Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:01,210
Well, I have had it!
2
00:00:01,293 --> 00:00:02,795
You don’t want to marry me?
3
00:00:02,878 --> 00:00:04,714
It’s the end of the world, that’s all.
4
00:00:04,797 --> 00:00:06,957
The end of the world. And what are you doing, Franklin?
5
00:00:06,966 --> 00:00:09,218
Sitting here smoking with Jessica.
6
00:00:09,301 --> 00:00:10,928
Calm down, Maisie,
7
00:00:11,011 --> 00:00:13,222
before another gray cell hits the bug light.
8
00:00:13,305 --> 00:00:15,558
Tonight on Murder, She Wrote.
9
00:00:15,641 --> 00:00:18,477
- You look ravishing. - You look tired.
10
00:00:18,561 --> 00:00:20,896
In my family, somebody like your brother-in-law
11
00:00:20,980 --> 00:00:23,607
would simply not be tolerated.
12
00:00:23,691 --> 00:00:25,860
Maybe we should just elope.
13
00:00:25,943 --> 00:00:28,738
- Love conquers all, you know. - Maybe where you live.
14
00:01:40,434 --> 00:01:43,771
Wedding party. Wedding party. Rehearsal time. Rehearsal time.
15
00:01:43,854 --> 00:01:47,066
Now remember, all smiles all the time.
16
00:01:47,149 --> 00:01:49,276
This is $500 over the estimate!
17
00:01:49,360 --> 00:01:50,736
That was for the slat chairs.
18
00:01:50,820 --> 00:01:52,488
Your wife went with the caned chairs.
19
00:01:52,571 --> 00:01:54,406
They’re more compatible with one’s anatomy.
20
00:01:54,490 --> 00:01:56,367
I’m gonna need the deposit now, Mr. Mayberry.
21
00:01:56,450 --> 00:01:57,952
Deposit? What do you mean, deposit?
22
00:01:58,035 --> 00:02:00,538
- For flowers? - For the vases, Mr. Mayberry.
23
00:02:00,621 --> 00:02:01,831
You break ’em, you bought ’em.
24
00:02:01,914 --> 00:02:03,833
Father of the bride. Father of the bride.
25
00:02:03,916 --> 00:02:06,210
Time to rehearse giving your daughter away.
26
00:02:06,293 --> 00:02:07,628
Giving her away?
27
00:02:07,711 --> 00:02:10,923
More like paying to have her stolen by some kid who can’t afford her.
28
00:02:11,006 --> 00:02:14,593
Oh, now, now, now. Love conquers all, you know.
29
00:02:14,677 --> 00:02:15,719
Maybe where you live.
30
00:02:17,346 --> 00:02:20,891
Franklin, where on earth have you been?
31
00:02:20,975 --> 00:02:22,518
What do you mean, where have I been?
32
00:02:22,601 --> 00:02:24,812
Jessica’s arrived. Grady’s mother.
33
00:02:24,895 --> 00:02:26,689
It’s his aunt.
34
00:02:26,772 --> 00:02:28,565
Don’t be difficult, Franklin. My nerves won’t take it.
35
00:02:28,566 --> 00:02:30,734
They simply won’t. Now go say hello
36
00:02:30,818 --> 00:02:33,529
and be nice to her. We like her, remember?
37
00:02:33,612 --> 00:02:34,989
I have to rehearse first.
38
00:02:35,072 --> 00:02:36,447
Tell Donna to meet me at the aisle.
39
00:02:36,448 --> 00:02:39,451
Well, you might help out, you know.
40
00:02:50,796 --> 00:02:54,925
I hope that you are prepared to clean that up yourself.
41
00:02:55,009 --> 00:02:56,552
Good morning, Harriet.
42
00:02:56,635 --> 00:02:59,763
I was just admiring how clean this glass is.
43
00:02:59,847 --> 00:03:03,934
Good job. By the way, if it’s not too much trouble,
44
00:03:04,018 --> 00:03:05,603
what’s with the lock on the booze?
45
00:03:05,686 --> 00:03:09,231
We don’t want those apes stealing our liquor, now, do we?
46
00:03:09,315 --> 00:03:11,317
It’s bad enough they’re tearin’ up my house.
47
00:03:15,321 --> 00:03:17,823
Thank goodness you’re here, Jessica.
48
00:03:17,907 --> 00:03:21,076
I was beginning to wonder if I’d know anybody at my own wedding.
49
00:03:21,160 --> 00:03:23,162
My goodness. What a lot of guests must be coming.
50
00:03:23,245 --> 00:03:24,788
Look at all these presents.
51
00:03:24,872 --> 00:03:26,392
Most of them are from daddy’s clients.
52
00:03:26,415 --> 00:03:29,543
He has a very large client list.
53
00:03:29,627 --> 00:03:31,837
Yeah. I think there’s even a few here from friends.
54
00:03:31,921 --> 00:03:33,505
Really?
55
00:03:33,589 --> 00:03:36,175
Well, you’re certainly getting off to a great start.
56
00:03:36,258 --> 00:03:38,217
Sure. And the best part is I can always hock the gifts
57
00:03:38,218 --> 00:03:40,638
if I don’t find a better paying job.
58
00:03:40,721 --> 00:03:44,308
Oh, Grady, you did want me to keep working after all.
59
00:03:44,391 --> 00:03:48,145
- Yeah-- no, no, really-- - Well, why didn’t you say something?
60
00:03:48,228 --> 00:03:50,313
- I mean, I could-- - Donna, I’m fine, really. Honest.
61
00:03:50,314 --> 00:03:51,982
- Really? - Yeah, sure.
62
00:03:52,066 --> 00:03:54,985
My goodness. This is a very handsome gift, isn’t it?
63
00:03:55,069 --> 00:03:58,072
It’s from Mrs. Pentworth, one of daddy’s biggest clients.
64
00:03:58,155 --> 00:04:00,699
She probably had it professionally wrapped.
65
00:04:00,783 --> 00:04:04,662
Well, children, I wrapped this one myself.
66
00:04:04,745 --> 00:04:07,748
Oh, Jessica, it’s beautiful.
67
00:04:07,831 --> 00:04:10,542
Honey, you don’t even know what it is yet.
68
00:04:10,626 --> 00:04:12,836
I can’t wait.
69
00:04:12,920 --> 00:04:15,089
Well, I won’t tell if you won’t.
70
00:04:23,263 --> 00:04:24,974
Oh.
71
00:04:26,392 --> 00:04:31,855
Geez, aunt Jess, this is the mirror your mom gave you when you got married.
72
00:04:31,939 --> 00:04:36,443
Well, I-- I just thought you might need something old.
73
00:04:36,527 --> 00:04:41,031
And it brought great good luck to Frank and me.
74
00:04:41,115 --> 00:04:42,032
Thanks.
75
00:04:42,116 --> 00:04:44,034
Thank you.
76
00:04:44,118 --> 00:04:47,955
Donna! That’s bad luck!
77
00:04:48,038 --> 00:04:50,416
You naughty children.
78
00:04:50,499 --> 00:04:54,211
Don’t you know you’re not supposed to see each other on your wedding day?
79
00:04:54,294 --> 00:04:57,339
But, Mother, it’s our wedding rehearsal day.
80
00:04:57,423 --> 00:05:00,843
Exactly. And they need you for the rehearsal, dear.
81
00:05:00,926 --> 00:05:04,096
Now don’t dawdle, dear. Scoot! Scoot!
82
00:05:04,179 --> 00:05:06,390
Uh, excuse me, Mrs. Mayberry.
83
00:05:06,473 --> 00:05:08,517
Shouldn’t I be in the rehearsal too?
84
00:05:08,600 --> 00:05:10,269
Oh, of course, Grady.
85
00:05:10,352 --> 00:05:15,858
Although I do wish I didn’t keep seeing Wilfred waiting by the altar.
86
00:05:15,941 --> 00:05:17,943
Wilfred?
87
00:05:18,027 --> 00:05:20,529
Wilfred Wynn III. Phi beta kappa.
88
00:05:20,612 --> 00:05:24,158
Childhood sweetheart that they were sure that Donna was gonna marry,
89
00:05:24,241 --> 00:05:28,287
who appeared on earth full-blown from the head of Zeus.
90
00:05:28,370 --> 00:05:31,623
One more day, aunt Jess. Just one more day.
91
00:05:33,000 --> 00:05:34,752
You’re the aunt-in-law, right?
92
00:05:34,835 --> 00:05:37,235
- I’m Harriet Lundgren, the housekeeper. - Oh, how do you do?
93
00:05:37,254 --> 00:05:39,173
You’re, uh, second door, top of the stairs.
94
00:05:39,256 --> 00:05:41,008
- This way. - Thank you.
95
00:05:42,426 --> 00:05:43,761
Oh, better grab your bags.
96
00:05:43,844 --> 00:05:45,429
There’s no bellhop service around here.
97
00:05:48,724 --> 00:05:51,310
That’s the bathroom. Don’t comb your hair over the sink.
98
00:05:51,393 --> 00:05:53,273
I’ve got plumbing problems you wouldn’t believe.
99
00:05:53,312 --> 00:05:57,316
There’s the closet, drawers. Don’t wrinkle the lining paper. It’s new.
100
00:05:57,399 --> 00:06:00,527
Hey! Hold it!
101
00:06:00,611 --> 00:06:03,572
I just laundered that bedspread. I don’t want it soiled.
102
00:06:03,655 --> 00:06:07,159
Excuse me. How long have you worked for the Mayberrys?
103
00:06:07,242 --> 00:06:08,786
Too long. Believe me.
104
00:06:10,537 --> 00:06:14,917
By the way, you’re not anybody important, are you?
105
00:06:15,000 --> 00:06:16,502
Just a writer, I’m afraid.
106
00:06:16,585 --> 00:06:18,025
You sharpen any pencils in my house,
107
00:06:18,087 --> 00:06:20,214
you do it over a wastebasket, you understand?
108
00:06:28,847 --> 00:06:30,474
Oh, dear.
109
00:06:50,869 --> 00:06:53,997
So, Ben, what is it you do for a living?
110
00:06:54,081 --> 00:06:56,333
Well, now, Jessica, I’ll tell you--
111
00:06:56,416 --> 00:06:58,252
- Uh, young man-- - I’m sorry.
112
00:06:58,335 --> 00:07:02,923
If you had a client who had more than $100,000 income in H-7--
113
00:07:03,006 --> 00:07:04,424
Daddy.
114
00:07:04,508 --> 00:07:06,426
You promised. No quizzes.
115
00:07:06,510 --> 00:07:08,512
I gotta get ice for my drink.
116
00:07:08,595 --> 00:07:11,390
I need to cool off my hot blood.
117
00:07:12,975 --> 00:07:14,810
Know what I mean, Jessica?
118
00:07:16,436 --> 00:07:17,729
What would you do if a client...
119
00:07:17,813 --> 00:07:21,525
We always used to call him uncle Ben the crook.
120
00:07:21,608 --> 00:07:23,694
But he’s not really a criminal, is he?
121
00:07:23,777 --> 00:07:25,097
Daddy won’t let us talk about it.
122
00:07:33,996 --> 00:07:36,039
I’ve warned you about that before, Quick Fingers.
123
00:07:36,123 --> 00:07:38,083
I don’t care if you are Mr. Mayberry’s brother.
124
00:07:38,167 --> 00:07:39,487
Come on. I’m just playin’ around.
125
00:07:39,501 --> 00:07:41,460
You try that again, you won’t be playing with a full deck.
126
00:07:41,461 --> 00:07:43,005
Ooh!
127
00:07:43,088 --> 00:07:46,466
Harriet, dear, I hate to intrude, but about dinner--
128
00:07:46,550 --> 00:07:47,750
You want to know about dinner?
129
00:07:47,759 --> 00:07:49,636
Let me tell you about dinner.
130
00:07:49,720 --> 00:07:51,804
In a coexisting partnership with a motion picture company--
131
00:07:51,805 --> 00:07:54,057
Daddy, where is this going to end?
132
00:07:54,141 --> 00:07:56,435
In bankruptcy court.
133
00:07:56,518 --> 00:07:59,188
- I’ve heard it before, Sir. - Oh, I’ll get it.
134
00:07:59,271 --> 00:08:03,525
So, Daddy, um, do you think we have enough flowers for tomorrow?
135
00:08:03,609 --> 00:08:05,986
And to top it off, you people let the rehearsal run late.
136
00:08:06,069 --> 00:08:07,486
- I’m sorry. - I’m not a mind reader,
137
00:08:07,487 --> 00:08:09,489
and I only have two hands.
138
00:08:09,573 --> 00:08:11,867
Maisie, some new guests have arrived.
139
00:08:11,950 --> 00:08:13,827
I thought you’d wanna see them right away.
140
00:08:13,911 --> 00:08:15,621
New guests?
141
00:08:16,747 --> 00:08:18,290
Ziggy!
142
00:08:20,083 --> 00:08:23,462
Oh!
143
00:08:23,545 --> 00:08:26,215
- Oh, and you must be Valerie. - Mm-hmm.
144
00:08:26,298 --> 00:08:27,799
Oh, my dear, I feel
145
00:08:27,883 --> 00:08:31,553
- as if I know you already. - Oh.
146
00:08:31,637 --> 00:08:35,140
Oh, my. You are exactly as I expected you to be.
147
00:08:35,224 --> 00:08:37,142
Oh. Oh. Oh, forgive me, Jessica.
148
00:08:37,226 --> 00:08:40,103
I just haven’t seen my brother in so long.
149
00:08:40,187 --> 00:08:42,314
I never leave Greensboro.
150
00:08:42,397 --> 00:08:44,650
The family business takes all my time.
151
00:08:44,733 --> 00:08:47,485
Yes. Your sister was telling me that you still live in the house that, uh,
152
00:08:47,486 --> 00:08:49,071
you two grew up in.
153
00:08:49,154 --> 00:08:53,158
Yeah. I am pleased to say that it is just as Mother left it
154
00:08:53,242 --> 00:08:55,535
36 years and 10 months ago.
155
00:08:55,619 --> 00:08:57,955
- Oh, poor ziggy. - Not anymore, Maisie.
156
00:08:58,038 --> 00:08:59,706
Mm-mmm.
157
00:08:59,790 --> 00:09:02,918
Not since I convinced this Southern belle to be my bride.
158
00:09:03,001 --> 00:09:08,340
- Oh, Valerie! I can’t thank you enough! - Oh, my gracious.
159
00:09:08,423 --> 00:09:10,509
It is warm in here.
160
00:09:10,592 --> 00:09:13,929
- Do you suppose I could freshen up a bit? - Oh, of course.
161
00:09:14,012 --> 00:09:15,597
What am I thinking of?
162
00:09:15,681 --> 00:09:17,766
Harriet will show you to your room.
163
00:09:17,849 --> 00:09:19,101
Make up your mind.
164
00:09:19,184 --> 00:09:21,895
Do you want dinner or a guided tour?
165
00:09:24,064 --> 00:09:26,483
Soup’s on the table.
166
00:09:26,566 --> 00:09:27,818
Well, perhaps I can help.
167
00:09:27,901 --> 00:09:31,029
Uh, I believe my room is right next to yours, Valerie.
168
00:09:31,113 --> 00:09:35,784
Oh, Jessica, I hope that you don’t type late into the night.
169
00:09:35,867 --> 00:09:40,455
My mama used to say that anytime anyone would make a noise,
170
00:09:40,539 --> 00:09:45,460
three plantations away, I would wake right up.
171
00:09:57,431 --> 00:09:59,766
Jessica.
172
00:09:59,850 --> 00:10:03,061
You look ravishing.
173
00:10:03,145 --> 00:10:05,981
Uh, Ben, you look tired.
174
00:10:06,064 --> 00:10:08,525
You really should get some sleep. Good night.
175
00:10:08,608 --> 00:10:11,153
I know you feel the same way I do, Jessica. I can tell.
176
00:10:11,236 --> 00:10:12,779
Yes. Oh, you’re absolutely right.
177
00:10:12,863 --> 00:10:15,198
I mean, I am exhausted.
178
00:10:15,282 --> 00:10:17,409
See you tomorrow.
179
00:10:17,492 --> 00:10:20,329
To waste a night like this would be such a shame.
180
00:10:20,412 --> 00:10:24,750
- Ben, listen-- - Do you know which room is Valerie’s?
181
00:10:24,833 --> 00:10:26,251
No!
182
00:10:34,134 --> 00:10:36,261
Ben...
183
00:10:36,345 --> 00:10:39,222
Were you expecting uncle Ben, aunt Jess?
184
00:10:39,306 --> 00:10:40,974
Oh-- oh, no. No.
185
00:10:41,058 --> 00:10:42,934
We could come back another time.
186
00:10:43,018 --> 00:10:45,687
Oh, no. No, please. Come on inside.
187
00:10:51,068 --> 00:10:55,072
My parents are just impossible.
188
00:10:55,155 --> 00:10:56,990
All they ever talk about is Wilfred.
189
00:10:57,074 --> 00:10:59,242
Never mind that nobody’s seen him for five years.
190
00:10:59,326 --> 00:11:01,244
Oh, now, they’re gonna get over it.
191
00:11:01,328 --> 00:11:02,620
Well, that’s not the worst of it.
192
00:11:02,621 --> 00:11:04,539
Mr. Mayberry has offered me a job.
193
00:11:04,623 --> 00:11:06,124
Well, what’s wrong with that?
194
00:11:06,208 --> 00:11:08,210
It’s a terrible job. I mean, I should know.
195
00:11:08,293 --> 00:11:09,419
It’s the one I just quit-.
196
00:11:09,503 --> 00:11:11,838
Long hours, just slave labor.
197
00:11:11,922 --> 00:11:14,091
Well, just say, no, thank you.
198
00:11:14,174 --> 00:11:16,051
On the other hand, it’s a big firm.
199
00:11:16,134 --> 00:11:19,554
- I might get a promotion. - Don’t count on that.
200
00:11:19,638 --> 00:11:21,118
On the other hand, it’s terrible pay.
201
00:11:21,181 --> 00:11:22,849
- About $20,000 a year. - Really?
202
00:11:22,933 --> 00:11:27,187
He was paying me $25,000.
203
00:11:27,270 --> 00:11:28,647
Well, aunt Jess--
204
00:11:28,730 --> 00:11:31,525
Well, maybe he offered you that job because he felt obligated to.
205
00:11:31,608 --> 00:11:34,361
Just like he felt obligated to buy us the house next door?
206
00:11:34,444 --> 00:11:36,613
It’s our wedding present.
207
00:11:36,696 --> 00:11:37,864
Oh.
208
00:11:40,158 --> 00:11:42,160
Kyle’s Catering.
209
00:11:44,579 --> 00:11:47,124
Give me a break here. The food is rotting in my truck!
210
00:11:47,207 --> 00:11:49,835
You’re not cooking for 200 in my kitchen.
211
00:11:49,918 --> 00:11:52,254
You were supposed to deliver that food prepared.
212
00:11:52,337 --> 00:11:55,340
Listen, flap jaw, I could get a pile of business out of this shindig,
213
00:11:55,424 --> 00:11:57,843
and I am not gonna serve raw pork balls!
214
00:11:57,926 --> 00:11:59,970
Now you stay out of my way, beetle face,
215
00:12:00,053 --> 00:12:01,972
or I will fry you like a wonton.
216
00:12:02,055 --> 00:12:03,848
You think that I’m scared of the likes of you?
217
00:12:03,849 --> 00:12:05,976
Get out of my kitchen!
218
00:12:12,524 --> 00:12:13,692
Oh, excuse me, Harriet.
219
00:12:13,775 --> 00:12:15,610
Good morning, Mrs. Fletcher.
220
00:12:15,694 --> 00:12:17,112
What can I get you?
221
00:12:17,195 --> 00:12:20,657
Well, uh, I was hoping for a cup of coffee.
222
00:12:20,740 --> 00:12:23,702
Sure. Help yourself.
223
00:12:26,037 --> 00:12:31,042
I hope you don’t want cream.
224
00:12:31,126 --> 00:12:33,003
Milkman hasn’t come yet.
225
00:12:35,046 --> 00:12:36,798
There’s only enough for the family.
226
00:12:39,593 --> 00:12:42,637
Valerie and I have so much in common.
227
00:12:42,721 --> 00:12:47,392
It’s the first marriage for both of us, and, uh, well, she spent years
228
00:12:47,476 --> 00:12:51,646
taking care of her ailin’ mother, which I did, too.
229
00:12:51,730 --> 00:12:57,194
We’re both of us well-off, and we have so many interests together.
230
00:12:57,277 --> 00:13:02,407
Mmm. My husband and I enjoyed doing so many things together.
231
00:13:02,491 --> 00:13:05,494
Fishing and backpacking, movies.
232
00:13:05,577 --> 00:13:08,079
We even took Russian lessons together one time.
233
00:13:08,163 --> 00:13:10,957
Oh.
234
00:13:11,041 --> 00:13:15,629
Well, mostly Valerie and I just sit on the porch evenings
235
00:13:15,712 --> 00:13:18,882
talkin’ about our mothers.
236
00:13:18,965 --> 00:13:20,091
Yeah.
237
00:13:20,175 --> 00:13:22,052
This is the last time I bail you out.
238
00:13:22,135 --> 00:13:23,595
You understand, Ben?
239
00:13:23,678 --> 00:13:25,931
From now on the Franklin mint is closed.
240
00:13:26,014 --> 00:13:28,058
C-l-o-s-d.
241
00:13:28,141 --> 00:13:30,060
Closed!
242
00:13:30,143 --> 00:13:31,937
You had every advantage.
243
00:13:32,020 --> 00:13:34,064
Certainly more than I’ve had, that’s for sure.
244
00:13:34,147 --> 00:13:37,442
And what have you done? You’ve squandered your life!
245
00:13:37,526 --> 00:13:40,654
Oh, I don’t know, Frank. I’ve had fun.
246
00:13:40,737 --> 00:13:44,866
Fun? Who told you life was supposed to be fun?
247
00:13:56,503 --> 00:13:59,965
- Franklin? - Uh, Jessica.
248
00:14:00,048 --> 00:14:02,842
I know you’re very busy, Franklin, so I’ll get right to the point.
249
00:14:02,926 --> 00:14:05,053
- Uh, please. - Thank you.
250
00:14:05,136 --> 00:14:08,932
You know, I probably know Grady better than anybody else.
251
00:14:09,015 --> 00:14:10,308
Hold it right there, Jessica.
252
00:14:10,392 --> 00:14:12,185
I know what you’re gonna tell me.
253
00:14:12,269 --> 00:14:14,354
You’re gonna tell me that Grady’s a fine young man.
254
00:14:14,437 --> 00:14:18,775
And I also wanna tell you that Grady loves Donna very much.
255
00:14:18,858 --> 00:14:22,320
And most important, she loves him too.
256
00:14:22,404 --> 00:14:23,572
Love, huh?
257
00:14:23,655 --> 00:14:24,990
Just as I loved my husband
258
00:14:25,073 --> 00:14:26,713
and, I dare say, that you love your wife.
259
00:14:26,783 --> 00:14:29,869
Now look, no offense.
260
00:14:29,953 --> 00:14:32,122
Grady seems like a...
261
00:14:32,205 --> 00:14:33,832
like a healthy young man.
262
00:14:33,915 --> 00:14:36,251
But I’ve worked hard to attain a certain position.
263
00:14:36,334 --> 00:14:40,505
Franklin, my husband’s brother and his wife were wonderful people.
264
00:14:40,589 --> 00:14:42,549
And when Grady came to live with us
265
00:14:42,632 --> 00:14:44,634
after that terrible car accident,
266
00:14:44,718 --> 00:14:47,929
it was-- well, it was almost like a gift,
267
00:14:48,013 --> 00:14:50,390
because we didn’t have any children of our own.
268
00:14:50,473 --> 00:14:54,185
So, if I do say so myself,
269
00:14:54,269 --> 00:14:58,356
Grady really had four wonderful parents.
270
00:14:58,440 --> 00:15:00,692
And that seems to me
271
00:15:00,775 --> 00:15:05,363
to be the best kind of family position to have.
272
00:15:05,447 --> 00:15:07,532
Franklin.
273
00:15:07,616 --> 00:15:09,136
It’s the end of the world, that’s all.
274
00:15:09,159 --> 00:15:10,619
The end of the world.
275
00:15:10,702 --> 00:15:12,329
And what are you doing, Franklin?
276
00:15:12,412 --> 00:15:14,873
Sitting here smoking with Jessica.
277
00:15:14,956 --> 00:15:17,250
You know how Harriet hates cigar smoke.
278
00:15:17,334 --> 00:15:20,754
Calm down, Maisie, before another gray cell hits the bug light.
279
00:15:20,837 --> 00:15:22,714
-The caterer, your Mr.-- -What’s the matter?
280
00:15:22,797 --> 00:15:24,633
He using non-union goose livers?
281
00:15:24,716 --> 00:15:26,926
He’s threatening to leave, that’s all.
282
00:15:27,010 --> 00:15:29,137
He says Harriet won’t let him in the kitchen.
283
00:15:29,220 --> 00:15:31,973
And now she is nowhere to be found.
284
00:15:34,267 --> 00:15:37,937
I told you, Jessica. She left us. Kaput.
285
00:15:38,021 --> 00:15:40,023
Well, perhaps she’s in the garden
286
00:15:40,106 --> 00:15:42,107
helping to set up the wedding. Shall we have a look?
287
00:15:42,108 --> 00:15:44,194
She’s just gone away and left us.
288
00:15:44,277 --> 00:15:47,656
It’s Franklin’s cigars, that’s what it is.
289
00:15:57,290 --> 00:15:58,792
Madam, where do you want them?
290
00:16:00,210 --> 00:16:01,670
I’m not sure. I don’t care.
291
00:16:01,753 --> 00:16:03,630
Ask Harriet. Harriet knows where everything is.
292
00:16:03,713 --> 00:16:04,880
I don’t know Harriet. Who’s Harriet?
293
00:16:04,881 --> 00:16:06,800
Maisie! Maisie! Good news!
294
00:16:06,883 --> 00:16:09,302
I just spoke to the security guard on the house phone,
295
00:16:09,386 --> 00:16:11,262
and he said that lots of people have come in,
296
00:16:11,346 --> 00:16:12,764
but no one has left.
297
00:16:12,847 --> 00:16:15,350
Oh, wonderful!
298
00:16:15,433 --> 00:16:17,310
But why is that good news?
299
00:16:17,394 --> 00:16:20,438
Well, it means that Harriet is still somewhere around here.
300
00:16:20,522 --> 00:16:22,732
Well, I, for one, couldn’t be more thrilled.
301
00:16:25,735 --> 00:16:27,529
Stop it, all of you!
302
00:16:27,612 --> 00:16:30,407
I don’t have the vaguest idea where anything is
303
00:16:30,490 --> 00:16:32,992
or where anything goes. I only live here.
304
00:16:33,076 --> 00:16:36,079
Besides, I have something much more important to do.
305
00:16:36,162 --> 00:16:38,665
I have to get ready for my daughter’s wedding.
306
00:16:41,501 --> 00:16:45,130
Jessica. Jessica, you’re much better at this sort of thing.
307
00:16:45,213 --> 00:16:47,799
Perhaps you might help these gentlemen?
308
00:16:54,055 --> 00:16:58,810
Oh, Ziggy, that was an absolutely splendid repast.
309
00:16:58,893 --> 00:17:01,813
Oh, thank you, dear.
310
00:17:01,896 --> 00:17:04,983
However, for future reference,
311
00:17:05,066 --> 00:17:08,903
- the eggs were a little overdone. - They were?
312
00:17:08,987 --> 00:17:14,075
Mmm. And the hollandaise could be just the everest, teeniest bit more thick.
313
00:17:14,159 --> 00:17:18,121
- Oh, dear. - Ziggy, my man. Just a minute.
314
00:17:18,204 --> 00:17:20,623
Huh? What?
315
00:17:20,707 --> 00:17:22,792
You’re going about this all wrong.
316
00:17:22,876 --> 00:17:26,254
The woman cooks, the man complains about the eggs.
317
00:17:26,337 --> 00:17:30,341
This is the secret of success of your many marriages?
318
00:17:30,425 --> 00:17:35,013
Sure. Women love to be told what to do. Watch.
319
00:17:37,015 --> 00:17:40,310
- Listen, Val. - Hmm?
320
00:17:40,393 --> 00:17:43,229
You look like the kind of a gal who loves a good time.
321
00:17:43,313 --> 00:17:45,190
Soon as this shindig’s over with,
322
00:17:45,273 --> 00:17:47,525
how would you like to pop off to Vegas?
323
00:17:49,152 --> 00:17:52,655
How would you like a nice cup of hot coffee...
324
00:17:52,739 --> 00:17:56,034
- in your lap? - Ooh, kinky.
325
00:17:56,117 --> 00:17:58,077
Let’s go, let’s go, let’s go.
326
00:17:58,161 --> 00:18:00,078
Oh, Eva Braun took a hike, huh? On the counter with that,
327
00:18:00,079 --> 00:18:02,791
over on the other counter over there, by the stove with that.
328
00:18:02,874 --> 00:18:04,166
- We’re gonna need this area right here. - Mr. Laughlin,
329
00:18:04,167 --> 00:18:06,711
your waiters and waitresses are here. They’re out in the garden.
330
00:18:06,795 --> 00:18:09,005
Waitresses!
331
00:18:09,088 --> 00:18:10,715
Hey! Hey! Hey! Hey! Leave them alone!
332
00:18:10,799 --> 00:18:13,676
In my family, someone like your brother-in-law
333
00:18:13,760 --> 00:18:17,138
would simply not be tolerated.
334
00:18:17,222 --> 00:18:21,684
We would ship him off to a penitentiary or somethin’.
335
00:18:21,768 --> 00:18:23,102
You know, I wouldn’t be surprised
336
00:18:23,186 --> 00:18:24,854
if Ben isn’t the kind of man
337
00:18:24,938 --> 00:18:27,440
who just likes to make people think that he’s a criminal.
338
00:18:27,524 --> 00:18:33,071
That must be why he always stays one step ahead of the postal authorities.
339
00:18:33,154 --> 00:18:35,156
Oh, does he sell merchandise through the mail?
340
00:18:35,240 --> 00:18:38,618
Cures for baldness.
341
00:18:42,539 --> 00:18:46,251
Aren’t the flowers lovely? Do you like flowers, young man?
342
00:18:46,334 --> 00:18:50,380
Yeah, sure. Give me a carnation, I’m one happy puppy.
343
00:18:50,463 --> 00:18:53,258
Jessica. I want you to meet...
344
00:18:53,341 --> 00:18:54,759
Cousin Clara.
345
00:18:54,843 --> 00:18:56,344
Jessica, the groom’s aunt.
346
00:18:56,427 --> 00:19:00,098
Uh, I gotta go check the water for the flowers.
347
00:19:01,850 --> 00:19:03,935
I’m happy to meet you, Clara.
348
00:19:04,018 --> 00:19:05,520
You’re, uh, Franklin’s cousin?
349
00:19:05,603 --> 00:19:09,774
I’ll bet you’re lucky enough to be a house guest.
350
00:19:09,858 --> 00:19:12,360
Tell me. How has the food been?
351
00:19:12,443 --> 00:19:14,988
Oh, excellent. Really delicious.
352
00:19:15,071 --> 00:19:18,366
Good. Do you know when they’re going to start serving it?
353
00:19:25,498 --> 00:19:27,458
My God! No!
354
00:19:27,542 --> 00:19:31,045
You know better than to knock on the bride’s door on your wedding day.
355
00:19:31,129 --> 00:19:34,465
What are you trying to do, ruin the rest of my life?
356
00:19:34,549 --> 00:19:37,510
- You’re dead! - Don’t shoot! No!
357
00:19:40,597 --> 00:19:41,597
You're dead!
358
00:19:43,933 --> 00:19:46,644
No more ice cream for the rest of my life.
359
00:19:55,194 --> 00:19:56,821
Donna?
360
00:19:59,574 --> 00:20:01,868
Donna.
361
00:20:01,951 --> 00:20:03,202
Donna?
362
00:20:11,336 --> 00:20:13,379
Grady, what are you doing here?
363
00:20:13,463 --> 00:20:16,382
You know I’m not supposed to see you. It’s bad luck.
364
00:20:16,466 --> 00:20:17,926
What, are you kidding?
365
00:20:18,009 --> 00:20:20,386
- What’s another black cat, more or less? - What?
366
00:20:20,470 --> 00:20:22,013
Donna, I’m sorry. I wanna talk to you,
367
00:20:22,096 --> 00:20:23,431
but your mother won’t let me.
368
00:20:23,514 --> 00:20:25,183
And I tried to get some straight answers,
369
00:20:25,266 --> 00:20:27,100
but your father brushes me off like I’m a piece of lint.
370
00:20:27,101 --> 00:20:29,437
Well, I’ve had it!
371
00:20:29,520 --> 00:20:31,189
You don’t wanna marry me?
372
00:20:31,272 --> 00:20:33,483
No. No, it’s not that.
373
00:20:33,566 --> 00:20:34,984
I mean, it’s about that job.
374
00:20:35,068 --> 00:20:36,653
The one your father offered me.
375
00:20:36,736 --> 00:20:38,947
- Uh-huh? - I’m gonna turn it down--
376
00:20:39,030 --> 00:20:40,657
Uh, if it’s okay with you.
377
00:20:40,740 --> 00:20:44,035
Oh, Grady, you know whatever you wanna do is fine with me.
378
00:20:44,118 --> 00:20:46,079
Well, there’s something else too.
379
00:20:46,162 --> 00:20:49,832
I think-- I think it is really, really important.
380
00:20:49,916 --> 00:20:54,170
I mean, it is vital that we don’t live next door to your parents.
381
00:20:54,253 --> 00:20:56,673
I never liked that house anyway.
382
00:20:56,756 --> 00:20:58,925
Are you sure? It’s really okay with you?
383
00:20:59,008 --> 00:21:02,887
It’s really okay with me if it’s really okay with you.
384
00:21:02,971 --> 00:21:06,099
That’s great. I’m gonna go talk to your father right now.
385
00:21:06,182 --> 00:21:09,894
Right now? Oh, Grady, I’m not so sure this is the--
386
00:21:09,978 --> 00:21:12,397
Donna?
387
00:21:12,480 --> 00:21:14,983
- Mother! Oh! - Donna?
388
00:21:16,234 --> 00:21:19,487
- Yes, Mother? - Who are you talking to?
389
00:21:19,570 --> 00:21:21,489
Is there someone in there with you?
390
00:21:21,572 --> 00:21:23,491
No, Mother.
391
00:21:29,330 --> 00:21:32,625
- Yes, Grady, what is it? - Mr. Mayberry,
392
00:21:32,709 --> 00:21:34,710
I think it’s time that you and I have a little talk.
393
00:21:34,711 --> 00:21:37,505
I do not believe this! That woman wrote a check for the orchestra
394
00:21:37,588 --> 00:21:39,215
and wrote a question mark.
395
00:21:39,298 --> 00:21:41,592
A question mark! Like I’m supposed to guess
396
00:21:41,676 --> 00:21:44,303
how much we’re paying these Lawrence Welk sound-a-likes.
397
00:21:44,387 --> 00:21:46,222
It’s not bad enough she overpays the florist,
398
00:21:46,305 --> 00:21:48,224
forgets to pay the organist...
399
00:21:48,307 --> 00:21:50,351
Yes, Grady, what is it?
400
00:21:50,435 --> 00:21:52,477
Why, Franklin was just telling me
401
00:21:52,478 --> 00:21:55,982
this morning how flattered he was that you, Mrs. Pentworth,
402
00:21:56,065 --> 00:21:59,318
his most important client really in all the world,
403
00:21:59,402 --> 00:22:02,613
that you’d take time out of your busy schedule for our daughter’s--
404
00:22:02,697 --> 00:22:05,825
I’m supposed to be yachting.
405
00:22:05,908 --> 00:22:07,368
Where is Franklin?
406
00:22:07,452 --> 00:22:09,787
He told me we had business to discuss.
407
00:22:09,871 --> 00:22:14,417
What? Of all the stupid, kitten-brained, slack-jawed idiocy--
408
00:22:14,500 --> 00:22:17,420
- Ah, that sounds like him now. - Oh, dear, no.
409
00:22:17,503 --> 00:22:20,214
Franklin never raises his voice.
410
00:22:20,298 --> 00:22:24,218
We are talking about Franklin Mayberry?
411
00:22:24,302 --> 00:22:26,554
Oh, Jessica!
412
00:22:26,637 --> 00:22:29,849
I want you to meet someone.
413
00:22:29,932 --> 00:22:33,102
Mrs. Pentworth, this is Jessica Fletcher.
414
00:22:33,186 --> 00:22:36,856
You know, the very famous mystery writer.
415
00:22:36,939 --> 00:22:39,233
Well, not so famous, really.
416
00:22:39,317 --> 00:22:41,360
Of course you are.
417
00:22:41,444 --> 00:22:43,988
Jessica yachts, don’t you, Jessica?
418
00:22:44,072 --> 00:22:47,200
Well, no, not really.
419
00:22:47,283 --> 00:22:49,994
I mean, actually, I do fish from a boat.
420
00:22:50,078 --> 00:22:51,996
Mysteries.
421
00:22:52,080 --> 00:22:56,501
Aren’t those what people who fly tourist read on airplanes?
422
00:23:00,379 --> 00:23:02,048
Excuse me.
423
00:23:03,591 --> 00:23:05,426
I am ready to hang it up, aunt Jess.
424
00:23:05,510 --> 00:23:09,514
Oh, Grady, anybody would be nervous on their wedding day.
425
00:23:09,597 --> 00:23:11,265
No, no. That’s not the problem.
426
00:23:11,349 --> 00:23:12,683
Well, then, what is it?
427
00:23:12,767 --> 00:23:17,563
I just tried to stand up to Mr. Mayberry and-- and my ears are still ringing.
428
00:23:17,647 --> 00:23:20,024
Well, today might not have been the best timing.
429
00:23:20,108 --> 00:23:24,070
And all I ever hear about is Wilfred this and Wilfred that.
430
00:23:24,153 --> 00:23:28,407
Maybe-- Maybe Donna’d be better off with Wilfred.
431
00:23:28,491 --> 00:23:33,037
Grady, you don’t really believe that.
432
00:23:33,121 --> 00:23:34,997
I just have this terrible premonition.
433
00:23:35,081 --> 00:23:38,709
Don’t be silly. I mean, the worst is over.
434
00:23:38,793 --> 00:23:41,504
I mean, what else could possibly go wrong?
435
00:23:41,587 --> 00:23:45,299
You’re dead! You’re dead! You’re dead!
436
00:23:48,136 --> 00:23:50,179
We’ll give you much more personal service
437
00:23:50,263 --> 00:23:52,431
than the accounting firm that you’re with right now.
438
00:23:52,515 --> 00:23:54,433
Daddy! Daddy! Daddy! Daddy!
439
00:23:54,517 --> 00:23:57,061
- Not now. Daddy’s talking business. - Daddy! Dad--
440
00:23:57,145 --> 00:23:58,771
Forget the personal service crap.
441
00:23:58,855 --> 00:24:01,524
- Will you give me a volume discount? - Oh, you bet.
442
00:24:01,607 --> 00:24:03,818
- Daddy! - What is it?
443
00:24:08,489 --> 00:24:09,490
Wait, wait!
444
00:24:09,574 --> 00:24:10,867
How ya doin’?
445
00:24:10,950 --> 00:24:13,327
Uh, do you have an invitation, Sir?
446
00:24:13,411 --> 00:24:17,248
I don’t need an invitation. I’m the Chief of Police.
447
00:24:23,796 --> 00:24:26,090
It probably got lost in the mail.
448
00:24:34,265 --> 00:24:36,309
She’s done, all right.
449
00:24:36,392 --> 00:24:37,602
Good man, Slocum.
450
00:24:37,685 --> 00:24:39,270
Now take her off the property,
451
00:24:39,353 --> 00:24:40,979
- and we’ll get back to you. - Gee, Mr. Mayberry,
452
00:24:40,980 --> 00:24:43,107
you know I’d do anything to accommodate you,
453
00:24:43,191 --> 00:24:45,443
but we can’t move her till the ambulance gets here.
454
00:24:45,526 --> 00:24:47,737
Regulations.
455
00:24:47,820 --> 00:24:49,447
So where’s the ambulance?
456
00:24:49,530 --> 00:24:52,575
Well, you know our budget, Sir. We’ve only got the one,
457
00:24:52,658 --> 00:24:54,243
and it’s on another call right now.
458
00:24:54,327 --> 00:24:57,121
I knew this was gonna happen.
459
00:24:57,205 --> 00:24:58,956
Grady, would you calm down?
460
00:24:59,040 --> 00:25:01,124
The way that cop is going, there isn’t gonna be any wedding.
461
00:25:01,125 --> 00:25:04,003
At least not today, not here. Maybe not even ever.
462
00:25:04,086 --> 00:25:06,631
Yes, there is.
463
00:25:06,714 --> 00:25:09,592
Excuse me. Uh, Chief Slocum,
464
00:25:09,675 --> 00:25:11,761
I’m sure you noticed that Harriet seems
465
00:25:11,844 --> 00:25:15,765
to be clutching a piece of wrapping paper in her hand.
466
00:25:15,848 --> 00:25:19,352
And it looks to me like a piece that I saw on a gift in the foyer.
467
00:25:19,435 --> 00:25:22,480
Gift? You got a party goin’ here?
468
00:25:22,563 --> 00:25:24,232
I’m supposed to be getting married today.
469
00:25:24,315 --> 00:25:27,276
Oh, well, congratulations, Mr. Fletcher.
470
00:25:27,360 --> 00:25:28,694
That’s-- that’s wonderful.
471
00:25:28,778 --> 00:25:32,907
Yes. Well, perhaps you should check and see if the gift is still in the foyer.
472
00:25:32,990 --> 00:25:34,909
Uh, first things first.
473
00:25:34,992 --> 00:25:37,112
The least you can do, Slocum, is to move her somewhere
474
00:25:37,161 --> 00:25:39,080
where we won’t be tripping over her all day.
475
00:25:39,163 --> 00:25:41,707
Oh, Mr. Mayberry, I’d do anything to oblige you,
476
00:25:41,791 --> 00:25:44,293
but we can’t do a thing till the police photographer gets here.
477
00:25:44,377 --> 00:25:46,211
- Well, where’s the photographer? - He’s been delayed.
478
00:25:46,212 --> 00:25:47,852
- Ah, geez. - He’s out with the ambulance.
479
00:25:47,922 --> 00:25:51,425
Well, you can’t leave her here. It’s-- it’s unsanitary.
480
00:25:51,509 --> 00:25:54,428
Uh, Chief Slocum, I have a thought.
481
00:25:54,512 --> 00:25:55,805
I want all the angles--
482
00:25:55,888 --> 00:25:59,892
- Top, bottom, sideways. - Yes, yes. I know what I’m doing.
483
00:25:59,976 --> 00:26:03,938
I mean, it’s not like she’s gonna wanna buy any copies or anything.
484
00:26:04,021 --> 00:26:06,357
Oh, no. Where is Mrs. Pentworth’s gift?
485
00:26:06,440 --> 00:26:08,943
I’ve gotta thank her for it, I don’t even know what it is.
486
00:26:09,026 --> 00:26:11,529
I wanna apologize, Mr. Mayberry, Sir.
487
00:26:11,612 --> 00:26:14,448
I do feel kind of funny showin’ up here without a gift.
488
00:26:14,532 --> 00:26:16,659
- What? - Well, if I’d have known
489
00:26:16,742 --> 00:26:18,411
there was gonna be a wedding--
490
00:26:18,494 --> 00:26:20,912
You listen to me, Slocum. You get this thing cleaned up quickly,
491
00:26:20,913 --> 00:26:23,666
you understand? I’ve got business to--
492
00:26:23,749 --> 00:26:26,627
I mean, guests, to attend to.
493
00:26:26,711 --> 00:26:28,796
I’ll take care of everything, Sir.
494
00:26:28,879 --> 00:26:30,881
We always get these professional burglars!
495
00:26:30,965 --> 00:26:32,633
Uh, Chief Slocum...
496
00:26:32,717 --> 00:26:35,344
surely you don’t believe this was a professional job?
497
00:26:35,428 --> 00:26:38,639
Why not? The housekeeper catches a burglar stealing a present,
498
00:26:38,723 --> 00:26:40,558
tries to get the gift back--
499
00:26:40,641 --> 00:26:44,020
And gets stabbed with a meat thermometer in the back.
500
00:26:44,103 --> 00:26:46,314
Now it seems to me that that piece of wrapping paper
501
00:26:46,397 --> 00:26:49,108
in Harriet’s hand could have been an afterthought,
502
00:26:49,191 --> 00:26:53,487
to make her murder look more like a burglary.
503
00:26:53,571 --> 00:26:57,450
Oh, shoot.
504
00:26:57,533 --> 00:27:00,995
If it was one of Mr. Mayberry’s guests, he’s gonna blow a gasket.
505
00:27:01,078 --> 00:27:03,414
Chief, it doesn’t have to have been one of the guests.
506
00:27:03,497 --> 00:27:06,374
The killer could have been anyone who’s been here since early this morning.
507
00:27:06,375 --> 00:27:11,797
Like an employee. Great! Some schmo from out of town.
508
00:27:11,881 --> 00:27:13,424
But how did you figure that?
509
00:27:13,507 --> 00:27:15,593
The only entrance has been guarded since daybreak.
510
00:27:15,676 --> 00:27:18,679
And according to the security guard, nobody’s left.
511
00:27:18,763 --> 00:27:21,390
Oh.
512
00:27:21,474 --> 00:27:25,436
- But that means the killer’s still here. - I’m afraid so.
513
00:27:25,519 --> 00:27:29,607
You’re afraid so? Lady, I’m the one who’s gotta tell Mr. Mayberry
514
00:27:29,690 --> 00:27:32,276
nobody leaves till we figure this out.
515
00:27:32,360 --> 00:27:34,195
I’m the one who’s gotta tell him...
516
00:27:34,278 --> 00:27:36,989
the wedding is on hold.
517
00:28:01,806 --> 00:28:04,725
Uh, let me say one thing.
518
00:28:04,809 --> 00:28:07,311
The bar’s still open.
519
00:28:08,646 --> 00:28:10,439
Oh.
520
00:28:10,523 --> 00:28:12,108
Uh, dear friends,
521
00:28:12,191 --> 00:28:14,860
our gracious host has just informed me, uh,
522
00:28:14,944 --> 00:28:16,946
that the delay is nothing serious.
523
00:28:17,029 --> 00:28:20,658
A slight problem with the, uh, help, I believe.
524
00:28:24,745 --> 00:28:28,207
I knew it. I knew it from the first moment I laid eyes on that young man--
525
00:28:28,290 --> 00:28:32,002
Well, that Donna’s a willful little thing. Always been hard to please.
526
00:28:32,086 --> 00:28:33,796
I hear she’s in the family way.
527
00:28:35,131 --> 00:28:39,093
You give me one good reason why we can’t have this wedding right now.
528
00:28:39,176 --> 00:28:40,845
Sir, if we delay the investigation,
529
00:28:40,928 --> 00:28:43,305
- evidence could be destroyed. - I said a good reason.
530
00:28:43,389 --> 00:28:45,975
- But he’s right, Franklin. - In any case, Sir,
531
00:28:46,058 --> 00:28:48,059
I can’t allow anyone to leave until I’ve questioned--
532
00:28:48,060 --> 00:28:53,023
- You’re accusing my guests-- - No, Sir. Of course not.
533
00:28:53,107 --> 00:28:56,610
- Perhaps if we put our heads together. - Right.
534
00:28:56,694 --> 00:28:59,780
Now, here’s a lady that knows a thing or two about murder mysteries.
535
00:28:59,864 --> 00:29:02,074
You don’t mind a little help, do you, Slocum?
536
00:29:02,158 --> 00:29:04,618
No, Sir, not at all.
537
00:29:04,702 --> 00:29:07,746
I guess the first thing we should do is notify the next of kin.
538
00:29:07,830 --> 00:29:11,083
Oh, can’t that wait? I don’t know anything about her family.
539
00:29:11,167 --> 00:29:14,462
Well, possibly Harriet had them listed on her references.
540
00:29:14,545 --> 00:29:18,716
- Uh, that is, if you’ve saved them. - I save everything.
541
00:29:18,799 --> 00:29:20,050
I’m an accountant.
542
00:29:23,220 --> 00:29:26,765
The Cravens of San Francisco, the Saunders of New Orleans,
543
00:29:26,849 --> 00:29:29,101
the Parkers of Grosse Pointe.
544
00:29:29,185 --> 00:29:31,687
My goodness. Harriet wasn’t exaggerating
545
00:29:31,770 --> 00:29:35,274
when she said she’d worked all over this country.
546
00:29:35,357 --> 00:29:38,068
I really have been doing my best for you, Mr. Mayberry.
547
00:29:38,152 --> 00:29:40,321
We moved the body, and that’s not exactly kosher.
548
00:29:40,404 --> 00:29:42,323
I only did it because it was you.
549
00:29:42,406 --> 00:29:44,533
Slocum, get to work.
550
00:29:49,788 --> 00:29:51,624
Get to work.
551
00:29:51,707 --> 00:29:53,000
As if I weren’t trying.
552
00:29:53,083 --> 00:29:55,711
As if we had a murder every week around here.
553
00:29:55,794 --> 00:29:57,963
Uh, Chief Slocum, I’m sure it’s occurred to you
554
00:29:58,047 --> 00:30:02,009
that the killer probably was not acquainted with this house.
555
00:30:02,092 --> 00:30:04,929
I told you it was someone from out of town.
556
00:30:05,012 --> 00:30:07,932
Our people wouldn’t do that.
557
00:30:08,015 --> 00:30:12,228
Harriet put the meat thermometer into this drawer this morning,
558
00:30:12,311 --> 00:30:16,065
right across from here where the knives are kept.
559
00:30:16,148 --> 00:30:18,526
Which means--
560
00:30:18,609 --> 00:30:21,987
Which means that if the killer knew the house,
561
00:30:22,071 --> 00:30:27,159
he would have grabbed for the most convenient, surefire weapon--
562
00:30:27,243 --> 00:30:28,869
- A knife. - Instead of searching
563
00:30:28,953 --> 00:30:33,457
for a meat thermometer. But what does that prove?
564
00:30:33,541 --> 00:30:38,087
Well, that means that the killer was in a hurry
565
00:30:38,170 --> 00:30:41,757
and grabbed for whatever what was nearest to him.
566
00:30:41,840 --> 00:30:47,304
Doesn’t that mean that the housekeeper was killed in the kitchen and then moved?
567
00:30:47,388 --> 00:30:50,015
Possibly to buy time for the killer to leave the house
568
00:30:50,099 --> 00:30:52,017
before the body was discovered.
569
00:30:52,101 --> 00:30:55,187
Okay. If it wasn’t a professional job,
570
00:30:55,271 --> 00:30:57,356
but it wasn’t somebody who knew the house,
571
00:30:57,439 --> 00:30:59,525
and it was somebody who hasn’t left,
572
00:30:59,608 --> 00:31:03,237
but somebody who wanted to buy time--
573
00:31:03,320 --> 00:31:05,739
Who does that leave us with?
574
00:31:08,784 --> 00:31:12,162
A temporary employee, perhaps?
575
00:31:12,246 --> 00:31:14,999
Everything’s gonna be okay, Donna. Honest.
576
00:31:15,082 --> 00:31:18,377
Our engagement party was a disaster too, remember?
577
00:31:18,460 --> 00:31:22,339
Maybe somebody has it in for us.
578
00:31:22,423 --> 00:31:24,592
Donna. What are you doing here?
579
00:31:24,675 --> 00:31:26,927
- I asked him, daddy. - She asked me, Sir.
580
00:31:27,011 --> 00:31:28,411
If your mother knew he was in here,
581
00:31:28,470 --> 00:31:29,805
there’d be holy Ned to pay.
582
00:31:29,888 --> 00:31:31,974
And what’s that window doing open?
583
00:31:32,057 --> 00:31:33,767
You wanna catch pneumonia?
584
00:31:34,018 --> 00:31:39,982
Daddy, I think that we should talk about our future, Grady and me.
585
00:31:40,065 --> 00:31:41,400
Fine, fine, let’s talk.
586
00:31:41,483 --> 00:31:43,360
Maybe your mother was right.
587
00:31:43,444 --> 00:31:44,987
Maybe you should have married Wilfred.
588
00:31:45,070 --> 00:31:46,270
There was a boy with a future.
589
00:31:46,280 --> 00:31:48,741
There was a boy with both feet planted firm on the ground.
590
00:31:54,371 --> 00:31:56,498
Who the hell is that clown?
591
00:31:58,500 --> 00:32:01,128
One of your freaky friends from New York?
592
00:32:01,211 --> 00:32:03,380
Yo! Donna!
593
00:32:03,464 --> 00:32:05,466
Wilfred?
594
00:32:05,549 --> 00:32:07,301
I wouldn’t have missed your wedding
595
00:32:07,384 --> 00:32:09,595
even for a Grateful Dead concert.
596
00:32:14,141 --> 00:32:15,851
Wilfred.
597
00:32:17,853 --> 00:32:20,022
Oh, Franklin, have you seen the caterer?
598
00:32:20,105 --> 00:32:23,233
Why do people change? They just go away and change.
599
00:32:26,654 --> 00:32:30,032
Oh.
600
00:32:30,115 --> 00:32:34,119
From Pop’s drugstore. Always was your favorite, remember?
601
00:32:34,203 --> 00:32:36,413
Look, I just blew into town a couple of minutes ago,
602
00:32:36,497 --> 00:32:38,374
picked this up and came right here
603
00:32:38,457 --> 00:32:41,460
to see your beautiful face.
604
00:32:41,543 --> 00:32:43,754
Oh, Wilfred.
605
00:32:43,837 --> 00:32:47,758
Uh-- uh, this is Jessica Fletcher, Grady’s aunt.
606
00:32:47,841 --> 00:32:52,179
Oh, yes. Um, we’ve heard a great deal about you, Wilfred.
607
00:32:52,262 --> 00:32:55,641
- Haven’t we, Grady? - Yes, a great deal.
608
00:32:55,724 --> 00:32:59,353
You are one lucky hombre here.
609
00:32:59,436 --> 00:33:02,022
Donna always was the girl for me.
610
00:33:02,106 --> 00:33:04,942
But, hey, I’m a man of the road nowadays.
611
00:33:05,025 --> 00:33:07,361
Can’t carry excess baggage.
612
00:33:07,444 --> 00:33:09,405
Excess baggage?
613
00:33:09,488 --> 00:33:12,950
I don’t think that your parents know that you are here, Wilfred.
614
00:33:13,033 --> 00:33:16,078
I just met them. They were so proud of you
615
00:33:16,161 --> 00:33:18,831
winning the Fulbright scholarship.
616
00:33:18,914 --> 00:33:23,377
That was way last year. Listen... got a lot of miles to burn today.
617
00:33:23,460 --> 00:33:27,256
Sorry, Mr. Wynn, Sir, uh, but you’re gonna have to stay a while.
618
00:33:27,339 --> 00:33:29,425
We’re pursuing a criminal investigation.
619
00:33:29,508 --> 00:33:32,386
No, no, man, you don’t understand. See, I’m outta here!
620
00:33:32,469 --> 00:33:36,265
Uh, excuse me. Uh, Sir. Uh, Sir.
621
00:33:36,348 --> 00:33:39,893
Welcome to the wedding.
622
00:33:39,977 --> 00:33:41,520
Oh, yes.
623
00:33:41,603 --> 00:33:44,565
Oh, it is so refreshing to meet someone, my dear.
624
00:33:44,648 --> 00:33:47,985
All this new money around here makes one more depressed than one can say.
625
00:33:48,068 --> 00:33:51,071
Well, I’ll never be able to thank you for rescuing me
626
00:33:51,155 --> 00:33:53,991
from those dreadful people from Los Angeles.
627
00:33:54,074 --> 00:33:58,162
Oh, I despise Los Angeles after living in Grosse Pointe and Boston.
628
00:33:58,245 --> 00:34:01,165
You know, I am surprised that we have never met there.
629
00:34:01,248 --> 00:34:04,710
I used to live in Poughkeepsie.
630
00:34:04,793 --> 00:34:07,963
Did you see Ron and Nancy at the Senators’ ball?
631
00:34:08,046 --> 00:34:12,843
My dear, somebody should tell her that red is really simply outre.
632
00:34:12,926 --> 00:34:15,554
Wasn’t Ron adorable?
633
00:34:15,637 --> 00:34:17,306
Ziggy, dear heart.
634
00:34:17,389 --> 00:34:20,350
I do wish these people would leave one alone.
635
00:34:20,434 --> 00:34:23,937
Who is that dreadful woman?
636
00:34:24,021 --> 00:34:26,690
Cousin Clara. I never met her before.
637
00:34:26,774 --> 00:34:30,027
Must be from your side of the family, sport.
638
00:34:30,110 --> 00:34:33,906
My cousin? I thought she was your cousin.
639
00:34:33,989 --> 00:34:34,907
Oh.
640
00:34:34,990 --> 00:34:36,784
Oh, dear.
641
00:34:36,867 --> 00:34:40,579
She must be a party crasher. Or worse.
642
00:34:40,662 --> 00:34:42,372
She sure isn’t family.
643
00:34:42,456 --> 00:34:44,124
Well, we thought you should know.
644
00:34:44,208 --> 00:34:45,250
Mmm. Thanks.
645
00:34:45,334 --> 00:34:46,668
I appreciate it.
646
00:34:46,752 --> 00:34:49,630
Come on, Ziggy. Let’s go score some chicks.
647
00:34:49,713 --> 00:34:51,131
Oh, dear.
648
00:34:53,008 --> 00:34:56,178
Somehow I can’t believe that that poor woman is a murderer.
649
00:34:56,261 --> 00:34:57,888
Mmm.
650
00:34:57,971 --> 00:34:59,807
Well, if that doesn’t beat all.
651
00:34:59,890 --> 00:35:01,057
Have you found the caterer?
652
00:35:01,058 --> 00:35:03,393
- No, Gregory Holden. - Gregory who?
653
00:35:03,477 --> 00:35:07,856
The retired Chief of Police. How’d he get invited?
654
00:35:07,940 --> 00:35:11,235
That’s what I’d like to know. Hey, Gregory!
655
00:35:12,611 --> 00:35:14,111
- Good to see you. - Ah, good to see you.
656
00:35:14,112 --> 00:35:16,281
Hi.
657
00:35:20,994 --> 00:35:23,622
Aunt Clara?
658
00:35:25,541 --> 00:35:28,335
- I just adore weddings, don’t you? - Oh, yes.
659
00:35:28,418 --> 00:35:32,381
Everybody dressed up, and the flowers are so pretty,
660
00:35:32,464 --> 00:35:33,715
and the food, and--
661
00:35:33,799 --> 00:35:35,383
Donna is gonna make such a beautiful bride.
662
00:35:35,384 --> 00:35:36,760
Of course she is.
663
00:35:36,844 --> 00:35:39,304
I think that white looks so becoming
664
00:35:39,388 --> 00:35:42,099
on girls with dark complexion, don’t you think?
665
00:35:42,182 --> 00:35:45,477
Oh, my, yes. Uh, I had dark hair, you know.
666
00:35:45,561 --> 00:35:49,147
Clara, Donna’s hair is blonde.
667
00:35:49,231 --> 00:35:53,151
Oh. So was mine.
668
00:35:53,235 --> 00:35:57,239
Clara, I don’t really think that you’re anybody’s cousin, are you?
669
00:35:59,533 --> 00:36:05,289
Well, I do have some third cousins in North Dakota,
670
00:36:05,372 --> 00:36:07,624
but I’ve never really met them.
671
00:36:07,708 --> 00:36:11,128
I’m afraid everybody else is gone.
672
00:36:11,211 --> 00:36:14,756
Oh, I do love a good party.
673
00:36:14,840 --> 00:36:17,175
So you just invite yourself now and then.
674
00:36:17,259 --> 00:36:20,554
Well, I-- I just tell them I’m a relative.
675
00:36:20,637 --> 00:36:22,472
They never question. Not ever.
676
00:36:24,892 --> 00:36:29,855
It’s, uh, not much fun being alone, you know.
677
00:36:29,938 --> 00:36:31,648
No, it isn’t.
678
00:36:31,732 --> 00:36:34,526
Do you know when they’re gonna start serving the food?
679
00:36:34,610 --> 00:36:39,740
I always bring my biggest purse just in case the food is really good.
680
00:36:41,241 --> 00:36:44,077
I remember when you were just a little girl.
681
00:36:44,161 --> 00:36:47,748
Oh, Mother, don’t. You’ll get me going too.
682
00:36:47,831 --> 00:36:52,419
And I had hips your size.
683
00:36:52,502 --> 00:36:56,965
You know, dear, I’m so glad you decided to take my advice
684
00:36:57,049 --> 00:37:00,052
- and not marry Wilfred. - What?
685
00:37:00,135 --> 00:37:02,429
I always knew he’d turn out peculiar.
686
00:37:02,512 --> 00:37:05,641
But, Mother, you always loved Wilfred.
687
00:37:05,724 --> 00:37:09,937
Now, your Grady, there’s a sweet young man.
688
00:37:10,020 --> 00:37:13,273
Oh, Mother.
689
00:37:15,025 --> 00:37:18,070
Oh, get a tissue quick. Quick.
690
00:37:18,153 --> 00:37:21,073
Or your mascara will look like snail tracks.
691
00:37:22,199 --> 00:37:24,076
Mother?
692
00:37:24,159 --> 00:37:25,577
Yes, dear?
693
00:37:28,789 --> 00:37:30,832
Oh, I know that look, dear.
694
00:37:30,916 --> 00:37:33,877
You know, I was frightened, too, the day I married your father.
695
00:37:33,961 --> 00:37:37,089
No, Mother, it’s Harriet.
696
00:37:37,172 --> 00:37:39,049
She’s in my bathroom!
697
00:37:39,132 --> 00:37:42,386
Well, finally! We’ve been looking all over for her.
698
00:37:46,056 --> 00:37:48,100
Come on. Come on.
699
00:37:53,480 --> 00:37:56,608
No, this way. This way.
700
00:38:03,949 --> 00:38:07,035
No, I’m sorry, Mr. Laughlin, I’m not mistaken.
701
00:38:07,119 --> 00:38:09,663
I’m sure I heard you threatening Harriet this morning.
702
00:38:09,746 --> 00:38:12,249
Okay, okay, so I shot off my mouth.
703
00:38:12,332 --> 00:38:15,085
You think I’m gonna zip somebody to cater a wedding?
704
00:38:15,168 --> 00:38:16,294
A bar mitzvah, maybe.
705
00:38:16,378 --> 00:38:18,296
Well, the food looks delicious.
706
00:38:18,380 --> 00:38:21,633
You obviously managed to get it cooked somewhere.
707
00:38:21,717 --> 00:38:23,634
Yeah. I got the people next door to let me use their kitchen.
708
00:38:23,635 --> 00:38:26,096
Oh, how did you manage that, Kyle?
709
00:38:26,179 --> 00:38:28,849
- I invited them to the wedding. - What?
710
00:38:28,932 --> 00:38:32,310
What did you say? You invited the Morgans?
711
00:38:32,394 --> 00:38:34,520
Yeah. They were kind of ticked off you hadn’t asked them.
712
00:38:34,521 --> 00:38:35,939
- You idiot! - What?
713
00:38:36,023 --> 00:38:37,899
The man’s my biggest competitor.
714
00:38:37,983 --> 00:38:40,067
He’s probably out there right now stealing my clients.
715
00:38:40,068 --> 00:38:42,070
What do you think this is, a social affair?
716
00:38:44,740 --> 00:38:47,075
That man is mad. The Morgans are vultures.
717
00:39:14,186 --> 00:39:15,896
I thought it was a bathroom.
718
00:39:15,979 --> 00:39:17,439
And I thought the door was locked.
719
00:39:17,522 --> 00:39:19,900
I told Grady to do it. I’m gonna kill him.
720
00:39:19,983 --> 00:39:22,819
Franklin, who was that woman?
721
00:39:22,903 --> 00:39:25,906
Nobody, Mrs. Pentworth. Absolutely nobody.
722
00:39:25,989 --> 00:39:29,117
As much as I adore your sweet little daughter, Franklin,
723
00:39:29,201 --> 00:39:32,996
this whole business is-- Is much more than I can bear.
724
00:39:33,080 --> 00:39:35,123
My late husband used to tell me,
725
00:39:35,207 --> 00:39:40,796
"Belle, travel to the west side of the Hudson at your own peril."
726
00:39:40,879 --> 00:39:43,548
Uh, I’m afraid you can’t leave, ma’am.
727
00:39:43,632 --> 00:39:45,342
Listen to me, Slocum, and you listen good.
728
00:39:45,425 --> 00:39:47,385
I give the orders here, do you understand?
729
00:39:47,469 --> 00:39:49,971
And Mrs. Pentworth stays!
730
00:39:50,055 --> 00:39:52,933
- But I wish to leave. - That’s right. She leaves.
731
00:39:53,016 --> 00:39:57,354
If you have to. And the wedding goes on when I say it goes on, do you understand?
732
00:39:57,437 --> 00:39:59,606
I plan to make an arrest within 24 hours.
733
00:39:59,689 --> 00:40:01,608
Twenty-four hours? Are you crazy?
734
00:40:01,691 --> 00:40:03,819
The food will spoil! The guests will spoil!
735
00:40:03,902 --> 00:40:06,279
Why do these things always happen to me?
736
00:40:06,363 --> 00:40:11,952
On Donna’s graduation day, I got stuck on the Tappan Zee bridge. And now this.
737
00:40:12,035 --> 00:40:14,287
But, Maisie, Donna did graduate,
738
00:40:14,371 --> 00:40:16,373
and she is going to get married.
739
00:40:16,456 --> 00:40:19,626
Aspirin. I simply must have some aspirin.
740
00:40:19,709 --> 00:40:22,254
Somebody send to the drugstore for some aspirin.
741
00:40:22,337 --> 00:40:23,713
It’s closed on Sundays, ma’am,
742
00:40:23,797 --> 00:40:25,966
but I think I’ve got some in my car.
743
00:40:26,049 --> 00:40:27,759
Excuse me, Chief.
744
00:40:27,843 --> 00:40:30,720
Is that Pop’s drugstore that’s closed on Sunday?
745
00:40:30,804 --> 00:40:34,975
Sure. Where else? This isn’t downtown Chicago, you know.
746
00:40:35,058 --> 00:40:39,855
Yes, well, then how did Wilfred purchase the box of candy there today?
747
00:40:39,938 --> 00:40:45,819
So you did come into town yesterday?
748
00:40:45,902 --> 00:40:47,737
Yeah.
749
00:40:47,821 --> 00:40:49,739
- Okay. So what? - Well, then--
750
00:40:49,823 --> 00:40:52,534
I’m not accusing you of anything, you understand,
751
00:40:52,617 --> 00:40:56,621
uh, but it does mean that you were capable,
752
00:40:56,705 --> 00:41:01,376
time-wise, of seeing Harriet earlier today.
753
00:41:01,459 --> 00:41:04,129
Yes, but, Chief, if Wilfred had been on the premises
754
00:41:04,212 --> 00:41:07,757
and then left, I mean, the security guard would have noticed.
755
00:41:07,841 --> 00:41:11,678
That’s right. Right.
756
00:41:11,761 --> 00:41:13,388
Uh, well, uh--
757
00:41:13,722 --> 00:41:19,561
Listen, Wil, there’s, uh, no need to tell your parents about our little chat.
758
00:41:19,644 --> 00:41:23,023
My parents. They don’t know I’m here, do they?
759
00:41:23,106 --> 00:41:26,276
Excuse me. I gotta split.
760
00:41:30,238 --> 00:41:32,490
Why would he lie about being out of town yesterday?
761
00:41:32,574 --> 00:41:36,328
You know, I think that Wilfred is really frightened that his parents
762
00:41:36,411 --> 00:41:39,956
will find out that he was in town but that he never went to visit them.
763
00:41:40,040 --> 00:41:41,875
But why?
764
00:41:41,958 --> 00:41:44,502
Well, evidently, you can take the boy out of the suburbs,
765
00:41:44,586 --> 00:41:47,797
but you can’t take the suburbs out of the boy.
766
00:41:50,091 --> 00:41:52,761
That’s the third time they’re playing the "bunny hop,"
767
00:41:52,844 --> 00:41:53,929
we’re not even married yet.
768
00:41:54,012 --> 00:41:56,014
I don’t know, Grady.
769
00:41:56,097 --> 00:42:00,352
Maybe you’re right. Maybe we should just elope.
770
00:42:00,435 --> 00:42:03,104
Come in.
771
00:42:05,732 --> 00:42:09,402
Well, I’m sorry. I hate to admit it, but I am stumped.
772
00:42:09,486 --> 00:42:11,238
Nobody, and I mean nobody,
773
00:42:11,321 --> 00:42:14,824
in this house has a real motive for killing Harriet.
774
00:42:14,908 --> 00:42:17,661
But something keeps bothering me.
775
00:42:17,744 --> 00:42:21,539
You see, it looked as if Harriet recognized Ziggy last night
776
00:42:21,623 --> 00:42:23,375
when they were introduced.
777
00:42:23,458 --> 00:42:26,127
But Harriet never worked in Greensboro.
778
00:42:26,211 --> 00:42:28,880
Donna, Ziggy never lived anywhere else, did he?
779
00:42:28,964 --> 00:42:31,424
Are you kidding? He hardly ever even leaves the house.
780
00:42:31,508 --> 00:42:34,427
Well, maybe it was Valerie whom Harriet recognized.
781
00:42:34,511 --> 00:42:36,137
Oh, it couldn’t have been.
782
00:42:36,221 --> 00:42:38,390
Harriet didn’t even know her. She thought that Valerie
783
00:42:38,473 --> 00:42:41,268
was somebody named Mrs. Parker.
784
00:42:41,351 --> 00:42:43,561
- Mrs. Parker? - Mm-hmm.
785
00:42:43,645 --> 00:42:48,108
Donna, are you saying that Harriet called Valerie "Mrs. Parker"?
786
00:42:48,191 --> 00:42:51,027
Oh, yes, just this morning in the kitchen.
787
00:42:51,111 --> 00:42:53,822
Grosse Pointe.
788
00:43:15,927 --> 00:43:18,805
What is goin’ on?
789
00:43:18,888 --> 00:43:20,974
You were right, Mrs. Fletcher.
790
00:43:21,057 --> 00:43:24,311
That phone call you suggested I make to Grosse Pointe proved it.
791
00:43:24,394 --> 00:43:26,730
Wh-- right about what?
792
00:43:26,813 --> 00:43:28,815
That you killed Harriet Lundgren.
793
00:43:28,898 --> 00:43:31,151
I just found this in your window seat.
794
00:43:31,234 --> 00:43:34,112
Well, now, I have never seen that before.
795
00:43:34,195 --> 00:43:36,364
Do you honestly believe
796
00:43:36,448 --> 00:43:39,701
that I need to steal wedding gifts?
797
00:43:39,784 --> 00:43:41,995
No, but I do believe that you had to think
798
00:43:42,078 --> 00:43:43,455
of something very quickly
799
00:43:43,538 --> 00:43:47,292
to create a false motive for Harriet’s murder.
800
00:43:47,375 --> 00:43:51,463
Well, why on earth would I murder this Harriet person?
801
00:43:51,546 --> 00:43:53,340
I didn’t even know her.
802
00:43:53,423 --> 00:43:55,008
Oh, but you did, Valerie,
803
00:43:55,091 --> 00:43:59,137
and she knew you, but under a different name.
804
00:43:59,220 --> 00:44:03,850
She recognized you as a woman called Mrs. Parker
805
00:44:03,933 --> 00:44:06,353
for whom she worked briefly in Grosse Pointe.
806
00:44:06,436 --> 00:44:10,440
Yeah. It seems Mr. Parker died several years ago
807
00:44:10,523 --> 00:44:13,068
under mysterious circumstances.
808
00:44:13,151 --> 00:44:15,070
A couple of weeks after the funeral,
809
00:44:15,153 --> 00:44:17,655
his wife disappeared with the insurance money.
810
00:44:17,739 --> 00:44:21,701
And you think that I am that woman?
811
00:44:21,785 --> 00:44:22,868
The way I’ve got it figured--
812
00:44:22,869 --> 00:44:25,288
Oh, be careful, Sir,
813
00:44:25,372 --> 00:44:29,167
unless you relish a very expensive lawsuit.
814
00:44:29,250 --> 00:44:33,880
Actually, the way Mrs. Fletcher has it figured,
815
00:44:33,963 --> 00:44:38,301
the housekeeper might have threatened to blackmail or expose you.
816
00:44:38,385 --> 00:44:39,803
You stabbed her in the kitchen,
817
00:44:39,886 --> 00:44:41,553
then planted that wrapping paper in her hand
818
00:44:41,554 --> 00:44:42,847
when you moved the body,
819
00:44:42,931 --> 00:44:45,642
kind of as a, uh, misdirection.
820
00:44:47,060 --> 00:44:49,729
Where I come from, Jessica darlin’,
821
00:44:49,813 --> 00:44:52,941
that is called speculation.
822
00:44:53,024 --> 00:44:56,778
And no little old weddin’ gift is gonna prove anything.
823
00:44:56,861 --> 00:45:00,615
Maybe not. But the police detective who covered the case in Grosse Pointe
824
00:45:00,698 --> 00:45:06,079
is on his way here right now... to identify you.
825
00:45:07,330 --> 00:45:09,791
Well, in that case, then,
826
00:45:09,874 --> 00:45:15,213
I shall refrain from saying another word until I speak to my lawyer.
827
00:45:41,614 --> 00:45:45,243
Dearly beloved, we are gathered here together
828
00:45:45,326 --> 00:45:48,913
to witness the union of two kindred spirits,
829
00:45:48,997 --> 00:45:52,834
the joining in matrimony of Grady and Donna
830
00:45:52,917 --> 00:45:57,338
as they prepare to tread the pathway of life, hand in hand,
831
00:45:57,422 --> 00:46:03,052
cleaved one to the other in this most holy of God’s estates.
832
00:46:03,136 --> 00:46:06,014
If there’s any person here who knows of any reason
833
00:46:06,097 --> 00:46:08,933
why they should not be united in wedlock,
834
00:46:09,017 --> 00:46:14,272
let him come forward now or forever hold his peace.
835
00:46:17,150 --> 00:46:20,445
Do you, Grady ambroseFletcher--
836
00:46:20,528 --> 00:46:23,990
Take this woman, Donna, to be your lawfully wedded wife,
837
00:46:24,073 --> 00:46:27,452
to love, honor and cherish her, in sickness and in health,
838
00:46:27,535 --> 00:46:31,706
for richer or for poorer, so long as you both shall live?
839
00:46:31,789 --> 00:46:34,334
I do.
840
00:46:34,417 --> 00:46:37,253
And do you, Donna Marie Mayberry,
841
00:46:37,337 --> 00:46:40,882
take this man, Grady, to be your lawfully wedded husband,
842
00:46:40,965 --> 00:46:43,384
to love, honor and cherish him,
843
00:46:43,468 --> 00:46:46,513
in sickness and in health, for richer or for poorer,
844
00:46:46,596 --> 00:46:49,432
- so long as you both shall live? - I do.
845
00:46:49,516 --> 00:46:52,685
Then, by the power vested in me by the State of New York,
846
00:46:52,769 --> 00:46:56,147
I declare you husband and wife.
847
00:46:56,231 --> 00:47:00,235
You may kiss the bride.
67107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.