All language subtitles for MrSWr4E09.Trouble.in.Eden.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,711 Charlotte didn't leave a will. 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,504 But this place definitely belongs to you. 3 00:00:03,587 --> 00:00:06,257 Willard told me all about your sister's evil ways. 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,925 What was Charlotte doing? 5 00:00:08,008 --> 00:00:10,094 Tonight, on Murder, She Wrote. 6 00:00:10,302 --> 00:00:11,762 Doc says heart attack. 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,055 That's good enough for me. 8 00:00:13,139 --> 00:00:14,724 I heard you went to see the sheriff. 9 00:00:14,807 --> 00:00:16,225 You shouldn't have done that. 10 00:00:16,308 --> 00:00:17,788 I swear to God, she knows everything. 11 00:00:17,810 --> 00:00:19,937 What if she decides to stay? 12 00:00:20,020 --> 00:00:20,896 She won't. 13 00:00:20,980 --> 00:00:22,340 She gonna have a heart attack too? 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,192 - What's wrong? - Well, that wasn't me. 15 00:00:25,276 --> 00:00:26,276 I thought it was you. 16 00:00:26,318 --> 00:00:27,319 Watch it! 17 00:01:37,264 --> 00:01:39,099 It was positively uncanny. 18 00:01:39,183 --> 00:01:42,269 I've never experienced anything like this before in my life. 19 00:01:43,020 --> 00:01:44,563 I woke up in the middle of the night 20 00:01:44,647 --> 00:01:48,818 with this overwhelming feeling of sorrow. 21 00:01:48,901 --> 00:01:51,445 Now, Charlotte and I haven't been close for years, 22 00:01:51,529 --> 00:01:52,988 but at that moment, 23 00:01:53,072 --> 00:01:56,450 without a question of a doubt, I knew that my sister was dead. 24 00:01:56,534 --> 00:01:59,537 I am so sorry, Mary Rose. You know, I had no idea. 25 00:01:59,620 --> 00:02:01,455 This letter came from the town 26 00:02:01,539 --> 00:02:02,832 where she lived in Oregon. 27 00:02:02,915 --> 00:02:05,042 "Charlotte was murdered." 28 00:02:05,793 --> 00:02:09,421 Don't trust anybody in Eden, no matter who. 29 00:02:09,505 --> 00:02:10,923 "Be very careful." 30 00:02:11,006 --> 00:02:12,883 Here, Jessica. What do you think? 31 00:02:14,301 --> 00:02:16,345 It's unsigned. 32 00:02:16,428 --> 00:02:19,473 But you didn't accept this as any kind of proof? 33 00:02:19,557 --> 00:02:20,850 Oh, of course not. 34 00:02:20,933 --> 00:02:23,978 I placed a long-distance call to Charlotte's hotel, 35 00:02:24,061 --> 00:02:25,563 and the hotel operator told me 36 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 that Charlotte had died of a heart attack 37 00:02:27,690 --> 00:02:29,316 and was cremated the very next day. 38 00:02:29,400 --> 00:02:31,068 Now, I found that very suspicious. 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,237 Oh, Jessica, please come to Oregon with me. 40 00:02:33,320 --> 00:02:34,864 Wait. You've left me behind. 41 00:02:34,947 --> 00:02:36,323 Oregon? 42 00:02:36,407 --> 00:02:38,367 Well, to investigate Charlotte's death. 43 00:02:38,450 --> 00:02:40,619 Lewis says it's very important for my best interests 44 00:02:40,703 --> 00:02:42,037 to go at once. 45 00:02:42,121 --> 00:02:43,873 - Lewis? - Lewis Framm, my attorney. 46 00:02:43,956 --> 00:02:45,374 Rather, my attorney's son. 47 00:02:45,457 --> 00:02:47,877 Oh, please, Jessica. 48 00:02:47,960 --> 00:02:50,379 Mary Rose, I'm sorry, dear, I can't. 49 00:02:50,462 --> 00:02:52,631 I have got so much work to do at home. 50 00:02:52,715 --> 00:02:55,759 Before you make up your mind, talk to Lewis. 51 00:02:55,843 --> 00:02:58,220 He makes a lot of sense for someone his age. 52 00:02:58,304 --> 00:03:01,640 - Well, how old is he? - Thirty-two. 53 00:03:01,724 --> 00:03:04,184 Waiter? Check, please. 54 00:03:07,980 --> 00:03:09,356 Well, if you have any doubts, 55 00:03:09,440 --> 00:03:11,483 why don't you contact the Eden police? 56 00:03:11,567 --> 00:03:13,068 Oh, I can't. 57 00:03:13,152 --> 00:03:15,029 The letter said not to trust anyone in Eden. 58 00:03:15,112 --> 00:03:16,488 No one. 59 00:03:16,572 --> 00:03:18,240 Well, I'm afraid I don't share your faith 60 00:03:18,324 --> 00:03:19,533 in that anonymous letter. 61 00:03:23,245 --> 00:03:24,997 Watch it! 62 00:03:33,505 --> 00:03:34,840 Oh, my Lord! 63 00:03:35,883 --> 00:03:37,426 Attempted murder? 64 00:03:37,509 --> 00:03:38,969 You must be joking. 65 00:03:39,053 --> 00:03:41,680 I can assure you, Lewis, it's not funny. 66 00:03:41,764 --> 00:03:44,016 I saw the expression on that man's face 67 00:03:44,099 --> 00:03:45,684 when he stepped on the gas, 68 00:03:45,768 --> 00:03:47,436 and he knew what he was doing. 69 00:03:47,519 --> 00:03:48,771 That's crazy. 70 00:03:48,854 --> 00:03:49,974 What did he tell the police? 71 00:03:49,980 --> 00:03:52,608 Nothing. Dead on arrival. 72 00:03:53,525 --> 00:03:56,070 Lewis, when are you going to Oregon? 73 00:03:56,153 --> 00:03:57,196 Tomorrow. 74 00:03:57,279 --> 00:03:59,949 I'll rent a car in Eugene and drive to Eden from there. 75 00:04:00,032 --> 00:04:02,201 I wish you were going with me, Mary Rose. 76 00:04:02,284 --> 00:04:04,912 So do I. Believe me. 77 00:04:04,995 --> 00:04:06,705 I'll make sure you get your fair share 78 00:04:06,789 --> 00:04:08,666 of your sister's property. 79 00:04:08,749 --> 00:04:10,834 Oh, I thought that Charlotte lived in a hotel. 80 00:04:10,918 --> 00:04:13,087 She did. She also owned it. 81 00:04:13,170 --> 00:04:15,839 We are talking major real estate. 82 00:04:15,923 --> 00:04:17,716 Mary Rose, have you ever been to Eden? 83 00:04:17,800 --> 00:04:21,095 No, never been invited. 84 00:04:21,178 --> 00:04:23,931 So no one there knows you? 85 00:04:24,014 --> 00:04:26,266 I've never met any of Charlotte's friends. 86 00:04:27,393 --> 00:04:30,062 Jessica, what are you thinking? 87 00:04:31,021 --> 00:04:33,357 That I could go in your place. 88 00:04:33,440 --> 00:04:34,984 No, I can't let you do that. 89 00:04:35,067 --> 00:04:37,569 Look, I don't believe in coincidences, 90 00:04:37,653 --> 00:04:40,781 especially when they involve murder or attempted murder. 91 00:04:41,407 --> 00:04:45,202 Now, that man behind the wheel was determined to kill you. 92 00:04:45,786 --> 00:04:48,455 Now, it's possible that he didn't want you to find out 93 00:04:48,539 --> 00:04:50,582 what had really happened to Charlotte. 94 00:04:50,666 --> 00:04:53,210 Still, an impersonation. 95 00:04:53,293 --> 00:04:54,628 Look, if Eden, Oregon, 96 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 is anything like Cabot Cove, Maine, 97 00:04:56,338 --> 00:04:59,008 people don't have much to say to strangers. 98 00:04:59,091 --> 00:05:01,635 But a bereaved sister... 99 00:05:01,719 --> 00:05:05,014 Mary Rose, if they had reason to try it once, 100 00:05:05,097 --> 00:05:06,598 they might try it again, 101 00:05:06,682 --> 00:05:08,767 and we can't have that, now, can we? 102 00:05:08,851 --> 00:05:10,894 No, but it sounds so dangerous. 103 00:05:10,978 --> 00:05:14,273 Oh, don't you worry. I'll have Lewis with me. 104 00:05:20,237 --> 00:05:22,156 Face it, Lewis. We're lost. 105 00:05:22,239 --> 00:05:24,533 Pull over. I'll ask that woman. 106 00:05:24,616 --> 00:05:26,994 Uh, pardon me. I think we took a wrong turn. 107 00:05:27,077 --> 00:05:28,620 I wonder, could you please direct us 108 00:05:28,704 --> 00:05:30,205 to the Garden of Eden hotel? 109 00:05:44,136 --> 00:05:45,804 This hotel is a joke. 110 00:05:45,888 --> 00:05:47,765 I think it's charming. 111 00:05:47,848 --> 00:05:50,059 But then, I'm partial to old houses. 112 00:05:51,393 --> 00:05:54,813 I was hoping for a high-rise tower of glass and steel, 113 00:05:54,897 --> 00:05:57,941 the possible flagship of an international hotel chain. 114 00:05:58,025 --> 00:05:59,568 In Eden, Oregon? 115 00:05:59,651 --> 00:06:00,944 They taught us to think positive 116 00:06:01,028 --> 00:06:02,654 in my entrepreneur class. 117 00:06:03,489 --> 00:06:05,949 We're talking major disappointment. 118 00:06:17,377 --> 00:06:19,963 - Can I help you? - My name is Lewis Framm. 119 00:06:20,047 --> 00:06:21,715 I am an attorney with the law firm 120 00:06:21,799 --> 00:06:24,259 of Plotkin, Davis and Framm. 121 00:06:26,386 --> 00:06:28,555 Well, you're probably in the wrong place. 122 00:06:28,639 --> 00:06:30,182 Nobody here called for a lawyer. 123 00:06:30,265 --> 00:06:32,351 I'm not looking for business. 124 00:06:32,434 --> 00:06:36,522 I represent Mary Rose Welch. 125 00:06:38,565 --> 00:06:39,733 Charlotte's sister? 126 00:06:39,817 --> 00:06:42,111 Oh, miss Welch. 127 00:06:42,194 --> 00:06:45,322 I talked to you on the phone the other day when you called. 128 00:06:45,405 --> 00:06:47,324 We were both real upset about Charlotte. 129 00:06:47,407 --> 00:06:48,742 I forgot to introduce myself. 130 00:06:48,826 --> 00:06:50,369 I'm Lila Benson. 131 00:06:50,452 --> 00:06:52,246 Well, I'm so glad to meet you at last, Lila. 132 00:06:52,329 --> 00:06:56,667 Your sister was the kindest, most generous, 133 00:06:56,750 --> 00:06:58,460 sweetest woman I ever worked for. 134 00:06:59,086 --> 00:07:01,839 And she told me that if anything ever was to happen to her, 135 00:07:01,922 --> 00:07:03,632 that I'd be the one to take charge. 136 00:07:03,715 --> 00:07:05,884 When exactly did she tell you that? 137 00:07:05,968 --> 00:07:08,220 How long before she died? 138 00:07:08,303 --> 00:07:12,266 Well, I don't know exactly. I don't remember. 139 00:07:12,349 --> 00:07:15,394 Well, I'm sure that Charlotte was very fond of you 140 00:07:15,477 --> 00:07:18,021 if she trusted you to run her business. 141 00:07:18,105 --> 00:07:20,357 I was like a daughter to her. 142 00:07:20,440 --> 00:07:21,941 Would you like to see miss Charlotte's suite? 143 00:07:21,942 --> 00:07:23,277 It's real nice. 144 00:07:23,360 --> 00:07:26,155 Yes, I would like that. Thank you. 145 00:07:27,364 --> 00:07:28,699 I need a room too. 146 00:07:29,741 --> 00:07:32,161 - Here? - Well, of course here. 147 00:07:32,244 --> 00:07:34,663 Unless everything's full. 148 00:07:34,746 --> 00:07:37,791 Well, I suppose I could fix you up somethin'. 149 00:07:37,875 --> 00:07:40,419 It might take a few minutes though. 150 00:07:40,502 --> 00:07:42,754 Why don't the two of you wait in miss Charlotte's suite? 151 00:07:42,838 --> 00:07:45,048 It's on the second floor, first door to your left. 152 00:07:45,132 --> 00:07:46,175 Well, thank you. 153 00:07:48,343 --> 00:07:49,511 - Hi. - Hello. 154 00:07:49,595 --> 00:07:50,846 Hi. 155 00:08:02,900 --> 00:08:04,109 Dr. Lynch. 156 00:08:04,193 --> 00:08:05,777 I just thought you'd like to know 157 00:08:05,861 --> 00:08:07,362 Mary Rose Welch is in town. 158 00:08:17,789 --> 00:08:18,832 She's here. 159 00:08:21,919 --> 00:08:23,462 Looks like Charlotte wasn't too crazy 160 00:08:23,545 --> 00:08:25,088 about the 20th century. 161 00:08:26,506 --> 00:08:27,966 You know, the decor of this room 162 00:08:28,050 --> 00:08:31,136 reminds me of something, but I'm not sure what. 163 00:08:33,305 --> 00:08:35,474 How come we've seen only one other guest? 164 00:08:35,557 --> 00:08:36,934 Where are all the tourists? 165 00:08:37,017 --> 00:08:40,229 Oh, Lewis, relax and sit down. 166 00:08:40,312 --> 00:08:42,940 It's this room. It spooks me. 167 00:08:43,440 --> 00:08:44,900 Doesn't it bother you 168 00:08:44,983 --> 00:08:46,735 that Charlotte probably died in this room? 169 00:08:46,818 --> 00:08:48,237 No, the only thing that bothers me 170 00:08:48,320 --> 00:08:50,447 is unanswered questions. 171 00:08:50,530 --> 00:08:51,823 Perhaps you better try 172 00:08:51,907 --> 00:08:53,199 and get a copy of her death certificate 173 00:08:53,200 --> 00:08:54,284 from the courthouse. 174 00:08:54,368 --> 00:08:56,870 As soon as I see if her will was filed. 175 00:09:01,291 --> 00:09:03,001 - Yes? - Excuse me. 176 00:09:03,085 --> 00:09:05,337 I was told to make up the room down the hall, 177 00:09:05,420 --> 00:09:07,047 then I heard voices here. 178 00:09:07,130 --> 00:09:09,091 Nobody's been in these rooms since miss Charlotte. 179 00:09:09,174 --> 00:09:10,384 Are you the housekeeper? 180 00:09:10,467 --> 00:09:12,386 Yes, sir. Martha Neilson. 181 00:09:12,469 --> 00:09:14,805 Well, Martha, it's my room you're getting ready. 182 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 - Your room, sir? - Yes. 183 00:09:17,975 --> 00:09:20,894 And I'd appreciate it if you could do it quickly. 184 00:09:20,978 --> 00:09:23,522 I'd like to put my things away before I go out. 185 00:09:26,566 --> 00:09:29,653 Does the name Mary Rose Welch mean anything to you? 186 00:09:29,736 --> 00:09:32,614 You don't favor her much. 187 00:09:32,698 --> 00:09:34,616 Did you know Charlotte well? 188 00:09:34,700 --> 00:09:37,536 About as well as anybody in the world. 189 00:09:37,619 --> 00:09:40,664 I did for her before she opened this place. 190 00:09:40,747 --> 00:09:44,167 Well, sometime we must have a good chat about Charlotte. 191 00:09:44,251 --> 00:09:46,503 Well, right now I got my work to do. 192 00:09:46,586 --> 00:09:48,088 Excuse me. 193 00:09:52,092 --> 00:09:53,593 This place is very strange. 194 00:09:55,262 --> 00:09:58,432 - Hello? - Sorry to disturb you, ma'am. 195 00:09:58,515 --> 00:09:59,975 Oh, hello, Lila. 196 00:10:00,058 --> 00:10:01,392 You had a phone call from sheriff Landry. 197 00:10:01,393 --> 00:10:02,728 It sounded kind of important. 198 00:10:02,811 --> 00:10:04,771 Oh, why didn't you put it through? 199 00:10:04,855 --> 00:10:06,215 Well, he just asked me to tell you 200 00:10:06,231 --> 00:10:09,401 to come on down to his office. 201 00:10:09,484 --> 00:10:11,320 Mary Rose, ma'am, 202 00:10:11,403 --> 00:10:13,572 do you want me to keep runnin' the place 203 00:10:13,655 --> 00:10:15,282 the way your sister did? 204 00:10:15,365 --> 00:10:17,701 I see no reason to change, do you? 205 00:10:17,784 --> 00:10:19,161 No, ma'am. 206 00:10:19,244 --> 00:10:21,663 Lila, where is the sheriff's office? 207 00:10:21,747 --> 00:10:23,165 Oh, it's down on Main street. 208 00:10:23,248 --> 00:10:25,125 It's the only one with a flag out front. 209 00:10:32,507 --> 00:10:34,175 You will keep me up to date, huh, sheriff? 210 00:10:34,176 --> 00:10:35,552 I'll do my best, C.J. 211 00:10:35,635 --> 00:10:37,429 A man can't ask for more than that. 212 00:10:38,138 --> 00:10:39,556 Oh, ma'am. 213 00:10:39,639 --> 00:10:42,476 My condolences for your sister Charlotte, miss Welch. 214 00:10:42,559 --> 00:10:43,852 Oh, thank you. 215 00:10:43,935 --> 00:10:45,020 Come in, please. 216 00:10:49,566 --> 00:10:53,862 For a stranger, he seems to know a great deal about me. 217 00:10:53,945 --> 00:10:56,865 C.J. Dobbs keeps his finger on the pulse of the town. 218 00:10:56,948 --> 00:10:59,117 I'm Howard Landry. Please, have a seat. 219 00:10:59,201 --> 00:11:00,702 Oh, thank you. 220 00:11:00,786 --> 00:11:03,747 I was a little curious about your invitation. 221 00:11:03,830 --> 00:11:05,582 Well, it was just that. 222 00:11:05,665 --> 00:11:07,541 I hope you don't think I had you summoned here, miss Welch.. 223 00:11:07,542 --> 00:11:08,752 It crossed my mind. 224 00:11:08,835 --> 00:11:12,255 I told Lila to ask you to stop by when you had a chance. 225 00:11:12,964 --> 00:11:15,884 My deputy is home with the flu. I'm kinda stuck here. 226 00:11:15,967 --> 00:11:18,387 I wanted to express my regrets about Charlotte. 227 00:11:18,470 --> 00:11:19,638 She was one hell of a woman. 228 00:11:19,721 --> 00:11:21,515 You were close to her? 229 00:11:21,598 --> 00:11:24,643 Close enough to feel real bad when she died so suddenly. 230 00:11:24,726 --> 00:11:26,978 Well, of course, I was under the impression 231 00:11:27,062 --> 00:11:28,063 that she had been ill. 232 00:11:28,146 --> 00:11:28,980 Charlotte? 233 00:11:29,064 --> 00:11:31,316 The way she flew up and down those stair, 234 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 you'd never guess she had a bum ticker. 235 00:11:33,235 --> 00:11:35,987 If it'll make it any easier, Doc said that it was real fast. 236 00:11:36,071 --> 00:11:37,447 She didn't suffer. 237 00:11:37,531 --> 00:11:39,241 Well, at least she had a doctor with her. 238 00:11:39,991 --> 00:11:42,577 Yeah, Doc Lynch, a real old-time country doctor. 239 00:11:43,203 --> 00:11:44,246 Thank you, sheriff. 240 00:11:44,329 --> 00:11:45,705 It's a relief to know 241 00:11:45,789 --> 00:11:47,666 that Charlotte died of natural causes. 242 00:11:48,375 --> 00:11:49,615 Any reason to think she didn't? 243 00:11:50,252 --> 00:11:53,296 Well, only the mysterious rush to cremate her remains. 244 00:11:54,005 --> 00:11:56,550 May I ask, by whose authority? 245 00:11:56,633 --> 00:11:58,301 Doc's, I guess. 246 00:11:58,385 --> 00:12:00,303 Does it matter? 247 00:12:00,387 --> 00:12:01,805 Oh, my goodness. 248 00:12:01,888 --> 00:12:03,432 How time does fly. 249 00:12:03,515 --> 00:12:05,392 I have an appointment with my attorney. 250 00:12:05,475 --> 00:12:06,810 Please excuse me. 251 00:12:08,728 --> 00:12:10,328 I hope I see you again before you leave. 252 00:12:10,355 --> 00:12:13,400 Oh, I haven't made up my mind about leaving. 253 00:12:13,483 --> 00:12:15,777 This is such a nice little town. 254 00:12:15,861 --> 00:12:18,321 A few days ago, we didn't even know she existed. 255 00:12:18,405 --> 00:12:21,199 Now she's looming over us like an avenging angel. 256 00:12:21,283 --> 00:12:24,828 First I ever heard of an angel with a New York lawyer. 257 00:12:24,911 --> 00:12:27,789 Yeah, well they're both snoopin' around. 258 00:12:27,873 --> 00:12:29,623 I'd like to know what the hell they're up to. 259 00:12:29,624 --> 00:12:32,210 Mary Rose is just crossin' the street. 260 00:12:32,294 --> 00:12:33,654 Why don't you go down and ask her? 261 00:12:37,466 --> 00:12:39,217 I knew it. 262 00:12:39,301 --> 00:12:41,344 She's the spitting image of Charlotte. 263 00:12:41,428 --> 00:12:43,722 I don't think so. 264 00:12:43,805 --> 00:12:46,850 But then again, my vision's not blurred by fear. 265 00:12:46,933 --> 00:12:48,852 Now you boys better get a grip on yourselves, 266 00:12:48,935 --> 00:12:50,312 and look on the bright side. 267 00:12:50,395 --> 00:12:51,980 What bright side? 268 00:12:52,063 --> 00:12:53,482 She gonna have a heart attack too? 269 00:12:53,565 --> 00:12:56,193 Snooks-- For God's sake-- 270 00:12:58,111 --> 00:13:00,947 No, a New York woman like that's not gonna hang around 271 00:13:01,031 --> 00:13:03,617 a one-horse town like this for long. 272 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 She'll look around, see what's in it for her, 273 00:13:05,911 --> 00:13:07,329 and then she'll be on her way. 274 00:13:07,412 --> 00:13:09,748 I give her about two days, at the most. 275 00:13:09,831 --> 00:13:12,918 If we all keep our mouths shut, she won't learn a thing. 276 00:13:16,713 --> 00:13:18,256 Jessica, where have you been? 277 00:13:18,340 --> 00:13:19,841 Well, I went to the sheriff's office. 278 00:13:19,925 --> 00:13:21,342 Did you find out anything at City Hall? 279 00:13:21,343 --> 00:13:22,677 Oh, yes. 280 00:13:22,761 --> 00:13:24,346 But I'd rather you see for yourself. 281 00:13:26,556 --> 00:13:29,017 Oh, now nice! 282 00:13:29,100 --> 00:13:31,895 It sounds as if the hotel also provides entertainment. 283 00:13:56,753 --> 00:13:58,296 That's entertainment. 284 00:14:13,853 --> 00:14:15,814 Miss Mary Rose, you weren't here at openin' time. 285 00:14:15,897 --> 00:14:18,400 Now, I know you said you didn't want any changes made, 286 00:14:18,483 --> 00:14:20,323 so I figured that just meant business as usual. 287 00:14:20,402 --> 00:14:21,736 Is that okay? 288 00:14:21,820 --> 00:14:24,155 O-oh, I was just a little surprised 289 00:14:24,239 --> 00:14:27,158 that we opened so early. 290 00:14:27,242 --> 00:14:29,411 Well, that's a courtesy to our regular customers. 291 00:14:29,494 --> 00:14:30,744 Some of them have to go home to dinner 292 00:14:30,745 --> 00:14:32,664 before the kids go to bed. 293 00:14:32,747 --> 00:14:34,457 Very thoughtful. 294 00:14:34,541 --> 00:14:37,961 Mary Rose, we have to discuss Charlotte's will. 295 00:14:38,044 --> 00:14:40,046 Oh, yes. Yes, of course. 296 00:14:40,130 --> 00:14:41,298 Will you excuse us, Lila? 297 00:14:41,381 --> 00:14:42,382 Oh, sure. 298 00:14:43,508 --> 00:14:45,969 Is it always this busy? 299 00:14:47,304 --> 00:14:48,638 You haven't seen anything yet. 300 00:14:56,187 --> 00:14:58,315 And what did they have to say about that 301 00:14:58,398 --> 00:15:02,485 in your entrepreneurial class? 302 00:15:02,569 --> 00:15:05,864 Jessica, I'm afraid this town is full of surprises. 303 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 Charlotte didn't leave a will. 304 00:15:07,574 --> 00:15:10,493 - Are you sure? - If she did, it wasn't filed. 305 00:15:10,577 --> 00:15:12,370 But this place definitely belongs to you-- 306 00:15:12,454 --> 00:15:14,164 I mean, Mary Rose. 307 00:15:14,247 --> 00:15:16,165 Oh, Lewis, I'm not sure that I can go through with this. 308 00:15:16,166 --> 00:15:18,209 I mean, it's one thing to be Mary Rose, 309 00:15:18,293 --> 00:15:20,629 but a madam? 310 00:15:22,464 --> 00:15:24,841 Go away. This is a private suite. 311 00:15:24,924 --> 00:15:27,010 Miss Mary Rose, are you there? 312 00:15:27,093 --> 00:15:29,512 It's Martha. Let her in. 313 00:15:38,313 --> 00:15:39,814 Lewis, the door! 314 00:15:41,316 --> 00:15:43,151 I heard you went to see the sheriff. 315 00:15:43,234 --> 00:15:44,736 You shouldn't have done that. 316 00:15:44,819 --> 00:15:46,154 Why not? 317 00:15:46,237 --> 00:15:48,156 A man like that can be dangerous. 318 00:15:48,239 --> 00:15:51,534 Oh, but surely I can trust a lawman. 319 00:15:51,618 --> 00:15:53,912 Ma'am, listen to me, please. 320 00:15:53,995 --> 00:15:57,666 Don't trust anybody in Eden, no matter who. 321 00:15:57,749 --> 00:15:59,376 I am listening, Martha, 322 00:15:59,459 --> 00:16:02,420 and that has a very familiar ring to it. 323 00:16:02,504 --> 00:16:04,005 Ma'am? 324 00:16:04,089 --> 00:16:06,925 I read those words in an anonymous letter. 325 00:16:07,008 --> 00:16:08,510 You wrote that letter, didn't you? 326 00:16:08,593 --> 00:16:10,637 I had to do something. 327 00:16:10,720 --> 00:16:14,057 Miss Charlotte was gone, and it wasn't right. 328 00:16:14,140 --> 00:16:15,684 What happened to Charlotte, Martha? 329 00:16:15,767 --> 00:16:16,976 What really happened? 330 00:16:17,060 --> 00:16:18,687 I don't know. I wasn't here. 331 00:16:18,770 --> 00:16:20,105 I went down to Medford. 332 00:16:20,188 --> 00:16:22,399 To visit my brother and his family, 333 00:16:22,482 --> 00:16:24,150 and when I got back, 334 00:16:24,234 --> 00:16:28,905 Lila told me that miss Charlotte was dead and cremated. 335 00:16:28,988 --> 00:16:31,950 She said, "Things are gonna change around here." 336 00:16:32,033 --> 00:16:34,911 And all the time I'm thinking if I'd only been here, 337 00:16:34,994 --> 00:16:36,830 maybe I could have done something to stop it. 338 00:16:36,913 --> 00:16:38,957 Stop a heart attack? 339 00:16:39,040 --> 00:16:42,085 There was nothing wrong with miss Charlotte's heart. 340 00:16:42,168 --> 00:16:43,968 But on the death certificate, Dr. Lynch said-- 341 00:16:44,045 --> 00:16:45,964 I know what he said. 342 00:16:46,047 --> 00:16:47,424 You know something 343 00:16:47,507 --> 00:16:49,027 that you're not telling us, don't you? 344 00:16:49,050 --> 00:16:53,096 Miss Charlotte said she had enemies in Eden, 345 00:16:53,179 --> 00:16:56,433 and when she said it, she shivered. 346 00:16:56,516 --> 00:16:58,560 Well, that's not much. 347 00:16:58,643 --> 00:17:00,103 Well, there's something else. 348 00:17:10,071 --> 00:17:11,114 It's empty. 349 00:17:11,197 --> 00:17:13,616 It wasn't when I went away. 350 00:17:13,700 --> 00:17:16,453 Miss Charlotte kept some money, jewelry, 351 00:17:16,536 --> 00:17:19,456 her private papers in here, in a metal box. 352 00:17:19,539 --> 00:17:21,249 Nobody knew about it except me. 353 00:17:21,332 --> 00:17:22,709 Somebody did. 354 00:17:22,792 --> 00:17:24,627 She wasn't only murdered, she was robbed. 355 00:17:24,711 --> 00:17:27,255 What sort of papers did she keep in the box, Martha? 356 00:17:27,338 --> 00:17:29,466 Well, she never showed 'em to me. 357 00:17:29,549 --> 00:17:32,010 But I knew they were probably 358 00:17:32,093 --> 00:17:35,263 deeds from real estate that she'd invested in, 359 00:17:35,346 --> 00:17:37,265 and miss Charlotte's will. 360 00:17:37,348 --> 00:17:38,600 She didn't leave a will. 361 00:17:38,683 --> 00:17:40,518 Oh, she left one, all right. 362 00:17:40,602 --> 00:17:42,061 You saw it? 363 00:17:42,145 --> 00:17:44,898 I signed it, as a witness, in this room. 364 00:17:44,981 --> 00:17:47,233 - Me and Eddie Mackle. - Eddie Mackle? 365 00:17:47,317 --> 00:17:50,487 Well, he works around here, odd jobs, mostly. 366 00:17:50,570 --> 00:17:51,905 I don't know where he is. 367 00:17:51,988 --> 00:17:53,281 Too bad. 368 00:17:53,364 --> 00:17:55,033 Lila probably knows where he is. 369 00:17:55,116 --> 00:17:58,369 They're sweet on each other, two of a kind. 370 00:17:59,120 --> 00:18:01,498 When did you first discover that the box was gone? 371 00:18:01,581 --> 00:18:04,042 As soon as I heard miss Charlotte was dead. 372 00:18:04,125 --> 00:18:05,919 Well, I didn't want Lila to get her hands 373 00:18:06,002 --> 00:18:07,420 on miss Charlotte's things. 374 00:18:07,504 --> 00:18:09,047 I don't suppose you told the sheriff? 375 00:18:09,130 --> 00:18:11,674 Miss Charlotte paid sheriff Landry 376 00:18:11,758 --> 00:18:14,677 $1,000 a month to look the other way. 377 00:18:14,761 --> 00:18:16,721 How could I tell a man like that? 378 00:18:17,514 --> 00:18:20,266 Martha, I want you to give Lila a message for me, 379 00:18:20,350 --> 00:18:21,392 if you will. 380 00:18:21,476 --> 00:18:22,560 Ma'am? 381 00:18:22,644 --> 00:18:24,437 Would you please tell Lila 382 00:18:24,521 --> 00:18:27,816 to clear out all the gentlemen from the house immediately, 383 00:18:27,899 --> 00:18:31,319 and after she's done that, to lock the front door, 384 00:18:31,402 --> 00:18:33,196 gather all of the ladies into the lobby. 385 00:18:33,279 --> 00:18:35,698 I have something that I want to say to them. 386 00:18:37,283 --> 00:18:39,452 What are we supposed to do for the rest of the night, 387 00:18:39,536 --> 00:18:41,371 watch television? 388 00:18:41,454 --> 00:18:43,957 Too bad all of your favorite shows are on Saturday morning. 389 00:18:44,040 --> 00:18:46,835 Where's Mary Rose? What's gonna happen to us now? 390 00:18:46,918 --> 00:18:48,962 Ladies, may we have your attention? 391 00:18:50,421 --> 00:18:52,423 I have an announcement to make, 392 00:18:52,507 --> 00:18:55,927 and I-I do hope you won't find it too unpleasant. 393 00:18:56,010 --> 00:18:57,554 Out of respect for dear Charlotte, 394 00:18:57,637 --> 00:19:01,599 I have decided to close down the Garden of Eden 395 00:19:01,683 --> 00:19:04,853 for a three-day period of remembrance. 396 00:19:04,936 --> 00:19:07,438 What a dear, sweet thing to do. 397 00:19:07,522 --> 00:19:10,066 Sure, she can afford it. But what about us? 398 00:19:10,149 --> 00:19:12,110 Yeah. 399 00:19:12,193 --> 00:19:16,114 Ladies, ladies, please, I have given that some thought, 400 00:19:16,197 --> 00:19:20,368 and I have decided to give you all full pay, 401 00:19:20,451 --> 00:19:22,745 but you're givin' away the Garden's profits. 402 00:19:22,829 --> 00:19:24,956 Oh, dear Charlotte would have wanted that, 403 00:19:25,039 --> 00:19:27,000 and since I am now in charge. 404 00:19:27,083 --> 00:19:28,376 Does that mean you're stayin' on 405 00:19:28,459 --> 00:19:29,502 to take Charlotte's place? 406 00:19:29,586 --> 00:19:31,296 Yes, Lila. 407 00:19:31,379 --> 00:19:35,258 I have been looking for a new venture and a new home, 408 00:19:35,341 --> 00:19:38,386 and I do believe that I have found both of them right here, 409 00:19:38,469 --> 00:19:39,888 in the Garden of Eden. 410 00:19:47,478 --> 00:19:50,648 Landry. 411 00:19:50,732 --> 00:19:53,067 Uh-huh. 412 00:19:55,111 --> 00:19:56,446 Well, thanks for the call. 413 00:19:58,239 --> 00:20:00,283 By the look on your face, 414 00:20:00,366 --> 00:20:02,785 that call might be somethin' I'd be interested in. 415 00:20:02,869 --> 00:20:04,203 Might be. 416 00:20:05,496 --> 00:20:08,416 Seems Mary Rose is staying in Eden, 417 00:20:08,499 --> 00:20:10,209 taking over the family business. 418 00:20:11,836 --> 00:20:13,671 Hmm. 419 00:20:13,755 --> 00:20:14,797 C.J. 420 00:20:17,342 --> 00:20:18,542 Aren't you gonna say good-bye? 421 00:20:24,974 --> 00:20:26,309 I think I'm overdressed 422 00:20:26,392 --> 00:20:28,186 for the county recorder's office. 423 00:20:28,269 --> 00:20:31,397 I need bib overalls and a shovel for that filing mess. 424 00:20:31,481 --> 00:20:33,241 Haven't these people ever heard of computers? 425 00:20:33,274 --> 00:20:35,193 Well, just keep looking. 426 00:20:35,276 --> 00:20:36,596 - I'll see you later. - All right. 427 00:20:41,366 --> 00:20:42,450 There she is. 428 00:20:42,533 --> 00:20:44,160 Don't, uh, look at her, dear. 429 00:20:44,243 --> 00:20:45,883 I'd like to tell her what I think of her. 430 00:20:45,912 --> 00:20:48,206 Don't make trouble, please, Dora. 431 00:20:48,289 --> 00:20:50,208 Her kind isn't wanted round here. 432 00:20:50,291 --> 00:20:53,711 I couldn't agree with you more, Dora, dear. 433 00:20:53,795 --> 00:20:54,837 Come. 434 00:21:00,134 --> 00:21:02,470 I was sound asleep when Charlotte called. 435 00:21:02,553 --> 00:21:04,472 She was gasping for breath. 436 00:21:04,555 --> 00:21:05,890 Obviously in trouble. 437 00:21:07,517 --> 00:21:09,644 When I got there a few minutes later, 438 00:21:11,062 --> 00:21:12,522 I injected her with lidocaine. 439 00:21:14,399 --> 00:21:16,985 Then I took her here for oxygen. 440 00:21:17,068 --> 00:21:18,403 Here? 441 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Isn't there a hospital in this town? 442 00:21:20,321 --> 00:21:23,366 Well, the office is closer. It has everything I need. 443 00:21:23,449 --> 00:21:26,119 Even so, I was unable to save her, I'm sorry to say. 444 00:21:27,412 --> 00:21:28,412 Poor Charlotte. 445 00:21:29,330 --> 00:21:30,707 Did she suffer much? 446 00:21:30,790 --> 00:21:32,250 Very little. 447 00:21:32,333 --> 00:21:33,834 She was unconscious when I reached her, 448 00:21:33,835 --> 00:21:35,503 and remained so till the end. 449 00:21:35,586 --> 00:21:40,508 I was surprised that you decided on a fast cremation. 450 00:21:40,591 --> 00:21:44,595 Why not a funeral for Charlotte's many admirers? 451 00:21:44,679 --> 00:21:46,139 Well, it wasn't my decision. 452 00:21:46,222 --> 00:21:47,849 It was Charlotte's. 453 00:21:47,932 --> 00:21:48,932 Would you excuse me? 454 00:21:50,309 --> 00:21:54,105 She didn't want to be laid out in a casket 455 00:21:54,188 --> 00:21:56,482 for folks to see her while she was dead. 456 00:21:56,566 --> 00:21:58,735 I respected her wishes. 457 00:21:58,818 --> 00:22:00,653 She was a lady. 458 00:22:00,737 --> 00:22:03,698 She was entitled to that last bit of vanity. 459 00:22:04,824 --> 00:22:09,120 Oh, I'm so sorry to sound so confused about all this. 460 00:22:09,203 --> 00:22:10,329 Well, I understand. 461 00:22:11,873 --> 00:22:14,167 But how did Charlotte 462 00:22:14,250 --> 00:22:18,671 ask to be cremated if she was unconscious? 463 00:22:20,882 --> 00:22:22,425 That was-- that was earlier, 464 00:22:22,508 --> 00:22:24,135 before she lapsed into a coma. 465 00:22:24,218 --> 00:22:27,555 Oh, you mean on the telephone, 466 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 when she was gasping for breath? 467 00:22:30,725 --> 00:22:31,934 A few days earlier, 468 00:22:32,018 --> 00:22:33,101 when she was here in this office, 469 00:22:33,102 --> 00:22:34,479 she mentioned chest pains. 470 00:22:34,562 --> 00:22:36,522 I told her she might have heart trouble. 471 00:22:36,606 --> 00:22:38,357 That was when she made the request. 472 00:22:39,525 --> 00:22:41,110 Charlotte was a very brave woman. 473 00:22:42,779 --> 00:22:44,572 Oh, forgive me if I'm still confused, 474 00:22:44,655 --> 00:22:48,576 but if you knew that she had heart trouble, 475 00:22:48,659 --> 00:22:51,162 why did you go to her when she called? 476 00:22:51,245 --> 00:22:52,885 I mean, why didn't you call an ambulance? 477 00:22:54,165 --> 00:22:56,709 Much as I'd like to go on talking with you, miss Welch, 478 00:22:56,793 --> 00:22:58,961 I'm afraid I have patients waiting. 479 00:22:59,045 --> 00:23:01,089 Well, thank you for seeing me, doctor. 480 00:23:01,172 --> 00:23:03,174 You've helped me more than you know. 481 00:23:03,257 --> 00:23:04,342 I'll see myself out. 482 00:23:17,688 --> 00:23:18,689 Dobbs. 483 00:23:18,773 --> 00:23:20,608 She was here. 484 00:23:20,691 --> 00:23:22,610 I swear to God, she knows everything. 485 00:23:22,693 --> 00:23:26,739 Doc, take a couple of aspirins and lie down. 486 00:23:26,823 --> 00:23:28,991 I'll take care of Mary Rose. 487 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 You had a long distance phone call, a miss Fletcher. 488 00:23:43,798 --> 00:23:45,133 Mrs. Fletcher? 489 00:23:45,216 --> 00:23:47,218 She said she was a friend of yours, 490 00:23:47,301 --> 00:23:48,386 in the hospital. 491 00:23:48,469 --> 00:23:50,763 Oh, yes, Mrs. Fletcher. 492 00:23:50,847 --> 00:23:52,390 She left a number. 493 00:23:52,473 --> 00:23:53,516 Should I get her for you? 494 00:23:53,599 --> 00:23:54,934 Please. 495 00:23:55,017 --> 00:23:56,337 I'll take it upstairs in my room. 496 00:24:00,064 --> 00:24:03,276 Well, I'm glad to hear from you, Jessica. 497 00:24:04,110 --> 00:24:06,654 But I don't think that you should waste your strength 498 00:24:06,737 --> 00:24:08,406 talking on the telephone. 499 00:24:08,489 --> 00:24:09,907 Don't worry about my strength. 500 00:24:09,991 --> 00:24:11,784 There's something I have to tell you. 501 00:24:11,868 --> 00:24:14,787 The police found a plane ticket to Oregon 502 00:24:14,871 --> 00:24:17,790 on the body of the man that died in the crash. 503 00:24:17,874 --> 00:24:19,876 His name was Eddie Mackle. 504 00:24:21,002 --> 00:24:22,044 What's wrong? 505 00:24:22,128 --> 00:24:23,504 Well, that wasn't me. 506 00:24:23,588 --> 00:24:24,588 I thought it was you. 507 00:24:24,630 --> 00:24:26,174 I was trying to tell you 508 00:24:26,257 --> 00:24:29,677 that there might be someone else on the line. 509 00:24:36,934 --> 00:24:37,935 Lila? 510 00:24:38,019 --> 00:24:39,729 Lila, I need to talk to you. 511 00:24:43,232 --> 00:24:45,026 May I come in? 512 00:24:45,109 --> 00:24:46,319 It's your house. 513 00:24:59,999 --> 00:25:01,119 What're you doing with that? 514 00:25:01,125 --> 00:25:02,335 Give it back. 515 00:25:02,418 --> 00:25:04,795 So that's Eddie Mackle. 516 00:25:04,879 --> 00:25:06,505 So what if it is? 517 00:25:07,632 --> 00:25:08,549 I'm sorry, Lila. 518 00:25:08,633 --> 00:25:11,469 I understand that you were very fond of him. 519 00:25:13,137 --> 00:25:14,889 Yeah, I guess you could say that. 520 00:25:17,058 --> 00:25:19,602 Two people working in a place like this, 521 00:25:19,685 --> 00:25:21,062 fallin' for each other. 522 00:25:21,562 --> 00:25:22,855 God, that's funny. 523 00:25:22,939 --> 00:25:24,357 Why don't you tell me 524 00:25:24,440 --> 00:25:26,400 what he was doing in New York City? 525 00:25:29,820 --> 00:25:32,990 Charlotte was always sayin' how one day I'd run this place. 526 00:25:34,200 --> 00:25:35,680 When she died, I thought it was mine. 527 00:25:37,328 --> 00:25:38,746 And then you called, 528 00:25:38,829 --> 00:25:40,389 and I found out Charlotte had a sister. 529 00:25:40,456 --> 00:25:43,376 So you sent him to New York City to find me? 530 00:25:43,459 --> 00:25:45,503 No. 531 00:25:45,586 --> 00:25:47,171 I didn't even know where he was goin'. 532 00:25:49,090 --> 00:25:51,759 He just said he was gonna make it work out for us. 533 00:25:54,470 --> 00:25:56,514 If I'd have known what he had in his mind, 534 00:25:56,597 --> 00:25:58,266 I could've talked him out of it. 535 00:25:59,850 --> 00:26:01,310 Eddie was a sweet guy, 536 00:26:01,394 --> 00:26:04,021 but he wasn't exactly a rocket scientist. 537 00:26:04,105 --> 00:26:05,898 He thought he was doin' me a favor. 538 00:26:05,982 --> 00:26:08,651 Don't you mean a second favor? 539 00:26:08,734 --> 00:26:10,403 What about Charlotte? 540 00:26:10,486 --> 00:26:12,029 Eddie didn't kill Charlotte. 541 00:26:12,113 --> 00:26:13,489 Well then, who did? 542 00:26:13,572 --> 00:26:15,533 What-- Nobody. 543 00:26:15,616 --> 00:26:16,825 Charlotte died of a heart attack. 544 00:26:16,826 --> 00:26:17,660 Ask doctor Lynch. 545 00:26:17,743 --> 00:26:20,788 I did, and I'm pretty sure that he was lying to me, 546 00:26:20,871 --> 00:26:22,665 just like you're lying now. 547 00:26:22,748 --> 00:26:25,042 Charlotte died of a heart attack. 548 00:26:25,126 --> 00:26:28,546 Why are you so afraid that I'm going to find out the truth? 549 00:26:30,589 --> 00:26:33,009 You just get out. 550 00:26:33,092 --> 00:26:34,677 This is still my room. 551 00:26:41,517 --> 00:26:43,060 It could be important. 552 00:26:43,144 --> 00:26:44,603 Depends on how you look at it. 553 00:26:44,687 --> 00:26:46,689 Well, I look on it as a deliberate attempt 554 00:26:46,772 --> 00:26:48,816 to kill me by running me down with an automobile. 555 00:26:48,899 --> 00:26:50,526 How do you look at it? 556 00:26:50,609 --> 00:26:52,235 I look at it as something that should be handled 557 00:26:52,236 --> 00:26:54,071 by the New York City police. 558 00:26:54,155 --> 00:26:57,074 But it started here in Eden with Charlotte's sudden death. 559 00:26:57,158 --> 00:26:58,576 Now, I'm sure that Lila knows 560 00:26:58,659 --> 00:27:00,160 a great deal more than she's admitting. 561 00:27:00,161 --> 00:27:01,954 If only you would talk to her. 562 00:27:02,038 --> 00:27:03,289 Why? 563 00:27:03,372 --> 00:27:04,539 What is she, a heart specialist? 564 00:27:04,540 --> 00:27:06,584 Charlotte was murdered. 565 00:27:06,667 --> 00:27:08,336 Doc says heart attack. 566 00:27:08,419 --> 00:27:09,920 That's good enough for me. 567 00:27:10,004 --> 00:27:12,798 But what if Doc Lynch had a reason to lie? 568 00:27:13,758 --> 00:27:15,843 Now, look, it's one thing to question my ethics. 569 00:27:15,926 --> 00:27:17,386 You're attacking the integrity 570 00:27:17,470 --> 00:27:19,680 of one of the most respected men in this town. 571 00:27:19,764 --> 00:27:21,557 We're not talking about the same thing. 572 00:27:21,640 --> 00:27:22,850 We're talking about a man 573 00:27:22,933 --> 00:27:24,560 who saved my three-year-old niece, 574 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 who fell into a creek at the Sunday school picnic. 575 00:27:26,312 --> 00:27:28,189 He breathed life into her. 576 00:27:28,272 --> 00:27:30,315 Is that a man who would have something to do with murder? 577 00:27:30,316 --> 00:27:32,234 Well, at this point, I really don't know, 578 00:27:32,318 --> 00:27:35,780 and as far as I can see, you're not inclined to find out. 579 00:27:38,574 --> 00:27:39,992 Mmm. 580 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Ma'am. 581 00:27:51,212 --> 00:27:53,839 C.J. Dobbs at your service. 582 00:27:53,923 --> 00:27:56,592 Mr. Dobbs, we're not open today. 583 00:27:56,675 --> 00:27:58,260 Well, so I've heard. 584 00:27:58,344 --> 00:28:01,389 I heard about your sentimental, costly gesture. 585 00:28:01,472 --> 00:28:03,724 I'm not the businesswoman that Charlotte was. 586 00:28:03,808 --> 00:28:05,643 I can appreciate how rough it'd be 587 00:28:05,726 --> 00:28:08,646 to take over a going concern in a strange town... 588 00:28:10,189 --> 00:28:11,231 not knowing who you're dealing with 589 00:28:11,232 --> 00:28:12,525 or what's expected of you. 590 00:28:12,608 --> 00:28:15,361 You sort of have to feel your way around. 591 00:28:15,444 --> 00:28:17,279 Mr. Dobbs, what do you want? 592 00:28:17,363 --> 00:28:19,115 I want to help you. 593 00:28:19,198 --> 00:28:21,492 I'd like to take this whole shebang off your hands, hmm? 594 00:28:21,575 --> 00:28:23,494 At a fair price, of course. 595 00:28:23,577 --> 00:28:25,663 You want to buy the Garden of Eden? 596 00:28:25,746 --> 00:28:29,125 Well, I also have a sentimental side. 597 00:28:29,208 --> 00:28:31,627 See, the first time I saw this place, my-- 598 00:28:33,212 --> 00:28:36,465 My daddy brought me here on my 16th birthday. 599 00:28:38,467 --> 00:28:39,802 What's your offer? 600 00:28:43,264 --> 00:28:45,891 A hundred thousand dollars, lock, stock and barrel. 601 00:28:45,975 --> 00:28:48,561 Well, I can speak for the lock and the barrel, 602 00:28:48,644 --> 00:28:51,188 but the stock will have to speak for themselves. 603 00:28:51,272 --> 00:28:52,690 Ma'am? 604 00:28:52,773 --> 00:28:54,692 Well, before I can reply to your offer, 605 00:28:54,775 --> 00:28:57,570 my lawyer and I will have to look over Charlotte's books. 606 00:28:57,653 --> 00:29:00,322 Well, it'd surprise me if you could find any, 607 00:29:00,406 --> 00:29:03,075 on account of the IRS, 608 00:29:03,159 --> 00:29:05,411 but you go ahead and look around. 609 00:29:05,494 --> 00:29:08,164 I never try to talk any of my real estate clients 610 00:29:08,247 --> 00:29:10,291 into doing anything they don't want to do. 611 00:29:10,374 --> 00:29:12,168 Well, I understand that Charlotte 612 00:29:12,251 --> 00:29:13,836 had invested in some real estate, 613 00:29:13,919 --> 00:29:16,130 but I can't seem to find the deeds. 614 00:29:17,923 --> 00:29:19,133 And you won't. 615 00:29:20,551 --> 00:29:24,180 Some time ago, there was talk about developing some land 616 00:29:24,263 --> 00:29:26,098 for a big shopping mall 617 00:29:26,182 --> 00:29:28,726 to pull down some of those tourist dollars. 618 00:29:28,809 --> 00:29:33,606 Well, all it amounted to was was a bunch of talk. 619 00:29:33,689 --> 00:29:35,858 I bought a couple of parcels for she and I 620 00:29:35,941 --> 00:29:38,486 and had to sell 'em at a loss. 621 00:29:39,904 --> 00:29:41,614 Well, she must have gotten something 622 00:29:41,697 --> 00:29:43,616 out of this business, Mr. Dobbs. 623 00:29:43,699 --> 00:29:46,577 I can't imagine why a shrewd businessman like you 624 00:29:46,660 --> 00:29:49,580 would want to buy this enterprise 625 00:29:49,663 --> 00:29:51,457 if it had never made a profit. 626 00:29:51,540 --> 00:29:53,751 Well, ma'am, let's put it this way. 627 00:29:53,834 --> 00:29:55,628 If you sold to me, 628 00:29:55,711 --> 00:29:58,255 you'd be able go back east with a hell of a lot more money 629 00:29:58,339 --> 00:30:00,059 than you had when you came through the door. 630 00:30:01,217 --> 00:30:05,513 Why is it that everyone is so nervous with me around? 631 00:30:05,596 --> 00:30:10,017 You know, Dr. Lynch trembled when I spoke to him. 632 00:30:10,100 --> 00:30:13,354 Well, poor old Doc, he had his problems. 633 00:30:13,437 --> 00:30:15,231 One of 'em was his drinking. 634 00:30:15,314 --> 00:30:18,901 But I got to give the man credit for keepin' it under control, 635 00:30:18,984 --> 00:30:21,904 but not before he killed one of his patients. 636 00:30:21,987 --> 00:30:24,114 That was in another state. 637 00:30:25,115 --> 00:30:28,619 A man can't help but shake with that on his conscience. 638 00:30:28,702 --> 00:30:31,580 Well, you think about my offer, now, hmm? 639 00:30:39,463 --> 00:30:41,263 Because of Eddie and everything that happened, 640 00:30:41,340 --> 00:30:43,660 I suppose you're gonna want me out of here real quick, huh? 641 00:30:44,593 --> 00:30:45,594 Milk or lemon? 642 00:30:47,096 --> 00:30:48,097 Milk. 643 00:30:50,391 --> 00:30:53,227 I'll admit, I haven't exactly been honest with you. 644 00:30:54,979 --> 00:30:56,188 Sugar? 645 00:30:56,272 --> 00:30:57,314 No, ma'am. 646 00:30:59,400 --> 00:31:02,194 I even made phone calls to certain people, 647 00:31:02,278 --> 00:31:04,071 to let them know you were in town 648 00:31:04,154 --> 00:31:05,314 and that you were gonna stay. 649 00:31:05,739 --> 00:31:09,326 Lila, what happened the night that Charlotte died? 650 00:31:12,746 --> 00:31:14,415 If I tell you, can I stay? 651 00:31:14,498 --> 00:31:16,584 Is that your bargaining chip? 652 00:31:16,667 --> 00:31:18,711 Well, I'm not gonna beg, but I'll deal. 653 00:31:18,794 --> 00:31:19,837 It's up to you. 654 00:31:28,304 --> 00:31:31,765 It was real late, about 3:30 in the morning. 655 00:31:32,182 --> 00:31:33,726 I'd been asleep for a couple of hours 656 00:31:33,809 --> 00:31:35,018 because in the middle of the week, 657 00:31:35,019 --> 00:31:36,259 business hadn't been that good. 658 00:31:37,646 --> 00:31:40,024 Well, some noises down the hall woke me up. 659 00:31:40,608 --> 00:31:42,359 I thought it was a couple of drunk Johns 660 00:31:42,443 --> 00:31:44,445 that didn't have the sense to go home. 661 00:31:44,528 --> 00:31:48,115 Well, I was gonna tell 'em to haul their ash cans 662 00:31:48,198 --> 00:31:50,117 down to some other dump, 663 00:31:50,200 --> 00:31:51,577 but when I came out, 664 00:31:51,660 --> 00:31:54,455 I saw that Charlotte's door was open, 665 00:31:54,538 --> 00:31:57,374 and two men carried her out, wrapped in a blanket, 666 00:31:57,458 --> 00:31:59,627 one of her arms hangin' out. 667 00:31:59,710 --> 00:32:00,919 She looked so white. 668 00:32:02,212 --> 00:32:03,756 Doc Lynch was right behind 'em. 669 00:32:03,839 --> 00:32:05,549 Who were the other two men? 670 00:32:06,592 --> 00:32:08,594 Snooks Sitwell. 671 00:32:08,677 --> 00:32:10,317 He was that professional football player, 672 00:32:10,346 --> 00:32:11,804 but he had to give it all up to come back 673 00:32:11,805 --> 00:32:13,265 to run the family business. 674 00:32:13,349 --> 00:32:14,391 He can be real nasty. 675 00:32:14,475 --> 00:32:16,727 You ask some of the girls. 676 00:32:16,810 --> 00:32:21,023 And the other one was reverend Willard Manchester, 677 00:32:21,106 --> 00:32:23,025 the hypocrite. 678 00:32:23,108 --> 00:32:25,361 And did they see you watching them? 679 00:32:25,444 --> 00:32:26,444 Yes, ma'am. 680 00:32:26,487 --> 00:32:27,863 Doc Lynch came over to me. 681 00:32:27,946 --> 00:32:30,866 He told me that Charlotte called him. 682 00:32:30,949 --> 00:32:32,743 She'd had a heart attack, 683 00:32:32,826 --> 00:32:34,346 and they were takin' her to his office 684 00:32:34,370 --> 00:32:36,121 for some kind of treatment or other. 685 00:32:36,205 --> 00:32:38,374 - What else? - Nothin' else. 686 00:32:38,457 --> 00:32:40,584 They took her out, and I went back to bed. 687 00:32:42,503 --> 00:32:44,004 Lila, there's something else. 688 00:32:44,088 --> 00:32:46,548 You're afraid to tell me something. 689 00:32:46,632 --> 00:32:48,050 What are you leaving out? 690 00:32:48,133 --> 00:32:50,427 Oh, Lord. 691 00:32:50,511 --> 00:32:52,638 If they even thought I saw it. 692 00:32:52,721 --> 00:32:53,722 Saw what? 693 00:32:55,224 --> 00:32:58,435 It was a stain on Charlotte's blanket. 694 00:32:58,519 --> 00:33:00,562 I'm pretty sure it was blood, Mary Rose. 695 00:33:05,150 --> 00:33:06,652 You keep away from my husband. 696 00:33:06,735 --> 00:33:09,154 But your husband was in the Garden of Eden 697 00:33:09,238 --> 00:33:11,031 the night that my sister died. 698 00:33:11,115 --> 00:33:14,201 He's a man, like any other, 699 00:33:14,284 --> 00:33:16,036 subject to the weakness of the flesh. 700 00:33:16,120 --> 00:33:18,038 Oh, I don't care about that. 701 00:33:18,122 --> 00:33:20,708 I want to hear his version of what happened. 702 00:33:20,791 --> 00:33:22,418 I know what you want. 703 00:33:22,501 --> 00:33:25,212 Willard told me all about your sister's evil ways. 704 00:33:25,295 --> 00:33:27,923 You're just picking up where she left off. 705 00:33:28,006 --> 00:33:29,006 "Picking up"? 706 00:33:29,049 --> 00:33:30,384 What was Charlotte doing? 707 00:33:31,802 --> 00:33:34,221 Preying on the men of this town, 708 00:33:34,304 --> 00:33:36,265 using their secrets to destroy them. 709 00:33:38,267 --> 00:33:39,685 Oh, Mrs. Manchester, 710 00:33:39,768 --> 00:33:41,478 I just wonder how far you would go 711 00:33:41,562 --> 00:33:44,106 to protect your husband. 712 00:33:44,189 --> 00:33:46,108 Hope you never find out, miss Welch. 713 00:33:56,702 --> 00:33:57,742 I've been lookin' for you. 714 00:33:57,786 --> 00:33:59,621 Yes, sheriff? 715 00:33:59,705 --> 00:34:01,248 I got to thinkin' about your story, 716 00:34:01,331 --> 00:34:02,582 checked it out with the New York Police Department. 717 00:34:02,583 --> 00:34:03,834 You were right. 718 00:34:03,917 --> 00:34:05,252 Eddie Mackle did try to kill you. 719 00:34:05,335 --> 00:34:08,005 - Yes. - In fact, he got real close. 720 00:34:08,088 --> 00:34:09,757 Before he wound up breakin' his neck, 721 00:34:09,840 --> 00:34:11,717 he ran you down and busted your leg. 722 00:34:11,800 --> 00:34:14,762 That's why Mary Rose Welch is confined to a bed 723 00:34:14,845 --> 00:34:17,014 in a mid-Manhattan hospital. 724 00:34:17,097 --> 00:34:18,932 Who the hell are you, lady? 725 00:34:23,854 --> 00:34:27,232 Okay, Mrs. Fletcher, if I believe that story. 726 00:34:27,608 --> 00:34:30,068 You found out why Eddie Mackle 727 00:34:30,152 --> 00:34:31,820 tried to kill your friend Mary Rose. 728 00:34:31,904 --> 00:34:33,280 Yeah, but that's only part of-- 729 00:34:33,363 --> 00:34:34,781 And that it had no direct connection 730 00:34:34,782 --> 00:34:36,784 with Charlotte's death. 731 00:34:36,867 --> 00:34:38,786 - You admitted that yourself. - Yes. 732 00:34:38,869 --> 00:34:41,705 But it only means that she was murdered by someone else, 733 00:34:41,789 --> 00:34:43,916 possibly one of the men that she was blackmailing. 734 00:34:43,999 --> 00:34:45,834 Blackmail? Where'd you pick that up? 735 00:34:45,918 --> 00:34:48,462 Dora Manchester, the minister's wife. 736 00:34:48,545 --> 00:34:51,340 Well, she's not knitting with both needles these days, 737 00:34:51,423 --> 00:34:54,092 always was kind of high-strung. 738 00:34:54,176 --> 00:34:55,510 Who'd she say was being blackmailed, 739 00:34:55,511 --> 00:34:56,511 besides her husband? 740 00:34:56,553 --> 00:34:57,596 She didn't, 741 00:34:57,679 --> 00:35:00,224 but I suspect there were at least two others, 742 00:35:00,307 --> 00:35:01,183 possibly three, 743 00:35:01,266 --> 00:35:05,312 a man named Snooks Sitwell and Dr. Lynch. 744 00:35:05,395 --> 00:35:07,606 You're not startin' out on ol' Doc again, are you? 745 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 He's the closest thing this town has to a saint. 746 00:35:09,817 --> 00:35:11,192 Now, you said there were three more. 747 00:35:11,193 --> 00:35:12,236 Who's the third? 748 00:35:12,319 --> 00:35:14,613 - C.J. Dobbs. - Dobbs? 749 00:35:14,696 --> 00:35:16,740 Are you going to tell me that he's a saint too? 750 00:35:16,824 --> 00:35:18,867 He owns half this town. 751 00:35:18,951 --> 00:35:20,326 He holds paper on most of the buildings 752 00:35:20,327 --> 00:35:21,578 on Main street, 753 00:35:21,662 --> 00:35:23,330 and he had me appointed sheriff. 754 00:35:23,413 --> 00:35:25,093 What else would you like to know about him? 755 00:35:25,165 --> 00:35:27,626 Why did he try to buy me off? 756 00:35:27,709 --> 00:35:30,128 You keep springin' this stuff on me. 757 00:35:30,212 --> 00:35:31,712 Why didn't you let me in on it before? 758 00:35:31,713 --> 00:35:33,382 I can't imagine, 759 00:35:33,465 --> 00:35:35,092 unless it was the $1,000 bribe 760 00:35:35,175 --> 00:35:36,615 you took from Charlotte every month. 761 00:35:37,719 --> 00:35:40,639 I have never taken a bribe in my life. 762 00:35:40,722 --> 00:35:44,226 That money went to the county orphans and widows fund. 763 00:35:44,309 --> 00:35:46,478 She wanted me to make cash donations for her, 764 00:35:46,562 --> 00:35:47,771 so she could remain anonymous. 765 00:35:47,855 --> 00:35:49,147 That's the kinda lady she was. 766 00:35:49,231 --> 00:35:50,482 You oughta know that. 767 00:35:50,566 --> 00:35:51,984 I forgot. You're not her sister. 768 00:35:52,067 --> 00:35:53,527 It might be better 769 00:35:53,610 --> 00:35:55,904 if you didn't tell anyone that right now. 770 00:35:55,988 --> 00:35:57,531 Please? 771 00:35:57,614 --> 00:35:59,214 Is there anything else I can do for you? 772 00:35:59,241 --> 00:36:00,784 Yes. 773 00:36:00,868 --> 00:36:03,662 Tell Mr. Dobbs that I'd like to have a meeting 774 00:36:03,745 --> 00:36:05,873 with the men that I just mentioned. 775 00:36:07,124 --> 00:36:09,710 Lady, I hope you know what you're doin'. 776 00:36:12,754 --> 00:36:14,172 Oh, miss Mary Rose, 777 00:36:14,256 --> 00:36:16,133 you can't close down the Garden of Eden. 778 00:36:16,216 --> 00:36:19,887 Well, just suppose that I had to close down, Martha. 779 00:36:19,970 --> 00:36:22,180 Now, what would you do? 780 00:36:22,264 --> 00:36:24,182 Well, like I told miss Charlotte, 781 00:36:24,266 --> 00:36:25,934 there'll be plenty of jobs in town 782 00:36:26,018 --> 00:36:28,061 after they open up that new shopping mall. 783 00:36:28,145 --> 00:36:29,897 But what about you? 784 00:36:29,980 --> 00:36:31,315 What would you do? 785 00:36:31,398 --> 00:36:33,317 Well, I think that I could manage. 786 00:36:34,610 --> 00:36:36,862 Oh, Lewis, I'm so glad that you're here. 787 00:36:37,362 --> 00:36:40,282 I think that I have a way of making your research 788 00:36:40,365 --> 00:36:42,701 at the county recorders file easier. 789 00:36:42,784 --> 00:36:44,661 Good, but first, 790 00:36:44,745 --> 00:36:47,706 a rose by any other name, Mary Rose. 791 00:36:47,789 --> 00:36:50,042 Oh, how beautiful. Thank you. 792 00:36:50,125 --> 00:36:52,628 I'd like to take the credit, but there's a card. 793 00:36:56,173 --> 00:36:59,176 - Secret admirer? - Hardly. 794 00:36:59,259 --> 00:37:03,096 "You are cordially invited to a meeting tonight at 9:00. 795 00:37:03,180 --> 00:37:04,890 C.J. Dobbs." 796 00:37:06,516 --> 00:37:08,185 Interesting spot for a meeting. 797 00:37:15,317 --> 00:37:16,985 I can't let you go in there alone. 798 00:37:17,861 --> 00:37:20,113 Well, I won't be alone, 799 00:37:20,197 --> 00:37:21,740 but I'll be all right. 800 00:37:21,823 --> 00:37:23,367 I'm certain they'd be too intimidated 801 00:37:23,450 --> 00:37:24,810 to talk in front of a high-powered 802 00:37:24,826 --> 00:37:26,119 New York attorney. 803 00:37:26,203 --> 00:37:27,955 Good point. 804 00:37:28,038 --> 00:37:29,998 But I'll wait here until you come out. 805 00:37:31,458 --> 00:37:32,876 That's very reassuring. 806 00:37:50,352 --> 00:37:51,436 Miss Welch? 807 00:37:53,146 --> 00:37:54,189 Come in. 808 00:38:04,700 --> 00:38:06,535 I'm Glen Roy Sitwell. 809 00:38:07,202 --> 00:38:09,122 I wish I could say it was a pleasure to meet you, 810 00:38:09,204 --> 00:38:11,915 but I'm sure you understand. 811 00:38:12,582 --> 00:38:14,459 - This way, please. - Thank you. 812 00:38:21,633 --> 00:38:24,302 Ah, miss Mary Rose. 813 00:38:24,386 --> 00:38:26,596 We've saved a seat at the head of the table for you. 814 00:38:31,643 --> 00:38:34,187 Gentlemen, after thinking it over, 815 00:38:34,271 --> 00:38:35,689 I've decided that, 816 00:38:35,772 --> 00:38:37,566 in spite of Mr. Dobbs's generous offer, 817 00:38:37,649 --> 00:38:39,234 I'm going to stay on 818 00:38:39,317 --> 00:38:42,863 and take full charge of Charlotte's enterprises. 819 00:38:45,032 --> 00:38:47,451 Well, we're not exactly bowled over. 820 00:38:48,160 --> 00:38:51,204 Just how much more did you expect from us? 821 00:38:51,288 --> 00:38:55,292 Well, first, I would like to hear what happened 822 00:38:55,375 --> 00:38:56,835 the night that Charlotte died. 823 00:38:56,918 --> 00:38:59,087 We sort of guessed you would. 824 00:38:59,171 --> 00:39:00,172 Have a seat. 825 00:39:00,255 --> 00:39:01,256 Thank you. 826 00:39:02,924 --> 00:39:05,343 We talked it over, 827 00:39:05,427 --> 00:39:08,430 and we're prepared to lay it all out on the table. 828 00:39:08,513 --> 00:39:09,513 And we warn you, 829 00:39:09,556 --> 00:39:12,809 if you go to the authorities with any of this, 830 00:39:12,893 --> 00:39:14,478 we'll deny it to the grave. 831 00:39:16,063 --> 00:39:17,355 Reverend, you start. 832 00:39:17,439 --> 00:39:19,232 You were the one who found her. 833 00:39:19,316 --> 00:39:20,692 Um... 834 00:39:20,776 --> 00:39:25,906 it would be about 3:00 in the morning. 835 00:39:27,074 --> 00:39:30,035 She was expecting me to make a payment. 836 00:39:31,411 --> 00:39:32,829 Blackmail payment? 837 00:39:32,913 --> 00:39:35,123 She had something on all of us. 838 00:39:35,207 --> 00:39:37,125 Her door was slightly open. 839 00:39:37,209 --> 00:39:39,377 I knocked anyway. 840 00:39:39,461 --> 00:39:40,879 She didn't respond. 841 00:39:41,546 --> 00:39:44,633 So I opened it wider and saw her on the bed. 842 00:39:44,716 --> 00:39:46,760 She was still alive, barely. 843 00:39:46,843 --> 00:39:48,887 She'd been stabbed. I couldn't see any knife. 844 00:39:48,970 --> 00:39:50,847 I couldn't leave her there like that. 845 00:39:50,931 --> 00:39:52,598 I couldn't call the sheriff without explaining 846 00:39:52,599 --> 00:39:55,018 what I was doing in that place. 847 00:39:55,102 --> 00:39:57,896 I finally used Charlotte's private line 848 00:39:57,979 --> 00:39:59,898 and called the one doctor I could trust. 849 00:39:59,981 --> 00:40:03,026 By the time I got there, Charlotte was dead. 850 00:40:03,110 --> 00:40:07,280 I knew if-- Well, I couldn't report a murder, 851 00:40:07,364 --> 00:40:09,366 because it might bring on an investigation. 852 00:40:10,283 --> 00:40:11,617 If they found out about the blackmail, 853 00:40:11,618 --> 00:40:12,911 we'd all be suspects. 854 00:40:13,537 --> 00:40:15,455 I figured that C.J. 855 00:40:15,539 --> 00:40:17,499 was used to handling difficult situations. 856 00:40:17,582 --> 00:40:18,750 He'd know what to do. 857 00:40:19,417 --> 00:40:21,920 Then it was you who suggested heart attack? 858 00:40:22,295 --> 00:40:23,797 I thought that was best. 859 00:40:23,880 --> 00:40:25,757 And it was also your suggestion 860 00:40:25,841 --> 00:40:29,344 that they should make enough noise to wake up Lila 861 00:40:29,427 --> 00:40:31,888 so that they would have a witness who would swear 862 00:40:31,972 --> 00:40:34,182 that Charlotte was taken to Dr. Lynch's office 863 00:40:34,266 --> 00:40:35,392 for treatment. 864 00:40:35,559 --> 00:40:38,395 But she was brought here, isn't that right, Mr. Sitwell? 865 00:40:39,187 --> 00:40:41,481 Sure, cremation was my idea. 866 00:40:41,565 --> 00:40:44,401 No stab wound, no murder, no investigation. 867 00:40:44,818 --> 00:40:47,404 But didn't it bother any of you 868 00:40:47,487 --> 00:40:49,739 that Charlotte's killer was still free? 869 00:40:49,823 --> 00:40:51,366 Anyone could have killed her, 870 00:40:51,449 --> 00:40:54,369 maybe somebody who worked there, one of the girls, 871 00:40:54,828 --> 00:40:57,789 maybe one of her perverted clients. 872 00:40:58,248 --> 00:41:00,292 Maybe a jealous wife. 873 00:41:02,210 --> 00:41:04,004 Didn't matter who killed her. 874 00:41:04,087 --> 00:41:05,630 He did us a favor. 875 00:41:05,714 --> 00:41:07,757 See, our secrets went up in smoke with Charlotte. 876 00:41:07,841 --> 00:41:12,137 We thought we were safe, that is, until you arrived. 877 00:41:12,220 --> 00:41:14,890 Then it occurred to us that we weren't safe at all. 878 00:41:14,973 --> 00:41:17,517 But you weren't safe anyway. 879 00:41:17,601 --> 00:41:19,769 You knew each other's secrets. 880 00:41:19,853 --> 00:41:23,148 No, ma'am, nor did we want to. 881 00:41:23,231 --> 00:41:24,691 Our own were burden enough. 882 00:41:28,111 --> 00:41:32,032 Charlotte had a strongbox under the floorboards. 883 00:41:32,115 --> 00:41:35,535 I believe that it contained a great deal of money. 884 00:41:35,619 --> 00:41:37,787 Some of that money was ours. 885 00:41:37,871 --> 00:41:39,414 If I'd have know that, 886 00:41:39,497 --> 00:41:40,831 I'd have torn her place apart lookin' for it. 887 00:41:40,832 --> 00:41:42,417 Well, someone did find it. 888 00:41:42,500 --> 00:41:43,543 The box is gone. 889 00:41:43,627 --> 00:41:45,045 What else was in it? 890 00:41:45,128 --> 00:41:46,671 Oh, everything that she held over you, 891 00:41:46,755 --> 00:41:48,089 all of your secrets. 892 00:41:48,173 --> 00:41:50,675 - Oh, dear Lord. - How do you know that? 893 00:41:51,760 --> 00:41:53,386 Well, it's the sheriff's theory. 894 00:41:53,470 --> 00:41:55,805 - Sheriff Landry? - Yes. 895 00:41:55,889 --> 00:41:59,059 He's certain that one of the blackmail victims 896 00:41:59,142 --> 00:42:00,185 took it. 897 00:42:00,352 --> 00:42:03,271 He is so certain that he has warrants 898 00:42:03,355 --> 00:42:06,650 to search all of your homes and offices for the box. 899 00:42:06,733 --> 00:42:09,069 What if one of us did take it and Landry finds it? 900 00:42:09,152 --> 00:42:10,654 You can kiss all this good-bye. 901 00:42:10,737 --> 00:42:12,739 We'll be through in this town. 902 00:42:13,657 --> 00:42:16,451 I better be home in case he comes tonight. 903 00:42:16,534 --> 00:42:18,703 I wouldn't want Dora to do anything foolish. 904 00:42:18,787 --> 00:42:20,914 Yeah, well, the sheriff could be here any time now. 905 00:42:20,997 --> 00:42:23,291 Well, I say let him search and be damned. 906 00:42:27,170 --> 00:42:28,630 I take it the meeting's over now? 907 00:42:53,321 --> 00:42:54,364 Hurry! 908 00:42:55,782 --> 00:42:56,950 Take me to a telephone. 909 00:42:57,033 --> 00:42:58,233 I just lied about the sheriff, 910 00:42:58,285 --> 00:42:59,619 and I have to let him in on it. 911 00:43:33,862 --> 00:43:35,196 How'd you get in? 912 00:43:35,280 --> 00:43:37,073 I got the key from the night cleaning lady. 913 00:43:38,366 --> 00:43:40,118 It had to be you, Mr. Dobbs. 914 00:43:40,201 --> 00:43:42,037 The sheriff kept insisting 915 00:43:42,120 --> 00:43:45,123 that Dr. Lynch was practically a saint, 916 00:43:45,206 --> 00:43:47,542 but you painted a different picture. 917 00:43:47,625 --> 00:43:50,920 Well, poor ol' Doc, he had his problems. 918 00:43:51,004 --> 00:43:52,797 One of 'em was his drinking. 919 00:43:52,881 --> 00:43:56,509 But I got to give the man credit for keepin' it under control, 920 00:43:56,593 --> 00:44:00,055 but not before he killed one of his patients. 921 00:44:00,138 --> 00:44:01,431 That was in another state. 922 00:44:01,514 --> 00:44:03,183 At the meeting in the mortuary, 923 00:44:03,266 --> 00:44:06,519 Doc said that you didn't know each other's secrets. 924 00:44:06,603 --> 00:44:09,856 How could you know his unless you'd seen it in the box? 925 00:44:11,900 --> 00:44:13,401 I'll take that, C.J. 926 00:44:13,485 --> 00:44:14,819 You touch this, 927 00:44:14,903 --> 00:44:16,529 and you'll be lookin' for a new job. 928 00:44:16,613 --> 00:44:19,074 Maybe, but I'm gonna look in this box tonight. 929 00:44:24,120 --> 00:44:25,830 You were right about the money. 930 00:44:25,914 --> 00:44:27,248 Well, from everything I'd heard, 931 00:44:27,332 --> 00:44:29,959 Charlotte was a devout believer in cash. 932 00:44:30,043 --> 00:44:32,837 It's her will, and some fat envelopes. 933 00:44:32,921 --> 00:44:34,714 Is this the blackmail stuff, C.J.? 934 00:44:37,884 --> 00:44:42,764 Lynch, Sitwell, Manchester... 935 00:44:44,182 --> 00:44:45,433 nothing for Dobbs. 936 00:44:46,059 --> 00:44:48,812 That's because you weren't being blackmailed, Mr. Dobbs. 937 00:44:48,895 --> 00:44:51,481 But you found out the others were, 938 00:44:51,564 --> 00:44:53,233 maybe the same way that I did. 939 00:44:53,316 --> 00:44:55,485 With the new shopping mall going up, 940 00:44:55,568 --> 00:44:58,363 you found it useful to draw them together 941 00:44:58,446 --> 00:45:00,323 and pretend to be one of them. 942 00:45:00,407 --> 00:45:02,867 You needed them on your side. 943 00:45:02,951 --> 00:45:05,453 You probably pulled the same swindle on others in town 944 00:45:05,537 --> 00:45:07,163 that you'd pulled on Charlotte. 945 00:45:07,247 --> 00:45:09,958 You talked her into buying a large parcel of land, 946 00:45:10,041 --> 00:45:11,401 then you told her it was worthless 947 00:45:11,418 --> 00:45:13,211 and pretended to sell it at a loss. 948 00:45:13,294 --> 00:45:16,506 Actually, you snapped it up cheap for yourself. 949 00:45:17,841 --> 00:45:22,011 Howard, are you gonna listen to this fancy woman's guesswork? 950 00:45:22,095 --> 00:45:23,680 Her lawyer found the evidence 951 00:45:23,763 --> 00:45:25,640 in the county recorder's office this afternoon. 952 00:45:25,723 --> 00:45:28,518 Charlotte must have suspected when Martha told her 953 00:45:28,601 --> 00:45:30,895 the new shopping mall was under construction. 954 00:45:30,979 --> 00:45:33,356 That could be why she summoned you 955 00:45:33,440 --> 00:45:34,649 to her room that night. 956 00:45:35,358 --> 00:45:37,861 Charlotte must have accused you of cheating her. 957 00:45:37,944 --> 00:45:39,988 Maybe she threatened to call the sheriff. 958 00:45:40,071 --> 00:45:41,431 Angry and afraid of being exposed, 959 00:45:41,489 --> 00:45:43,116 you decided to kill her, 960 00:45:43,199 --> 00:45:45,660 probably with the knife you carry in your pocket. 961 00:45:45,743 --> 00:45:47,871 Afterwards, you must have thought about 962 00:45:47,954 --> 00:45:49,456 the blackmail material. 963 00:45:49,539 --> 00:45:51,541 You reasoned that it would probably be hidden 964 00:45:51,624 --> 00:45:54,127 with her money somewhere in her suite. 965 00:45:54,210 --> 00:45:56,671 You found the box and carried it off 966 00:45:56,754 --> 00:46:01,050 a few minutes before the reverend Manchester arrived. 967 00:46:01,134 --> 00:46:04,804 Howard, I can't believe you're takin' the word of this 968 00:46:04,888 --> 00:46:06,431 cathouse madam! 969 00:46:06,514 --> 00:46:07,807 I'm not. 970 00:46:07,891 --> 00:46:09,559 From what this lady says, 971 00:46:09,642 --> 00:46:11,018 I'm gonna have to check your pocket knife 972 00:46:11,019 --> 00:46:12,353 for traces of blood. 973 00:46:22,489 --> 00:46:24,157 At last, I finally know the truth. 974 00:46:24,240 --> 00:46:27,327 Poor Charlotte, killed by a burglar. 975 00:46:27,410 --> 00:46:29,829 - That's pretty much the story. - Hmm. 976 00:46:29,913 --> 00:46:32,957 In the Garden of Eden hotel. 977 00:46:33,041 --> 00:46:37,170 Oh, that name is so lovely and peaceful. 978 00:46:37,253 --> 00:46:38,838 I hope Charlotte was happy there. 979 00:46:38,922 --> 00:46:41,299 Oh, I'm sure she was. 980 00:46:41,382 --> 00:46:43,551 It was her kind of place. 981 00:46:43,635 --> 00:46:44,928 I've been thinking. 982 00:46:45,011 --> 00:46:47,931 The Garden of Eden is my hotel now. 983 00:46:48,806 --> 00:46:50,642 Why shouldn't I be happy? 984 00:46:51,768 --> 00:46:53,436 I've decided, I'm gonna go up there 985 00:46:53,520 --> 00:46:55,146 and run the place myself. 986 00:46:56,564 --> 00:46:57,899 Now tell me the truth. 987 00:46:57,982 --> 00:46:59,526 Do you think I'll be any good at it? 71807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.