Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,480
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,480
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,240
♪ The Mermaid magic power
Lights the world ♪
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,480
♪ Oh, yeah! ♪
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,400
-♪ In moments lost at sea ♪
-♪ Oh! ♪
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,880
-♪ My friends are there for me ♪
-♪ Yeah! ♪
7
00:00:12,960 --> 00:00:15,520
♪ Together we can do anything ♪
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,640
♪ You can do anything! ♪
9
00:00:16,720 --> 00:00:18,560
-♪ With courage, love and friendship ♪
-♪ Hey! ♪
10
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
-♪ Believing deep in your heart ♪
-♪ Ah! ♪
11
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
♪ We're making waves ♪
12
00:00:23,240 --> 00:00:25,360
♪ There is no stopping us ♪
13
00:00:25,440 --> 00:00:28,520
♪ We'll swim together till forever ♪
14
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
♪ We're sparkling on our way ♪
15
00:00:30,680 --> 00:00:32,920
♪ We've got the mermaid power ♪
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,920
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪
17
00:00:39,200 --> 00:00:41,360
[panting]
18
00:00:41,440 --> 00:00:43,040
[groaning]
19
00:00:46,640 --> 00:00:48,920
And now for a pinch of heat.
20
00:00:49,000 --> 00:00:52,200
Actually, that's a scoop, Tyler.
And it's way too much.
21
00:00:52,280 --> 00:00:55,480
Impossible! My tacos are perfection.
22
00:00:55,560 --> 00:00:57,640
-[clattering]
-Huh? [yelps]
23
00:00:57,720 --> 00:00:59,000
[screams]
24
00:01:01,760 --> 00:01:03,280
[thunder]
25
00:01:04,680 --> 00:01:05,720
Alex?
26
00:01:06,520 --> 00:01:08,400
What are you doing here?
27
00:01:08,480 --> 00:01:11,360
I-I need your help.
28
00:01:11,440 --> 00:01:12,920
Come in.
29
00:01:13,920 --> 00:01:15,000
Huh?
30
00:01:15,080 --> 00:01:17,240
[gentle music]
31
00:01:23,360 --> 00:01:25,160
[intense music]
32
00:01:31,640 --> 00:01:37,040
Barbarossa will be pleased
to add these pearls to his collection.
33
00:01:37,120 --> 00:01:41,120
And your precious city
will be left with nothing.
34
00:01:41,200 --> 00:01:42,480
[snarls]
35
00:01:42,560 --> 00:01:44,920
-[Tempesta laughs]
-[grunts] The poison…
36
00:01:45,000 --> 00:01:46,400
I still can't move.
37
00:01:47,280 --> 00:01:49,160
Uh, neither can I.
38
00:01:50,800 --> 00:01:52,760
[strains]
39
00:02:05,640 --> 00:02:07,440
[sonar pulses]
40
00:02:13,840 --> 00:02:16,000
They're coming. You know the signal.
41
00:02:16,080 --> 00:02:17,440
We got you covered, Alex.
42
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
Thank you.
43
00:02:28,200 --> 00:02:29,560
-[grunts]
-Huh?
44
00:02:33,200 --> 00:02:34,720
[gasps] My mother's trident!
45
00:02:34,800 --> 00:02:36,680
Alex!
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,200
-[grunts]
-Pathetic.
47
00:02:42,280 --> 00:02:46,920
I am as old as the riptides
and twice as dangerous.
48
00:02:47,000 --> 00:02:50,960
And you thought you could
defeat me by yourself?
49
00:02:51,040 --> 00:02:52,760
Who says I'm by myself?
50
00:02:53,680 --> 00:02:54,800
[Merlinda] Uh?
51
00:03:05,040 --> 00:03:06,960
-The mother whale!
-And Beau Jr.
52
00:03:07,560 --> 00:03:08,400
[Alex laughs]
53
00:03:09,520 --> 00:03:11,720
Looks like the tide is turning, witch.
54
00:03:11,800 --> 00:03:14,560
Don't claim your victory yet.
55
00:03:15,320 --> 00:03:16,520
[yells]
56
00:03:16,600 --> 00:03:18,360
[whale vocalizes]
57
00:03:20,760 --> 00:03:22,160
That's our cue.
58
00:03:23,320 --> 00:03:24,680
[engines whir]
59
00:03:27,240 --> 00:03:29,520
[grunts] The poison is wearing off.
60
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
[grunts] Huh?
61
00:03:32,400 --> 00:03:34,200
Huh?
62
00:03:37,680 --> 00:03:39,520
Let's wrap this rescue up.
63
00:03:43,440 --> 00:03:44,680
[Merlinda gasps]
64
00:03:48,760 --> 00:03:50,200
-Are you okay?
-I'm fine.
65
00:03:50,280 --> 00:03:51,880
What about Sasha and Nerissa?
66
00:03:51,960 --> 00:03:54,280
We're here. Super cozy.
67
00:03:54,360 --> 00:03:55,720
This was all Beau Jr.'s idea.
68
00:03:55,800 --> 00:03:56,880
What about Alex?
69
00:03:56,960 --> 00:03:58,840
He said he was going for the pearls.
70
00:03:58,920 --> 00:04:01,880
That's crazy.
He can't beat the sea witch on its own.
71
00:04:01,960 --> 00:04:06,200
Don't underestimate Alex, Merlinda.
He's the best of the elite guards.
72
00:04:06,280 --> 00:04:07,320
[grunts]
73
00:04:09,080 --> 00:04:11,560
Last chance. Hand over those pearls.
74
00:04:11,640 --> 00:04:15,000
[scoffs] You sorry seaworm!
75
00:04:15,760 --> 00:04:16,839
[gasps]
76
00:04:16,920 --> 00:04:17,800
[groans]
77
00:04:17,880 --> 00:04:18,720
[yells]
78
00:04:20,440 --> 00:04:22,320
[grunts]
79
00:04:24,400 --> 00:04:25,600
[sea monsters snarl]
80
00:04:27,720 --> 00:04:29,280
Alex!
81
00:04:29,360 --> 00:04:31,280
[pants heavily]
82
00:04:32,440 --> 00:04:33,280
[gasps]
83
00:04:34,480 --> 00:04:37,000
An amusing little rescue attempt.
84
00:04:37,080 --> 00:04:39,200
But doomed to failure!
85
00:04:40,040 --> 00:04:40,880
[they scream]
86
00:04:44,240 --> 00:04:45,880
[laughs]
87
00:04:49,200 --> 00:04:50,480
She’s coming!
88
00:04:51,960 --> 00:04:53,280
We've got to get going.
89
00:04:53,360 --> 00:04:54,480
I can move again.
90
00:04:54,560 --> 00:04:57,720
Get Merlinda and Sasha to safety.
I'll buy you some time.
91
00:04:57,800 --> 00:04:59,120
Nerissa, no!
92
00:04:59,200 --> 00:05:03,080
I'll hang back just for a few minutes
to cover your exit.
93
00:05:03,160 --> 00:05:04,880
I'll be right behind you.
94
00:05:04,960 --> 00:05:09,160
No! We can’t split up!
Mermaids swim together…
95
00:05:09,240 --> 00:05:10,840
Forever.
96
00:05:10,920 --> 00:05:12,360
[Merlinda] Nerissa!
97
00:05:13,120 --> 00:05:14,200
Nerissa!
98
00:05:15,960 --> 00:05:17,760
Lightning bolt!
99
00:05:17,840 --> 00:05:19,120
[yells]
100
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
[strains]
101
00:05:25,080 --> 00:05:26,800
Nerissa!
102
00:05:28,160 --> 00:05:29,760
[Tempesta laughs]
103
00:05:31,960 --> 00:05:33,720
No!
104
00:05:44,560 --> 00:05:45,880
[sighs]
105
00:05:46,680 --> 00:05:47,640
[sighs]
106
00:05:50,920 --> 00:05:53,440
[whimpers]
107
00:05:56,400 --> 00:05:59,160
Merlinda, how can I help?
108
00:05:59,240 --> 00:06:01,880
You can't. No one can.
109
00:06:01,960 --> 00:06:03,920
[cries]
110
00:06:04,000 --> 00:06:06,640
I lost Nerissa and Alex.
111
00:06:06,720 --> 00:06:08,360
I lost the Pearls, too.
112
00:06:09,040 --> 00:06:10,880
This is all because of me.
113
00:06:10,960 --> 00:06:12,560
[Tyler] We're almost home.
114
00:06:13,760 --> 00:06:15,320
Oh, no.
115
00:06:15,400 --> 00:06:18,520
We've got sea monsters waiting
at the Marine Rescue Center.
116
00:06:18,600 --> 00:06:21,720
[sea monsters snarl]
117
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
What about your dad?
118
00:06:31,160 --> 00:06:33,520
He's away for a week
at one of his conferences.
119
00:06:34,160 --> 00:06:35,520
We can't go home.
120
00:06:35,600 --> 00:06:36,720
[splashing]
121
00:06:37,840 --> 00:06:39,200
[hermit] The boy is right.
122
00:06:42,360 --> 00:06:44,440
None of you are safe here.
123
00:06:44,520 --> 00:06:47,320
It's that guy from the swamp! [whimpers]
124
00:06:48,320 --> 00:06:50,800
You! Why are you here?
125
00:06:50,880 --> 00:06:52,320
What do you want?
126
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
Only to offer my help.
127
00:06:54,680 --> 00:06:56,480
And it looks like you need it.
128
00:06:57,120 --> 00:06:58,240
Uh?
129
00:07:03,840 --> 00:07:07,080
Ah! Well, we're back.
130
00:07:07,160 --> 00:07:12,040
And it's just as dark and creepy
as the last time we were here.
131
00:07:12,120 --> 00:07:14,960
At least now there's
a cute little bed for you, Beau Jr.
132
00:07:15,040 --> 00:07:15,880
Wow.
133
00:07:16,480 --> 00:07:20,840
Beau has been working so hard.
He needs a nap, don't you, boy?
134
00:07:20,920 --> 00:07:22,680
Oh! [makes babytalk noises]
135
00:07:22,760 --> 00:07:24,720
What is all this?
136
00:07:28,200 --> 00:07:32,760
Last time we were here, you ran.
Why are you helping us now?
137
00:07:32,840 --> 00:07:37,560
The last time you took me by surprise.
I had been isolated for so long,
138
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
I wasn't at my best.
139
00:07:39,560 --> 00:07:42,040
Then it sunk in. The princess…
140
00:07:42,760 --> 00:07:44,640
here, on the surface world.
141
00:07:44,720 --> 00:07:46,320
We don't even know your name.
142
00:07:46,960 --> 00:07:48,880
My name is not important.
143
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
What's important is that
I keep you safe.
144
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
[sighs]
145
00:07:53,120 --> 00:07:54,680
I think I'm going to lie down.
146
00:07:54,760 --> 00:07:55,800
Yeah.
147
00:07:55,880 --> 00:07:59,520
Then we'll put together our plan
to save Nerissa and Alex, right?
148
00:08:00,320 --> 00:08:01,800
Pirates and mermaids?
149
00:08:03,240 --> 00:08:04,520
Great idea.
150
00:08:04,600 --> 00:08:08,240
I'm sure you'll feel way more sparkly
when you wake up.
151
00:08:10,480 --> 00:08:12,120
[groaning] Hm.
152
00:08:13,160 --> 00:08:17,840
Uh, guess I'll call Fred to see
about getting those jet skis fixed.
153
00:08:18,480 --> 00:08:20,120
Maybe upgraded.
154
00:08:20,880 --> 00:08:23,800
If it's okay.
I'm gonna go through your papers.
155
00:08:23,880 --> 00:08:26,160
Maybe a set of fresh eyes
can find something.
156
00:08:26,880 --> 00:08:28,120
Hm.
157
00:08:34,039 --> 00:08:35,600
[Fred] All right.
158
00:08:36,280 --> 00:08:38,760
-Crack in the housing.
-Not my fault.
159
00:08:38,840 --> 00:08:41,840
-Lava damage?!
-[Alex] Not my fault.
160
00:08:42,440 --> 00:08:44,960
[Fred] A slice of pizza
in the battery case?!
161
00:08:45,040 --> 00:08:48,840
[Alex] There was a lot going on that day,
but you can fix them, right?
162
00:08:48,920 --> 00:08:51,040
We've got an evil pirate,
a seaweed witch,
163
00:08:51,120 --> 00:08:53,920
and an army of trash monsters
closing in.
164
00:08:54,000 --> 00:08:55,360
We don't have much time.
165
00:08:55,440 --> 00:08:57,840
I want to help you beat Barbarossa,
166
00:08:57,920 --> 00:09:02,080
but it's going to take more than
a pair of upgraded jet skis to do that.
167
00:09:02,160 --> 00:09:05,680
If only we could find a way
to take out all those sea monsters.
168
00:09:05,760 --> 00:09:08,080
Maybe then we could even the odds.
169
00:09:10,800 --> 00:09:12,000
[gasps shakily]
170
00:09:14,720 --> 00:09:17,000
-Monster sightings.
-[keys clack]
171
00:09:17,080 --> 00:09:20,880
Missing persons reports.
There's over ten years of data here.
172
00:09:22,160 --> 00:09:24,840
Data that might lead us to Barbarossa.
173
00:09:24,920 --> 00:09:25,920
And now you flip them.
174
00:09:26,000 --> 00:09:28,400
The secret is in the wrist.
175
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
[splat]
176
00:09:31,880 --> 00:09:34,640
Um, the ceilings are
a little bit higher at home.
177
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
Ah!
178
00:09:36,320 --> 00:09:37,360
[they laugh]
179
00:09:37,440 --> 00:09:40,480
-[Merlinda sighs]
-[Sasha] You’re so silly, Tyler!
180
00:09:40,560 --> 00:09:43,200
[Tyler and Sasha laugh]
181
00:09:44,040 --> 00:09:44,880
Oh!
182
00:09:44,960 --> 00:09:47,680
Merlinda, you want breakfast,
183
00:09:47,760 --> 00:09:49,920
I suggest sunny side up!
184
00:09:50,000 --> 00:09:51,480
No, thanks.
185
00:09:51,560 --> 00:09:52,720
[grunts]
186
00:09:53,960 --> 00:09:54,800
[door slams]
187
00:09:54,880 --> 00:09:56,240
Merlinda.
188
00:09:56,320 --> 00:09:57,360
[sighs]
189
00:10:01,760 --> 00:10:02,880
[sighs]
190
00:10:02,960 --> 00:10:04,240
[gulls cry]
191
00:10:07,560 --> 00:10:09,720
[somber music]
192
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
[gull screeches]
193
00:10:24,520 --> 00:10:25,840
I see you've given up.
194
00:10:26,880 --> 00:10:28,600
Given up what?
195
00:10:28,680 --> 00:10:31,320
Every decision I make leads to disaster.
196
00:10:32,440 --> 00:10:35,520
So, yeah, I'm giving up doing that.
197
00:10:36,800 --> 00:10:42,560
Because of me, Barbarossa has the pearls
and he has Nerissa and Alex too.
198
00:10:42,640 --> 00:10:45,160
Feeling sorry for yourself
won't bring them back.
199
00:10:45,240 --> 00:10:46,600
Not your business.
200
00:10:49,440 --> 00:10:50,360
Uh. Stop it!
201
00:10:52,640 --> 00:10:53,480
No!
202
00:10:53,560 --> 00:10:54,960
[grunts] Why are you doing this?
203
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
[grunts]
204
00:10:58,720 --> 00:11:00,960
[Merlinda pants]
205
00:11:04,120 --> 00:11:07,080
So, you do have some fight
left in you.
206
00:11:07,840 --> 00:11:09,920
Good. But that won't be enough.
207
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
Who was your magic instructor?
208
00:11:13,200 --> 00:11:15,800
My father didn't want me to fight.
209
00:11:15,880 --> 00:11:18,000
All he cared about was protecting me.
210
00:11:18,640 --> 00:11:20,160
The only way I could train at all
211
00:11:20,240 --> 00:11:22,800
was to sneak out with Nerissa
and practice in secret.
212
00:11:23,600 --> 00:11:26,520
Well, now you're training with me.
213
00:11:30,640 --> 00:11:32,240
[Barbarossa] Hm.
214
00:11:33,000 --> 00:11:34,520
[chuckles]
215
00:11:42,040 --> 00:11:43,160
Hm.
216
00:11:43,240 --> 00:11:44,920
You'll never win, pirate.
217
00:11:45,000 --> 00:11:46,400
[sea monster growls]
218
00:11:46,480 --> 00:11:48,960
I think I will.
219
00:11:49,040 --> 00:11:50,600
I have the pearls.
220
00:11:50,680 --> 00:11:53,600
And now Mertropia will fall.
221
00:11:53,680 --> 00:11:55,320
-Never!
-[Barbarossa laughs]
222
00:11:55,400 --> 00:11:57,800
It's a pity you won't be there to see it.
223
00:11:57,880 --> 00:12:01,480
Because I'm taking your life force.
224
00:12:01,560 --> 00:12:02,720
[grunts in pain]
225
00:12:02,800 --> 00:12:04,080
[laughs evilly]
226
00:12:04,160 --> 00:12:06,280
[Alex struggles]
227
00:12:06,360 --> 00:12:07,920
[grunts]
228
00:12:14,200 --> 00:12:17,120
[Alex whimpers]
229
00:12:17,760 --> 00:12:18,720
[Alex yells]
230
00:12:18,800 --> 00:12:20,400
Alex, no!
231
00:12:20,480 --> 00:12:22,800
[Alex screams]
232
00:12:22,880 --> 00:12:25,720
[laughs evilly]
233
00:12:30,720 --> 00:12:32,280
You monster!
234
00:12:33,840 --> 00:12:36,520
[energy pulses]
235
00:12:37,520 --> 00:12:39,640
[whooshing]
236
00:12:39,720 --> 00:12:40,760
[laughs]
237
00:12:40,840 --> 00:12:42,240
Ah!
238
00:12:42,880 --> 00:12:45,960
[laughs evilly]
239
00:12:48,200 --> 00:12:49,640
[whimpers]
240
00:12:52,040 --> 00:12:53,240
[determined grunt]
241
00:12:53,320 --> 00:12:55,560
[breathes deeply]
242
00:12:55,640 --> 00:12:57,640
[pants]
243
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
[laughs]
244
00:13:00,880 --> 00:13:03,600
Have no fear, mermaid.
245
00:13:03,680 --> 00:13:06,160
I have no intention
of taking your life force.
246
00:13:06,240 --> 00:13:09,200
I have a more interesting plan for you.
247
00:13:09,280 --> 00:13:11,360
[ominous music]
248
00:13:12,440 --> 00:13:14,720
-[laughs evilly]
-[sea monster snarls]
249
00:13:16,400 --> 00:13:18,480
[Barbarossa laughs]
250
00:13:18,560 --> 00:13:21,760
[Merlinda grunts]
251
00:13:21,840 --> 00:13:24,200
You're relying on your magic
too much.
252
00:13:24,280 --> 00:13:27,920
What are you going to do
when the opponent gets too close?
253
00:13:28,000 --> 00:13:28,840
[yells]
254
00:13:28,920 --> 00:13:30,480
[groans]
255
00:13:30,560 --> 00:13:33,400
Now attack me… if you can.
256
00:13:33,480 --> 00:13:34,800
[inhales deeply]
257
00:13:37,080 --> 00:13:38,920
[yells]
258
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
-Ha!
-Don't panic.
259
00:13:40,440 --> 00:13:41,960
-[groans]
-Focus.
260
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
[grunts]
261
00:13:43,120 --> 00:13:45,920
Remember, your trident has two ends.
262
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Use them.
263
00:13:47,080 --> 00:13:48,560
-[grunts]
-[gasps]
264
00:13:50,040 --> 00:13:52,160
Look into your opponent's eyes.
265
00:13:52,240 --> 00:13:54,040
Anticipate their attacks.
266
00:13:54,120 --> 00:13:55,240
[grunts]
267
00:13:55,320 --> 00:13:56,440
[yells]
268
00:13:57,680 --> 00:13:59,120
[trident swishes]
269
00:13:59,200 --> 00:14:00,640
[yells]
270
00:14:00,720 --> 00:14:02,760
Hm. Your form is sloppy.
271
00:14:03,920 --> 00:14:05,440
Work on it.
272
00:14:07,960 --> 00:14:09,600
Go ahead, Princess.
273
00:14:09,680 --> 00:14:11,080
[determined grunt]
274
00:14:11,160 --> 00:14:13,600
[grunting]
275
00:14:17,760 --> 00:14:19,000
-[yelps]
-[splashing]
276
00:14:19,080 --> 00:14:20,200
[groans]
277
00:14:20,840 --> 00:14:21,840
[annoyed grunt]
278
00:14:21,920 --> 00:14:23,760
[winch clanks]
279
00:14:25,880 --> 00:14:26,840
[laughs]
280
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
[nervous laugh]
281
00:14:28,000 --> 00:14:28,840
Uh…
282
00:14:28,920 --> 00:14:30,040
[grunts]
283
00:14:30,120 --> 00:14:31,160
[grunts]
284
00:14:33,000 --> 00:14:35,760
[grunting]
285
00:14:36,920 --> 00:14:37,800
Uh?
286
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
[yells]
287
00:14:39,600 --> 00:14:40,680
[Merlinda groans]
288
00:14:41,320 --> 00:14:42,160
[annoyed grunt]
289
00:14:42,240 --> 00:14:45,240
[grunting]
290
00:14:45,320 --> 00:14:46,720
Hm?
291
00:14:46,800 --> 00:14:48,360
-[grunts, yells]
-[splashing]
292
00:14:49,080 --> 00:14:49,920
[groans]
293
00:14:50,000 --> 00:14:52,040
[grunting]
294
00:15:01,520 --> 00:15:03,440
Ah! Hm?
295
00:15:04,000 --> 00:15:04,840
[grunts]
296
00:15:12,600 --> 00:15:13,880
[grunts]
297
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
Ah!
298
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Huh?
299
00:15:22,840 --> 00:15:23,880
Ah.
300
00:15:24,480 --> 00:15:26,760
[grunting]
301
00:15:27,960 --> 00:15:29,000
Hm.
302
00:15:29,560 --> 00:15:31,080
Ah. [laughs]
303
00:15:35,480 --> 00:15:36,840
[grunts]
304
00:15:49,520 --> 00:15:51,200
[grunting]
305
00:15:51,280 --> 00:15:52,760
[weapons clang]
306
00:16:00,440 --> 00:16:01,480
Hm.
307
00:16:02,120 --> 00:16:03,640
[chuckles]
308
00:16:07,000 --> 00:16:09,520
[insects chirp]
309
00:16:13,680 --> 00:16:15,880
Mm! Ha-ha!
310
00:16:16,720 --> 00:16:18,160
-Food!
-[Tyler wails]
311
00:16:18,240 --> 00:16:19,920
Ah?
312
00:16:20,000 --> 00:16:21,040
[laughs]
313
00:16:21,120 --> 00:16:24,280
Ah! I have never
been so hungry in my life.
314
00:16:24,920 --> 00:16:27,960
It took forever, but I finally got him.
315
00:16:28,040 --> 00:16:29,720
You should have seen it. Ah.
316
00:16:30,600 --> 00:16:32,760
You and Nerissa would have…
317
00:16:32,840 --> 00:16:36,800
-Oh.
-Hey, we'll save her together.
318
00:16:37,560 --> 00:16:41,080
Yeah, we have our mystery merman
helping too.
319
00:16:41,160 --> 00:16:44,520
Uh, actually… about him.
320
00:16:46,120 --> 00:16:48,360
Look what we found in his papers.
321
00:16:51,840 --> 00:16:55,560
But these are all reports
of mermaid sightings.
322
00:16:56,240 --> 00:16:58,760
[Tyler] They go back almost 15 years.
323
00:16:58,840 --> 00:17:02,440
It seems like he's been looking
for a mermaid up here all this time.
324
00:17:06,880 --> 00:17:08,000
[Merlinda] Corelia?
325
00:17:08,640 --> 00:17:10,960
My-my mom?
326
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
[Merlinda] Who are you?
327
00:17:20,119 --> 00:17:21,240
Really?
328
00:17:21,319 --> 00:17:24,160
What is this?
What are you doing here on the surface?
329
00:17:24,240 --> 00:17:25,760
Don't lie to me.
330
00:17:27,680 --> 00:17:29,280
I will tell you.
331
00:17:30,000 --> 00:17:33,160
But first you must pass my final test.
332
00:17:34,240 --> 00:17:36,480
[computer beeps gently]
333
00:17:37,760 --> 00:17:40,360
[keyboard clacks]
334
00:17:42,080 --> 00:17:46,480
[tired sighing]
335
00:17:48,480 --> 00:17:49,880
[exhales]
336
00:17:54,320 --> 00:17:56,560
Fred, I need to tell you something.
337
00:17:57,200 --> 00:17:58,240
[Fred] Dad?
338
00:18:06,560 --> 00:18:11,640
This pillar of water is Sasha.
She used her powers to protect you.
339
00:18:11,720 --> 00:18:12,560
Huh?
340
00:18:16,520 --> 00:18:17,600
Stop!
341
00:18:21,400 --> 00:18:23,040
[hermit] Don't let her fall.
342
00:18:25,680 --> 00:18:26,800
[strains]
343
00:18:30,560 --> 00:18:31,840
And this one is Tyler.
344
00:18:32,760 --> 00:18:35,440
He's protected you too, hasn't he?
345
00:18:35,520 --> 00:18:37,600
[Merlinda grunts]
346
00:18:40,200 --> 00:18:42,880
What do you say?
Will you give us a chance?
347
00:18:46,480 --> 00:18:47,800
And Celia.
348
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
You’ve had her support too.
349
00:18:52,200 --> 00:18:53,040
[pants]
350
00:18:54,880 --> 00:18:56,160
Thanks, Celia.
351
00:18:57,480 --> 00:18:59,160
Now it gets difficult.
352
00:18:59,800 --> 00:19:02,960
This one is Alex.
353
00:19:03,040 --> 00:19:04,280
Huh?!
354
00:19:09,760 --> 00:19:12,080
-Alex!
-Are things always like this up here?
355
00:19:13,960 --> 00:19:15,080
[strains]
356
00:19:20,480 --> 00:19:21,800
[hermit] And Nerissa.
357
00:19:23,880 --> 00:19:28,600
They protected you,
now you must return the favor.
358
00:19:28,680 --> 00:19:31,640
We came through the portal
because we believe in you.
359
00:19:31,720 --> 00:19:32,880
[Merlinda yelps]
360
00:19:35,880 --> 00:19:37,720
I don't want to lose any of them.
361
00:19:39,960 --> 00:19:41,280
Impressive.
362
00:19:41,360 --> 00:19:44,960
But there's one more person
who has been protecting you…
363
00:19:45,040 --> 00:19:46,200
your mother.
364
00:19:52,240 --> 00:19:53,400
[exhales]
365
00:19:57,760 --> 00:19:59,720
[strains]
366
00:20:01,480 --> 00:20:03,320
[hermit] Don't let them fall.
367
00:20:03,400 --> 00:20:05,280
[strains]
368
00:20:06,080 --> 00:20:07,760
[grunts]
369
00:20:10,480 --> 00:20:11,360
[gasps]
370
00:20:15,480 --> 00:20:17,040
I will protect her.
371
00:20:17,120 --> 00:20:18,800
You will protect them!
372
00:20:20,440 --> 00:20:21,680
[yelps]
373
00:20:21,760 --> 00:20:23,040
[yells]
374
00:20:27,520 --> 00:20:29,720
[thunder]
375
00:20:34,160 --> 00:20:36,240
[exhales, grunts]
376
00:20:36,320 --> 00:20:40,800
Of all my students,
only one other has done so well.
377
00:20:40,880 --> 00:20:42,320
My mother.
378
00:20:42,400 --> 00:20:43,840
I saw you.
379
00:20:43,920 --> 00:20:45,440
It was like a memory.
380
00:20:46,080 --> 00:20:48,320
You are General Orca.
381
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
My uncle.
382
00:20:50,080 --> 00:20:55,160
I was with your mother that day
when she disappeared.
383
00:20:55,240 --> 00:20:56,480
[grunts]
384
00:20:56,560 --> 00:20:57,440
[gasps]
385
00:20:59,280 --> 00:21:00,680
[grunts]
386
00:21:13,760 --> 00:21:15,400
[strains]
387
00:21:15,480 --> 00:21:17,720
-[roars]
-Huh?
388
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
[whimpers]
389
00:21:23,640 --> 00:21:24,680
No!
390
00:21:24,760 --> 00:21:26,560
[sea monsters growl]
391
00:21:26,640 --> 00:21:27,720
No!
392
00:21:31,600 --> 00:21:33,520
I failed to protect her.
393
00:21:34,200 --> 00:21:35,480
I failed my brother.
394
00:21:36,240 --> 00:21:39,200
Most of all, I failed you.
395
00:21:39,800 --> 00:21:42,480
You have every reason to hate me.
396
00:21:42,560 --> 00:21:44,240
You're my family.
397
00:21:44,320 --> 00:21:46,720
And you're with me now.
398
00:21:46,800 --> 00:21:49,560
You've been here all this time
looking for my mother.
399
00:21:49,640 --> 00:21:51,800
You never gave up hope.
400
00:21:51,880 --> 00:21:55,080
And that makes me think
I can't lose hope either.
401
00:21:55,720 --> 00:21:59,040
I won't. I'll never lose hope!
402
00:22:08,000 --> 00:22:09,200
What?
403
00:22:09,920 --> 00:22:13,640
Dad? I-I don't know what to say.
404
00:22:13,720 --> 00:22:18,560
You-you helped Barbarossa
create those sea monsters.
405
00:22:18,640 --> 00:22:22,560
I understand if you can't forgive me.
I have a lot to make up for.
406
00:22:23,480 --> 00:22:25,440
But I need to try.
407
00:22:25,520 --> 00:22:29,320
Just deliver this to your friends
and that's it.
408
00:22:29,400 --> 00:22:33,000
You're my son, and I don't want you
putting yourself in danger.
409
00:22:33,080 --> 00:22:35,000
Dad, this is…
410
00:22:35,080 --> 00:22:36,480
This is the answer!
411
00:22:36,560 --> 00:22:40,960
Not yet, but it could be
if we finish it together.
412
00:22:41,040 --> 00:22:42,200
Mm-hm.
413
00:22:49,280 --> 00:22:53,120
-I guess we have a long night ahead of us.
-[chuckles] Yeah.
414
00:23:03,320 --> 00:23:04,720
It worked.
415
00:23:04,800 --> 00:23:06,120
-[barking]
-What?
416
00:23:07,560 --> 00:23:09,320
I cross-referenced Orca's info
417
00:23:09,400 --> 00:23:12,360
with all the sea monster sightings
we know about.
418
00:23:12,440 --> 00:23:14,560
I think I pinpointed Barbarossa's hideout.
419
00:23:14,640 --> 00:23:16,040
-[Merlinda] Good.
-Huh?
420
00:23:16,120 --> 00:23:17,240
[Merlinda] I'm ready.
421
00:23:18,560 --> 00:23:22,240
We don't know how much time
my dad has left or Mertropia.
422
00:23:22,320 --> 00:23:24,680
We're going to take the pearls
from that pirate,
423
00:23:24,760 --> 00:23:27,000
and we're going
to rescue Nerissa and Alex, too.
424
00:23:27,080 --> 00:23:27,920
Yes!
425
00:23:28,000 --> 00:23:31,760
I'm done reacting to whatever Barbarossa
and the sea witch throw at us.
426
00:23:31,840 --> 00:23:35,200
Tomorrow at sunrise,
we are taking the fight to them!
427
00:23:35,250 --> 00:23:39,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.