.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,308
This could be a great big hoax.
8
00:00:16,392 --> 00:00:20,354
You did not apprise me of the extremely broad spectrum...
9
00:00:20,438 --> 00:00:22,690
of spirits this woman has summoned.
10
00:00:22,773 --> 00:00:26,402
Patience Terhune’s ghost was just spotted at the old Greeley place.
11
00:00:26,485 --> 00:00:29,864
- Half the town must be there by now. - All right, move back.
12
00:02:14,134 --> 00:02:16,178
Come on, Agnes.
13
00:02:16,262 --> 00:02:18,013
I haven’t got all day.
14
00:02:23,435 --> 00:02:24,687
Sprained her ankle,
15
00:02:24,770 --> 00:02:25,688
couldn’t possibly get to my office.
16
00:02:25,771 --> 00:02:27,898
Probably gone off dancing.
17
00:02:27,982 --> 00:02:32,778
As many enemies as ye were who looked out against me,
18
00:02:32,862 --> 00:02:34,655
of those that hated me,
19
00:02:34,738 --> 00:02:37,741
who hated me and watched me weep,
20
00:02:37,825 --> 00:02:41,120
do I take away your strength,
21
00:02:41,203 --> 00:02:44,123
like the sun takes away the strength of persons asleep.
22
00:02:44,206 --> 00:02:46,458
Oh, hear me, hear me,
23
00:02:46,542 --> 00:02:49,378
great Beelzebub and Nebiros and Fleurity.
24
00:02:49,461 --> 00:02:53,591
Thus do I call for it to rain both pestilence and pain...
25
00:02:53,674 --> 00:02:56,802
unto all the generations of men and women who killed me.
26
00:03:04,977 --> 00:03:05,977
Hold it.
27
00:03:08,439 --> 00:03:10,524
Come back! Hold it there.
28
00:03:10,608 --> 00:03:11,608
Wait!
29
00:03:12,943 --> 00:03:14,028
Stop.
30
00:03:33,464 --> 00:03:36,050
Molly’s making brownies,
31
00:03:36,133 --> 00:03:38,886
Dora Prouty’s tuna-noodle bake,
32
00:03:38,969 --> 00:03:42,890
uh, your seafood-rice dish and Mildred’s pigs-in-blankets.
33
00:03:42,973 --> 00:03:44,432
Oh, Jessica, tell me there’ll be enough
34
00:03:44,433 --> 00:03:46,435
for the Garden Club’s casserole supper.
35
00:03:46,518 --> 00:03:50,856
To feed several armies. It’s gonna be a total success.
36
00:03:50,940 --> 00:03:54,902
Jessica. Jessica, you are simply not going to believe...
37
00:03:54,985 --> 00:03:56,946
what I saw behind Agnes Finney’s house.
38
00:03:57,029 --> 00:03:59,198
Oh, hello, Harriet.
39
00:03:59,281 --> 00:04:01,742
By the witch stump in the garden, there was this woman...
40
00:04:01,825 --> 00:04:03,911
dressed as a-a pilgrim.
41
00:04:03,994 --> 00:04:06,330
She had candles and she was chanting some mumbo jumbo
42
00:04:06,413 --> 00:04:09,083
about people who’d killed her.
43
00:04:09,166 --> 00:04:11,085
Oh, my God.
44
00:04:11,168 --> 00:04:12,670
Patience Terhune.
45
00:04:12,753 --> 00:04:15,798
Wait till I tell the Garden Club.
46
00:04:15,881 --> 00:04:18,801
Patience Terhune? She’s been dead for 300 years.
47
00:04:18,884 --> 00:04:20,886
300 years tomorrow.
48
00:04:20,970 --> 00:04:24,848
It seems to have captured everybody’s imaginations.
49
00:04:24,932 --> 00:04:29,687
Jessica, I am not imagining things. I saw what I saw.
50
00:04:29,770 --> 00:04:33,691
And she was in pretty darn good shape for a tri-centenarian too.
51
00:04:35,776 --> 00:04:38,696
Oh, forget it.
52
00:04:38,779 --> 00:04:41,740
What’s for dinner?
53
00:04:41,824 --> 00:04:44,660
Yo, Sheriff.
54
00:04:44,743 --> 00:04:46,745
"Yo, Sheriff"?
55
00:04:46,829 --> 00:04:48,747
Oh, Mrs. Fletcher, you got a minute?
56
00:04:48,831 --> 00:04:50,749
"Yo, Sheriff."
57
00:04:50,833 --> 00:04:53,711
Yo, Floyd. Go ahead.
58
00:04:53,794 --> 00:04:55,546
Sheriff, we’re getting phone calls
59
00:04:55,629 --> 00:04:58,132
from newspapers and tv stations as far away as Boston...
60
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
about Patience Terhune’s ghost.
61
00:05:00,676 --> 00:05:01,956
I don’t know what to say to ’em.
62
00:05:01,969 --> 00:05:04,513
Geez. Look, stonewall it.
63
00:05:04,596 --> 00:05:06,305
The last thing we need is a bunch of reporters
64
00:05:06,306 --> 00:05:08,434
telling the world we got a town full of nutcakes.
65
00:05:08,517 --> 00:05:10,227
That’s a 10-4.
66
00:05:10,310 --> 00:05:11,728
You see what all this witch-ghost business started?
67
00:05:11,729 --> 00:05:13,355
Well, Seth Hazlitt is hardly a nutcake--
68
00:05:13,439 --> 00:05:15,315
Not as long as I’ve known him anyway.
69
00:05:15,399 --> 00:05:17,818
Yeah, okay. I, uh--
70
00:05:17,901 --> 00:05:20,319
I picked this stuff up at the witch’s stump out at Agnes Finney’s place.
71
00:05:20,320 --> 00:05:22,239
What do you make of it?
72
00:05:22,322 --> 00:05:24,241
Not much.
73
00:05:24,324 --> 00:05:27,619
This candle appears to be crudely made.
74
00:05:27,703 --> 00:05:29,955
So do these pieces of pottery.
75
00:05:30,039 --> 00:05:33,000
But not old, as in 300 years?
76
00:05:33,083 --> 00:05:35,169
I really have no idea, Sheriff,
77
00:05:35,252 --> 00:05:36,795
but this could be a great big hoax,
78
00:05:36,879 --> 00:05:39,173
or maybe some sort of mass hysteria.
79
00:05:39,256 --> 00:05:40,716
Now that, I can believe.
80
00:05:40,799 --> 00:05:43,093
It’s probably some kind of bag lady.
81
00:05:43,177 --> 00:05:46,555
People in New York spot a nutcase like this, nobody’d even look twice.
82
00:05:46,638 --> 00:05:49,767
Of course, most people in New York are bag ladies.
83
00:05:57,232 --> 00:05:58,984
Gotta come back tomorrow.
84
00:05:59,068 --> 00:06:01,195
Problem is you got some frayed wires up there.
85
00:06:01,278 --> 00:06:03,697
Well, my front hall’s got a bigger problem.
86
00:06:03,781 --> 00:06:06,283
- It’s still only half painted. - Millie, I’m sorry.
87
00:06:06,366 --> 00:06:09,578
Look, I promise I’ll get to it this afternoon. I swear.
88
00:06:09,661 --> 00:06:12,039
- Mmm. - Hey.
89
00:06:12,122 --> 00:06:14,583
Good morning, Mildred. Adam.
90
00:06:14,666 --> 00:06:16,627
- Hi, Jessica. - Morning, Jessica.
91
00:06:18,796 --> 00:06:23,175
Public library. Mildred Terhune speaking.
92
00:06:23,258 --> 00:06:28,097
Alice, just because Patience and I were related--
93
00:06:28,180 --> 00:06:31,100
Look, as far as I’m concerned, she’s still dead,
94
00:06:31,183 --> 00:06:34,937
and no, I don’t believe in--
95
00:06:35,020 --> 00:06:38,816
Well, I'm sorry you feel that way, Alice.
96
00:06:38,899 --> 00:06:41,068
It’s been like this all morning.
97
00:06:41,151 --> 00:06:43,570
Well, I suppose they mean well.
98
00:06:43,654 --> 00:06:47,157
Well, if you ask me, I think they got a lot of nerve-the bunch of ’em.
99
00:06:50,869 --> 00:06:53,330
Tell me about these calls. Are they nasty?
100
00:06:53,413 --> 00:06:55,332
Oh, it’s crazy, Jessica.
101
00:06:55,415 --> 00:06:58,794
As if I’m somehow to blame for other people’s fantasies.
102
00:06:58,877 --> 00:07:00,838
Adam’s furious.
103
00:07:00,921 --> 00:07:04,174
He thinks we should move away from Cabot Cove right after the wedding.
104
00:07:04,258 --> 00:07:07,136
- Maybe travel. - Then you’ve set a date?
105
00:07:07,219 --> 00:07:09,096
Oh, we’re closing in.
106
00:07:09,179 --> 00:07:11,223
And thanks to my late Uncle Curtis,
107
00:07:11,306 --> 00:07:12,599
the few dollars I’ll receive
108
00:07:12,683 --> 00:07:14,518
from that little apple farm he left me?
109
00:07:14,601 --> 00:07:17,104
- Pay for a nice honeymoon. - Lovely.
110
00:07:17,187 --> 00:07:20,983
Mildred? Mildred Terhune?
111
00:07:21,066 --> 00:07:22,985
Mr. Fairchild.
112
00:07:23,068 --> 00:07:26,613
Oh-oh, Gordon. No, no, you must call me Gordon.
113
00:07:26,697 --> 00:07:30,659
Oh, how simply marvelous to finally meet you in person.
114
00:07:30,742 --> 00:07:34,163
Rick Rivers, meet my muse.
115
00:07:34,246 --> 00:07:35,622
- Hello. - It’s a pleasure.
116
00:07:35,706 --> 00:07:37,249
Mr. Rivers is my media consultant.
117
00:07:37,332 --> 00:07:41,128
Oh. And this is my friend Jessica Fletcher.
118
00:07:41,211 --> 00:07:44,339
Mr. Fairchild. Gordon. I gave him a little help...
119
00:07:44,423 --> 00:07:46,758
- researching his new book. - "A little help"?
120
00:07:46,842 --> 00:07:50,554
Oh, my dear Mildred, without you there simply would be no book.
121
00:07:50,637 --> 00:07:53,077
-You know, I found The Rockport Sorcerer- -We happened to be--
122
00:07:53,098 --> 00:07:55,099
- Very interesting, Mr. Fair-- - We happened to be in Boston,
123
00:07:55,100 --> 00:07:58,687
and on the radio... I heard of Patience’s extraordinary reappearance.
124
00:07:58,770 --> 00:08:01,231
So needless to say, we made it here as quickly as we could.
125
00:08:01,315 --> 00:08:03,691
I wish you would have called me. I could have saved you a trip.
126
00:08:03,692 --> 00:08:05,068
Oh. Oh, Mildred.
127
00:08:06,528 --> 00:08:08,530
Mildred and her healthy skepticism.
128
00:08:08,614 --> 00:08:11,700
Need I remind you that similar events that I recorded...
129
00:08:11,783 --> 00:08:14,995
in apparitions at Stony Pond have never been refuted.
130
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
I seem to recall I read several articles--
131
00:08:17,039 --> 00:08:18,999
- May I add, have the events-- - Gordon.
132
00:08:19,082 --> 00:08:22,544
That I recorded in Evansville Terror.
133
00:08:22,628 --> 00:08:24,254
Uh, Gordon, you and Mrs. Fletcher
134
00:08:24,338 --> 00:08:28,342
have a great deal in common. She writes mystery novels.
135
00:08:28,425 --> 00:08:31,678
Oh. I-I wonder if you could direct us to this, uh,
136
00:08:31,762 --> 00:08:34,848
Dr. Seth, uh, oh, Hamlet, isn’t it?
137
00:08:34,932 --> 00:08:36,642
- Hazlitt. - Oh.
138
00:08:36,725 --> 00:08:38,852
- Yes. - Ah!
139
00:08:38,936 --> 00:08:40,520
You’ll have to forgive Gordon.
140
00:08:40,604 --> 00:08:42,188
He’s been just crazed with the new book--
141
00:08:42,189 --> 00:08:44,483
Patience Terhune, the Witch of Cabot Cove.
142
00:08:44,566 --> 00:08:46,192
Comes out tomorrow on the anniversary of her death.
143
00:08:46,193 --> 00:08:48,237
Could you buy a better tie-in?
144
00:08:48,320 --> 00:08:50,072
Yes, and how fortuitous to have all this
145
00:08:50,155 --> 00:08:52,241
local excitement just now.
146
00:08:52,324 --> 00:08:55,869
Oh, yeah. Speaking of which, as we were driving into town,
147
00:08:55,953 --> 00:09:00,290
I don’t believe I saw one TV news vehicle, or any of the media.
148
00:09:00,374 --> 00:09:03,669
Yes, thanks to Sheriff Metzger.
149
00:09:03,752 --> 00:09:06,797
Ah. Shall we go?
150
00:09:10,467 --> 00:09:13,387
You know, here I am trying to give you a story that could--
151
00:09:13,470 --> 00:09:15,806
Yeah, in a second!
152
00:09:15,889 --> 00:09:18,089
Trying to give you a story that could finally get you...
153
00:09:18,141 --> 00:09:20,477
out of that five-watt dump and into the big time--
154
00:09:22,562 --> 00:09:27,067
Yeah, I’m coming.
155
00:09:27,150 --> 00:09:29,027
Pardon the interruption, Richard,
156
00:09:29,111 --> 00:09:31,947
but, uh, where are they?
157
00:09:32,030 --> 00:09:33,949
Who?
158
00:09:34,032 --> 00:09:38,662
The, uh, "locust attack" of media people. Hmm?
159
00:09:38,745 --> 00:09:40,414
I told you I’m working on it, Gordon.
160
00:09:40,497 --> 00:09:42,749
I’m afraid that isn’t enough.
161
00:09:42,833 --> 00:09:46,086
Publication is in 20 hours, and so far the only coverage we’ve had...
162
00:09:46,169 --> 00:09:49,006
is not an interview, not a visit,
163
00:09:49,089 --> 00:09:51,717
but a phone call from some biddy...
164
00:09:51,800 --> 00:09:54,970
who doubles as a Want Ad salesman for the local weekly.
165
00:09:55,053 --> 00:09:57,055
Now, I did not promise you...
166
00:09:57,139 --> 00:09:59,850
a piece of the action in return for your ineptitude.
167
00:09:59,933 --> 00:10:02,185
Hey, wait a minute, Gordon. Just wait a minute!
168
00:10:02,269 --> 00:10:05,355
First off, nobody warned me about some camera-shy sheriff, all right?
169
00:10:05,439 --> 00:10:07,524
And secondly, I am not the one
170
00:10:07,607 --> 00:10:10,152
- who blew it with that Fletcher woman. - Hmm?
171
00:10:10,235 --> 00:10:12,904
Yeah, the one in the library, J.B. Fletcher.
172
00:10:12,988 --> 00:10:14,363
She happens to be what passes for an intellectual--
173
00:10:14,364 --> 00:10:17,034
Not to mention celebrity in this backwater.
174
00:10:17,117 --> 00:10:18,784
You know Gordon, all we needed was for her to buy your act,
175
00:10:18,785 --> 00:10:20,662
and we would have been home free.
176
00:10:20,746 --> 00:10:23,582
But no. You gotta go off and treat her like the hired help.
177
00:10:23,665 --> 00:10:26,543
- Well, I had no idea. - I know.
178
00:10:26,626 --> 00:10:27,918
Maybe you should start boogying to something
179
00:10:27,919 --> 00:10:29,319
besides your own voice for a change.
180
00:10:29,338 --> 00:10:31,798
Now you listen to me, you fifth-rate feather merchant!
181
00:10:31,882 --> 00:10:33,091
Now, just relax!
182
00:10:33,175 --> 00:10:35,719
Little Ricky is in charge, and everything is gonna be okay.
183
00:10:35,802 --> 00:10:38,555
I promise you, by tomorrow you’ll be up to your earlobes...
184
00:10:38,638 --> 00:10:40,640
in major media coverage.
185
00:10:44,227 --> 00:10:46,104
Come from a long ways, ma’am?
186
00:10:46,188 --> 00:10:50,567
Arizona.
187
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
- First time in Cabot Cove? - Not really.
188
00:10:52,736 --> 00:10:54,821
I was here a long time ago.
189
00:10:54,905 --> 00:10:57,115
Well, I hope you’ll be staying for a while.
190
00:11:03,372 --> 00:11:05,874
Does anything indicate here that the Terhune women...
191
00:11:05,957 --> 00:11:08,460
were actually engaged in witchcraft?
192
00:11:08,543 --> 00:11:11,171
Or was that part made up by Gordon Fairchild?
193
00:11:11,254 --> 00:11:15,050
Well, he had this to go on...
194
00:11:15,133 --> 00:11:17,803
The Book of Secrets by Albertus Magnus.
195
00:11:17,886 --> 00:11:20,639
Oh, yes. That’s considered something of a classic, isn’t it?
196
00:11:20,722 --> 00:11:23,225
Mmm. Published in London in 1560.
197
00:11:23,308 --> 00:11:26,228
Been in the family forever.
198
00:11:26,311 --> 00:11:30,649
Which is exactly how long it’s taking you ladies to get your act together.
199
00:11:30,732 --> 00:11:32,651
If we don’t hurry, Jess,
200
00:11:32,734 --> 00:11:35,237
I will miss Evie Hilton’s chicken pot pie,
201
00:11:35,320 --> 00:11:37,489
and that will make me very cranky.
202
00:11:37,572 --> 00:11:40,158
Well, now, that is an empty threat, Seth.
203
00:11:40,242 --> 00:11:42,786
You’re always cranky.
204
00:11:42,869 --> 00:11:46,915
Oh, Adam, Mildred’s hallway is coming along beautifully, and the color
205
00:11:46,998 --> 00:11:50,210
- is such a lovely shade of blue. - Thank you.
206
00:11:50,293 --> 00:11:53,296
Just be careful not to touch it, it’s still a little wet.
207
00:11:53,380 --> 00:11:55,632
Can you make heads or tails
208
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
of all this nonsense about Patience Terhune?
209
00:11:58,093 --> 00:12:01,513
Well, I’m not so sure that it is nonsense- not all of it, anyway.
210
00:12:01,596 --> 00:12:03,432
I mean, it seems to me that the Langhams
211
00:12:03,515 --> 00:12:05,225
and the Brewsters have had more
212
00:12:05,308 --> 00:12:07,468
- than their share of problems. - Oh, indeed they have.
213
00:12:07,519 --> 00:12:11,565
The Brewsters have had cervical problems for as long back as I can remember.
214
00:12:11,648 --> 00:12:14,401
Purely a question of genes, not magic,
215
00:12:14,484 --> 00:12:16,194
as I explained to Mr. Gordon Fairchild...
216
00:12:16,278 --> 00:12:18,279
this afternoon when he stopped in--
217
00:12:18,280 --> 00:12:22,993
Trying to make hay for that new book of his.
218
00:12:23,076 --> 00:12:25,871
- Mildred? - Yes?
219
00:12:25,954 --> 00:12:28,790
I’m... sorry to show up so suddenly.
220
00:12:28,874 --> 00:12:31,042
I’m your sister Irene.
221
00:12:34,337 --> 00:12:37,382
Irene?
222
00:12:37,466 --> 00:12:39,509
Oh, is it really you?
223
00:12:43,930 --> 00:12:48,143
Well, you come in here.
224
00:12:48,226 --> 00:12:50,145
It’s my sister Irene!
225
00:12:50,228 --> 00:12:53,064
Oh, I can hardly believe it!
226
00:12:53,148 --> 00:12:56,193
Neither can I.
227
00:12:56,276 --> 00:12:59,112
That’s Patience.
228
00:13:06,912 --> 00:13:08,162
Aunt Helen used to tell me...
229
00:13:08,163 --> 00:13:10,665
about an old wedding picture of our parents.
230
00:13:10,790 --> 00:13:15,378
And it’s a wonderful picture.
231
00:13:16,922 --> 00:13:19,257
- There. - Oh.
232
00:13:19,341 --> 00:13:21,593
He was handsome.
233
00:13:21,676 --> 00:13:24,554
And she was so pretty.
234
00:13:24,638 --> 00:13:28,975
You know, I don’t think I ever saw a more beautiful mother,
235
00:13:29,059 --> 00:13:31,978
- or a lovelier-looking little baby. - Yeah.
236
00:13:32,062 --> 00:13:33,939
Even with her illness,
237
00:13:34,022 --> 00:13:37,108
and still mourning your daddy, she fairly glowed...
238
00:13:37,192 --> 00:13:39,319
when I showed you to her.
239
00:13:39,402 --> 00:13:44,115
How old was I? Four days when Aunt Helen took me to Michigan?
240
00:13:44,199 --> 00:13:46,076
I wanted to take care of you myself,
241
00:13:46,159 --> 00:13:48,495
but I kind of had my hands full.
242
00:13:48,578 --> 00:13:50,121
"Kind of"?
243
00:13:50,205 --> 00:13:53,458
Fifteen years old and having to nurse her dying mother.
244
00:13:56,253 --> 00:13:58,588
What is it, Irene?
245
00:13:58,672 --> 00:14:02,759
Uh, something else Aunt Helen told me when I was little.
246
00:14:02,842 --> 00:14:07,013
Something about... a witch in the family?
247
00:14:07,097 --> 00:14:09,432
It’s funny you should mention that.
248
00:14:09,516 --> 00:14:12,978
Irene, what made you decide to come back to Cabot Cove...
249
00:14:13,061 --> 00:14:15,272
at this particular time?
250
00:14:15,355 --> 00:14:18,650
Well, I don’t know quite how to explain it, Mrs. Fletcher.
251
00:14:18,733 --> 00:14:21,861
It was almost as if I was drawn here,
252
00:14:21,945 --> 00:14:24,948
like I had to come back.
253
00:14:30,829 --> 00:14:33,582
Did I say something I shouldn’t have?
254
00:14:33,665 --> 00:14:36,585
According to Church records...
255
00:14:36,668 --> 00:14:39,087
the poor child was whisked away before she--
256
00:14:39,170 --> 00:14:40,463
Excuse me--
257
00:14:40,547 --> 00:14:42,841
Even had a chance to be christened.
258
00:14:42,924 --> 00:14:46,469
Mildred hasn’t been in touch with her sister since she was nine years old.
259
00:14:46,553 --> 00:14:49,598
- It’s strange that she should turn up now. - Hmm.
260
00:14:49,681 --> 00:14:52,017
Now see here, Seth.
261
00:14:52,100 --> 00:14:54,519
You--
262
00:14:54,603 --> 00:14:56,896
You-you said Irene is the same woman...
263
00:14:56,980 --> 00:14:59,608
you saw at the witch’s stump last night.
264
00:14:59,691 --> 00:15:01,568
Henry, Henry, I did not say that.
265
00:15:01,651 --> 00:15:03,653
But she is -forgive me--
266
00:15:03,737 --> 00:15:08,658
A sure-as-hell, 100% dead ringer for her.
267
00:15:08,742 --> 00:15:10,660
Excuse me.
268
00:15:10,744 --> 00:15:13,663
I saw Miss Terhune get off the 7:14 myself.
269
00:15:13,747 --> 00:15:17,250
Uh, I was the one who drove her over to Mildred’s.
270
00:15:17,334 --> 00:15:20,378
Said she’d come in to Boston on the 10 a.m. flight from Phoenix, Arizona.
271
00:15:20,462 --> 00:15:23,214
Took the shuttle to Portland. Adam.
272
00:15:25,759 --> 00:15:28,678
Can I talk to you for a second? Come here.
273
00:15:28,762 --> 00:15:31,890
What do you want?
274
00:15:31,973 --> 00:15:33,892
I was-I was wondering.
275
00:15:33,975 --> 00:15:36,645
Do you suppose it would be okay if I dropped in on Irene?
276
00:15:36,728 --> 00:15:40,106
- After she gets settled. - You have a good eye, Jonas.
277
00:16:50,760 --> 00:16:54,097
And this one is sanguinaria canadensis,
278
00:16:54,180 --> 00:16:56,307
also known as bloodroot.
279
00:16:56,391 --> 00:16:58,017
Jessica, all of these are mentioned
280
00:16:58,101 --> 00:17:00,603
over and over again in witchcraft literature.
281
00:17:00,687 --> 00:17:02,772
They’re used for casting evil spells.
282
00:17:02,856 --> 00:17:05,483
And Irene didn’t remember any of this this morning?
283
00:17:05,567 --> 00:17:07,986
She was terribly upset when I told her.
284
00:17:08,069 --> 00:17:10,780
I didn’t dare mention anything about these.
285
00:17:10,864 --> 00:17:13,366
Mildred, you mustn’t read too much into this.
286
00:17:13,450 --> 00:17:14,367
People have been known to sleepwalk
287
00:17:14,451 --> 00:17:16,578
for all sorts of reasons.
288
00:17:16,661 --> 00:17:20,582
With a lighted candle and a bouquet of herbs used in Satanic rites?
289
00:17:23,835 --> 00:17:24,960
What I’ve been telling the news people
290
00:17:24,961 --> 00:17:26,671
is the truth, pal.
291
00:17:26,755 --> 00:17:29,340
There’s no story. Zip.
292
00:17:29,424 --> 00:17:31,676
Nada. Bupkes.
293
00:17:31,760 --> 00:17:35,472
Just a bunch of hick town gossips, blowing things way out of proportion.
294
00:17:35,555 --> 00:17:38,155
Look, Mr. Fairchild, you go peddle your book someplace else, okay?
295
00:17:38,183 --> 00:17:40,268
Cause I’m not gonna hype it for you,
296
00:17:40,351 --> 00:17:43,438
no matter how many people out there think they’re seeing goblins.
297
00:17:43,521 --> 00:17:47,776
Now, then, is there anything else I can do for you?
298
00:17:47,859 --> 00:17:50,403
I would be most appreciative to be permitted a look...
299
00:17:50,487 --> 00:17:54,449
at those items that you discovered at the so-called witch’s stump.
300
00:17:54,532 --> 00:17:59,078
Why not?
301
00:17:59,162 --> 00:18:02,040
- I’ll be right with you, Mrs. Fletcher. - Mrs. Fletcher.
302
00:18:02,123 --> 00:18:04,709
I would like to apologize for my rudeness yesterday...
303
00:18:04,793 --> 00:18:06,753
to you at the library,
304
00:18:06,836 --> 00:18:10,256
but you see, I simply had no idea that you were somebody.
305
00:18:10,340 --> 00:18:14,844
Here in Cabot Cove it’s quite permissible to be polite to nobodies.
306
00:18:14,928 --> 00:18:17,180
Here you go, Mr. Fairchild.
307
00:18:17,263 --> 00:18:20,308
If you’ll excuse us. Floyd, you wanna assist Mr. Fairchild?
308
00:18:23,061 --> 00:18:25,104
Hmm!
309
00:18:25,188 --> 00:18:29,859
I contacted the airlines like you suggested, and it all checks out.
310
00:18:29,943 --> 00:18:32,070
Irene Terhune flew coach yesterday
311
00:18:32,153 --> 00:18:34,447
from Phoenix to Boston to Portland.
312
00:18:34,531 --> 00:18:36,783
Or someone who said she was Irene.
313
00:18:36,866 --> 00:18:38,952
But I just can’t shake the feeling...
314
00:18:39,035 --> 00:18:42,247
that all of this is so incredibly coincidental.
315
00:18:42,330 --> 00:18:44,624
Sheriff, thank you.
316
00:18:44,707 --> 00:18:46,668
I found it most illuminating--
317
00:18:46,751 --> 00:18:51,089
Especially the figure that is etched on this fragment of clay.
318
00:18:54,133 --> 00:18:57,053
It represents Nebiros.
319
00:18:57,136 --> 00:19:01,683
Oh! The most evil of the demon spirits.
320
00:19:01,766 --> 00:19:04,727
It’s usually summoned to bring death to relatives--
321
00:19:04,811 --> 00:19:08,231
Especially siblings.
322
00:19:08,314 --> 00:19:11,150
Do you really believe that Mildred is in danger?
323
00:19:11,234 --> 00:19:14,612
Oh, my dear Mrs. Fletcher, what I believe...
324
00:19:14,696 --> 00:19:16,823
has nothing to do with it.
325
00:19:16,906 --> 00:19:19,367
Yeah, well, good-bye.
326
00:19:19,450 --> 00:19:24,122
Have a good day.
327
00:19:24,205 --> 00:19:26,791
Wanna get that, Floyd?
328
00:19:26,875 --> 00:19:30,128
Sheriff’s office. I’m telling you, that guy is a bunco artist.
329
00:19:30,211 --> 00:19:32,672
I can smell ’em 10 city blocks away.
330
00:19:32,755 --> 00:19:35,300
Sheriff? Excuse me.
331
00:19:35,383 --> 00:19:38,887
There’s a ceremony going on behind the Finney place at that witch’s stump.
332
00:19:41,556 --> 00:19:43,975
Yeah, I’m ready, reverend.
333
00:19:44,058 --> 00:19:49,022
Quiet, please. Dr. Overman wants absolute silence.
334
00:19:49,105 --> 00:19:53,359
No cameras. And remember, no talking.
335
00:19:53,443 --> 00:19:55,695
This is so exciting, I can’t stand it.
336
00:19:55,778 --> 00:19:57,697
Harriet, please, quiet.
337
00:19:57,780 --> 00:20:01,576
Yes!
338
00:20:01,659 --> 00:20:03,620
Yes, I can feel their presence.
339
00:20:03,703 --> 00:20:07,040
Divine Lord, in Thy Mercy...
340
00:20:07,123 --> 00:20:11,711
protect us from this evil.
341
00:20:14,881 --> 00:20:16,966
Seth, who is that man?
342
00:20:17,050 --> 00:20:19,969
Some sort of witch hunter imported by the reverend.
343
00:20:20,053 --> 00:20:24,057
You know, whatchamacallit- exorcist or something.
344
00:20:24,140 --> 00:20:27,477
- A what? - Shh!
345
00:20:27,560 --> 00:20:31,022
Reverend Fordyce, did I not make it clear that I require complete silence?
346
00:20:31,105 --> 00:20:34,776
Uh, yes. Yes, yes, yes. Yes.
347
00:20:34,859 --> 00:20:36,652
In the name of everything that’s decent,
348
00:20:36,653 --> 00:20:39,322
I command thee, O Lucifer,
349
00:20:39,405 --> 00:20:43,952
o Beelzebub, and all ye spirits of Satan...
350
00:20:44,035 --> 00:20:48,581
to flee forever before the forces of goodness and truth.
351
00:20:48,665 --> 00:20:50,583
That’s it.
352
00:20:50,667 --> 00:20:53,127
I cannot work this way. I will not work this way.
353
00:20:53,211 --> 00:20:56,464
Dr. Overman, it was just an accident, I assure you. They’re just curious.
354
00:20:56,547 --> 00:21:01,010
It’s not often you get to see a real, live exorcist at work.
355
00:21:01,094 --> 00:21:03,429
The mood is broken.
356
00:21:03,513 --> 00:21:07,100
I shall have to attempt again tomorrow. But, Dr. Overman,
357
00:21:07,183 --> 00:21:11,396
you estimated the exorcism would take only one day.
358
00:21:11,479 --> 00:21:14,357
Unfortunately, you did not apprise me...
359
00:21:14,440 --> 00:21:18,152
of the extremely broad spectrum of spirits...
360
00:21:18,236 --> 00:21:20,154
this woman has summoned.
361
00:21:20,238 --> 00:21:23,533
She’s the one. She brought all the evil spirits here.
362
00:21:25,743 --> 00:21:28,871
Dr. Overman? I’ve heard a great deal about your work, Sir,
363
00:21:28,955 --> 00:21:30,665
and I would like to congratulate you.
364
00:21:30,748 --> 00:21:33,668
I’m Gordon Fairchild.
365
00:21:40,341 --> 00:21:42,261
Thank you for coming to my rescue, Mrs. Fletcher.
366
00:21:42,301 --> 00:21:44,595
I felt as though they were about to stone me.
367
00:21:44,679 --> 00:21:48,307
Oh, I doubt they would have tried that with Jonas there to protect you.
368
00:21:48,391 --> 00:21:50,768
Jonas is being absolutely wonderful.
369
00:21:50,852 --> 00:21:52,770
Showing me the sights. Really?
370
00:21:52,854 --> 00:21:54,174
And you know what, Mrs. Fletcher?
371
00:21:54,188 --> 00:21:55,732
She says it’s almost the same
372
00:21:55,815 --> 00:21:57,149
as the town she’s been having this dream about.
373
00:21:57,150 --> 00:21:59,569
- Really? - It’s amazing.
374
00:21:59,652 --> 00:22:03,031
Buildings-- sometimes a whole street--
375
00:22:03,114 --> 00:22:05,616
Exactly as I’ve seen them for years.
376
00:22:05,700 --> 00:22:07,368
Isn’t that something?
377
00:22:07,452 --> 00:22:09,746
Do you suppose it’s possible that...
378
00:22:09,829 --> 00:22:11,748
that dream could be the result
379
00:22:11,831 --> 00:22:14,459
of something your aunt might have told you?
380
00:22:14,542 --> 00:22:16,711
It’s kind of creepy, isn’t it--
381
00:22:16,794 --> 00:22:20,089
My ancestor dying 300 years ago tonight?
382
00:22:20,173 --> 00:22:24,385
It must have been awful, burning to death like that.
383
00:22:26,596 --> 00:22:28,389
Is anything wrong, Mrs. Fletcher?
384
00:22:28,473 --> 00:22:30,558
I hope not.
385
00:22:30,641 --> 00:22:35,563
You know, Irene, Mildred’s an old, very dear friend of mine.
386
00:22:35,646 --> 00:22:39,192
I wouldn’t want her to be hurt or disappointed.
387
00:22:42,111 --> 00:22:44,822
Do you realize that in the last 15 minutes
388
00:22:44,906 --> 00:22:48,117
the local bookstore has sold exactly three copies of Patience Terhune,
389
00:22:48,201 --> 00:22:50,119
- the Witch of Cabot Cove? - Gordon--
390
00:22:50,203 --> 00:22:52,163
And in the very town where the events took place!
391
00:22:52,246 --> 00:22:54,415
- Yes. - Oh, for God’s sake.
392
00:22:54,499 --> 00:22:57,126
That uptight little minister and his carnival act--
393
00:22:57,210 --> 00:23:00,880
They could probably attract more media attention than you’ve been able to.
394
00:23:00,963 --> 00:23:02,799
Yeah, and you know that Fletcher woman?
395
00:23:02,882 --> 00:23:05,718
- Yeah, she is probably-- - Will you just shut up and listen?
396
00:23:05,802 --> 00:23:08,763
Now look, it’s all set up for tonight,
397
00:23:08,846 --> 00:23:10,306
and I guarantee it’s going to knock
398
00:23:10,389 --> 00:23:12,100
everybody’s socks off, including yours.
399
00:23:15,895 --> 00:23:16,895
Hello.
400
00:23:18,940 --> 00:23:23,402
Wh-please don’t tell me this.
401
00:23:23,486 --> 00:23:25,488
Look, lady, we had a deal.
402
00:23:25,571 --> 00:23:27,824
Come on. You can’t do this to me.
403
00:23:30,368 --> 00:23:35,164
- What? - She chickened out on us.
404
00:23:35,248 --> 00:23:38,876
You’re absolutely sure of the date?
405
00:23:38,960 --> 00:23:41,212
Thank you. Thank you very much.
406
00:23:41,295 --> 00:23:45,424
Oh, yes. Yes, it is nearly time for me to go to New York to see my publisher.
407
00:23:45,508 --> 00:23:47,510
I’ll be calling you soon.
408
00:23:47,593 --> 00:23:49,512
Thank you. Good night, Phyllis.
409
00:23:49,595 --> 00:23:52,932
- That Phyllis Grant at the travel agency? - Thank you. Yes.
410
00:23:53,015 --> 00:23:54,392
And she said that Agnes Finney
411
00:23:54,475 --> 00:23:56,811
left for Pittsburgh last Friday...
412
00:23:56,894 --> 00:23:59,438
to visit her ailing mother, so there’s no way...
413
00:23:59,522 --> 00:24:03,067
that she could have asked you to make a house call the night before last.
414
00:24:03,151 --> 00:24:06,737
Are you saying that someone sent me on a wild goose chase? Why?
415
00:24:06,821 --> 00:24:11,534
So that you would see exactly what you saw at the witch’s stump.
416
00:24:11,617 --> 00:24:14,370
If the ghost wanted to be seen,
417
00:24:14,453 --> 00:24:16,831
why did she grant the privilege exclusively to me?
418
00:24:16,914 --> 00:24:19,375
Well, it’s possible there was someone else--
419
00:24:19,458 --> 00:24:23,504
Excuse me.
420
00:24:23,588 --> 00:24:25,715
Hello.
421
00:24:25,798 --> 00:24:27,717
When?
422
00:24:27,800 --> 00:24:30,386
Oh, yes, I am interested.
423
00:24:30,469 --> 00:24:32,597
Thank you for calling me.
424
00:24:32,680 --> 00:24:34,599
What is it, Jess? What’s happened?
425
00:24:34,682 --> 00:24:37,435
Your privilege just became less exclusive.
426
00:24:37,518 --> 00:24:40,521
Patience Terhune’s ghost was just spotted at the old Greeley place.
427
00:24:40,605 --> 00:24:44,317
Half the town must be there by now.
428
00:24:47,945 --> 00:24:50,865
- What’s going on here? - Sheriff, I saw her over that way.
429
00:24:50,948 --> 00:24:54,410
- You saw her? - Yes!
430
00:24:54,493 --> 00:24:55,786
Come on, come on.
431
00:24:55,870 --> 00:24:57,163
Look, there she goes.
432
00:25:01,667 --> 00:25:03,127
Hold it!
433
00:25:06,297 --> 00:25:07,715
Let’s get her out of there.
434
00:25:10,051 --> 00:25:11,469
I said, hold it!
435
00:25:11,552 --> 00:25:13,471
Now look.
436
00:25:13,554 --> 00:25:15,640
I don’t know who or what ran in that barn,
437
00:25:15,723 --> 00:25:17,767
but no mob is gonna go in there after it
438
00:25:17,850 --> 00:25:19,894
as long as I’m the Sheriff.
439
00:25:24,649 --> 00:25:28,402
Go on back in an orderly fashion.
440
00:25:28,486 --> 00:25:30,363
Get in your cars and go on home.
441
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
Fire!
442
00:25:32,323 --> 00:25:34,700
All right, move back. Come on. Move!
443
00:25:34,784 --> 00:25:37,912
Back off. Go on, move. Move!
444
00:25:37,995 --> 00:25:40,206
All right, back up. Come on. Move it!
445
00:26:00,518 --> 00:26:03,479
Willard, get up there.
446
00:26:04,188 --> 00:26:07,108
Okay. Watch your step up there.
447
00:26:07,191 --> 00:26:10,945
Sheriff, what are we looking for? The witch?
448
00:26:11,028 --> 00:26:13,364
Forget about the witch, Floyd. She went back to oz.
449
00:26:13,447 --> 00:26:15,950
We’re looking for something we may have missed-evidence.
450
00:26:16,033 --> 00:26:17,994
- Thank you very much. - Come on, Rivers.
451
00:26:18,536 --> 00:26:21,038
You dragged me all the way from Boston for this?
452
00:26:21,122 --> 00:26:23,040
Charlie, Charlie. Can you cool it? Huh?
453
00:26:23,124 --> 00:26:25,126
It’s not my fault you missed the ghost.
454
00:26:25,209 --> 00:26:28,170
- You still got a whale of a story. - What story?
455
00:26:28,254 --> 00:26:30,464
There’s no corpse. There’s nothing.
456
00:26:30,548 --> 00:26:34,343
Charlie, there’s no corpse, because she was a ghost.
457
00:26:35,845 --> 00:26:38,180
What do I have to do, write it for you too?
458
00:26:38,264 --> 00:26:41,350
Simon, I’m so sorry about your barn.
459
00:26:41,434 --> 00:26:46,022
Nothin’ to worry about. It ain’t my worry anymore.
460
00:26:46,105 --> 00:26:47,105
Sheriff.
461
00:26:48,024 --> 00:26:49,942
Take a look at this.
462
00:26:50,026 --> 00:26:52,987
- A pail? - It’s got a funny smell to it.
463
00:26:53,070 --> 00:26:55,197
- Start checkin’ the floor. - It’s gasoline.
464
00:26:55,281 --> 00:26:59,118
- People start fires with it. - People, yes. Ghosts, no.
465
00:26:59,201 --> 00:27:01,036
We didn’t find any people here, Doc, dead or alive.
466
00:27:01,037 --> 00:27:02,830
Did you look in the root cellar?
467
00:27:02,913 --> 00:27:04,957
How can I look in it? I don’t even know what it is.
468
00:27:05,041 --> 00:27:07,626
It’s a cellar where they keep roots.
469
00:27:07,710 --> 00:27:09,462
Where is it?
470
00:27:09,545 --> 00:27:12,548
Well, there should be a trapdoor in the floor someplace.
471
00:27:12,631 --> 00:27:17,011
- Watch your step. - May I? Thank you.
472
00:27:19,847 --> 00:27:22,099
Ah. Here it is...
473
00:27:22,183 --> 00:27:23,476
under this pile of debris.
474
00:27:23,559 --> 00:27:25,811
Fellas? You wanna lend us a hand over here, Floyd?
475
00:27:36,113 --> 00:27:37,281
It’s Irene.
476
00:27:44,872 --> 00:27:47,541
Yeah, here it is- the coroner’s preliminary.
477
00:27:47,625 --> 00:27:49,542
I wish you medics would learn to write in English.
478
00:27:49,543 --> 00:27:50,669
Oh yeah.
479
00:27:50,753 --> 00:27:52,880
Well, there’s not much here we didn’t know.
480
00:27:52,963 --> 00:27:54,715
Blunt instrument, sometime yesterday
481
00:27:54,799 --> 00:27:57,218
between 11 a.m. and 3 p.m.
482
00:27:57,301 --> 00:27:59,220
- 3:00 p.m. - A-yah.
483
00:27:59,303 --> 00:28:01,555
But Sheriff,
484
00:28:01,639 --> 00:28:04,266
if she died between 11 a.m. and 3 p.m.,
485
00:28:04,350 --> 00:28:07,018
it couldn’t have been Irene who was pursued into the barn last night,
486
00:28:07,019 --> 00:28:09,397
because she was already dead.
487
00:28:09,855 --> 00:28:12,191
That means that somebody eighty-sixed her,
488
00:28:12,274 --> 00:28:14,568
and then four or five hours later decides,
489
00:28:14,652 --> 00:28:20,241
"Oh, yeah. I better torch the evidence." Gimme a break.
490
00:28:20,658 --> 00:28:23,577
You know, I think that Seth was right in the beginning.
491
00:28:23,661 --> 00:28:25,454
Irene and the Patience that he saw
492
00:28:25,538 --> 00:28:28,582
were one and the same person.
493
00:28:28,666 --> 00:28:30,751
So who did I see then? Somebody else’s ghost?
494
00:28:30,835 --> 00:28:32,920
Well, I don’t know about that,
495
00:28:33,003 --> 00:28:35,296
but you do have a point on the obfuscation in the coroner’s report.
496
00:28:35,297 --> 00:28:37,216
Took me a couple of readings to find it.
497
00:28:37,299 --> 00:28:40,511
"Traces of blue paint on the victim’s face and hands."
498
00:28:44,014 --> 00:28:48,561
Come. It’s open.
499
00:28:48,644 --> 00:28:51,272
Ah.
500
00:28:51,355 --> 00:28:54,984
Fleeing the coop, are we, my hyperbolic little friend?
501
00:28:55,067 --> 00:28:58,070
Save the vocabulary, Gordon. I’m outta here.
502
00:28:58,154 --> 00:29:00,281
Wrong, Richard.
503
00:29:00,364 --> 00:29:02,950
As much as I would wish it otherwise,
504
00:29:03,033 --> 00:29:07,163
we are connected at the hip for the duration of this fiasco,
505
00:29:07,246 --> 00:29:11,250
the blame for which is, I am afraid, equally mine...
506
00:29:11,333 --> 00:29:13,961
for having employed you in the first place.
507
00:29:14,044 --> 00:29:16,505
Yeah. Like I’m real thrilled at being an accomplice to murder.
508
00:29:16,589 --> 00:29:18,966
"An accomplice"? And as far as doing my job--
509
00:29:19,049 --> 00:29:21,092
Have you counted the TV trucks and reporters out there?
510
00:29:21,093 --> 00:29:23,804
You got your best seller.
511
00:29:23,888 --> 00:29:28,559
Now all you have to do is hope that nobody starts asking who little Irene really was.
512
00:29:30,186 --> 00:29:32,104
As for yours truly,
513
00:29:32,188 --> 00:29:35,941
I can be reached care of general delivery,
514
00:29:36,025 --> 00:29:37,943
just south of nowhere.
515
00:29:38,027 --> 00:29:39,987
Richard, if you leave this room,
516
00:29:40,070 --> 00:29:44,074
you will not see one penny from that book.
517
00:29:46,619 --> 00:29:48,704
And with no money,
518
00:29:48,787 --> 00:29:53,167
Rio can be a dreadful drag.
519
00:29:53,250 --> 00:29:55,544
Such violence is not at all inconsistent
520
00:29:55,628 --> 00:29:57,671
with the type of black magic
521
00:29:57,755 --> 00:29:59,006
Patience Terhune was accused
522
00:29:59,089 --> 00:30:00,841
of practicing some 300 years ago.
523
00:30:00,925 --> 00:30:03,552
So it’s possible that her descendants,
524
00:30:03,636 --> 00:30:06,138
the late Irene Terhune and her sister Mildred--
525
00:30:06,222 --> 00:30:10,267
Might well be victims of a curse dating back to colonial times,
526
00:30:10,351 --> 00:30:13,646
if not actual practitioners of the black arts themselves.
527
00:30:13,729 --> 00:30:15,773
Thank you, Dr. Overman.
528
00:30:15,856 --> 00:30:18,150
Dr. Overman, that was just marvelous.
529
00:30:18,234 --> 00:30:20,986
Dr. Overman, I’d like a word with you, please.
530
00:30:21,070 --> 00:30:24,031
I think I’ve heard them all already, Dr. Hazlitt.
531
00:30:24,114 --> 00:30:26,867
How fortunate for this beleaguered community...
532
00:30:26,951 --> 00:30:29,745
that your impoverished, if-you-can’t-see-it-or-touch-it view
533
00:30:29,828 --> 00:30:33,207
so typical of your profession- is not shared by your neighbors.
534
00:30:33,290 --> 00:30:36,210
Really, Dr. Hazlitt.
535
00:30:36,293 --> 00:30:38,420
Oh, doctor.
536
00:30:42,967 --> 00:30:45,010
Mildred, you were saying that--
537
00:30:45,094 --> 00:30:49,181
That you phoned Irene here at the house around 1:30.
538
00:30:49,265 --> 00:30:51,183
Yeah.
539
00:30:51,267 --> 00:30:53,686
From the library.
540
00:30:53,769 --> 00:30:56,397
I had just been to the bank.
541
00:30:56,480 --> 00:30:58,190
I told her that since the house
542
00:30:58,274 --> 00:31:03,070
had been in the family all these years,
543
00:31:03,153 --> 00:31:06,073
I was having it placed under both our names.
544
00:31:06,156 --> 00:31:09,702
She was so moved she cried.
545
00:31:12,329 --> 00:31:13,581
I’m sorry, Mildred.
546
00:31:13,664 --> 00:31:15,082
The sheriff wants to talk to you.
547
00:31:15,165 --> 00:31:18,043
I told him that you weren’t ready yet, but--
548
00:31:20,421 --> 00:31:22,339
Mrs. Fletcher.
549
00:31:22,423 --> 00:31:24,592
Mildred, I’m--
550
00:31:24,675 --> 00:31:27,761
I’m sorry to have to bother you at a time like this,
551
00:31:27,845 --> 00:31:30,180
but the way I see it, there are two possibilities.
552
00:31:30,264 --> 00:31:33,058
Now, either your sister went out to Greeley’s barn to meet someone,
553
00:31:33,142 --> 00:31:35,769
and the perpetrator was there waiting for her,
554
00:31:35,853 --> 00:31:39,106
or the perpetrator followed her to the barn.
555
00:31:39,189 --> 00:31:44,069
- But Sheriff, why would she-- - Mrs. Fletcher, do you mind?
556
00:31:44,153 --> 00:31:47,114
Ma’am, I have to ask you this, just for the record.
557
00:31:47,197 --> 00:31:50,200
Where were you yesterday between 11 a.m. and 3 p.m.?
558
00:31:50,284 --> 00:31:54,622
- Wait a minute. What do you think-- - Adam.
559
00:31:54,705 --> 00:31:57,374
I was at the library from 9 a.m. till closing.
560
00:31:57,458 --> 00:31:59,627
There must be a dozen people...
561
00:31:59,710 --> 00:32:01,545
- who can verify it. - Including me.
562
00:32:01,629 --> 00:32:04,923
I was there most of the day doing rewiring.
563
00:32:05,007 --> 00:32:07,676
And, Sheriff, I seriously doubt that my sister...
564
00:32:07,760 --> 00:32:10,179
would go to a barn at night to meet anybody.
565
00:32:14,099 --> 00:32:16,018
Hello, Jonas.
566
00:32:22,816 --> 00:32:24,860
It’s difficult to explain...
567
00:32:24,943 --> 00:32:30,157
how we can become so attached to someone that we’ve just met.
568
00:32:30,240 --> 00:32:33,827
- It’s dumb. - Oh, no.
569
00:32:33,911 --> 00:32:37,623
Twenty-four hours I knew her.
570
00:32:37,706 --> 00:32:39,625
Why?
571
00:32:39,708 --> 00:32:42,628
I mean, what could she have done to deserve anything like that?
572
00:32:42,711 --> 00:32:45,381
I doubt that she deserved it, Jonas.
573
00:32:45,464 --> 00:32:48,342
And I’m fairly certain that there’s nothing that you could have done...
574
00:32:48,425 --> 00:32:51,345
that would have changed the outcome.
575
00:32:51,428 --> 00:32:53,389
Oh, no?
576
00:32:53,472 --> 00:32:56,266
After we saw you at the witch’s stump,
577
00:32:56,350 --> 00:32:59,019
we were gonna spend the rest of the day together.
578
00:32:59,103 --> 00:33:01,605
Only she was tired from jet lag,
579
00:33:01,689 --> 00:33:04,108
so I drove her back to Mildred’s.
580
00:33:04,191 --> 00:33:08,112
Do you recall what time it was when you dropped her off there?
581
00:33:08,195 --> 00:33:11,323
It was a little after 1.
582
00:33:11,407 --> 00:33:15,536
I almost went back for her, Mrs. Fletcher.
583
00:33:15,619 --> 00:33:17,996
If I hadn’t let her talk me out if it--
584
00:33:18,080 --> 00:33:20,124
If I'd have driven up the coast like I planned--
585
00:33:26,922 --> 00:33:29,299
Jet lag?
586
00:33:29,383 --> 00:33:30,633
Mrs. Fletcher, I really don’t know
587
00:33:30,634 --> 00:33:33,262
what that has to do with anything,
588
00:33:33,345 --> 00:33:36,385
but it really doesn’t matter, cause I’m on my way over to pick up the killer.
589
00:33:36,390 --> 00:33:39,143
Dr. Warren Overman, his fraudulent self.
590
00:33:39,226 --> 00:33:41,311
Turns out he’s been running his exorcism scam...
591
00:33:41,395 --> 00:33:43,313
from one end of the country to the other.
592
00:33:43,397 --> 00:33:46,316
Jessica, can’t you see the egg on the faces...
593
00:33:46,400 --> 00:33:49,903
of Reverend Fordyce and his merry band of witch hunters?
594
00:33:49,987 --> 00:33:53,240
- What’s the matter with your neck? - Oh, nothing.
595
00:33:53,323 --> 00:33:55,242
Now look here, Sheriff. You’re making a--
596
00:33:55,325 --> 00:33:57,368
What it was was, Irene found out about Overman’s scams,
597
00:33:57,369 --> 00:33:59,747
figured out he was behind the whole witch thing...
598
00:33:59,830 --> 00:34:00,955
and threatened to blow him out of the water
599
00:34:00,956 --> 00:34:02,750
if he didn’t cease and desist.
600
00:34:02,833 --> 00:34:07,254
It couldn’t possibly have been Dr. Overman.
601
00:34:07,337 --> 00:34:11,133
Okay. Okay, Mrs. Fletcher. Let’s hear it.
602
00:34:11,216 --> 00:34:13,635
Well, first of all, according to Reverend Fordyce,
603
00:34:13,719 --> 00:34:16,555
he and Dr. Overman were at the rectory,
604
00:34:16,638 --> 00:34:19,057
planning exorcism strategy...
605
00:34:19,141 --> 00:34:23,103
from noon until the time that Patience was seen near the barn.
606
00:34:23,187 --> 00:34:24,354
Are you sure about that?
607
00:34:24,438 --> 00:34:26,815
Is Fordyce sure about that?
608
00:34:26,899 --> 00:34:29,109
Maybe Overman has him mesmerized.
609
00:34:29,193 --> 00:34:34,072
And second, Irene was not Mildred Terhune’s sister.
610
00:34:34,156 --> 00:34:36,200
What, because she had jet lag?
611
00:34:36,283 --> 00:34:38,744
No, because she claimed to have had it.
612
00:34:38,827 --> 00:34:42,080
Sheriff, you don’t get jet lag traveling from west to east,
613
00:34:42,164 --> 00:34:44,625
as in Phoenix to Boston to Portland.
614
00:34:44,708 --> 00:34:48,837
Look, when everyone at the eastern end of the trip are nodding off,
615
00:34:48,921 --> 00:34:51,006
you’re still wide awake.
616
00:34:51,089 --> 00:34:55,636
All right. Let’s say somebody else used her airline tickets...
617
00:34:55,719 --> 00:34:58,764
and rigged her telephone and answering machine in Phoenix.
618
00:34:58,847 --> 00:35:02,559
She drives down from Portland into town the day before,
619
00:35:02,643 --> 00:35:06,563
goes into her Patience Terhune act, drives back to Portland
620
00:35:06,647 --> 00:35:08,982
and grabs the bus back to Cabot Cove the next night.
621
00:35:09,066 --> 00:35:09,942
Exactly.
622
00:35:10,025 --> 00:35:12,945
Well, how did she know so much about the Terhune family history?
623
00:35:13,028 --> 00:35:15,155
Mildred told Gordon Fairchild
624
00:35:15,239 --> 00:35:18,116
when she was researching his book.
625
00:35:18,200 --> 00:35:19,742
Oh. Oh, you gotta hand it to that lady though.
626
00:35:19,743 --> 00:35:21,995
She was one hell of an actress.
627
00:35:22,079 --> 00:35:23,956
Probably directed by Mr. Rivers.
628
00:35:24,039 --> 00:35:26,917
Seems to me they went to an awful lot of trouble.
629
00:35:27,000 --> 00:35:31,880
Yes, but supposing they had turned Mr. Fairchild’s book...
630
00:35:31,964 --> 00:35:35,050
into one of those great big mega-sellers.
631
00:35:35,133 --> 00:35:39,346
Huh. With mega bucks for Mr. Fairchild.
632
00:35:39,429 --> 00:35:43,475
And a nice slice for Mr. Rivers too.
633
00:35:43,559 --> 00:35:44,852
Ah. Forgive me.
634
00:35:44,935 --> 00:35:47,813
If I could interrupt for just a moment.
635
00:35:47,896 --> 00:35:50,816
R.L. Pierson from Boston.
636
00:35:50,899 --> 00:35:53,569
Cameron, Jeffries, Pierson and Morgan, attorneys at law.
637
00:35:53,652 --> 00:35:56,405
I was looking for Mildred Terhune,
638
00:35:56,488 --> 00:35:58,728
and I was distressed to find out that her house was empty
639
00:35:58,740 --> 00:36:01,326
and there was a black wreath at her door.
640
00:36:01,410 --> 00:36:03,130
Oh, that. No. Mildred’s over at the library.
641
00:36:03,161 --> 00:36:05,038
What did you want to see her about?
642
00:36:05,122 --> 00:36:07,416
That would be a private matter, Sheriff.
643
00:36:07,499 --> 00:36:10,460
Yeah? Well, we’ve had a murder here, Mr. Pierson,
644
00:36:10,544 --> 00:36:14,423
which means we don’t have any private matters.
645
00:36:14,506 --> 00:36:17,259
Oh, they’re, uh- they’re sort of helping me.
646
00:36:17,342 --> 00:36:20,429
Well, I’m here to deliver Mildred’s inheritance...
647
00:36:20,512 --> 00:36:23,348
- from her late uncle. - The little apple farm.
648
00:36:23,432 --> 00:36:26,768
Uh, well, correction. It’s the former apple farm.
649
00:36:26,852 --> 00:36:29,229
It’s an industrial park with a shopping mall,
650
00:36:29,313 --> 00:36:31,231
and an assessed value...
651
00:36:31,315 --> 00:36:35,193
of $5,227,000.
652
00:36:46,163 --> 00:36:50,042
And this one as well.
653
00:36:50,125 --> 00:36:52,210
Now, as I outlined in my letter, Miss Terhune,
654
00:36:52,294 --> 00:36:54,254
your uncle’s bequest was to be divided equally...
655
00:36:54,338 --> 00:36:58,091
between yourself, your sister and your aunt.
656
00:36:58,175 --> 00:37:02,220
Five million. It’s beyond comprehension.
657
00:37:02,304 --> 00:37:03,388
And I’m the sole heir?
658
00:37:03,472 --> 00:37:06,058
When our letters of notification
659
00:37:06,141 --> 00:37:07,701
were returned from Michigan undelivered,
660
00:37:07,726 --> 00:37:09,937
we contacted the county officials.
661
00:37:10,020 --> 00:37:11,812
So the reason you lost contact with Irene when she was nine...
662
00:37:11,813 --> 00:37:14,691
was that both she and your aunt perished that year
663
00:37:14,775 --> 00:37:17,402
in a flu epidemic.
664
00:37:17,486 --> 00:37:20,280
The public officials probably had no way
665
00:37:20,364 --> 00:37:22,324
of knowing whom to notify.
666
00:37:22,407 --> 00:37:24,451
I’m sorry. I just assumed you knew.
667
00:37:24,534 --> 00:37:27,788
I don’t know which makes me sadder,
668
00:37:27,871 --> 00:37:31,208
that Irene’s dead or that that poor girl was murdered.
669
00:37:31,291 --> 00:37:33,210
They find out who she was?
670
00:37:33,293 --> 00:37:36,171
Not yet. I’ll tell you one thing.
671
00:37:36,254 --> 00:37:38,382
If the Sheriff doesn’t put Fairchild
672
00:37:38,465 --> 00:37:40,865
and his buddy away for this, I’m gonna do something about it.
673
00:37:42,427 --> 00:37:46,223
Look, between you and me, pal,
674
00:37:46,306 --> 00:37:48,725
Floyd’s been a friend of Mildred’s for a lot of years,
675
00:37:48,809 --> 00:37:51,895
and frankly, I don’t know if I can control him.
676
00:37:51,979 --> 00:37:55,732
No kidding? Well, it’s like I told you, pal.
677
00:37:55,816 --> 00:37:58,318
Till my lawyer gets here from New York, I got nothing to say--
678
00:37:58,402 --> 00:38:00,486
Except that you and Floyd ought to get your routine worked out.
679
00:38:00,487 --> 00:38:03,156
What’s that supposed to mean?
680
00:38:03,240 --> 00:38:05,534
Floyd just got through telling me
681
00:38:05,617 --> 00:38:08,203
that you’re the one with the hair-trigger temper.
682
00:38:14,084 --> 00:38:15,084
Floyd?
683
00:38:18,463 --> 00:38:21,383
You are supposed to be the tough cop.
684
00:38:21,466 --> 00:38:24,636
I’m supposed to be the nice guy.
685
00:38:24,720 --> 00:38:26,722
Oh!
686
00:38:26,805 --> 00:38:29,641
Sheriff? I need a word with you.
687
00:38:29,725 --> 00:38:31,935
A word’s about all I’ve got time for, Mrs. Fletcher.
688
00:38:34,688 --> 00:38:36,481
Oh, really?
689
00:38:41,069 --> 00:38:43,572
Okay, Rivers.
690
00:38:43,655 --> 00:38:45,949
It’s gotcha time.
691
00:38:46,033 --> 00:38:49,536
It was you who set fire to the barn-your own barn--
692
00:38:49,619 --> 00:38:51,663
To hide the evidence that it was you
693
00:38:51,747 --> 00:38:53,582
who murdered Irene, or whoever she was.
694
00:38:53,665 --> 00:38:55,250
Simon Greeley told me
695
00:38:55,333 --> 00:38:59,004
that he sold you his barn yesterday afternoon.
696
00:39:01,923 --> 00:39:04,885
Yes. Okay, yeah, but I didn’t kill her.
697
00:39:04,968 --> 00:39:08,889
Oh, sure you didn’t. Like the 7th Avenue subway doesn’t have graffiti.
698
00:39:08,972 --> 00:39:12,017
Now get smart, Rivers. Sooner or later we’re gonna identify the victim,
699
00:39:12,100 --> 00:39:14,019
and it’s gonna lead right to you.
700
00:39:14,102 --> 00:39:16,646
It was you who hired her, wasn’t it, Mr. Rivers?
701
00:39:16,730 --> 00:39:19,649
Sure it was. She demanded more money, so he killed her.
702
00:39:19,733 --> 00:39:21,902
Listen, buddy boy,
703
00:39:21,985 --> 00:39:24,488
I know any number of bozos doing 30 to life...
704
00:39:24,571 --> 00:39:27,699
on weaker circumstantial evidence.
705
00:39:31,578 --> 00:39:34,539
The lady’s name was Annie Gorman.
706
00:39:34,623 --> 00:39:36,750
She was a mostly out-of-work actress.
707
00:39:36,833 --> 00:39:39,419
I did her some publicity favors, but I did not kill her.
708
00:39:39,503 --> 00:39:41,880
Come on now, Rivers. You were off to such a nice start.
709
00:39:41,963 --> 00:39:44,382
She started giving you a hard time, and--
710
00:39:44,466 --> 00:39:46,301
It wasn’t about money.
711
00:39:46,384 --> 00:39:48,052
She wanted out because she was having a guilt attack
712
00:39:48,053 --> 00:39:50,263
about hoodwinking Mildred Terhune.
713
00:39:50,347 --> 00:39:52,014
That ties in with what Mildred said, Sheriff.
714
00:39:52,015 --> 00:39:54,351
I pleaded with her to go through with the last gag--
715
00:39:54,434 --> 00:39:56,603
You know, Patience at the barn with the fire.
716
00:39:56,686 --> 00:39:59,272
But she said no way. She was through with it.
717
00:39:59,356 --> 00:40:00,898
So you hit her on the head and killed her.
718
00:40:00,899 --> 00:40:03,693
How? I was talking to her on the phone.
719
00:40:03,777 --> 00:40:05,737
She called me at the Cabot Cove Inn.
720
00:40:05,821 --> 00:40:09,407
- From Mildred’s house? - Yeah.
721
00:40:09,491 --> 00:40:11,243
So I went over there to try to persuade her,
722
00:40:11,326 --> 00:40:13,495
but she was gone.
723
00:40:13,578 --> 00:40:16,498
All this was ever about was trying to sell some books.
724
00:40:16,581 --> 00:40:19,960
I never thought it would make Gordon so crazy.
725
00:40:20,043 --> 00:40:23,421
Gordon Fairchild. You hear that, Mrs. F.
726
00:40:23,505 --> 00:40:25,423
Hmm? Oh, I’m sorry.
727
00:40:25,507 --> 00:40:29,427
I was-- I was just thinking about something I saw...
728
00:40:29,511 --> 00:40:32,055
that suddenly makes sense.
729
00:40:49,614 --> 00:40:51,741
Oh, dear. New paint.
730
00:40:51,825 --> 00:40:53,702
So that’s what happened.
731
00:40:58,373 --> 00:41:00,375
I know we’ve been avoiding the subject,
732
00:41:00,458 --> 00:41:02,919
but has anyone heard if Fairchild has confessed yet?
733
00:41:03,003 --> 00:41:05,172
No, but the Sheriff now believes
734
00:41:05,255 --> 00:41:09,176
that the murder took place somewhere other than in the Greeley barn.
735
00:41:09,259 --> 00:41:11,803
And then he took the body there?
736
00:41:11,887 --> 00:41:13,430
Well, Sheriff Metzger is convinced
737
00:41:13,513 --> 00:41:15,765
that when he goes over the barn again tomorrow morning,
738
00:41:15,849 --> 00:41:17,934
he’ll find something that will link
739
00:41:18,018 --> 00:41:19,853
Mr. Fairchild to the murder--
740
00:41:19,936 --> 00:41:22,189
Some tiny shred of proof that Mr. Fairchild
741
00:41:22,272 --> 00:41:24,858
- might have overlooked. - Overlooked?
742
00:41:24,941 --> 00:41:27,652
That would be rather stupid of him,
743
00:41:27,736 --> 00:41:29,487
and that’s one thing that Fairchild is not.
744
00:41:29,571 --> 00:41:33,491
Yes, but don’t forget, he thought that the fire
745
00:41:33,575 --> 00:41:35,493
would destroy everything.
746
00:41:35,577 --> 00:41:38,955
Well, I have an early meeting with the library board.
747
00:41:39,039 --> 00:41:40,957
It was a lovely dinner, Jessica.
748
00:41:41,041 --> 00:41:43,251
Now, are you sure you won’t have another piece of cake?
749
00:41:43,335 --> 00:41:45,128
No, I have had plenty, thanks.
750
00:41:45,212 --> 00:41:47,339
Ever since I’ve been watching the scales,
751
00:41:47,422 --> 00:41:50,342
Jessica comes up with more and more leftovers.
752
00:41:50,425 --> 00:41:52,761
Good night, Jessica.
753
00:41:52,844 --> 00:41:55,347
- Good night, dear. - Thank you so much.
754
00:41:55,430 --> 00:41:57,724
You’re so welcome. Jessica, dinner was first-rate.
755
00:41:57,807 --> 00:41:59,726
- Thank you. - Good night.
756
00:41:59,809 --> 00:42:00,852
Good night.
757
00:42:35,512 --> 00:42:37,055
Hold it!
758
00:42:37,138 --> 00:42:39,432
Did you forget something, Adam?
759
00:42:50,193 --> 00:42:53,280
I guess it was about six months ago.
760
00:42:53,363 --> 00:42:57,492
I was doing some repairs over at Millie’s,
761
00:42:57,575 --> 00:43:01,621
and I found the letter from that Mr. Pierson.
762
00:43:01,705 --> 00:43:05,583
- Notifying Mildred of her inheritance? - That’s right.
763
00:43:05,667 --> 00:43:08,420
So I phoned him up in Boston.
764
00:43:08,503 --> 00:43:12,424
Said I was Millie’s Cabot Cove lawyer.
765
00:43:12,507 --> 00:43:14,926
He told me where her uncle’s property was,
766
00:43:15,010 --> 00:43:17,470
and I drove over to New hampshire to take a look.
767
00:43:17,554 --> 00:43:19,055
And you discovered it was worth
768
00:43:19,139 --> 00:43:22,475
a great deal more than an apple orchard.
769
00:43:22,559 --> 00:43:28,523
Yeah. That’s, uh, when I proposed to Mildred.
770
00:43:28,606 --> 00:43:32,235
I knew it wasn’t right.
771
00:43:32,319 --> 00:43:36,740
But all my life I never had much money.
772
00:43:36,823 --> 00:43:40,952
Then that woman showed up, claiming to be her sister.
773
00:43:41,036 --> 00:43:44,956
And you assumed that she had returned to claim her portion of the inheritance.
774
00:43:45,040 --> 00:43:48,001
Why else would she show up? I mean, after all these years?
775
00:43:48,084 --> 00:43:51,671
I suppose you slipped out of the library by the back way...
776
00:43:51,755 --> 00:43:56,009
and went over to Mildred’s house that afternoon?
777
00:43:56,092 --> 00:43:58,386
Yeah. I let myself in.
778
00:43:58,470 --> 00:44:01,473
I found Irene by the hall table.
779
00:44:01,556 --> 00:44:03,516
She was sorting out the day’s mail.
780
00:44:03,600 --> 00:44:06,436
- Hi, Irene. - You startled me.
781
00:44:06,519 --> 00:44:11,316
Oh, I just came to get my tools.
782
00:44:19,282 --> 00:44:22,327
I had barely covered her up with my drop cloth
783
00:44:22,410 --> 00:44:24,746
when somebody rang the doorbell.
784
00:44:28,416 --> 00:44:31,016
I couldn’t take the chance of somebody walking in and finding her,
785
00:44:31,044 --> 00:44:34,255
so I hid the body as best I could.
786
00:44:34,339 --> 00:44:36,590
The feller at the door was getting impatient
787
00:44:36,591 --> 00:44:38,927
so l-I ducked into a closet.
788
00:44:39,010 --> 00:44:42,222
Annie?
789
00:44:42,305 --> 00:44:44,349
Annie, you here?
790
00:44:44,432 --> 00:44:46,267
You up there, honey?
791
00:44:58,446 --> 00:45:00,448
Gordon, it’s me.
792
00:45:00,532 --> 00:45:02,700
Negative. Looks like she took a hike.
793
00:45:02,784 --> 00:45:05,495
Yeah, I should have known she was a flake when I hired her,
794
00:45:05,578 --> 00:45:09,499
but who else would take a job like this?
795
00:45:09,582 --> 00:45:13,711
Look, I told you I would take care of it, and I will, tonight,
796
00:45:13,795 --> 00:45:16,589
if I have to dress up like Patience and torch Greeley’s barn myself.
797
00:45:16,673 --> 00:45:20,885
Adam, is that when you decided to hide the body in the barn?
798
00:45:20,969 --> 00:45:24,931
They wanted to make it look like Irene was going into the barn,
799
00:45:25,014 --> 00:45:28,184
so I thought I’d oblige ’em by putting her there.
800
00:45:28,268 --> 00:45:31,563
I drove her to the barn right after dark.
801
00:45:31,646 --> 00:45:34,399
I left the drop cloth to burn in the fire.
802
00:45:34,482 --> 00:45:38,903
I mean, I figured that when people started asking questions,
803
00:45:38,987 --> 00:45:43,700
well, the outsiders would get blamed.
804
00:45:43,783 --> 00:45:47,036
What a sweetheart. Get him out of here.
805
00:45:51,040 --> 00:45:53,209
Tell you one thing.
806
00:45:53,293 --> 00:45:55,794
I never bought any of that witchcraft baloney, not for a minute.
807
00:45:55,795 --> 00:45:59,757
I mean, there’s a logical explanation for everything, right?
808
00:45:59,841 --> 00:46:01,801
Most of the time.
809
00:46:01,885 --> 00:46:05,972
Right. Excuse me.
810
00:46:06,055 --> 00:46:08,975
You know, Seth, my neck is really bothering me.
811
00:46:09,058 --> 00:46:11,227
I think I should come in and see you tomorrow.
812
00:46:11,311 --> 00:46:12,562
Mmm, well,
813
00:46:12,645 --> 00:46:15,940
on the other hand, maybe you better save your money.
814
00:46:16,024 --> 00:46:17,984
Seth Hazlitt, are you finally admitting
815
00:46:18,067 --> 00:46:20,695
that there’s something in medicine that you don’t know?
816
00:46:20,778 --> 00:46:22,864
No, nothing of the sort.
817
00:46:22,947 --> 00:46:25,158
I just recall that three or four generations back,
818
00:46:25,241 --> 00:46:28,870
on your mother’s side, you are related to the Brewsters,
819
00:46:28,953 --> 00:46:30,997
and medical science is ill-equipped
820
00:46:31,080 --> 00:46:34,375
to deal with a 300-year-old pain in the neck.
64867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.