Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,480
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,480
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,240
♪ The Mermaid magic power
Lights the world ♪
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,480
♪ Oh, yeah! ♪
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,400
-♪ In moments lost at sea ♪
-♪ Oh! ♪
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,880
-♪ My friends are there for me ♪
-♪ Yeah! ♪
7
00:00:12,960 --> 00:00:15,520
♪ Together we can do anything ♪
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,640
♪ You can do anything! ♪
9
00:00:16,720 --> 00:00:18,560
-♪ With courage, love and friendship ♪
-♪ Hey! ♪
10
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
-♪ Believing deep in your heart ♪
-♪ Ah! ♪
11
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
♪ We're making waves ♪
12
00:00:23,240 --> 00:00:25,360
♪ There is no stopping us ♪
13
00:00:25,440 --> 00:00:28,520
♪ We'll swim together till forever ♪
14
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
♪ We're sparkling on our way ♪
15
00:00:30,680 --> 00:00:32,920
♪ We've got the mermaid power ♪
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,920
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,720
-[beeping]
-[keyboard clacks]
18
00:00:41,240 --> 00:00:42,600
Uh, how about here?
19
00:00:43,640 --> 00:00:46,440
The currents are too warm
for the magic oysters to survive.
20
00:00:46,520 --> 00:00:48,600
Dinnertime, my ocean buds.
21
00:00:49,840 --> 00:00:51,720
My favorite part of the day.
22
00:00:51,800 --> 00:00:53,320
Go, we've got this.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,960
[giggles] Tyler, wait for me!
24
00:00:57,520 --> 00:01:00,240
[laughs] Oh! How cute.
25
00:01:00,320 --> 00:01:02,200
He's ticklish.
26
00:01:02,280 --> 00:01:05,880
You're going to be the sparkliest
turtle in the whole sea.
27
00:01:10,920 --> 00:01:12,360
-Oh!
-[animals honk]
28
00:01:12,440 --> 00:01:14,000
[they laugh]
29
00:01:16,080 --> 00:01:19,640
So, this is where you've been hiding,
30
00:01:19,720 --> 00:01:22,360
my mermaid princess.
31
00:01:23,920 --> 00:01:25,280
[growls softly]
32
00:01:27,360 --> 00:01:29,600
[laughs malevolently]
33
00:01:29,680 --> 00:01:30,840
[grunts]
34
00:01:32,440 --> 00:01:33,560
[grunts]
35
00:01:33,640 --> 00:01:34,840
[sighs]
36
00:01:36,440 --> 00:01:38,840
I know this cursed magic.
37
00:01:44,360 --> 00:01:48,520
Captain John Silver, my enemy.
38
00:01:48,600 --> 00:01:53,400
You may be long dead, but the hex
you put on your precious Pirates' Cove
39
00:01:53,480 --> 00:01:55,680
protects it from me still.
40
00:01:55,760 --> 00:02:01,400
Spell or no spell, Merlinda.
We will meet soon. [laughs]
41
00:02:01,480 --> 00:02:03,440
[grunts] Huh?
42
00:02:04,480 --> 00:02:06,360
Merlinda? You okay?
43
00:02:06,440 --> 00:02:10,479
Yeah.
I just had a funny feeling for a minute.
44
00:02:28,760 --> 00:02:30,360
[gasps]
45
00:02:32,160 --> 00:02:33,200
[Sasha yelps]
46
00:02:33,280 --> 00:02:35,160
It's got me! Help! Help!
47
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
[sighs with relief]
48
00:02:36,840 --> 00:02:37,960
Ugh.
49
00:02:38,720 --> 00:02:39,560
Huh?
50
00:02:39,640 --> 00:02:41,160
[twinkling]
51
00:02:42,440 --> 00:02:44,760
I think I see a pearl.
52
00:02:44,840 --> 00:02:47,360
Oh, I think it is! A pearl!
53
00:02:48,680 --> 00:02:51,160
[strains]
54
00:02:52,080 --> 00:02:53,320
[sighs]
55
00:02:53,400 --> 00:02:54,840
[groans]
56
00:02:54,920 --> 00:02:56,240
Almost.
57
00:02:56,320 --> 00:02:58,840
[sighs] There's always next time, right?
58
00:02:58,920 --> 00:03:00,760
We'll keep looking.
59
00:03:00,840 --> 00:03:04,560
We've found six oyster beds now,
but no pearls.
60
00:03:04,640 --> 00:03:07,280
I bet all this pollution
has something to do with it.
61
00:03:08,000 --> 00:03:11,720
Not even a magical oyster
can eat a pair of sunglasses.
62
00:03:19,760 --> 00:03:22,000
We'll work with Celia
to find another pearl bed.
63
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
We can go out again tomorrow morning.
64
00:03:24,160 --> 00:03:28,120
Yeah. She did say she had
some new ideas where to look.
65
00:03:28,200 --> 00:03:32,200
The Sun's up. Tyler and Celia
are probably heading to school.
66
00:03:32,280 --> 00:03:33,320
We can meet them there.
67
00:03:38,120 --> 00:03:40,800
Hey, everyone. Any luck?
68
00:03:41,520 --> 00:03:42,840
Uh-uh.
69
00:03:42,920 --> 00:03:45,600
Well, I found more possible
oyster bed locations.
70
00:03:46,800 --> 00:03:49,720
Hey, you'll find one tomorrow.
I know it.
71
00:03:50,720 --> 00:03:51,960
I hope so.
72
00:03:52,040 --> 00:03:54,800
Well, I have something
that'll cheer you up.
73
00:03:54,880 --> 00:03:57,280
[grunts] Classes are canceled!
74
00:03:57,360 --> 00:03:59,280
Tyler, what are you doing?
75
00:03:59,360 --> 00:04:02,920
The whole school is going to the amusement
park because today is…
76
00:04:03,000 --> 00:04:04,520
[all] John Silver Day.
77
00:04:04,600 --> 00:04:08,080
Exactly! The good pirate
who founded Morton Bay.
78
00:04:08,160 --> 00:04:11,640
-Resident of our very own Pirates' Cove.
-Really?
79
00:04:11,720 --> 00:04:12,760
Did he say pirates?
80
00:04:12,840 --> 00:04:15,120
He said amusement park,
whatever that is.
81
00:04:15,200 --> 00:04:17,720
-It sounds like fun.
-[Fred] Oh, you bet it's fun.
82
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
It's been closed to the public
while my dad revamps it.
83
00:04:20,560 --> 00:04:23,480
So we'll have the whole place
to ourselves.
84
00:04:23,560 --> 00:04:25,440
[Sasha] The whole place to ourselves!
85
00:04:25,520 --> 00:04:27,080
Oh, Sasha!
86
00:04:27,160 --> 00:04:30,440
-Hold on. This means we can sneak off.
-What?
87
00:04:31,160 --> 00:04:33,680
Get back in the water
and keep looking for pearls.
88
00:04:34,400 --> 00:04:36,480
-[Sasha yelps]
-That is a plan.
89
00:04:36,560 --> 00:04:38,640
Yes. Uh, what's the plan?
90
00:04:38,720 --> 00:04:41,320
-Let's go, girls.
-[Sasha] Right behind you.
91
00:04:41,400 --> 00:04:43,240
What about the amusement park?
92
00:04:43,320 --> 00:04:44,960
[teacher] Students?
93
00:04:45,040 --> 00:04:46,760
I believe the bus is this way.
94
00:04:46,840 --> 00:04:49,120
-Oh, so close.
-[groans]
95
00:04:51,400 --> 00:04:54,720
Hey, sparring partner. I didn't know
you were into amusement parks.
96
00:04:54,800 --> 00:04:55,720
I'm not.
97
00:04:55,800 --> 00:04:58,000
-Uh, Nerissa.
-Merlinda, it's okay.
98
00:04:58,080 --> 00:05:00,880
You could use a little time
to unwind and have some fun.
99
00:05:00,960 --> 00:05:03,000
-Hey!
-[tires screech]
100
00:05:05,040 --> 00:05:06,720
Tracy. Seriously?
101
00:05:06,800 --> 00:05:08,920
Seriously amazing! [gasps]
102
00:05:09,000 --> 00:05:12,840
Oh, I was in such a hurry
to offer you a ride.
103
00:05:12,920 --> 00:05:15,320
Just you, Tyler.
104
00:05:15,400 --> 00:05:16,880
-No, thanks.
-Um, Tracy?
105
00:05:16,960 --> 00:05:20,600
If Tyler doesn't want to sit
in all that shininess, I will.
106
00:05:20,680 --> 00:05:22,200
Yeah… no.
107
00:05:22,280 --> 00:05:23,240
[gasps]
108
00:05:24,280 --> 00:05:26,080
-What is with your sister lately?
-Uh?
109
00:05:26,160 --> 00:05:27,840
She will not leave me alone.
110
00:05:27,920 --> 00:05:29,600
Okay, class, keep it moving.
111
00:05:30,160 --> 00:05:32,160
[engine rumbles]
112
00:05:45,160 --> 00:05:47,280
[indistinct chatter]
113
00:05:52,080 --> 00:05:53,440
[girl] That one. That one.
114
00:05:53,520 --> 00:05:55,680
-The shark!
-There you go.
115
00:05:55,760 --> 00:05:56,880
[girl giggles]
116
00:05:56,960 --> 00:05:58,880
Look, Mommy! I'm a shark!
117
00:05:58,960 --> 00:06:01,480
Yay, I'm a shark! [laughs]
118
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
[gasps]
119
00:06:06,560 --> 00:06:07,840
[grunts]
120
00:06:08,960 --> 00:06:10,040
Hm.
121
00:06:11,600 --> 00:06:12,440
Ah!
122
00:06:13,760 --> 00:06:15,720
[faint sizzling]
123
00:06:15,800 --> 00:06:16,960
Ah.
124
00:06:29,400 --> 00:06:30,640
[groans]
125
00:06:31,520 --> 00:06:32,600
[Alex clears throat]
126
00:06:35,560 --> 00:06:38,080
Forgive the intrusion, Your Majesty.
127
00:06:38,160 --> 00:06:40,880
I was hoping to speak with you
about the princess.
128
00:06:40,960 --> 00:06:43,240
It was my fault
that she got through the portal.
129
00:06:43,320 --> 00:06:46,240
I'm very much aware of that.
130
00:06:46,320 --> 00:06:48,720
I have a plan to find her
and bring her home.
131
00:06:49,760 --> 00:06:52,120
If only that were possible.
132
00:06:53,080 --> 00:06:56,320
Part of our training, sire,
included time in the lab examining
133
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
this captured sea monster specimen.
134
00:07:00,720 --> 00:07:03,200
I'm going to use it as a disguise.
135
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
Hm.
136
00:07:06,160 --> 00:07:07,400
[brakes squeak]
137
00:07:08,200 --> 00:07:10,560
This place is a dream!
138
00:07:11,280 --> 00:07:12,800
[laughs]
139
00:07:12,880 --> 00:07:15,400
Oh. Oh!
140
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
"You are here."
141
00:07:16,560 --> 00:07:19,680
[gasps] You guys, we are here.
142
00:07:19,760 --> 00:07:20,720
[laughs]
143
00:07:20,800 --> 00:07:23,880
I want to ride the roller coaster.
I want to ride the tilt-a-whirl.
144
00:07:23,960 --> 00:07:25,800
Ooh, I want to ride the scrambler.
145
00:07:25,880 --> 00:07:27,840
That's a lot.
Where do you want to start?
146
00:07:29,560 --> 00:07:30,520
[barks]
147
00:07:30,600 --> 00:07:34,640
I agree, Beau Jr., the Ferris wheel it is.
148
00:07:34,720 --> 00:07:38,960
[sighs] I just wish we could be
out looking for pearls.
149
00:07:39,040 --> 00:07:40,280
Uh, you know what?
150
00:07:40,360 --> 00:07:43,120
I think I'll stick
to solid ground for now.
151
00:07:43,200 --> 00:07:45,320
-Sasha I'm with you.
-[Fred grunts]
152
00:07:45,400 --> 00:07:46,960
[giggles]
153
00:07:47,040 --> 00:07:48,880
Secret mermaid handshake!
154
00:07:48,960 --> 00:07:51,040
Whoo-whoo!
155
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
-[trills tongue]
-[Fred] Me too!
156
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
Uh, if that's okay.
157
00:07:54,680 --> 00:07:59,480
Yay! I'm going to make our best
HeyYou reels ever!
158
00:07:59,560 --> 00:08:01,000
You're not afraid of heights?
159
00:08:01,080 --> 00:08:04,040
We might have to ride some of these
a lot to get the footage I need.
160
00:08:04,120 --> 00:08:07,160
I'll be fine. I've never actually
been on any of these rides.
161
00:08:07,240 --> 00:08:08,960
-How rough can they be?
-Awesome!
162
00:08:09,040 --> 00:08:10,320
Bye, guys.
163
00:08:10,400 --> 00:08:11,960
Uh, wait for me.
164
00:08:14,200 --> 00:08:17,520
-So, ready for a good time?
-I guess.
165
00:08:17,600 --> 00:08:21,320
If by "good time" you mean sneaking off
so we can get back to searching
166
00:08:21,400 --> 00:08:25,400
for our next magic oyster bed,
then yes, we are ready.
167
00:08:25,480 --> 00:08:28,840
Listen, you work so hard
looking for pearls,
168
00:08:28,920 --> 00:08:31,600
it's important to relax
once in a while.
169
00:08:31,680 --> 00:08:36,520
Give me a chance to show you some
fun. Come on, you'll love it, I promise.
170
00:08:40,799 --> 00:08:43,679
I'll catch up with you guys later.
171
00:08:43,760 --> 00:08:46,800
Come on. There's got to be something fun
to do around here.
172
00:08:46,880 --> 00:08:50,160
Oh my gosh, the Gluttonous Octopus!
173
00:08:50,240 --> 00:08:52,280
Four hits and the prize is yours.
174
00:08:52,360 --> 00:08:54,760
I'm sorry, Tyler,
I keep thinking about--
175
00:08:54,840 --> 00:08:58,440
The pearls, I know.
Which is why we need to win this guy.
176
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
His sonar could help your search.
177
00:09:00,200 --> 00:09:01,720
That's a stuffed dolphin.
178
00:09:01,800 --> 00:09:04,000
Shh. He can hear you.
179
00:09:04,080 --> 00:09:05,120
[chuckles]
180
00:09:05,200 --> 00:09:09,160
Those are yours. You can win dolphins
unless I win them first.
181
00:09:09,240 --> 00:09:11,280
Mm. Oh, really?
182
00:09:11,360 --> 00:09:13,360
Then let the games begin.
183
00:09:13,440 --> 00:09:15,520
You're never going
to get your hands on that.
184
00:09:15,600 --> 00:09:17,560
Okay, we'll see about that.
185
00:09:17,640 --> 00:09:19,360
-[yawns]
-[bell clangs]
186
00:09:19,440 --> 00:09:20,880
Here goes.
187
00:09:20,960 --> 00:09:22,280
-Ten points!
-Hm.
188
00:09:22,360 --> 00:09:23,280
[grunts]
189
00:09:23,360 --> 00:09:24,200
[laughs]
190
00:09:25,080 --> 00:09:27,680
-20 points.
-Merlinda. Focus.
191
00:09:27,760 --> 00:09:28,840
[grunts]
192
00:09:28,920 --> 00:09:30,840
-Yes!
-[Tyler] Keep going. [grunts]
193
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
-Huh.
-Last one.
194
00:09:35,000 --> 00:09:36,120
[beeping]
195
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
Game over.
196
00:09:38,320 --> 00:09:41,400
[laughs] That's not fair. You cheated!
197
00:09:41,480 --> 00:09:45,760
Princess, may I present
your mighty new steed?
198
00:09:45,840 --> 00:09:47,120
You may. [laughs]
199
00:09:47,960 --> 00:09:49,360
-Hmm.
-Hey, Nerissa.
200
00:09:49,440 --> 00:09:50,680
[Nerissa grunts]
201
00:09:50,760 --> 00:09:51,680
[growls]
202
00:09:51,760 --> 00:09:53,800
Nice to see you, too.
203
00:09:55,840 --> 00:09:58,920
[Sasha] Live from Pirates' Cove
Amusement park.
204
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
It's Sasha, Celia, and Fred,
conquerors of all that
205
00:10:03,080 --> 00:10:05,800
spin, whip and twirl.
206
00:10:06,640 --> 00:10:09,240
And sitting still.
We're good at that, too.
207
00:10:09,320 --> 00:10:10,520
[Celia and Fred groan]
208
00:10:10,600 --> 00:10:12,280
You okay, Celia?
209
00:10:12,360 --> 00:10:13,920
-[groans]
-Was it that fifth time
210
00:10:14,000 --> 00:10:15,520
-on the roller coaster?
-[gags]
211
00:10:15,600 --> 00:10:19,040
Just take some deep,
cleansing breaths.
212
00:10:19,120 --> 00:10:21,600
We still have, like,
all day to hit the tilt-a-whirl.
213
00:10:21,680 --> 00:10:23,920
Huh? [groans]
214
00:10:24,000 --> 00:10:26,240
-[Sasha] Aw! Look!
-[Tyler honks]
215
00:10:26,320 --> 00:10:29,560
Is there anything more romantic
than a boy pretending to be a seal
216
00:10:29,640 --> 00:10:31,560
for the mermaid he loves?
217
00:10:31,640 --> 00:10:33,320
Ow!
218
00:10:33,400 --> 00:10:36,520
Um, sorry, but your balloon
just poked me in the eye.
219
00:10:37,800 --> 00:10:39,160
Whatever.
220
00:10:39,240 --> 00:10:40,400
[groans]
221
00:10:40,480 --> 00:10:45,280
Celia, just so you know,
if you lose your lunch at my dad's park,
222
00:10:45,360 --> 00:10:47,440
you're banned for life.
223
00:10:47,520 --> 00:10:49,760
What? You can't do that.
224
00:10:49,840 --> 00:10:53,320
I can do whatever I want. I'm Tracy.
225
00:10:55,280 --> 00:10:56,200
[groans]
226
00:10:56,280 --> 00:11:00,400
-Later, losers.
-Yeah, what she said.
227
00:11:00,480 --> 00:11:01,880
[they laugh]
228
00:11:02,960 --> 00:11:04,040
-[Tyler laughs]
-Uh!
229
00:11:04,120 --> 00:11:05,480
[they laugh]
230
00:11:05,560 --> 00:11:09,360
Can you believe that Merlinda girl
all over my boyfriend?
231
00:11:09,440 --> 00:11:12,080
Well, I'm gonna fix that.
232
00:11:12,160 --> 00:11:13,720
All right. Go long.
233
00:11:13,800 --> 00:11:15,320
-Hey!
-Sorry, bro.
234
00:11:16,560 --> 00:11:18,960
Dude, that arm of yours is slick.
235
00:11:19,040 --> 00:11:19,880
[grunts]
236
00:11:19,960 --> 00:11:21,000
[they laugh]
237
00:11:21,080 --> 00:11:22,120
Seriously, bro.
238
00:11:23,040 --> 00:11:24,240
-Huh?
-[Sean] Monsters!
239
00:11:24,320 --> 00:11:27,360
I knew there were monsters. [yells]
240
00:11:27,440 --> 00:11:29,640
[they laugh]
241
00:11:33,640 --> 00:11:35,280
Hey, check it out.
242
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
Maybe the Haunted Swamp ride
was too scary for him.
243
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
-[they laugh]
-Yeah.
244
00:11:41,040 --> 00:11:44,840
Oh, it looks like it's closed for repairs.
It'll be empty.
245
00:11:44,920 --> 00:11:46,320
Even better.
246
00:11:48,040 --> 00:11:49,760
This will be awesome.
247
00:11:49,840 --> 00:11:51,000
[makes spooky noise]
248
00:11:51,080 --> 00:11:53,240
-Real spooky.
-Mommy!
249
00:11:53,320 --> 00:11:55,080
[they laugh]
250
00:11:56,520 --> 00:11:58,000
-[grunts]
-[bell chimes]
251
00:11:58,080 --> 00:11:59,320
[beeping]
252
00:12:00,240 --> 00:12:01,320
[Nerissa grunts]
253
00:12:02,560 --> 00:12:03,640
Hi-yah!
254
00:12:03,720 --> 00:12:04,920
-[beeping]
-[grunts]
255
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
-[beeping]
-[grunts]
256
00:12:06,640 --> 00:12:08,320
-[beeping]
-[prize alarm]
257
00:12:08,400 --> 00:12:09,440
Woo-hoo!
258
00:12:09,520 --> 00:12:10,360
[laughs]
259
00:12:10,440 --> 00:12:13,520
Tyler, I'm so glad I found you.
260
00:12:13,600 --> 00:12:14,720
[groans]
261
00:12:14,800 --> 00:12:18,400
-Tracy. [sighing] What is it now?
-It's your sister.
262
00:12:18,480 --> 00:12:21,840
She got real sick on a ride
and needs to go home.
263
00:12:21,920 --> 00:12:26,040
-Where is she?
-[scoffs] She's asking for you, Tyler.
264
00:12:26,120 --> 00:12:27,800
No one else.
265
00:12:27,880 --> 00:12:30,640
-She's so embarrassed.
-Hm.
266
00:12:30,720 --> 00:12:31,640
Well, uh…
267
00:12:32,280 --> 00:12:35,720
-Go. She's family.
-Uh. All right.
268
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
-I'll catch up with you later.
-Great. Come on.
269
00:12:38,080 --> 00:12:39,000
[yelps]
270
00:12:40,720 --> 00:12:42,640
-[girls laugh]
-Huh?
271
00:12:43,480 --> 00:12:45,680
-Cheese.
-[shutter clicks]
272
00:12:45,760 --> 00:12:48,360
[Merlinda] Wait! Celia!
273
00:12:48,440 --> 00:12:49,800
Are you okay?
274
00:12:49,880 --> 00:12:51,240
Yeah. We're fine.
275
00:12:51,320 --> 00:12:53,000
[Merlinda] I thought you were sick.
276
00:12:53,080 --> 00:12:55,160
-[Celia] Who told you that?
-Hm.
277
00:12:59,320 --> 00:13:01,120
[chuckles] Mm-mm.
278
00:13:02,280 --> 00:13:05,240
Celia got sick in the tunnel of love?
279
00:13:05,320 --> 00:13:08,280
Actually, that tracks.
280
00:13:09,360 --> 00:13:11,040
Just sit. Mm.
281
00:13:12,600 --> 00:13:17,120
Your sister is right inside.
Trust me.
282
00:13:19,480 --> 00:13:21,200
[they shudder]
283
00:13:22,240 --> 00:13:23,520
Whoa!
284
00:13:24,240 --> 00:13:25,800
Ooh! Spooky.
285
00:13:27,000 --> 00:13:28,280
[nervously] Oh.
286
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
-[skeleton laughs]
-[Chris yelps]
287
00:13:31,080 --> 00:13:32,720
[Chris laughs]
288
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
[phone rings]
289
00:13:36,080 --> 00:13:38,120
Hunter. Check this out.
290
00:13:38,200 --> 00:13:41,080
Me and the guys snuck
into the Haunted Swamp ride.
291
00:13:42,360 --> 00:13:43,640
[skeleton laughs]
292
00:13:43,720 --> 00:13:47,280
[chuckles] You're missing out, man.
This ride is lit.
293
00:13:48,720 --> 00:13:50,760
[low growling]
294
00:13:52,240 --> 00:13:53,960
[roars]
295
00:13:56,040 --> 00:13:59,120
We're giving ourselves
a little behind the scenes tour.
296
00:14:00,120 --> 00:14:02,600
-Oh, look at this.
-Huh?
297
00:14:02,680 --> 00:14:05,240
They got all kinds of sick
animatronics down here.
298
00:14:05,320 --> 00:14:07,360
[gasps] Sea monsters.
299
00:14:07,440 --> 00:14:10,720
Guys, Chris and the jocks
stumbled in to sea monsters.
300
00:14:10,800 --> 00:14:14,440
-They're in big trouble.
-Don't worry, Celia, we'll help them.
301
00:14:14,520 --> 00:14:15,840
Huh?
302
00:14:15,920 --> 00:14:18,520
Hunter? Where did Chris say he was?
303
00:14:18,600 --> 00:14:20,560
The Haunted Swamp ride.
304
00:14:20,640 --> 00:14:24,040
Um… We're thirsty.
Why don't you grab us something to drink?
305
00:14:24,120 --> 00:14:25,560
Okay.
306
00:14:27,560 --> 00:14:29,000
-Let's move.
-Hm.
307
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
-So where's my sister?
-Shush, shush, shush.
308
00:14:33,600 --> 00:14:36,640
-Isn't this nice?
-Uh, Tracy, do you mind?
309
00:14:36,720 --> 00:14:37,560
[Tracy groans]
310
00:14:37,640 --> 00:14:40,000
You know we're not
boyfriend/girlfriend, right?
311
00:14:40,080 --> 00:14:42,360
[laughs] You're so funny.
312
00:14:42,440 --> 00:14:45,600
You know, that Merlinda
is no good for you.
313
00:14:45,680 --> 00:14:46,520
Uh-huh.
314
00:14:46,600 --> 00:14:49,800
The other day, she came to school
with seaweed in her hair.
315
00:14:49,880 --> 00:14:51,160
She sure did.
316
00:14:51,240 --> 00:14:55,440
You need someone who appreciates
your dreamy Tyler-ness.
317
00:14:55,520 --> 00:14:56,440
[groans]
318
00:14:56,520 --> 00:14:58,240
[grunts]
319
00:14:59,120 --> 00:15:00,440
[phone vibrates]
320
00:15:00,520 --> 00:15:02,880
[phone rings out]
321
00:15:02,960 --> 00:15:05,920
[Celia] Come on, Tyler, answer! Answer!
322
00:15:10,200 --> 00:15:11,320
[they pant]
323
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
No answer.
324
00:15:13,600 --> 00:15:16,840
[Fred] The Haunted Swamp ride
is closed for renovations.
325
00:15:16,920 --> 00:15:18,960
No one should be in there.
It's not safe.
326
00:15:19,040 --> 00:15:20,760
[barks]
327
00:15:20,840 --> 00:15:23,120
Uh, sorry, Beau Jr.
Your cotton candy will have to wait.
328
00:15:23,200 --> 00:15:24,840
[sad bark]
329
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
We're going in.
330
00:15:27,640 --> 00:15:29,960
Uh, should I come, too?
331
00:15:30,040 --> 00:15:33,640
Uh, you should go rescue Tyler
from your sister.
332
00:15:33,720 --> 00:15:37,480
Beau Jr. can sniff him out.
Go, Beau, find Tyler.
333
00:15:40,200 --> 00:15:42,400
Right behind you, Beau Jr.
334
00:15:42,480 --> 00:15:44,720
-Okay, ready?
-There you are, guys.
335
00:15:44,800 --> 00:15:47,880
I've been looking all over for you.
I got your drinks.
336
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
-[gasps] Yummy, yummy.
-All right.
337
00:15:50,040 --> 00:15:52,600
I got a pumpkin shake
with double caramel and--
338
00:15:52,680 --> 00:15:54,000
[yells]
339
00:15:55,120 --> 00:15:55,960
[shudders]
340
00:15:56,880 --> 00:15:58,440
[all exclaim]
341
00:15:58,520 --> 00:16:02,280
Well, we can't have him fighting
monsters with us, can we?
342
00:16:02,360 --> 00:16:04,600
-[Sasha] Uh…
-He's tough. He'll be fine.
343
00:16:08,000 --> 00:16:09,360
I think she likes you.
344
00:16:09,440 --> 00:16:10,840
[chuckles weakly]
345
00:16:14,440 --> 00:16:15,920
[roars]
346
00:16:16,560 --> 00:16:18,400
Watch this. [grunts]
347
00:16:19,080 --> 00:16:20,680
[snarls]
348
00:16:21,400 --> 00:16:23,080
Did you see that?
349
00:16:23,160 --> 00:16:24,320
[grunts]
350
00:16:24,400 --> 00:16:26,320
[sea monster growls]
351
00:16:29,360 --> 00:16:32,640
Hey, guys,
I'm getting kind of freaked out.
352
00:16:32,720 --> 00:16:36,560
I'm beginning to think this ride
is seriously malfunctioning.
353
00:16:36,640 --> 00:16:37,880
[sea monsters growl]
354
00:16:37,960 --> 00:16:39,200
[whimpers]
355
00:16:40,560 --> 00:16:42,360
We have to save them.
356
00:16:42,440 --> 00:16:45,400
But, Merlinda, we can't let the humans
see us using our powers.
357
00:16:45,480 --> 00:16:47,760
We can't trust them. No offense, Celia.
358
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
None taken, I guess.
359
00:16:49,920 --> 00:16:52,920
We just have to be careful
and stay out of sight.
360
00:16:53,000 --> 00:16:57,160
-Hm. A stealth operation, I like it.
-Let's do it.
361
00:16:57,240 --> 00:16:58,440
Pearl power!
362
00:16:58,520 --> 00:17:01,800
♪ I am strong I stay true
I feel the pearl the miracle ♪
363
00:17:01,880 --> 00:17:03,160
♪ I have the power ♪
364
00:17:03,240 --> 00:17:04,319
♪ Pearl ♪
365
00:17:04,400 --> 00:17:06,480
♪ You got the power to love ♪
366
00:17:06,560 --> 00:17:08,440
♪ You got the strength to be tough ♪
367
00:17:08,520 --> 00:17:11,800
♪ You got the magic
When the pearl's by your side ♪
368
00:17:11,880 --> 00:17:13,880
♪ Under the moon down below ♪
369
00:17:13,960 --> 00:17:15,839
♪ Mermaids will shine and glow ♪
370
00:17:15,920 --> 00:17:18,960
♪ Strong as the ocean's spirit
We unite ♪
371
00:17:19,040 --> 00:17:20,200
[whimpering]
372
00:17:24,839 --> 00:17:25,960
[growls]
373
00:17:27,000 --> 00:17:28,520
[roars]
374
00:17:28,600 --> 00:17:29,520
[all whimper]
375
00:17:32,000 --> 00:17:34,760
[growling]
376
00:17:37,480 --> 00:17:39,000
[groans]
377
00:17:40,000 --> 00:17:41,200
[laughs]
378
00:17:45,120 --> 00:17:46,240
[chuckles]
379
00:17:46,960 --> 00:17:51,520
I'm starting to think Celia isn't here.
And I shouldn't be either.
380
00:17:52,360 --> 00:17:56,800
Tyler, any boy would kill
to be sitting where you are.
381
00:17:56,880 --> 00:17:59,120
Celia's not sick, is she?
382
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
You, on the other hand…
383
00:18:01,520 --> 00:18:02,360
[barks]
384
00:18:02,440 --> 00:18:05,320
Oh! Uh, Tracy.
385
00:18:05,400 --> 00:18:07,800
Could you close your eyes for just a sec?
386
00:18:07,880 --> 00:18:09,080
Oh, Tyler.
387
00:18:09,160 --> 00:18:10,800
Mm…
388
00:18:11,920 --> 00:18:13,360
Mm. [makes kissy noises]
389
00:18:13,440 --> 00:18:15,160
[groans]
390
00:18:18,800 --> 00:18:19,640
Oh!
391
00:18:20,400 --> 00:18:21,840
[Tyler grunts]
392
00:18:21,920 --> 00:18:23,240
Hm?
393
00:18:23,320 --> 00:18:24,520
Tyler?
394
00:18:24,600 --> 00:18:25,840
Tyler!
395
00:18:25,920 --> 00:18:27,240
Uh! Uh!
396
00:18:28,680 --> 00:18:31,080
[Tracy shouts] Tyler!
397
00:18:36,640 --> 00:18:37,760
Hm?
398
00:18:38,560 --> 00:18:39,400
Huh?
399
00:18:39,480 --> 00:18:42,760
Glad you could join us.
Did you and Tracy have fun?
400
00:18:42,840 --> 00:18:45,720
-She totally tricked me.
-Later.
401
00:18:45,800 --> 00:18:47,520
We gotta help them.
402
00:18:48,440 --> 00:18:49,720
Hurry! Climb up!
403
00:18:49,800 --> 00:18:50,840
Let's go.
404
00:18:50,920 --> 00:18:52,200
[they grunt]
405
00:18:52,280 --> 00:18:54,040
[growling]
406
00:18:56,680 --> 00:19:00,000
-Fred, get Chris and the guys out of here.
-Mm-hm.
407
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
Um, this way, guys.
408
00:19:04,400 --> 00:19:05,880
It's safe to come out.
409
00:19:10,600 --> 00:19:12,320
Come on, let's go.
410
00:19:15,360 --> 00:19:16,680
[they gasp]
411
00:19:18,000 --> 00:19:19,040
[they scream]
412
00:19:20,680 --> 00:19:23,080
[grunts]
413
00:19:24,440 --> 00:19:25,760
[Barbarossa chuckles]
414
00:19:25,840 --> 00:19:30,840
So, you are what all the fuss is about,
Princess.
415
00:19:30,920 --> 00:19:35,120
Barbarossa. You are the reason
my people are in danger.
416
00:19:35,200 --> 00:19:38,040
And why my father is risking his life
to charge the pearls.
417
00:19:38,120 --> 00:19:41,040
I'm a pirate of many talents.
418
00:19:41,120 --> 00:19:42,680
[yells] Get her!
419
00:19:46,480 --> 00:19:48,000
[roaring]
420
00:19:48,080 --> 00:19:49,520
Waterspout!
421
00:19:50,840 --> 00:19:52,720
Ha!
422
00:19:52,800 --> 00:19:54,320
-Merlinda!
-No!
423
00:19:56,040 --> 00:19:56,880
Yah!
424
00:19:57,880 --> 00:19:59,160
Uh?
425
00:19:59,240 --> 00:20:00,200
[laughs]
426
00:20:02,160 --> 00:20:04,400
Electro explosion!
427
00:20:04,480 --> 00:20:05,840
[roaring]
428
00:20:06,840 --> 00:20:08,560
[grunting]
429
00:20:12,520 --> 00:20:13,360
[laughs]
430
00:20:14,600 --> 00:20:16,560
-[gasps]
-[Barbarossa grunts]
431
00:20:17,360 --> 00:20:20,720
What now, Princess?
You know you can't call
432
00:20:20,800 --> 00:20:22,280
for your mother.
433
00:20:29,440 --> 00:20:30,680
[roars]
434
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
[snarls]
435
00:20:34,240 --> 00:20:35,200
[snarls]
436
00:20:38,040 --> 00:20:39,880
-Here goes!
-[roars]
437
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Ten points.
438
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Twenty!
439
00:20:42,680 --> 00:20:43,840
[roars]
440
00:20:43,920 --> 00:20:45,880
-[Tyler] Thirty, 40.
-[laughs]
441
00:20:45,960 --> 00:20:48,200
[Tyler] Fifty, 60, 70.
442
00:20:50,320 --> 00:20:51,880
[roars]
443
00:20:55,760 --> 00:20:57,280
[grunts]
444
00:20:57,360 --> 00:20:58,480
[chuckles]
445
00:20:58,560 --> 00:21:02,160
Now then, I'll collect my prize.
446
00:21:03,520 --> 00:21:04,680
Go, girls.
447
00:21:06,400 --> 00:21:07,640
[grunts]
448
00:21:12,360 --> 00:21:13,920
[grunts]
449
00:21:14,000 --> 00:21:15,800
Let's get out of here!
450
00:21:15,880 --> 00:21:17,800
The whole building is coming down.
451
00:21:18,720 --> 00:21:20,600
Don't fret, Princess!
452
00:21:20,680 --> 00:21:23,520
We will meet again soon!
453
00:21:23,600 --> 00:21:26,200
I promise.
454
00:21:26,280 --> 00:21:27,640
[rumbling]
455
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
-[yells]
-Celia, watch out!
456
00:21:31,160 --> 00:21:33,080
[grunting]
457
00:21:34,680 --> 00:21:36,040
Come on, move!
458
00:21:38,880 --> 00:21:39,880
Hurry!
459
00:21:42,320 --> 00:21:43,360
[whimpers]
460
00:21:58,320 --> 00:22:01,760
-Thanks, Celia.
-You really saved our butts.
461
00:22:01,840 --> 00:22:05,120
If you didn't drop that net,
we'd be toast.
462
00:22:05,840 --> 00:22:09,160
Bruh, that ride
definitely needs to be fixed.
463
00:22:09,240 --> 00:22:13,840
Yeah, I was legit freaked.
Those monsters were like, full on real.
464
00:22:13,920 --> 00:22:15,120
[nervous laughter]
465
00:22:15,200 --> 00:22:20,040
[laughs] Yeah! Animatronics have come
a long way since we were kids, right?
466
00:22:28,400 --> 00:22:32,000
-Mm.
-Bring my daughter home to me.
467
00:22:32,080 --> 00:22:35,000
I promise, Your Highness,
I will bring her back.
468
00:22:35,080 --> 00:22:35,920
Hm.
469
00:22:36,720 --> 00:22:38,240
[clanking]
470
00:22:39,720 --> 00:22:41,440
[whooshing]
471
00:22:46,360 --> 00:22:47,440
[barks]
472
00:22:47,520 --> 00:22:49,720
Go, Beau, fetch!
473
00:22:49,800 --> 00:22:50,960
[groans happily]
474
00:22:51,040 --> 00:22:52,680
-[Beau Jr. Barks]
-[gasps]
475
00:22:54,480 --> 00:22:55,480
[barks]
476
00:22:55,560 --> 00:22:56,880
Yay!
477
00:22:56,960 --> 00:22:59,360
Who's the smartest boy? Huh?
478
00:22:59,440 --> 00:23:01,400
Uh, Merlinda.
479
00:23:01,480 --> 00:23:06,720
You know, seeing Barbarossa here in
person, it somehow got a lot more real.
480
00:23:06,800 --> 00:23:08,960
And he seems
to have his sights set on you.
481
00:23:09,040 --> 00:23:10,280
-[grunts]
-Oh!
482
00:23:14,600 --> 00:23:17,880
Merlinda, we won't let anything
happen to you.
483
00:23:17,960 --> 00:23:20,840
-You've got us.
-Yeah, you've got us.
484
00:23:20,920 --> 00:23:22,800
Also Dolphy.
485
00:23:22,880 --> 00:23:28,200
And he's definitely ready to head bonk
some sea monsters, right, Dolphy?
486
00:23:29,360 --> 00:23:31,000
Mermaids swim together…
487
00:23:31,080 --> 00:23:33,200
-[all] …forever.
-[they laugh]
488
00:23:33,250 --> 00:23:37,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.