All language subtitles for MrSWr4E14.Curse.of.the.Daanav.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,293 I must congratulate your wife. 2 00:00:01,419 --> 00:00:02,837 Not every woman can wear that jewel 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,755 and remain untouched by its curse. 4 00:00:04,880 --> 00:00:07,216 Tonight on Murder, She Wrote 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,759 It must be pretty tough 6 00:00:08,843 --> 00:00:10,886 being replaced as daddy's little Princess. 7 00:00:10,970 --> 00:00:13,222 Somebody help me, please! 8 00:00:13,305 --> 00:00:15,015 How could this happen? 9 00:00:15,099 --> 00:00:17,727 I suspect the police will want to know the same thing. 10 00:00:17,810 --> 00:00:18,893 You're sure there was no one else in the room 11 00:00:18,894 --> 00:00:19,894 when you broke in? 12 00:00:19,937 --> 00:00:21,063 No one human. 13 00:00:21,397 --> 00:00:23,816 This is my ruby, curse or no curse. 14 00:00:27,611 --> 00:00:28,654 Oh, my god. 15 00:02:44,540 --> 00:02:46,292 Get up! Get up! 16 00:03:22,411 --> 00:03:24,663 Okay. Now you can open your eyes. 17 00:03:24,997 --> 00:03:26,832 Richard! 18 00:03:26,916 --> 00:03:28,792 Surprised? 19 00:03:28,876 --> 00:03:30,377 It's beautiful. 20 00:03:30,461 --> 00:03:32,671 Not half as beautiful 21 00:03:32,755 --> 00:03:34,381 as the woman wearing it. 22 00:03:34,840 --> 00:03:36,842 But it'll catch an eye or two at the party. 23 00:03:36,926 --> 00:03:38,594 You want me to wear it tonight? 24 00:03:38,677 --> 00:03:40,888 - Of course. - Oh, Richard. 25 00:03:40,971 --> 00:03:42,640 All your friends will take one look at it 26 00:03:42,723 --> 00:03:44,350 and think I married you for your money. 27 00:03:44,433 --> 00:03:47,019 Besides, this puts the gift I'm giving you to shame. 28 00:03:47,102 --> 00:03:48,102 Nonsense. 29 00:03:48,145 --> 00:03:50,481 I mean, it's all very exciting, 30 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 being swept off my feet 31 00:03:51,899 --> 00:03:53,692 and honeymooning all over Europe, 32 00:03:53,776 --> 00:03:56,153 but darling, I married you for you, 33 00:03:56,528 --> 00:03:58,405 not for parties and jewels. 34 00:03:58,781 --> 00:04:01,992 Those things are... well, they're a bit overwhelming. 35 00:04:03,535 --> 00:04:05,245 Poor Alice. 36 00:04:05,329 --> 00:04:06,914 You'll get used to it. 37 00:04:07,581 --> 00:04:09,583 As Mrs. Richard Hazlitt, you'll have to. 38 00:04:11,543 --> 00:04:13,223 And you do want to do me proud, don't you? 39 00:04:13,253 --> 00:04:14,463 Of course I do. 40 00:04:15,506 --> 00:04:16,799 Then wear that ruby. 41 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 Yes? 42 00:04:22,096 --> 00:04:25,057 Well, where did you two have breakfast? 43 00:04:25,140 --> 00:04:26,183 Tiffany's? 44 00:04:26,266 --> 00:04:27,351 Isn't it lovely? 45 00:04:27,434 --> 00:04:29,061 Your father bought it as a surprise. 46 00:04:29,144 --> 00:04:30,646 Oh, really? 47 00:04:30,729 --> 00:04:32,313 Well, considering everything else he's bought, 48 00:04:32,314 --> 00:04:33,691 it doesn't surprise me at all. 49 00:04:34,483 --> 00:04:36,694 But then, he's always been very generous. 50 00:04:37,277 --> 00:04:38,404 Haven't you, daddy? 51 00:04:38,862 --> 00:04:40,572 To a fault, in some cases. 52 00:04:40,656 --> 00:04:41,782 Oh, come now, daddy. 53 00:04:42,241 --> 00:04:44,785 What's the point of having money if you don't spend it? 54 00:04:44,868 --> 00:04:47,746 Besides, all I want's a measly thou. 55 00:04:47,830 --> 00:04:51,000 You can call it an advance on my inheritance. 56 00:04:51,083 --> 00:04:54,253 Carolyn, honey, 57 00:04:54,336 --> 00:04:58,674 these advances are becoming an all-out major assault. 58 00:05:00,217 --> 00:05:04,096 I don't print the stuff, and I don't grow it out back. 59 00:05:04,179 --> 00:05:06,339 - I work hard for my money. - I work hard for my money. 60 00:05:08,183 --> 00:05:09,183 I know. 61 00:05:09,518 --> 00:05:13,355 Then you should start spending it accordingly. 62 00:05:13,439 --> 00:05:14,815 Carolyn... 63 00:05:18,986 --> 00:05:21,613 you have to learn you can't buy everything you want. 64 00:05:22,281 --> 00:05:23,323 Why not? 65 00:05:25,034 --> 00:05:26,076 You have. 66 00:05:29,955 --> 00:05:31,790 That's a chip off the old block. 67 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 Hey, sis, what's the rush? 68 00:05:39,048 --> 00:05:40,882 Afraid some trendy new fashion will start without you? 69 00:05:40,883 --> 00:05:43,719 Funny, Mark. I really need your caustic wit. 70 00:05:44,053 --> 00:05:45,846 Uh-oh. Trouble at the bank? 71 00:05:45,929 --> 00:05:47,555 Nothing getting rid of the new assistant manager 72 00:05:47,556 --> 00:05:48,556 wouldn't solve. 73 00:05:49,016 --> 00:05:50,809 Yeah, well, Alice doesn't exactly 74 00:05:50,893 --> 00:05:53,353 top my christmas list either. 75 00:05:53,437 --> 00:05:55,564 Aw, it must be pretty tough being replaced 76 00:05:55,647 --> 00:05:57,733 as daddy's little Princess. 77 00:05:57,816 --> 00:06:00,527 Not as tough as being replaced by the new heir apparent. 78 00:06:01,528 --> 00:06:02,446 What are you talking about? 79 00:06:02,529 --> 00:06:04,198 Oh, come on. 80 00:06:04,281 --> 00:06:06,366 Daddy's old, not dead. 81 00:06:06,450 --> 00:06:08,368 If he and Alice have a son, 82 00:06:08,452 --> 00:06:11,330 who do you think she'll see inherits the business, hmm? 83 00:06:11,413 --> 00:06:13,040 - Never happen. - Oh, no? 84 00:06:13,123 --> 00:06:14,875 And how do you propose to stop it? 85 00:06:22,549 --> 00:06:26,470 Seth Hazlitt, you are a monument to mulishness. 86 00:06:26,553 --> 00:06:29,556 You can say what you like, woman, you usually do, 87 00:06:29,640 --> 00:06:31,683 but I'm not going, and that's that. 88 00:06:31,767 --> 00:06:35,646 Oh, but it's so close. It's in Maryland. 89 00:06:35,729 --> 00:06:37,898 I have not spoken to my brother in over 30 years. 90 00:06:37,981 --> 00:06:39,316 I see no reason to start now. 91 00:06:39,775 --> 00:06:41,819 Besides, we have to get back to Cabot Cove. 92 00:06:41,902 --> 00:06:43,194 You've got to see that real estate agent 93 00:06:43,195 --> 00:06:44,446 about your vacant lot 94 00:06:44,530 --> 00:06:46,740 before he runs off to that family reunion of his 95 00:06:46,824 --> 00:06:48,200 up in Moscow, Idaho. 96 00:06:48,283 --> 00:06:50,285 Yes, but there's plenty of time for that. 97 00:06:50,953 --> 00:06:54,331 Now, look, we came here to confer with our congressman. 98 00:06:54,414 --> 00:06:55,457 We've done that. 99 00:06:55,541 --> 00:06:57,209 I'd like to get the next plane home. 100 00:06:57,292 --> 00:06:58,293 You understand? 101 00:06:58,377 --> 00:07:01,338 Even when your brother holds out an olive branch? 102 00:07:01,421 --> 00:07:03,632 Being invited to some polo match 103 00:07:03,715 --> 00:07:06,176 doesn't mean that Richard wants to square things. 104 00:07:06,510 --> 00:07:09,388 But why else would he send you an invitation? 105 00:07:09,471 --> 00:07:13,392 Honestly, Seth, he's your only family. 106 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 Now, whatever's gone on between you, 107 00:07:15,727 --> 00:07:17,312 doesn't he at least deserve the chance 108 00:07:17,396 --> 00:07:18,397 to set things straight? 109 00:07:21,358 --> 00:07:22,358 All right. 110 00:07:23,318 --> 00:07:24,528 All right. 111 00:07:25,154 --> 00:07:26,280 I'll go. 112 00:07:27,156 --> 00:07:28,323 On one condition. 113 00:07:28,949 --> 00:07:29,949 That you go with me. 114 00:07:30,701 --> 00:07:31,952 Oh, no. 115 00:07:32,035 --> 00:07:33,287 This was your idea. 116 00:07:33,370 --> 00:07:35,247 If you don't go, I don't go. 117 00:07:35,330 --> 00:07:37,082 Simple as that. 118 00:07:37,166 --> 00:07:38,458 Oh, all right. 119 00:07:44,381 --> 00:07:47,217 Yeah! Yeah. Come on! 120 00:07:50,804 --> 00:07:52,681 - Beautiful, Mark! - Yes! 121 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 Watch what you're doing! Don't let him in there! 122 00:08:04,276 --> 00:08:05,276 You idiot. 123 00:08:13,952 --> 00:08:15,537 That was so close, Mark. 124 00:08:15,621 --> 00:08:17,206 That was a pretty stupid move. 125 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 That's the third match in a row you've lost, son. 126 00:08:19,791 --> 00:08:22,336 Why the hell don't you get off my back, dad? 127 00:08:22,419 --> 00:08:24,296 Why the hell don't you learn to play the game? 128 00:08:27,049 --> 00:08:28,649 And there's someone who could teach you. 129 00:08:29,968 --> 00:08:32,512 Vikram! Vikram Singh! 130 00:08:33,138 --> 00:08:34,348 Great match! 131 00:08:44,024 --> 00:08:46,652 Oh, dear, I think we've missed the entire match. 132 00:08:46,735 --> 00:08:49,696 Well, so much for that driver's shortcuts. 133 00:08:49,780 --> 00:08:51,865 Well, look on the bright side. 134 00:08:51,949 --> 00:08:53,492 Maybe the maid I spoke to 135 00:08:53,575 --> 00:08:55,255 forgot to tell him we were coming, anyway. 136 00:08:56,620 --> 00:08:58,455 Excuse me. Dr. Hazlitt? 137 00:09:00,415 --> 00:09:01,458 Carolyn? 138 00:09:01,541 --> 00:09:04,336 Well, of course. How nice to meet you at last. 139 00:09:04,419 --> 00:09:06,922 It's Alice, Alice Hazlitt. Richard's wife. 140 00:09:07,005 --> 00:09:08,757 And I'm delighted you were able to come. 141 00:09:08,840 --> 00:09:10,509 This is my father, Bert Davies. 142 00:09:10,592 --> 00:09:12,636 - Oh, happy to meet you, Doc. - How do you do, Sir? 143 00:09:12,719 --> 00:09:14,429 - This must be the missus. - No. 144 00:09:14,513 --> 00:09:16,556 No, no. I'm Jessica Fletcher. 145 00:09:16,640 --> 00:09:18,160 She's a friend of mine from down east. 146 00:09:21,687 --> 00:09:22,687 Seth? 147 00:09:26,608 --> 00:09:27,651 Richard. 148 00:09:34,825 --> 00:09:37,160 Congratulations. You have a... 149 00:09:37,661 --> 00:09:38,661 lovely wife. 150 00:09:40,247 --> 00:09:41,873 How did you know I'd remarried? 151 00:09:41,957 --> 00:09:44,084 Well, your invitation made it fairly obvious. 152 00:09:44,876 --> 00:09:46,712 My invitation? 153 00:09:46,795 --> 00:09:49,089 You did send me an invitation to be here? 154 00:09:49,172 --> 00:09:51,550 Actually, I'm the one who sent it. 155 00:09:53,176 --> 00:09:54,176 You? 156 00:09:54,553 --> 00:09:55,845 Well, when I learned that you two 157 00:09:55,846 --> 00:09:57,097 had been on the outs for years, 158 00:09:57,180 --> 00:09:58,306 I thought it might give you a chance 159 00:09:58,307 --> 00:09:59,391 to try and patch things up. 160 00:09:59,808 --> 00:10:02,602 That's my Alice. Always trying to mend fences. 161 00:10:02,686 --> 00:10:05,689 Well, heaven knows, we can all stand a few more of those. 162 00:10:06,356 --> 00:10:08,275 Now, I insist that you come to the party. 163 00:10:08,358 --> 00:10:09,818 You and Mrs. Fletcher can stay over. 164 00:10:09,901 --> 00:10:11,028 No, that's impossible. 165 00:10:11,111 --> 00:10:13,155 I'll have your luggage sent from the hotel. 166 00:10:13,238 --> 00:10:14,990 There's plenty of room. Right, Richard? 167 00:10:15,073 --> 00:10:16,533 Of course. There's plenty of room. 168 00:10:16,616 --> 00:10:18,827 Good. Now, see, that wasn't so hard. 169 00:10:18,910 --> 00:10:20,790 And we'd adore having you, wouldn't we, darling? 170 00:10:21,538 --> 00:10:22,914 Apparently so. 171 00:11:07,292 --> 00:11:08,752 Oh, I'm sorry. 172 00:11:08,835 --> 00:11:10,670 - Uh, did you-- - No. That's all right. 173 00:11:10,754 --> 00:11:12,074 Plenty more where they came from. 174 00:11:13,965 --> 00:11:17,469 Oh, Mr. Davies. I'm sure you know Mr. Singh. 175 00:11:17,552 --> 00:11:20,013 - Indeed, I do. - A pleasure to see you again. 176 00:11:20,097 --> 00:11:21,765 Likewise, I'm sure. 177 00:11:21,848 --> 00:11:23,558 Him being with the indian embassy, 178 00:11:23,642 --> 00:11:24,892 I was telling him how much I enjoyed that picture, 179 00:11:24,893 --> 00:11:26,103 Gunga Din. 180 00:11:27,312 --> 00:11:28,688 Oh, Uncle Seth. 181 00:11:28,772 --> 00:11:31,024 Having fun at daddy's little soirée? 182 00:11:31,108 --> 00:11:33,610 Don't be absurd, Carolyn. No one has fun. 183 00:11:33,693 --> 00:11:36,988 One simply survives from one drink to the next. 184 00:11:37,072 --> 00:11:38,740 I was just saying to Mr. Singh, 185 00:11:38,824 --> 00:11:40,783 I was so sorry that we missed the whole polo match. 186 00:11:40,784 --> 00:11:43,120 Believe me, Mrs. Fletcher, you didn't miss a thing. 187 00:11:43,203 --> 00:11:44,913 Oh, I disagree. 188 00:11:44,996 --> 00:11:47,457 Before your fall, you'd managed to score three goals. 189 00:11:47,541 --> 00:11:49,126 A most impressive accomplishment. 190 00:11:49,209 --> 00:11:50,252 Cigarette? 191 00:11:50,335 --> 00:11:51,545 Oh, don't mind if I do. 192 00:11:51,628 --> 00:11:53,213 Ah, turkish, huh? Thanks. 193 00:11:53,296 --> 00:11:54,589 Why not? 194 00:11:54,673 --> 00:11:56,633 God knows I've smoked everything else. 195 00:11:56,716 --> 00:11:58,343 These are quite strong, really. 196 00:12:02,889 --> 00:12:05,142 Mark, you think you'll ever find the strength 197 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 to give those up? 198 00:12:07,352 --> 00:12:08,353 Look at Alice. 199 00:12:08,437 --> 00:12:09,645 She stopped the day we got married. 200 00:12:09,646 --> 00:12:10,856 Just like that. 201 00:12:10,939 --> 00:12:12,941 Well, not quite just like that. 202 00:12:14,025 --> 00:12:15,735 The Eye of the Daanav. 203 00:12:22,492 --> 00:12:24,453 Mr. Hazlitt, I must congratulate your wife. 204 00:12:25,370 --> 00:12:26,913 Not every woman can wear that jewel 205 00:12:26,997 --> 00:12:28,748 and remain untouched by its curse. 206 00:12:28,832 --> 00:12:30,125 Curse? 207 00:12:30,208 --> 00:12:32,335 That ruby is the all-seeing eye 208 00:12:32,419 --> 00:12:35,338 of a powerful indian demon we call "the Daanav." 209 00:12:35,422 --> 00:12:38,133 A golden-hooded cobra who commands everything 210 00:12:38,216 --> 00:12:40,677 that is dark and evil in this world. 211 00:12:41,678 --> 00:12:44,431 Angered by its theft more than a century ago, 212 00:12:44,514 --> 00:12:46,349 the Daanav laid a curse upon the stone 213 00:12:47,100 --> 00:12:49,644 to Rob the breath of life itself 214 00:12:50,353 --> 00:12:52,522 from one who's heart is less than pure, 215 00:12:53,106 --> 00:12:54,900 killing them most horribly. 216 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 Ah, you don't believe that rot, do you? 217 00:13:02,532 --> 00:13:05,702 Well, I imagine we all find beliefs 218 00:13:05,785 --> 00:13:07,305 that we don't share a little baffling. 219 00:13:07,329 --> 00:13:10,123 Yes, well, this one has "scare tactic" 220 00:13:10,207 --> 00:13:12,209 written all over it. 221 00:13:12,292 --> 00:13:14,628 Seems you're wearing a national treasure, my dear. 222 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 Or damn near to it. 223 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 Mr. Singh's already offered me twice what I paid for it. 224 00:13:19,841 --> 00:13:22,677 Considering the delicate nature of this matter, 225 00:13:22,761 --> 00:13:24,596 I think my government would prefer it 226 00:13:24,679 --> 00:13:26,306 if our discussions remained private. 227 00:13:26,389 --> 00:13:27,933 Well, you tell them from me 228 00:13:28,016 --> 00:13:30,227 there aren't gonna be any more discussions. 229 00:13:30,310 --> 00:13:32,729 This is my ruby. 230 00:13:32,812 --> 00:13:36,107 I intend to keep it, curse or no curse. 231 00:13:36,191 --> 00:13:37,484 Alice. 232 00:13:38,318 --> 00:13:39,945 So many people to meet. 233 00:13:40,028 --> 00:13:41,821 And I've yet to give you your gift. 234 00:13:41,905 --> 00:13:44,025 You wait in the study, and I'll go and get it for you. 235 00:13:44,324 --> 00:13:45,575 Excuse us. 236 00:14:37,502 --> 00:14:39,337 Help! Can anybody hear me? 237 00:14:39,421 --> 00:14:41,423 I can't get out! 238 00:14:43,967 --> 00:14:45,260 Somebody help me, please! 239 00:15:32,265 --> 00:15:33,892 Well, anyways, I think I'd lost it 240 00:15:33,975 --> 00:15:37,187 when I remember I left it out in the car this afternoon. 241 00:15:37,270 --> 00:15:39,230 That's funny. 242 00:15:39,314 --> 00:15:40,607 This door's never locked. 243 00:15:40,690 --> 00:15:42,108 Something wrong? 244 00:15:42,192 --> 00:15:44,861 My keys. I must have left 'em upstairs. 245 00:15:44,944 --> 00:15:46,488 What's this? 246 00:15:46,571 --> 00:15:48,573 Oh. What do you know? 247 00:15:48,657 --> 00:15:50,283 Listen. What's that? 248 00:15:50,367 --> 00:15:52,661 Like one of the cars was left running. 249 00:15:57,332 --> 00:15:59,417 Dear God. Alice! 250 00:15:59,501 --> 00:16:03,421 Alice! Alice! 251 00:16:03,505 --> 00:16:04,881 Oh, my God! What is it? 252 00:16:04,964 --> 00:16:06,257 Alice! 253 00:16:06,341 --> 00:16:08,009 Well, it's a lovely party, Richard, 254 00:16:08,093 --> 00:16:10,095 but where's our hostess? 255 00:16:10,178 --> 00:16:11,680 That's a good question. 256 00:16:11,763 --> 00:16:13,556 She disappeared about 15 minutes ago 257 00:16:13,640 --> 00:16:15,141 to get that surprise present for me. 258 00:16:15,225 --> 00:16:16,601 Haven't seen her since. 259 00:16:16,685 --> 00:16:19,479 Somebody, quick, call an ambulance! 260 00:16:19,562 --> 00:16:21,106 - Alice? - What happened? 261 00:16:21,189 --> 00:16:23,358 Carbon monoxide. The garage is full of it! 262 00:16:24,609 --> 00:16:26,403 Richard, call the paramedics. 263 00:16:26,486 --> 00:16:27,646 We'll get her into the study. 264 00:16:33,743 --> 00:16:35,286 God's truth, Mrs. Fletcher, 265 00:16:35,954 --> 00:16:38,331 if I hadn't nipped out to get my pipe, she'd be a goner. 266 00:16:38,415 --> 00:16:39,499 As it is-- 267 00:16:39,582 --> 00:16:41,543 Well, believe me, Mr. Davies, 268 00:16:41,626 --> 00:16:43,628 Alice couldn't be in better hands. 269 00:16:43,712 --> 00:16:46,715 Excuse me. The paramedics are on their way. 270 00:16:48,258 --> 00:16:49,509 It's all right, Richard. 271 00:16:50,301 --> 00:16:51,970 She's coming around. 272 00:16:53,471 --> 00:16:54,889 My god. 273 00:16:54,973 --> 00:16:56,808 How could this happen? 274 00:16:56,891 --> 00:16:59,227 I suspect the police will want to know the same thing. 275 00:16:59,644 --> 00:17:00,853 The police? What do we need with them? 276 00:17:00,854 --> 00:17:02,647 My daughter was nearly murdered! 277 00:17:03,148 --> 00:17:03,982 What? 278 00:17:04,065 --> 00:17:05,567 Well, apparently they found her 279 00:17:05,650 --> 00:17:08,319 locked in the garage, and she couldn't get out. 280 00:17:08,403 --> 00:17:09,821 That's ridiculous. 281 00:17:10,238 --> 00:17:11,613 Must have been some sort of accident. 282 00:17:11,614 --> 00:17:13,324 Accident? 283 00:17:14,033 --> 00:17:16,578 I sure as hell intend to find out who caused it. 284 00:17:16,661 --> 00:17:19,581 Now, do you call them or do I? 285 00:17:29,090 --> 00:17:31,384 Are you sure that you shouldn't go to the hospital? 286 00:17:31,468 --> 00:17:33,845 No, really, I'll be fine. 287 00:17:33,928 --> 00:17:35,305 At least for now. 288 00:17:36,473 --> 00:17:39,434 Alice, what happened out there? 289 00:17:41,311 --> 00:17:42,645 I wish I knew. 290 00:17:54,282 --> 00:17:55,909 Oh, excuse me. Lieutenant Ames? 291 00:17:55,992 --> 00:17:57,076 Oh, that's right. 292 00:17:57,160 --> 00:17:58,745 You a member of the family? 293 00:17:58,828 --> 00:18:00,371 Uh, well, I'm Jessica Fletcher. 294 00:18:00,455 --> 00:18:02,040 I'm a friend of a member of the family. 295 00:18:02,123 --> 00:18:03,750 A very concerned friend. 296 00:18:03,833 --> 00:18:05,542 Well, and the way things look, you should be. 297 00:18:05,543 --> 00:18:06,711 Oh? 298 00:18:06,795 --> 00:18:08,338 Well, working the Washington burbs, 299 00:18:08,421 --> 00:18:10,256 you see a lot of this sort of thing, 300 00:18:10,340 --> 00:18:11,799 and believe me, Mrs. Hazlitt would not be the first to crack 301 00:18:11,800 --> 00:18:13,968 under the pressure of life at the top. 302 00:18:14,052 --> 00:18:16,679 Are you suggesting that this is a suicide attempt? 303 00:18:16,763 --> 00:18:19,641 But she was only gone from the party for 15 minutes. 304 00:18:19,724 --> 00:18:20,809 So? 305 00:18:20,892 --> 00:18:23,478 Well, uh, I'm not exactly an expert, 306 00:18:23,561 --> 00:18:27,190 but, uh, I've certainly never heard of a would-be suicide 307 00:18:27,273 --> 00:18:29,317 turning on an engine and then going off to a party 308 00:18:29,400 --> 00:18:31,611 to wait for the garage to fill up with gas. 309 00:18:31,694 --> 00:18:33,363 Which must be what happened here 310 00:18:33,446 --> 00:18:36,199 because it had to have taken longer than 15 minutes. 311 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 Who did you say you are? 312 00:18:43,623 --> 00:18:45,041 Jessica Fletcher. 313 00:18:45,124 --> 00:18:46,458 I was out from Washington for the day with-- 314 00:18:46,459 --> 00:18:47,794 You're from Washington? 315 00:18:47,877 --> 00:18:49,504 Well, no. 316 00:18:49,587 --> 00:18:52,507 Actually, I was there for a meeting with Congressman Hale. 317 00:18:52,590 --> 00:18:54,342 Everett Hale? 318 00:18:54,425 --> 00:18:56,718 The head of the house committee on, uh, secret intelligence? 319 00:18:56,719 --> 00:18:58,721 Well, yes, but frankly, 320 00:18:58,805 --> 00:19:01,224 I fail to see what that has got to do with this. 321 00:19:02,559 --> 00:19:04,269 Oh, sure. I get it. 322 00:19:07,272 --> 00:19:09,732 Pardon me, lieutenant. You get what? 323 00:19:10,692 --> 00:19:12,110 Ma'am, I understand. 324 00:19:12,193 --> 00:19:15,154 It's strictly, uh, "need to know," right? 325 00:19:15,613 --> 00:19:17,030 Well, you need to know the bottom line 326 00:19:17,031 --> 00:19:18,700 before you go ruling out suicide. 327 00:19:18,783 --> 00:19:20,118 Uh, yeah. Excuse me, lieutenant. 328 00:19:20,201 --> 00:19:21,911 Uh, you've lost me. 329 00:19:21,995 --> 00:19:23,329 What are you talking about? 330 00:19:23,830 --> 00:19:26,457 This. The bottom line. 331 00:19:27,041 --> 00:19:29,460 I found it locked in the ignition. 332 00:19:30,169 --> 00:19:32,005 "A" is for Alice. 333 00:19:32,088 --> 00:19:33,923 Yes, of course it's mine, lieutenant. 334 00:19:34,007 --> 00:19:36,634 But I've no idea how it got locked in the car. 335 00:19:36,718 --> 00:19:38,678 I always keep it on a hook near the back door. 336 00:19:38,761 --> 00:19:40,513 - Anyone could have taken it. - I see. 337 00:19:40,597 --> 00:19:42,599 Now, you said the electric door wouldn't work. 338 00:19:42,682 --> 00:19:44,851 - You checked the plug? - Well, no. 339 00:19:44,934 --> 00:19:46,394 I pushed the button a few times, 340 00:19:46,477 --> 00:19:48,021 and when I saw it wasn't working, 341 00:19:48,104 --> 00:19:50,023 I ran back to try and get out the side door. 342 00:19:50,106 --> 00:19:52,066 Yeah? Well, isn't that funny? 343 00:19:52,150 --> 00:19:55,111 The electric door, when I tried it, it worked fine. 344 00:19:55,194 --> 00:19:57,780 Could be that you got a little bit confused. 345 00:19:57,864 --> 00:20:01,159 After all, inhaling that much carbon monoxide... 346 00:20:01,242 --> 00:20:03,201 bound to cause a certain amount of disorientation. 347 00:20:03,202 --> 00:20:06,164 The paramedics said it could have caused far worse than that 348 00:20:06,247 --> 00:20:07,582 if you hadn't been there. 349 00:20:07,665 --> 00:20:09,584 Well, that must be it, lieutenant. 350 00:20:09,667 --> 00:20:11,711 Alice probably got confused by the fumes 351 00:20:11,794 --> 00:20:13,588 and locked the side door herself. 352 00:20:13,671 --> 00:20:18,426 Even so, that still wouldn't explain who started the car. 353 00:20:18,509 --> 00:20:20,094 She's right. 354 00:20:20,178 --> 00:20:21,888 If I hadn't have missed my pipe, 355 00:20:21,971 --> 00:20:23,139 Alice would have been dead. 356 00:20:25,391 --> 00:20:28,061 If I ever get my hands on the joker who pulled that, 357 00:20:28,144 --> 00:20:30,271 their kidding days are over. 358 00:20:30,355 --> 00:20:32,106 You saying that this was an accident? 359 00:20:32,190 --> 00:20:33,733 There's no other possible explanation. 360 00:20:37,737 --> 00:20:40,406 Well, in that case, I'll be going. 361 00:20:40,490 --> 00:20:43,034 You've, uh, got my card. 362 00:20:43,117 --> 00:20:46,204 If there are any more accidents, feel free to call. 363 00:20:48,206 --> 00:20:49,456 You need my help on this, you got it. 364 00:20:49,457 --> 00:20:50,667 OTR or not. 365 00:20:51,125 --> 00:20:52,001 Uh, what? 366 00:20:52,085 --> 00:20:54,587 OTR "on the record" or not. 367 00:21:02,011 --> 00:21:03,513 There you go, love. 368 00:21:03,596 --> 00:21:05,806 Now you sit tight whilst I get an aspirin and a glass of water. 369 00:21:05,807 --> 00:21:07,141 I won't be a tick. 370 00:21:09,602 --> 00:21:11,020 Here. 371 00:21:11,104 --> 00:21:12,522 Let me give you a hand with that. 372 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 Thanks. 373 00:21:14,399 --> 00:21:17,318 I keep going over and over it in my mind. 374 00:21:17,402 --> 00:21:19,195 But I know I didn't lock that door myself. 375 00:21:19,278 --> 00:21:20,989 I know it. 376 00:21:21,072 --> 00:21:22,699 Alice, did anyone else know 377 00:21:22,782 --> 00:21:24,742 where you had hidden Richard's present? 378 00:21:24,826 --> 00:21:28,705 Well, Carolyn was the one who suggested the garage 379 00:21:28,788 --> 00:21:30,540 when I asked her for a safe place to put it. 380 00:21:31,499 --> 00:21:33,835 Well, Mark knew as well. 381 00:21:33,918 --> 00:21:35,461 Do you remember? 382 00:21:35,545 --> 00:21:37,755 He drove up just as we was hiding it. 383 00:21:37,839 --> 00:21:40,883 Well, that's right. But surely you don't think... 384 00:21:40,967 --> 00:21:43,761 I mean, I know they've had some trouble accepting me, 385 00:21:43,845 --> 00:21:46,639 but honestly, I'd sooner believe it was the Daanav's curse 386 00:21:46,723 --> 00:21:49,726 than think that one of them was involved. 387 00:21:49,809 --> 00:21:52,854 I got rid of everyone as soon as I could. 388 00:21:52,937 --> 00:21:56,024 Poor darling. Is there anything I can do? 389 00:21:56,107 --> 00:21:58,901 Well, perhaps if you could put this in the safe. 390 00:21:58,985 --> 00:22:01,105 It's not that I'm worried about the curse or anything. 391 00:22:01,112 --> 00:22:03,656 It's just that, well, it would be more secure 392 00:22:03,740 --> 00:22:05,533 locked away, wouldn't it? 393 00:22:08,995 --> 00:22:12,123 Well, what happened to Alice had to be an accident. 394 00:22:12,206 --> 00:22:13,916 It's just luck she wasn't killed. 395 00:22:14,000 --> 00:22:17,503 Luck and your brother. 396 00:22:17,587 --> 00:22:19,797 Well, Seth was pretty impressive. 397 00:22:19,881 --> 00:22:21,215 I didn't realize he had it in him 398 00:22:21,299 --> 00:22:23,384 to be so cool under pressure. 399 00:22:23,468 --> 00:22:25,428 Well, not having spoken in so long, 400 00:22:25,511 --> 00:22:27,221 I imagine there are 401 00:22:27,305 --> 00:22:29,265 a number of impressive things about Seth 402 00:22:29,348 --> 00:22:30,349 that you don't know. 403 00:22:34,937 --> 00:22:36,647 Perhaps I overstay my welcome, 404 00:22:37,273 --> 00:22:39,358 but I wished to express my personal condolences 405 00:22:39,442 --> 00:22:41,319 for your wife's unfortunate mishap. 406 00:22:41,986 --> 00:22:43,696 Thank you. Excuse me. 407 00:22:47,825 --> 00:22:48,993 Mr. Hazlitt, 408 00:22:49,577 --> 00:22:52,747 but for the grace of a God we cannot hope to understand, 409 00:22:52,830 --> 00:22:54,290 your wife could very well be dead. 410 00:22:55,583 --> 00:22:58,836 Now will you trust that the curse of the ruby is true? 411 00:22:58,920 --> 00:23:00,004 Listen, you son of a... 412 00:23:03,257 --> 00:23:05,009 I told you once. 413 00:23:05,093 --> 00:23:07,220 I don't believe in all that garbage. 414 00:23:07,303 --> 00:23:09,222 And now I'm telling you again. 415 00:23:09,305 --> 00:23:12,308 This ruby is not for sale. 416 00:23:12,391 --> 00:23:14,102 Not now or ever. 417 00:23:14,185 --> 00:23:15,478 You understand? 418 00:23:18,064 --> 00:23:20,733 If I find out that you pulled that stunt in the garage 419 00:23:20,817 --> 00:23:23,111 to try to change my mind, 420 00:23:23,194 --> 00:23:24,779 I swear to God, 421 00:23:25,696 --> 00:23:26,864 I'll kill you. 422 00:23:48,094 --> 00:23:50,429 Seth. 423 00:23:52,098 --> 00:23:53,558 You scared me to death. 424 00:23:56,477 --> 00:24:01,023 I don't know about you, but I sure could use a drink. 425 00:24:01,107 --> 00:24:03,359 - Join me? - Why not? 426 00:24:13,995 --> 00:24:16,831 Scotch, rocks, twist, right? 427 00:24:18,040 --> 00:24:19,709 Right. 428 00:24:20,626 --> 00:24:22,044 Remember that time 429 00:24:23,296 --> 00:24:27,216 when we got bombed on some of dad's best irish whiskey, 430 00:24:27,300 --> 00:24:28,926 tried to join the marines? 431 00:24:29,010 --> 00:24:31,220 The recruiting officer took one look at our faces, 432 00:24:31,304 --> 00:24:33,973 said, "all right, boys, come back when you're sober 433 00:24:34,056 --> 00:24:35,683 and when you're at least 17." 434 00:24:38,477 --> 00:24:40,229 Yes, Sir. 435 00:24:40,313 --> 00:24:43,107 The two of us going off to save the world together. 436 00:24:46,861 --> 00:24:47,862 Together. 437 00:24:49,322 --> 00:24:50,489 What the hell happened? 438 00:24:53,326 --> 00:24:54,368 Molly happened. 439 00:25:00,875 --> 00:25:03,044 Seemed like about a million years ago, 440 00:25:04,253 --> 00:25:06,756 you and me and Molly. 441 00:25:06,839 --> 00:25:08,132 We wanted to tell you, Seth. 442 00:25:10,384 --> 00:25:11,719 We just didn't know how. 443 00:25:13,304 --> 00:25:16,474 So, figurin' actions speak louder than words, you eloped. 444 00:25:17,225 --> 00:25:19,268 We hated running off like that. 445 00:25:20,353 --> 00:25:22,772 But when we got back, you'd already left for Portland. 446 00:25:26,192 --> 00:25:28,694 I guess I could have tried harder to reach you. 447 00:25:32,365 --> 00:25:35,368 But with my business taking off and the kids coming along... 448 00:25:38,496 --> 00:25:41,290 and Molly gettin' sick like that... 449 00:25:42,667 --> 00:25:44,502 and going so fast... 450 00:25:50,800 --> 00:25:53,886 I just never found the words 451 00:25:53,970 --> 00:25:55,554 to say, "I'm sorry." 452 00:25:59,392 --> 00:26:00,768 You're sorry? 453 00:26:02,728 --> 00:26:05,064 Oh, Richard, I'm the one that should apologize. 454 00:26:08,317 --> 00:26:11,570 If I hadn't been too blind to see how Molly felt, 455 00:26:13,739 --> 00:26:14,990 the two of you wouldn't have had to run away 456 00:26:14,991 --> 00:26:16,284 in the first place. 457 00:26:16,367 --> 00:26:17,868 By the time I did realize it, 458 00:26:17,952 --> 00:26:19,996 I suppose I did a little running on my own. 459 00:26:21,372 --> 00:26:23,666 Even after I'd married Ruth, I still couldn't bring myself 460 00:26:23,749 --> 00:26:25,209 to make the first move. 461 00:26:29,130 --> 00:26:31,632 And now Ruth's gone too. 462 00:26:31,716 --> 00:26:33,676 And here we sit. 463 00:26:36,387 --> 00:26:38,681 Two of the biggest fools that ever drew breath. 464 00:26:42,810 --> 00:26:44,687 What do you say we stop wasting it? 465 00:26:46,063 --> 00:26:47,231 To us. 466 00:26:50,985 --> 00:26:51,986 You said it... 467 00:26:53,571 --> 00:26:54,571 brother. 468 00:27:20,473 --> 00:27:21,682 Richard? 469 00:27:21,766 --> 00:27:23,059 Richard? 470 00:27:33,402 --> 00:27:35,821 Richard. Richard, are you in there? 471 00:27:37,698 --> 00:27:39,575 Richard. Richard, it's Alice. 472 00:27:39,658 --> 00:27:40,743 Are you in there? 473 00:27:43,454 --> 00:27:46,290 Richard. Richard. 474 00:27:47,958 --> 00:27:49,168 Richard. 475 00:27:51,962 --> 00:27:54,507 Do you mind? Some of us are trying to sleep. 476 00:27:54,590 --> 00:27:56,384 Alice, is something wrong? 477 00:27:56,467 --> 00:27:58,259 It's Richard, I think he must be hurt or something. 478 00:27:58,260 --> 00:28:01,180 - What? - What's going on? 479 00:28:01,263 --> 00:28:03,557 You people know what time it is? 480 00:28:03,641 --> 00:28:05,601 It's daddy. Something's wrong. 481 00:28:05,684 --> 00:28:07,019 Richard? 482 00:28:07,103 --> 00:28:09,146 Well, I left him there not half an hour ago. 483 00:28:09,230 --> 00:28:11,941 I woke up a few minutes ago and saw he hadn't come to bed. 484 00:28:12,024 --> 00:28:13,264 So I came down to look for him, 485 00:28:13,317 --> 00:28:14,359 thinking he might have nodded off 486 00:28:14,360 --> 00:28:15,444 in his chair or something. 487 00:28:15,528 --> 00:28:17,028 Only, when I tried the study, the door's locked, 488 00:28:17,029 --> 00:28:18,030 and no one answers. 489 00:28:18,114 --> 00:28:19,674 Well, don't you have a key to the door? 490 00:28:19,949 --> 00:28:21,659 Well, that's just it. There is no key. 491 00:28:21,742 --> 00:28:23,326 The lock's one of those old-fashioned hinge types 492 00:28:23,327 --> 00:28:24,967 that can only be latched from the inside. 493 00:28:29,792 --> 00:28:30,876 Richard. 494 00:28:31,502 --> 00:28:33,921 Richard! Open up! 495 00:28:34,004 --> 00:28:35,840 Here, I'll do it. Stand back. 496 00:28:47,518 --> 00:28:48,727 Richard! 497 00:28:57,445 --> 00:28:58,696 He's dead. 498 00:29:02,199 --> 00:29:03,701 Oh, my God. 499 00:29:04,785 --> 00:29:07,705 The ruby. It's gone. 500 00:29:19,049 --> 00:29:20,259 Sorry, Sir. 501 00:29:29,226 --> 00:29:30,478 Seth. 502 00:29:34,440 --> 00:29:38,360 I finally patched things up with Richard in there, 503 00:29:38,444 --> 00:29:40,070 just a little while ago. 504 00:29:40,821 --> 00:29:43,282 Oh, Seth, I had no idea. 505 00:29:45,201 --> 00:29:49,580 Years of petty grievances fallen away. 506 00:29:50,539 --> 00:29:52,041 We were brothers again. 507 00:29:53,584 --> 00:29:55,169 I need some fresh air. 508 00:30:00,799 --> 00:30:04,303 Well, what about some sort of secret door or panel? 509 00:30:04,386 --> 00:30:05,679 Trust me, lieutenant. 510 00:30:05,763 --> 00:30:07,473 The only way in or out of that room 511 00:30:07,556 --> 00:30:08,796 is through the door or windows, 512 00:30:08,849 --> 00:30:10,768 all of which were locked from inside. 513 00:30:10,851 --> 00:30:12,101 You're sure there was no one else in the room 514 00:30:12,102 --> 00:30:13,102 when you broke in? 515 00:30:13,145 --> 00:30:14,522 No one human. 516 00:30:14,605 --> 00:30:16,649 The ruby was supposed to be cursed, 517 00:30:16,732 --> 00:30:18,400 at least according to Vikram Singh. 518 00:30:18,484 --> 00:30:19,568 What was that name? 519 00:30:19,652 --> 00:30:20,945 Vikram Singh. 520 00:30:21,028 --> 00:30:22,905 He's the cultural attache 521 00:30:22,988 --> 00:30:25,324 at his country's embassy in Washington. 522 00:30:25,407 --> 00:30:27,284 Check on this Singh. 523 00:30:27,368 --> 00:30:29,160 See if he was involved in those muslim protest demonstrations 524 00:30:29,161 --> 00:30:30,246 a couple of weeks ago. 525 00:30:30,329 --> 00:30:31,830 Uh, forgive me, lieutenant, 526 00:30:31,914 --> 00:30:33,581 but Mr. Singh mentioned that he had attended 527 00:30:33,582 --> 00:30:36,460 the festival of diwali last year, 528 00:30:36,544 --> 00:30:38,294 which, if I remember correctly, would make him a hindu, 529 00:30:38,295 --> 00:30:39,296 not a muslim. 530 00:30:39,380 --> 00:30:40,506 Excuse me, lieutenant. 531 00:30:40,714 --> 00:30:41,923 We're just about to wrap it up. 532 00:30:41,924 --> 00:30:43,342 Fine. Thanks. 533 00:30:43,425 --> 00:30:44,801 Why don't you wrap it up, lieutenant? 534 00:30:44,802 --> 00:30:46,595 Let my daughter get some rest. 535 00:30:47,054 --> 00:30:48,934 If you had done a proper job in the first place, 536 00:30:49,014 --> 00:30:50,558 maybe this wouldn't have happened. 537 00:30:50,641 --> 00:30:52,267 - Look, Mr. Davies-- - Well, it is rather late. 538 00:30:52,268 --> 00:30:54,603 And perhaps we could continue this tomorrow. 539 00:30:54,687 --> 00:30:57,565 Oh, right. Good point. 540 00:30:57,982 --> 00:30:59,483 Let's call it a night, folks. 541 00:31:03,445 --> 00:31:05,948 Mrs. Fletcher, just between the two of us, 542 00:31:06,031 --> 00:31:07,741 which one are you with? 543 00:31:07,825 --> 00:31:09,493 I beg your pardon? 544 00:31:09,577 --> 00:31:12,037 Well, I first suspected after our talk in the garage, 545 00:31:12,121 --> 00:31:14,832 but that bit about muslims and hindus, dead giveaway. 546 00:31:14,915 --> 00:31:18,168 So which is it? FBI, CIA, NSC? 547 00:31:18,252 --> 00:31:22,590 Lieutenant Ames, I don't know who or what you think I am, 548 00:31:22,673 --> 00:31:25,009 but I assure you, I'm simply a mystery writer 549 00:31:25,092 --> 00:31:26,927 from Cabot Cove, Maine. 550 00:31:27,011 --> 00:31:28,178 Cabot Cove. Nice touch. 551 00:31:28,262 --> 00:31:29,622 Has a real ring of truth about it. 552 00:31:29,680 --> 00:31:31,807 Well, possibly because it is the truth. 553 00:31:31,890 --> 00:31:34,643 - Oh, right. - Honestly! 554 00:31:34,727 --> 00:31:35,978 No, I get it. 555 00:31:36,061 --> 00:31:36,979 When you want me to know, you'll tell me. 556 00:31:37,062 --> 00:31:38,063 I can deal with that. 557 00:31:55,122 --> 00:31:56,290 Morning, Mrs. Fletcher. 558 00:31:56,373 --> 00:31:57,958 Oh, good morning, lieutenant. 559 00:31:58,042 --> 00:31:59,418 Uncover anything yet? 560 00:32:00,085 --> 00:32:01,587 Lieutenant, I told you last night. 561 00:32:01,670 --> 00:32:04,214 I am not a government agent. I'm a writer. 562 00:32:04,298 --> 00:32:05,498 You bet. So what have you got? 563 00:32:06,050 --> 00:32:07,426 Well, unfortunately, nothing. 564 00:32:07,509 --> 00:32:08,969 From what I can tell, 565 00:32:09,053 --> 00:32:10,804 the windows haven't been tampered with, 566 00:32:10,888 --> 00:32:14,391 and there are no footprints, except our own, of course. 567 00:32:14,475 --> 00:32:16,977 It looks as if whoever was the murderer wants us 568 00:32:17,061 --> 00:32:18,562 to believe in that curse. 569 00:32:18,646 --> 00:32:20,773 Oh, I get it. Disinformation tactics. 570 00:32:36,121 --> 00:32:39,583 I don't care if he's arguing a case before the supreme court. 571 00:32:39,667 --> 00:32:40,792 I want a copy of my father's will 572 00:32:40,793 --> 00:32:42,711 delivered today, understand? 573 00:32:42,795 --> 00:32:45,381 Or he can kiss our fat retainer's fee good-bye. 574 00:32:50,302 --> 00:32:52,763 Lawyers. Can't live with them. 575 00:32:52,846 --> 00:32:54,264 Can't die without them. 576 00:32:54,348 --> 00:32:55,349 So it seems. 577 00:32:55,432 --> 00:32:57,352 In a pretty big rush to see the will, aren't you? 578 00:32:57,434 --> 00:32:58,977 Considering your father's hardly cold. 579 00:33:00,020 --> 00:33:02,398 Lieutenant, my father was never anything but cold. 580 00:33:03,023 --> 00:33:04,942 And selfish and vindictive and-- 581 00:33:05,025 --> 00:33:06,276 That's a lie! 582 00:33:07,444 --> 00:33:09,947 You're hardly in a position to judge, Uncle Seth, 583 00:33:10,823 --> 00:33:12,366 considering you hated him so much 584 00:33:12,449 --> 00:33:15,077 you didn't speak to him for 30 years, 585 00:33:15,160 --> 00:33:16,829 until yesterday. 586 00:33:16,912 --> 00:33:19,248 - Is that true? - It is. 587 00:33:19,331 --> 00:33:21,083 Mind telling me all about it? 588 00:33:21,166 --> 00:33:22,251 I sure as hell do. 589 00:33:30,008 --> 00:33:31,635 Seth, may I come in? 590 00:33:31,719 --> 00:33:33,220 Suit yourself. 591 00:33:33,303 --> 00:33:35,012 If you're planning to leave with me, though, 592 00:33:35,013 --> 00:33:36,306 you'd better get packed. 593 00:33:36,390 --> 00:33:38,225 Leaving? 594 00:33:38,308 --> 00:33:40,144 There's no law that compels me to stay here 595 00:33:40,227 --> 00:33:42,062 and be accused by innuendos. 596 00:33:42,146 --> 00:33:43,688 If they think I killed my brother Richard, 597 00:33:43,689 --> 00:33:44,689 they should arrest me. 598 00:33:44,732 --> 00:33:46,525 Don't tempt me. 599 00:33:46,608 --> 00:33:48,484 Fact is, we're running a check on some prints we found 600 00:33:48,485 --> 00:33:49,987 on some whiskey glasses last night. 601 00:33:50,070 --> 00:33:51,321 Oh? 602 00:33:52,322 --> 00:33:53,866 Perhaps I can help you. 603 00:33:54,658 --> 00:33:56,201 One of those sets of prints is mine. 604 00:33:56,577 --> 00:33:59,288 Richard and I stayed up last night, talking over a drink. 605 00:33:59,371 --> 00:34:00,914 Talking? 606 00:34:00,998 --> 00:34:02,915 Two guys who hadn't spoken since Ike was in office? 607 00:34:02,916 --> 00:34:05,544 What were you, making up for lost time? 608 00:34:05,627 --> 00:34:07,838 Yes. Yes, you might say that. 609 00:34:07,921 --> 00:34:10,632 More important, can anybody else say that? 610 00:34:11,675 --> 00:34:13,719 If you're asking whether I have a witness or not, 611 00:34:13,802 --> 00:34:15,053 the answer is no. 612 00:34:15,846 --> 00:34:18,265 Seth, what time did you and Richard talk? 613 00:34:18,348 --> 00:34:19,641 Oh, I don't know. 614 00:34:19,725 --> 00:34:21,226 Must have been for a couple hours. 615 00:34:21,310 --> 00:34:23,145 Probably between 10:00 and midnight. 616 00:34:23,228 --> 00:34:24,729 Seeing the coroner estimated the time of death 617 00:34:24,730 --> 00:34:26,273 between 12:00 and 12:30, 618 00:34:26,356 --> 00:34:28,650 that makes you the last person to see him alive. 619 00:34:28,734 --> 00:34:29,777 Except the murderer. 620 00:34:30,402 --> 00:34:32,738 You expect me to buy this phony reconciliation story? 621 00:34:32,821 --> 00:34:34,740 Lieutenant, believe me, 622 00:34:34,823 --> 00:34:37,493 you have it on the highest authority. 623 00:34:37,951 --> 00:34:39,286 Highest authority? 624 00:34:42,623 --> 00:34:44,082 Does that mean, uh... 625 00:34:45,793 --> 00:34:47,033 what is it you're telling me... 626 00:34:48,587 --> 00:34:49,588 in other words, uh... 627 00:34:50,881 --> 00:34:51,924 excuse us a moment. 628 00:34:55,093 --> 00:34:58,222 Are you telling me Dr. Hazlitt is one of us? 629 00:34:58,305 --> 00:35:02,518 Lieutenant, I told you. There is no "us." 630 00:35:02,601 --> 00:35:05,604 Sure. You bet. 631 00:35:05,687 --> 00:35:06,807 So where do we go from here? 632 00:35:14,571 --> 00:35:17,533 Houdini himself couldn't have gotten out of those windows. 633 00:35:17,616 --> 00:35:20,577 Well, unless I'm very much mistaken, 634 00:35:20,661 --> 00:35:22,454 Richard's killer didn't either. 635 00:35:22,538 --> 00:35:24,248 Here. Look at this. 636 00:35:26,375 --> 00:35:29,837 - Feels a little like tar. - Mm-hmm. 637 00:35:29,920 --> 00:35:33,507 I think that it is tar... of a sort. 638 00:35:33,590 --> 00:35:36,260 I also think I know exactly 639 00:35:36,343 --> 00:35:38,887 how the locked room was accomplished. 640 00:35:38,971 --> 00:35:39,971 You do? 641 00:35:42,599 --> 00:35:45,310 Whoever killed Richard lit a cigarette 642 00:35:45,394 --> 00:35:49,398 and placed it here, in the latch, 643 00:35:49,481 --> 00:35:52,651 then closed the door very quietly. 644 00:35:52,734 --> 00:35:54,695 When the cigarette burned, 645 00:35:54,778 --> 00:35:58,365 leaving the tar residue that you felt, 646 00:35:58,448 --> 00:36:02,286 it simply allowed the latch to fall into place. 647 00:36:08,000 --> 00:36:09,793 You feds really know your stuff. 648 00:36:11,670 --> 00:36:15,132 But who'd have gone through all this trouble for that ruby? 649 00:36:15,215 --> 00:36:17,718 It was certainly no secret, lieutenant. 650 00:36:17,801 --> 00:36:20,888 The Eye of the Daanav had been presumed lost forever. 651 00:36:20,971 --> 00:36:23,724 But when we suddenly learned it had been bought by Mr. Hazlitt 652 00:36:23,807 --> 00:36:25,767 through a British collector two weeks ago, 653 00:36:25,851 --> 00:36:27,895 I was immediately ordered to try to purchase it 654 00:36:27,978 --> 00:36:29,605 on behalf of the indian people. 655 00:36:29,688 --> 00:36:32,316 The stone must mean a great deal to your country 656 00:36:32,399 --> 00:36:35,068 for you to have offered Richard twice what he paid for it. 657 00:36:35,152 --> 00:36:38,447 When it comes to the Eye of the Daanav, Mrs. Fletcher, 658 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 no price is considered too high. 659 00:36:40,866 --> 00:36:42,784 Including murder? 660 00:36:42,868 --> 00:36:45,120 Are you suggesting I killed Mr. Hazlitt? 661 00:36:45,203 --> 00:36:47,164 You make as good a suspect as any. 662 00:36:47,247 --> 00:36:49,166 On the contrary, lieutenant. 663 00:36:49,249 --> 00:36:52,502 I tried to save his life by offering to buy the ruby 664 00:36:52,586 --> 00:36:55,005 and rid him of the very curse that killed him. 665 00:36:55,088 --> 00:36:58,342 Richard wasn't killed by that curse, Mr. Singh, 666 00:36:58,425 --> 00:37:01,386 but by someone all too human. 667 00:37:01,470 --> 00:37:02,888 If that is your belief, 668 00:37:02,971 --> 00:37:05,432 uh, I see no point in further questions. 669 00:37:08,560 --> 00:37:10,353 Now, this could have international ramifications. 670 00:37:10,354 --> 00:37:12,230 I say we'd better alert Interpol. 671 00:37:13,231 --> 00:37:14,791 Or have you already taken care of that? 672 00:37:22,741 --> 00:37:25,702 I'd advise you not to plan any sudden vacations, Mr. Singh. 673 00:37:25,786 --> 00:37:28,872 Only a man who has something to hide runs away. 674 00:37:34,378 --> 00:37:36,338 Excuse me, Mr. Singh. 675 00:37:36,755 --> 00:37:38,475 Aren't you going to put on your other glove? 676 00:37:40,384 --> 00:37:43,387 Just a minute. Let me see that glove. 677 00:37:57,651 --> 00:38:00,131 But I don't get it. We caught him red-handed. 678 00:38:00,779 --> 00:38:02,539 Well, that is precisely what is bothering me, 679 00:38:02,614 --> 00:38:03,614 among other things. 680 00:38:03,657 --> 00:38:04,533 What other things? 681 00:38:04,616 --> 00:38:09,913 Look, Singh tried to murder Mrs. Hazlitt to get the ruby. 682 00:38:09,997 --> 00:38:12,374 And when that didn't work out, he came back after, 683 00:38:12,457 --> 00:38:14,793 uh, the Doc and his brother had their talk, 684 00:38:14,876 --> 00:38:17,713 he killed Richard Hazlitt, stole the ruby, 685 00:38:18,130 --> 00:38:20,966 and then rigged it to look like the curse. 686 00:38:21,049 --> 00:38:22,300 Sounds logical to me. 687 00:38:22,384 --> 00:38:24,386 Yes, but don't you see? 688 00:38:24,469 --> 00:38:27,931 If the attack on Alice was related to Richard's murder, 689 00:38:28,015 --> 00:38:31,309 I mean, it's extremely unlikely that Mr. Singh is the killer. 690 00:38:31,393 --> 00:38:32,519 How come? 691 00:38:32,602 --> 00:38:35,647 Because whoever started that car in the garage 692 00:38:35,731 --> 00:38:38,275 had to have known that Alice would be there 693 00:38:38,358 --> 00:38:39,651 to get Richard's present. 694 00:38:40,152 --> 00:38:42,946 Something that Mr. Singh had no way of knowing. 695 00:38:43,697 --> 00:38:45,699 What about finding the ruby in Singh's glove? 696 00:38:45,782 --> 00:38:47,325 Well, frankly, 697 00:38:47,409 --> 00:38:49,411 I doubt that an intelligent man like Mr. Singh 698 00:38:49,494 --> 00:38:52,456 would have deliberately hidden the ruby in the glove 699 00:38:52,539 --> 00:38:53,999 and then put it on in front of us. 700 00:38:54,082 --> 00:38:57,544 No, I suspect that Mr. Singh's only crime 701 00:38:57,627 --> 00:38:59,087 was indulging a moment of weakness 702 00:38:59,171 --> 00:39:00,964 when he found the ruby 703 00:39:01,048 --> 00:39:02,799 and then tried to slip out with it. 704 00:39:02,883 --> 00:39:04,843 Then you're suggesting the real killer 705 00:39:04,926 --> 00:39:07,596 planted the ruby on Singh to frame him. 706 00:39:07,679 --> 00:39:09,931 Well, if Singh didn't murder Richard, who did? 707 00:39:11,183 --> 00:39:12,601 Carolyn Hazlitt. 708 00:39:12,684 --> 00:39:14,644 - Hmm? - She's here. 709 00:39:14,728 --> 00:39:16,808 You told me to tell you when she arrived, lieutenant. 710 00:39:17,355 --> 00:39:18,355 Yeah, send her in. 711 00:39:18,398 --> 00:39:19,816 Yes, Sir. 712 00:39:22,110 --> 00:39:23,987 - Uncle Seth. - Carolyn. 713 00:39:24,071 --> 00:39:26,031 What's going on? Why have I been summoned here? 714 00:39:27,199 --> 00:39:28,325 Wouldn't know. 715 00:39:28,408 --> 00:39:30,368 It's about money, Miss Hazlitt. 716 00:39:32,120 --> 00:39:34,372 32,000 that we know of. 717 00:39:34,998 --> 00:39:36,291 And it could be more. 718 00:39:36,875 --> 00:39:38,168 I'm sorry. I don't-- 719 00:39:38,251 --> 00:39:40,169 When the murder hit the papers, so did your face. 720 00:39:40,170 --> 00:39:44,716 Earlier on, we got a call from a Mr., uh, Fred Jenner 721 00:39:44,800 --> 00:39:46,593 from the Delmarva Collection Agency. 722 00:39:46,676 --> 00:39:49,596 Is shopping you vocation, Miss Hazlitt, or just a hobby? 723 00:39:49,679 --> 00:39:52,182 I like nice things, and I can afford them. 724 00:39:52,265 --> 00:39:53,725 Well, you can now. 725 00:39:53,809 --> 00:39:55,519 If you've got somethin' to say, lieutenant, 726 00:39:55,602 --> 00:39:57,229 perhaps you ought to spit it out. 727 00:39:57,312 --> 00:39:59,606 Mr. Jenner has been trying to collect from you 728 00:39:59,689 --> 00:40:01,900 for several months, without much success. 729 00:40:01,983 --> 00:40:04,194 A couple of weeks ago he called your late father, 730 00:40:04,277 --> 00:40:05,862 who told him, quote, 731 00:40:05,946 --> 00:40:09,074 "Carolyn's debts are Carolyn's problem," unquote. 732 00:40:09,157 --> 00:40:11,618 If you think I killed my father for an inheritance, 733 00:40:11,701 --> 00:40:13,036 you're crazy. 734 00:40:13,120 --> 00:40:14,621 32,000? 735 00:40:14,704 --> 00:40:17,541 Why, I could borrow twice that on my jewelry alone. 736 00:40:17,624 --> 00:40:18,834 Oh, no, lieutenant. 737 00:40:18,917 --> 00:40:20,210 If you're looking for a motive, 738 00:40:20,293 --> 00:40:21,795 my stepmother's inheritance 739 00:40:21,878 --> 00:40:23,964 makes mine look like milk and cookie money. 740 00:40:24,047 --> 00:40:27,425 Or didn't you know about that outrageous insurance policy 741 00:40:27,509 --> 00:40:30,512 she made daddy take out during their honeymoon? 742 00:40:30,595 --> 00:40:32,514 Dear Alice will get millions. 743 00:40:38,103 --> 00:40:40,183 Mark, do you know where I could find Alice? 744 00:40:40,230 --> 00:40:41,772 She's probably estimating what she can get 745 00:40:41,773 --> 00:40:42,691 out of the paintings. 746 00:40:42,774 --> 00:40:43,775 Try the living room. 747 00:40:46,236 --> 00:40:48,029 Ah, there you are. 748 00:40:48,488 --> 00:40:50,240 Lieutenant Ames asked me to tell you 749 00:40:50,323 --> 00:40:51,803 that he'll be returning here at 3:00. 750 00:40:51,950 --> 00:40:53,994 Oh? But I heard he'd arrested Mr. Singh. 751 00:40:54,661 --> 00:40:57,247 Well, apparently there have been some complications. 752 00:40:57,330 --> 00:41:00,167 Good, I never really believed Mr. Singh did it. 753 00:41:00,250 --> 00:41:02,544 He seemed so civil. 754 00:41:02,627 --> 00:41:04,307 But dad said finding the ruby in his glove 755 00:41:04,337 --> 00:41:05,964 proved he was guilty. 756 00:41:07,007 --> 00:41:08,287 Do you think I should serve tea? 757 00:41:08,717 --> 00:41:10,302 Oh, I hardly think that's necessary. 758 00:41:10,844 --> 00:41:12,011 Then I'll just go and freshen up. 759 00:41:12,012 --> 00:41:13,096 Excuse me. 760 00:41:33,491 --> 00:41:35,327 Lab report. 761 00:41:35,410 --> 00:41:37,369 The tobacco in the cigarette used to trigger that door latch 762 00:41:37,370 --> 00:41:39,039 was Turkish. 763 00:41:39,122 --> 00:41:40,415 You're not surprised? 764 00:41:40,957 --> 00:41:43,335 I would be surprised if it wasn't Turkish. 765 00:41:43,418 --> 00:41:44,920 You already heard. 766 00:41:45,003 --> 00:41:46,755 Well, your sources are quicker than mine. 767 00:41:46,838 --> 00:41:49,341 Well, it's... it's another obvious finger of suspicion 768 00:41:49,424 --> 00:41:51,009 pointed at Mr. Singh. 769 00:41:51,092 --> 00:41:52,761 I mean, someone could easily 770 00:41:52,844 --> 00:41:54,930 have filched a cigarette unobserved 771 00:41:55,013 --> 00:41:56,765 from the box that he left on the table. 772 00:41:56,848 --> 00:41:59,059 Lieutenant Ames, I understand you wanted to see me. 773 00:41:59,142 --> 00:42:00,644 Will this take long? 774 00:42:00,727 --> 00:42:01,645 Well, that depends on you, Mrs. Hazlitt. 775 00:42:01,728 --> 00:42:03,104 I've been in touch 776 00:42:03,188 --> 00:42:04,313 with your husband's insurance company. 777 00:42:04,314 --> 00:42:05,649 Now, hold one bleeding minute! 778 00:42:06,358 --> 00:42:08,358 Are you saying that my daughter had something to do 779 00:42:08,401 --> 00:42:09,601 with her own husband's murder? 780 00:42:09,611 --> 00:42:11,651 I'm afraid that's why we asked you to be here, Bert. 781 00:42:12,072 --> 00:42:13,782 But Mrs. Fletcher, it's not true. 782 00:42:13,865 --> 00:42:15,700 Course it's not. 783 00:42:16,326 --> 00:42:18,286 Don't you remember? She was nearly killed herself. 784 00:42:18,328 --> 00:42:20,664 What better way to avoid suspicion 785 00:42:20,747 --> 00:42:22,874 than to pretend to be nearly a victim yourself. 786 00:42:22,958 --> 00:42:24,501 - Pretend? - Yes. 787 00:42:24,584 --> 00:42:27,295 My guess is that you started that car yourself, 788 00:42:27,379 --> 00:42:29,338 waited by the door until you heard someone coming, 789 00:42:29,339 --> 00:42:31,007 and then you quickly locked the door 790 00:42:31,091 --> 00:42:33,251 and then pretended to be unconscious when they came in. 791 00:42:33,301 --> 00:42:36,263 - That's insane. - Come off it! 792 00:42:37,055 --> 00:42:39,057 You were there. 793 00:42:39,140 --> 00:42:40,767 You saw how ill she was. 794 00:42:40,850 --> 00:42:43,520 Then why did she refuse to go to the hospital, 795 00:42:44,062 --> 00:42:46,648 unless she had plans that meant she had to be home? 796 00:42:46,731 --> 00:42:48,358 A beautiful girl of modest means 797 00:42:48,441 --> 00:42:50,110 marries a wealthy, older man. 798 00:42:50,193 --> 00:42:51,820 You better believe she has plans. 799 00:42:51,903 --> 00:42:53,703 Plans to murder him the first chance she gets. 800 00:42:53,780 --> 00:42:55,100 And Singh bringing up that curse, 801 00:42:55,156 --> 00:42:56,074 well, that was just the diversion 802 00:42:56,157 --> 00:42:57,367 you were looking for. 803 00:42:57,450 --> 00:42:58,743 No, it's not true, any of it! 804 00:42:58,827 --> 00:43:00,203 Dad, please, make them believe me. 805 00:43:00,287 --> 00:43:01,329 It's no use, Mr. Davies. 806 00:43:01,413 --> 00:43:02,579 When Mrs. Fletcher found the cigarette 807 00:43:02,580 --> 00:43:04,708 used to rig that lock, 808 00:43:04,791 --> 00:43:06,126 that was the cincher. 809 00:43:06,209 --> 00:43:07,710 Now, you claim to have given up smoking, 810 00:43:07,711 --> 00:43:09,296 but I happen to know that you have 811 00:43:09,379 --> 00:43:10,838 a pack of cigarettes stashed in the living room. 812 00:43:10,839 --> 00:43:12,090 I never made that claim. 813 00:43:12,173 --> 00:43:13,717 It's what Richard wanted to believe. 814 00:43:13,800 --> 00:43:15,051 I did try to give it up. 815 00:43:15,135 --> 00:43:16,803 You're barmy! 816 00:43:17,637 --> 00:43:19,514 She smokes english cigarettes, not turkish. 817 00:43:21,725 --> 00:43:23,184 And just how did you know 818 00:43:23,268 --> 00:43:25,061 the cigarette we found was Turkish, Bert? 819 00:43:25,145 --> 00:43:27,355 Lieutenant Ames just received the lab report 820 00:43:27,439 --> 00:43:28,440 only an hour ago. 821 00:43:31,192 --> 00:43:32,902 Well, he... he just said it. 822 00:43:32,986 --> 00:43:35,155 No. I didn't. 823 00:43:35,238 --> 00:43:36,531 Dad? 824 00:43:36,614 --> 00:43:39,784 Now, don't you listen to 'em, love. 825 00:43:39,868 --> 00:43:41,202 They're lying. 826 00:43:41,286 --> 00:43:42,495 I'm afraid not. 827 00:43:42,579 --> 00:43:44,247 You see, after Alice's accident, 828 00:43:44,331 --> 00:43:47,208 I couldn't help thinking how fortuitous it was 829 00:43:47,292 --> 00:43:49,044 that you and Mark had just happened 830 00:43:49,127 --> 00:43:51,338 to come along in time to save her. 831 00:43:51,421 --> 00:43:54,049 But I told you. I went out to get me pipe. 832 00:43:54,132 --> 00:43:56,384 That's what you said, but I'm afraid it isn't true. 833 00:43:56,968 --> 00:43:58,678 You see, when you joined Seth, 834 00:43:58,762 --> 00:44:01,139 I was having a conversation with Mr. Singh. 835 00:44:01,556 --> 00:44:03,682 You were carrying your pipe, which you put in your pocket 836 00:44:03,683 --> 00:44:05,060 in order to shake hands. 837 00:44:06,519 --> 00:44:09,272 Are you saying that I deliberately 838 00:44:09,356 --> 00:44:10,857 tried to kill my own daughter? 839 00:44:10,940 --> 00:44:13,985 No, Bert. You never intended to kill her. 840 00:44:14,069 --> 00:44:16,571 You only wanted to raise the specter of the curse 841 00:44:16,654 --> 00:44:17,821 so that when Richard was found dead 842 00:44:17,822 --> 00:44:19,115 and the ruby missing, 843 00:44:19,199 --> 00:44:21,117 we'd naturally suspect Mr. Singh. 844 00:44:21,201 --> 00:44:24,162 But you found that ruby on Mr. Singh yourself. 845 00:44:24,245 --> 00:44:26,331 Planted there by your father. 846 00:44:26,414 --> 00:44:27,957 How else could he have told you 847 00:44:28,041 --> 00:44:30,585 that it was found in Mr. Singh's glove? 848 00:44:31,002 --> 00:44:32,670 Only five people knew that, 849 00:44:32,754 --> 00:44:35,423 the lieutenant, Seth, me, and Mr. Singh. 850 00:44:35,507 --> 00:44:38,009 And the person who put it there. 851 00:44:40,470 --> 00:44:42,097 It was you, dad? 852 00:44:42,722 --> 00:44:44,391 You left the engine running? 853 00:44:44,974 --> 00:44:47,727 You locked me in the garage with the carbon monoxide? 854 00:44:47,811 --> 00:44:49,896 You nearly killed me. 855 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 No, no. No, love. 856 00:44:51,815 --> 00:44:53,191 Don't you see? 857 00:44:55,693 --> 00:44:57,946 I had it planned down to the second. 858 00:44:58,029 --> 00:44:59,155 I had the key in me pocket. 859 00:44:59,239 --> 00:45:01,616 If Mark hadn't have found his, 860 00:45:01,699 --> 00:45:03,179 I would have blown it there and then. 861 00:45:03,201 --> 00:45:04,243 I would have opened the door and got you out. 862 00:45:04,244 --> 00:45:06,329 I swear it. 863 00:45:11,501 --> 00:45:13,128 Well, it was his fault. 864 00:45:14,963 --> 00:45:17,048 I saw the kind of man Richard was. 865 00:45:17,132 --> 00:45:19,300 Cold, possessive. 866 00:45:19,384 --> 00:45:21,678 King of the bloody world. 867 00:45:21,761 --> 00:45:23,680 And now he owned you. 868 00:45:23,763 --> 00:45:25,056 And he could show you off 869 00:45:25,140 --> 00:45:27,392 to make people think more of him. 870 00:45:28,518 --> 00:45:29,853 What kind of a life 871 00:45:29,936 --> 00:45:31,729 could you have with a man like that? 872 00:45:34,941 --> 00:45:36,484 But without him, you'd inherit. 873 00:45:38,736 --> 00:45:40,405 Oh. 874 00:45:40,488 --> 00:45:42,490 We could have been so happy, you and me. 875 00:45:43,616 --> 00:45:45,410 We's going first-class. 876 00:45:46,327 --> 00:45:48,830 Never needin' a by-your-leave from anybody. 877 00:45:49,831 --> 00:45:51,374 Would have been grand. 878 00:45:53,793 --> 00:45:54,793 Well, you do see? 879 00:45:55,920 --> 00:45:57,088 You do see, don't you, love? 880 00:46:00,467 --> 00:46:02,469 I was... I was thinking of you. 881 00:46:12,395 --> 00:46:14,689 Come on, woman. Time's wasting. 882 00:46:18,485 --> 00:46:19,861 High-priority assignment? 883 00:46:19,944 --> 00:46:21,362 No, please, I understand. 884 00:46:21,446 --> 00:46:23,490 But I must say that it's been a privilege 885 00:46:23,573 --> 00:46:26,576 to work with someone of your top security clearance. 886 00:46:26,659 --> 00:46:27,699 Now, see here, lieutenant. 887 00:46:27,702 --> 00:46:28,703 For the last time, 888 00:46:28,786 --> 00:46:31,664 I am not some sort of secret government agent. 889 00:46:31,748 --> 00:46:35,585 I'm simply Jessica Fletcher from Cabot Cove, Maine. 890 00:46:36,377 --> 00:46:37,629 Look. 891 00:46:37,712 --> 00:46:41,591 Here is my... my social security card, 892 00:46:41,674 --> 00:46:44,636 my library card, my voter's registration card. 893 00:46:44,719 --> 00:46:45,845 Now do you believe me? 894 00:46:45,929 --> 00:46:48,014 Hey, Jess. 895 00:46:48,097 --> 00:46:50,182 You'd better hurry if you want to meet with that agent 896 00:46:50,183 --> 00:46:51,684 before he goes to Moscow. 897 00:46:51,768 --> 00:46:52,936 Mos... 898 00:46:55,647 --> 00:46:57,565 Best phony ID I've ever seen. 64566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.