Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,480
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,480
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,240
♪ The Mermaid magic power
Lights the world ♪
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,480
♪ Oh, yeah! ♪
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,400
-♪ In moments lost at sea ♪
-♪ Oh! ♪
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,880
-♪ My friends are there for me ♪
-♪ Yeah! ♪
7
00:00:12,960 --> 00:00:15,520
♪ Together we can do anything ♪
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,640
♪ You can do anything! ♪
9
00:00:16,720 --> 00:00:18,560
-♪ With courage, love and friendship ♪
-♪ Hey! ♪
10
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
-♪ Believing deep in your heart ♪
-♪ Ah! ♪
11
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
♪ We're making waves ♪
12
00:00:23,240 --> 00:00:25,360
♪ There is no stopping us ♪
13
00:00:25,440 --> 00:00:28,520
♪ We'll swim together till forever ♪
14
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
♪ We're sparkling on our way ♪
15
00:00:30,680 --> 00:00:32,920
♪ We've got the mermaid power ♪
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,920
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh ♪
17
00:00:52,000 --> 00:00:52,840
Hmm.
18
00:00:52,920 --> 00:00:55,600
I can't believe
I dropped the royal map.
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,720
How are we supposed to find
the pearls of Neptune without it?
20
00:00:58,800 --> 00:01:02,120
Well, since the sea monsters
grabbed it, we hunt them down.
21
00:01:02,200 --> 00:01:04,599
They must have some kind of base or nest.
22
00:01:04,680 --> 00:01:07,400
We find it
and we take the map back.
23
00:01:07,480 --> 00:01:09,160
I can help with that.
24
00:01:09,240 --> 00:01:12,600
If I can learn something
from our gooey friend here.
25
00:01:12,680 --> 00:01:14,920
-I learned something.
-[all] Huh?
26
00:01:15,000 --> 00:01:16,560
That it's still alive.
27
00:01:16,640 --> 00:01:18,640
-Whoa!
-Look out, sis!
28
00:01:18,720 --> 00:01:21,800
-[Tyler laughing]
-Tyler, that's so ew. I love it.
29
00:01:21,880 --> 00:01:24,800
We don't have time to play around.
Right, Merlinda?
30
00:01:24,880 --> 00:01:28,240
Tell me, where is my map, monster?
31
00:01:28,320 --> 00:01:30,600
I command you to return it.
32
00:01:30,680 --> 00:01:33,960
Oh, no! The princess is so scary.
33
00:01:34,680 --> 00:01:36,880
[both laughing]
34
00:01:36,960 --> 00:01:40,280
Uh, guys, if we can
get back to the monster.
35
00:01:40,360 --> 00:01:44,920
This thing is a toxic cocktail
of chemicals and weird organics,
36
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
but it's mostly plastic garbage.
37
00:01:47,680 --> 00:01:49,240
And there's this.
38
00:01:49,320 --> 00:01:52,560
A backpack, or what's left of it.
39
00:01:52,640 --> 00:01:54,080
What's that?
40
00:01:54,160 --> 00:01:57,440
It's a flyer for our school's chess club.
41
00:01:57,520 --> 00:01:59,760
Whoever lost this goes to our school.
42
00:01:59,840 --> 00:02:02,560
Oh, we should ask your friends
in chess club.
43
00:02:02,640 --> 00:02:04,000
Oh, no.
44
00:02:04,080 --> 00:02:06,560
Chess club isn't really my thing.
[under his breath] Nerds.
45
00:02:06,640 --> 00:02:09,440
Yes, chess requires
a certain amount of brain power,
46
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
which also isn't your thing.
47
00:02:11,200 --> 00:02:13,280
Avast and ahoy!
48
00:02:13,360 --> 00:02:16,360
Give 'em the full broadside,
me hearties!
49
00:02:16,440 --> 00:02:17,560
-[pirate] Ya!
-A pirate!
50
00:02:17,640 --> 00:02:20,160
Oh, look. It's our dad!
51
00:02:20,240 --> 00:02:23,840
Hi, Dad, who is definitely not a pirate.
52
00:02:23,920 --> 00:02:28,000
Ah, I just got back from a conference
on responsible shipwreck diving.
53
00:02:28,080 --> 00:02:31,040
I like to give my presentation
a little of the old "Argh!"
54
00:02:31,120 --> 00:02:33,120
and "Ship ahoy, matey!"
55
00:02:33,200 --> 00:02:34,160
-Oh!
-[Dad laughs]
56
00:02:34,240 --> 00:02:37,960
Oh. Dave Silver, nice to meet you.
57
00:02:38,040 --> 00:02:40,240
Uh, Dad. Did you forget?
58
00:02:40,320 --> 00:02:42,440
These are the exchange students
staying with us?
59
00:02:42,520 --> 00:02:43,360
-Remember?
-Hi!
60
00:02:43,440 --> 00:02:45,600
Merlinda, Nerissa and Sasha.
61
00:02:45,680 --> 00:02:48,760
-Merlinda? Sasha?
-Yeah, you signed the paperwork?
62
00:02:48,840 --> 00:02:52,280
Uh, well, I don't quite remember
signing any paperwork,
63
00:02:52,360 --> 00:02:56,480
but if my Celia says I did, then I did.
64
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
Oh, oh, oh, now, if you don't mind,
65
00:02:58,040 --> 00:03:00,240
I-I have to get out of this costume.
66
00:03:00,320 --> 00:03:03,400
Hey, uh, don't forget
to take out the trash, okay?
67
00:03:03,480 --> 00:03:05,640
Ooh! It really stinks in here.
68
00:03:05,720 --> 00:03:07,400
That was smooth, Celia.
69
00:03:07,480 --> 00:03:10,720
Now we can all stay under one roof
while we search for new pearls.
70
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
Plus, now we're roomies!
71
00:03:13,160 --> 00:03:15,880
Our first step is
to track down those sea monsters
72
00:03:15,960 --> 00:03:17,400
and get the map back.
73
00:03:17,480 --> 00:03:18,920
And this backpack tells me
74
00:03:19,000 --> 00:03:21,680
the high school is where
we need to look for clues.
75
00:03:23,640 --> 00:03:25,400
[Nerissa] Argh, backpack or not,
76
00:03:25,480 --> 00:03:27,960
going to this pirate school
is a waste of time.
77
00:03:28,040 --> 00:03:30,840
[Sasha] Or it's going to be super fun.
78
00:03:36,200 --> 00:03:40,200
-Fred, you forgot your lunch.
-Oops. My bad.
79
00:03:40,280 --> 00:03:42,640
-Oh, Fred.
-Thanks, Dad.
80
00:03:42,720 --> 00:03:44,560
Oh, grow up, Fred!
81
00:03:44,640 --> 00:03:46,720
-Love you too, sis.
-Urgh!
82
00:03:50,480 --> 00:03:52,880
[growling]
83
00:03:52,960 --> 00:03:54,440
[gasps, grunts]
84
00:03:55,120 --> 00:03:57,760
[grunting]
85
00:03:57,840 --> 00:04:00,920
-This place is crawling with pirates.
-[Fred] And… there!
86
00:04:01,000 --> 00:04:03,160
Guess who hacked in
to the school record systems.
87
00:04:03,240 --> 00:04:08,000
Merlinda, Sasha and Nerissa are now
officially enrolled as exchange students.
88
00:04:08,080 --> 00:04:11,040
-[Fred chuckles]
-You must be Fred.
89
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
How's the repair coming
on our communication bracelets?
90
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
[clears throat] Uh…
91
00:04:14,920 --> 00:04:17,000
Getting back to it, right now.
92
00:04:17,079 --> 00:04:21,440
Oh, Fred is so… Fred,
but he will fix them.
93
00:04:25,120 --> 00:04:26,600
Oh.
94
00:04:27,880 --> 00:04:29,680
[Merlinda] This statue is beautiful.
95
00:04:30,320 --> 00:04:34,000
-It makes me think of my mother.
-Did something happen to her?
96
00:04:35,040 --> 00:04:37,760
I was just a baby when I lost her,
97
00:04:37,840 --> 00:04:40,280
but I know the story by heart.
98
00:04:40,360 --> 00:04:42,200
Mertropia was under attack.
99
00:04:49,640 --> 00:04:53,000
[Merlinda] Everywhere you looked,
there were terrible monsters
100
00:04:53,080 --> 00:04:55,560
sent by the pirate, Barbarossa.
101
00:04:55,640 --> 00:04:57,200
They overwhelmed the city.
102
00:04:57,280 --> 00:04:59,080
-[screaming]
-[monster roaring]
103
00:04:59,160 --> 00:05:00,680
[screaming]
104
00:05:00,760 --> 00:05:02,440
[roaring]
105
00:05:04,720 --> 00:05:07,760
[grunting]
106
00:05:08,680 --> 00:05:09,800
Ah!
107
00:05:16,800 --> 00:05:18,360
[Merlinda] My mom and dad,
108
00:05:18,440 --> 00:05:19,800
they fought back,
109
00:05:19,880 --> 00:05:22,800
and with our elite guard
they defeated the attackers.
110
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
[groaning]
111
00:05:27,760 --> 00:05:28,800
But my dad was hurt.
112
00:05:30,360 --> 00:05:31,440
[groaning]
113
00:05:33,360 --> 00:05:36,680
[crying]
114
00:05:40,760 --> 00:05:42,800
And news came from General Orca.
115
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Something was wrong with the portal.
116
00:05:49,080 --> 00:05:50,160
It wouldn't close
117
00:05:50,240 --> 00:05:52,800
and a second wave of Barbarossa's
monsters was on the way.
118
00:06:01,520 --> 00:06:04,000
[groaning]
119
00:06:04,080 --> 00:06:06,560
My mom knew what she had to do
to buy my father time
120
00:06:06,640 --> 00:06:08,160
to get the portal closed.
121
00:06:13,680 --> 00:06:16,640
She had to go out
and protect us all.
122
00:06:16,720 --> 00:06:21,280
And so, with the general
and a few of our elite guard, she did.
123
00:06:22,880 --> 00:06:24,560
[baby Merlinda crying]
124
00:06:44,200 --> 00:06:46,600
I'm so sorry, Merlinda.
125
00:06:46,680 --> 00:06:49,000
We know what it's like
to grow up without a mom too.
126
00:06:49,080 --> 00:06:50,440
Huh?
127
00:06:51,920 --> 00:06:53,640
Ours died when we were young.
128
00:06:56,760 --> 00:06:59,840
That symbol, it looks so familiar.
129
00:07:00,800 --> 00:07:02,560
It's the symbol of Mertropia.
130
00:07:02,640 --> 00:07:05,360
My mother gave this to me
the night she disappeared.
131
00:07:05,440 --> 00:07:07,760
[bell rings]
132
00:07:07,840 --> 00:07:08,920
Argh!
133
00:07:09,640 --> 00:07:11,680
An alarm! We're under attack.
134
00:07:12,240 --> 00:07:14,280
No, first bell.
135
00:07:14,360 --> 00:07:16,800
Time to get bored.
136
00:07:16,880 --> 00:07:19,560
You stay here, Beau Jr.
I'll be back soon.
137
00:07:19,640 --> 00:07:21,120
[barking]
138
00:07:31,160 --> 00:07:32,360
-Coming through.
-Hey!
139
00:07:32,440 --> 00:07:35,880
Look! He's surfing on dry land.
140
00:07:35,960 --> 00:07:38,560
-What evil magic is that?
-Oh, that's a skateboard.
141
00:07:40,560 --> 00:07:42,320
Mer-mazing.
142
00:07:43,600 --> 00:07:46,960
Okay, so no one seems to know
whose backpack this is.
143
00:07:48,960 --> 00:07:51,720
It'll take forever
to show that picture to everyone.
144
00:07:54,800 --> 00:07:56,440
Problem solved.
145
00:07:56,520 --> 00:07:57,760
[phones beep]
146
00:07:57,840 --> 00:07:59,160
[chuckles]
147
00:07:59,240 --> 00:08:02,840
Wow! You have social media here too.
148
00:08:02,920 --> 00:08:06,560
Ooh, Celia.
You don't have many followers?
149
00:08:06,640 --> 00:08:09,800
Yeah, the other kids don't seem
to like my ecology posts
150
00:08:09,880 --> 00:08:11,000
on my HeyYou! account.
151
00:08:11,080 --> 00:08:13,040
It's all the exclamation points
in your captions.
152
00:08:13,120 --> 00:08:15,680
It's like you're yelling at everyone.
153
00:08:15,760 --> 00:08:19,600
I am going to help you
get more followers.
154
00:08:23,080 --> 00:08:25,440
[excited muttering]
155
00:08:27,080 --> 00:08:27,920
Chris.
156
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
-[Celia] Hey.
-Celia.
157
00:08:29,480 --> 00:08:31,680
Thanks for sharing these chem notes
from last week.
158
00:08:31,760 --> 00:08:33,840
Sorry to get them back so late.
159
00:08:33,919 --> 00:08:37,360
No problem.
It's H2O under the bridge.
160
00:08:38,600 --> 00:08:39,559
Urgh.
161
00:08:39,640 --> 00:08:42,400
Yo, Chris. Do you know
whose backpack this is?
162
00:08:42,480 --> 00:08:43,960
Yo, Chris. You coming?
163
00:08:44,600 --> 00:08:46,240
Sorry. Gotta go.
164
00:08:47,000 --> 00:08:47,960
Hmm.
165
00:08:48,040 --> 00:08:50,160
Excuse me.
Can you check your phone?
166
00:08:50,240 --> 00:08:51,920
Do you know the owner
of that backpack?
167
00:08:52,000 --> 00:08:54,120
Human, look at the picture.
168
00:08:54,200 --> 00:08:55,560
-Uh…
-Look!
169
00:08:55,640 --> 00:08:56,960
I said look.
170
00:08:57,640 --> 00:08:59,120
[laughs nervously]
171
00:09:00,760 --> 00:09:02,600
Have you seen this backpack?
172
00:09:02,680 --> 00:09:04,560
-Hm.
-Uh, let me look.
173
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
Back away from the princess, pirate!
174
00:09:09,440 --> 00:09:11,920
Whoa! Take it easy, now.
175
00:09:16,680 --> 00:09:18,240
Okay, now. Truce?
176
00:09:18,320 --> 00:09:19,600
[growls]
177
00:09:20,400 --> 00:09:22,920
First person I've met
that can go toe to toe with me.
178
00:09:23,000 --> 00:09:24,880
-I'm Hunter.
-Ha!
179
00:09:24,960 --> 00:09:26,160
[laughs]
180
00:09:26,240 --> 00:09:27,920
She's Nerissa.
181
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Cool.
182
00:09:30,440 --> 00:09:32,880
Like I said, waste of time.
183
00:09:34,200 --> 00:09:36,400
-Don't look at me like that.
-[bell rings]
184
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
Argh!
185
00:09:40,160 --> 00:09:42,680
Thank you, everybody.
Settle down. All right.
186
00:09:42,760 --> 00:09:46,320
Please welcome
Merlinda, Sasha and Nerissa,
187
00:09:46,400 --> 00:09:48,720
our new transfer students.
188
00:09:48,800 --> 00:09:52,000
What beach
did these three wash up on?
189
00:09:52,080 --> 00:09:55,320
Actually, Nerissa and Sasha
washed up on the beach.
190
00:09:55,400 --> 00:09:56,680
I climbed onto a boat.
191
00:09:56,760 --> 00:09:58,400
[laughter]
192
00:09:58,480 --> 00:10:00,080
-Good one.
-Good one, Tracy.
193
00:10:00,160 --> 00:10:02,800
Let's all give our attention to Celia,
194
00:10:02,880 --> 00:10:06,040
who's making
her Earth Awareness presentation today.
195
00:10:09,120 --> 00:10:12,000
My topic is
the massive island of garbage
196
00:10:12,080 --> 00:10:14,440
floating in the Pacific Ocean,
called the Pacific Gyre.
197
00:10:14,520 --> 00:10:18,360
Hm. Gyre?
Oh, good. I love Greek food.
198
00:10:18,440 --> 00:10:19,480
[laughter]
199
00:10:19,560 --> 00:10:20,880
This is serious, Tracy.
200
00:10:20,960 --> 00:10:23,720
The plastic in the ocean
is killing sea life.
201
00:10:23,800 --> 00:10:25,880
You all need to listen to Celia.
202
00:10:25,960 --> 00:10:27,480
A: I don't know you,
203
00:10:27,560 --> 00:10:29,880
and B: I don't see
what the problem is.
204
00:10:29,960 --> 00:10:32,680
The trash is in the middle
of the ocean, right?
205
00:10:32,760 --> 00:10:34,920
That's a good place.
Nobody lives there.
206
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
There is life everywhere
on this planet,
207
00:10:37,280 --> 00:10:39,760
in the oceans, on the land.
208
00:10:39,840 --> 00:10:41,080
It's all connected.
209
00:10:41,160 --> 00:10:45,000
The ocean contains so many miracles,
and it's under attack.
210
00:10:45,080 --> 00:10:48,360
But we can protect it.
We have to.
211
00:10:48,440 --> 00:10:50,680
We all can, together.
212
00:10:53,920 --> 00:10:56,360
Yes. Very nice.
213
00:10:58,240 --> 00:11:00,840
Uh… [clears throat]
214
00:11:01,680 --> 00:11:03,000
Whatever.
215
00:11:03,080 --> 00:11:04,320
Psst. Celia.
216
00:11:04,400 --> 00:11:07,400
-I went live on HeyYou!
-What?
217
00:11:07,480 --> 00:11:09,280
-Now your phone is blowing up.
-Huh?
218
00:11:09,360 --> 00:11:12,520
Uh-huh. That heartfelt speech thing
was great clickbait.
219
00:11:12,600 --> 00:11:15,080
Plus, I added GIFs
of puppies riding dolphins.
220
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Look.
221
00:11:19,040 --> 00:11:20,880
Okay, class. Quiet, please.
222
00:11:20,960 --> 00:11:22,520
Turn to chapter five.
223
00:11:23,840 --> 00:11:25,640
-[sighs]
-Psst!
224
00:11:25,720 --> 00:11:27,520
Psst! Celia.
225
00:11:30,200 --> 00:11:31,320
Huh?
226
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
Chris, are you going somewhere?
227
00:11:35,600 --> 00:11:37,560
Uh, nature calls, teach.
228
00:11:37,640 --> 00:11:39,760
I've got my eye on you.
229
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
[clicks tongue]
230
00:11:41,280 --> 00:11:42,320
[slams]
231
00:11:42,400 --> 00:11:43,360
[whispers] Celia.
232
00:11:43,440 --> 00:11:46,440
Oh, uh, I have to go
to the restroom too.
233
00:11:46,520 --> 00:11:47,720
Hmm.
234
00:11:48,480 --> 00:11:50,360
Hey, what's going on, Chris?
235
00:11:50,440 --> 00:11:52,560
I didn't want to say anything
in front of my friends,
236
00:11:52,640 --> 00:11:56,760
but I think that backpack
belongs to Sean from study hall.
237
00:11:56,840 --> 00:11:58,360
We dared him
to go down to the basement
238
00:11:58,440 --> 00:12:00,240
and he's been freaking out ever since.
239
00:12:00,320 --> 00:12:03,160
Won't stop talking
about monsters or whatever.
240
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Thanks, Chris.
241
00:12:04,320 --> 00:12:07,960
Oh, I totally dug
the puppies riding the dolphins.
242
00:12:08,040 --> 00:12:09,160
That was cool.
243
00:12:14,360 --> 00:12:15,680
-Hey.
-[gasps]
244
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
Take it easy. You're Sean, right?
245
00:12:20,880 --> 00:12:22,920
D-D-Depends. Uh…
246
00:12:23,000 --> 00:12:26,600
Are you here because of the monsters?
You think I'm crazy too?
247
00:12:26,680 --> 00:12:28,560
Uh, crazy?
248
00:12:28,640 --> 00:12:30,720
Because of what I saw in the basement.
249
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
No one believes me
about the monsters.
250
00:12:33,080 --> 00:12:35,240
I threw my backpack at them and ran
251
00:12:35,320 --> 00:12:38,080
or they would have got me, honest.
252
00:12:38,160 --> 00:12:39,280
[both] Hm.
253
00:12:41,920 --> 00:12:44,440
Okay, I'd like to point out,
254
00:12:45,280 --> 00:12:46,880
in horror movies
255
00:12:46,960 --> 00:12:50,240
it's always a bad idea
to go down into the basement.
256
00:12:50,320 --> 00:12:52,640
You don't even watch horror movies.
257
00:12:52,720 --> 00:12:53,680
Exactly,
258
00:12:53,760 --> 00:12:56,200
because they always go
down into the basement.
259
00:12:56,280 --> 00:12:57,680
Over here.
260
00:12:59,280 --> 00:13:00,960
[sloshing]
261
00:13:01,040 --> 00:13:02,880
Hear that? Water.
262
00:13:02,960 --> 00:13:04,560
[sloshing and dripping]
263
00:13:04,640 --> 00:13:06,240
Let's check it out.
264
00:13:07,800 --> 00:13:10,440
[grunting]
265
00:13:10,520 --> 00:13:13,760
If we can find the sea monsters,
maybe I can get my map back.
266
00:13:17,120 --> 00:13:18,840
Here. Just to be safe.
267
00:13:32,280 --> 00:13:34,080
It's an underground river.
268
00:13:38,440 --> 00:13:41,360
The perfect way to move around unnoticed.
269
00:13:42,960 --> 00:13:44,400
[Melinda] Those tracks!
270
00:13:44,480 --> 00:13:46,080
Looks like
they were headed upstream.
271
00:13:47,160 --> 00:13:50,080
[Tyler] Come on, sis.
Don't fall behind.
272
00:13:50,160 --> 00:13:52,240
Fine, but you guys all know
273
00:13:52,320 --> 00:13:54,840
there's a big "I told you so" moment
coming up.
274
00:13:54,920 --> 00:13:56,720
We can handle it. Celia.
275
00:13:57,720 --> 00:13:59,920
We're professional mermaids.
276
00:14:10,400 --> 00:14:13,040
There's a pipe up ahead.
It might be another way up.
277
00:14:16,840 --> 00:14:18,440
[growling]
278
00:14:18,520 --> 00:14:20,240
[gasping] Did you guys hear that?
279
00:14:20,320 --> 00:14:23,640
Even down here
humans leave garbage everywhere.
280
00:14:23,720 --> 00:14:25,320
We're not all bad.
281
00:14:25,400 --> 00:14:27,760
Besides, garbage could mean monsters.
282
00:14:27,840 --> 00:14:31,200
And where there are monsters,
we might find Merlinda's map.
283
00:14:31,280 --> 00:14:33,160
That's what I'm afraid of--
Aargh!
284
00:14:34,720 --> 00:14:37,400
-Celia! Hang on!
-Tyler! Tyler!
285
00:14:37,480 --> 00:14:38,840
Electroshock!
286
00:14:43,400 --> 00:14:46,480
-[Sasha] Celia, are you okay?
-I told you so.
287
00:14:46,560 --> 00:14:48,480
Watch out. There could be more.
288
00:14:52,600 --> 00:14:53,960
Nerissa!
289
00:14:54,040 --> 00:14:56,000
Sasha, stay with Tyler and Celia.
290
00:14:57,160 --> 00:15:00,040
Merlinda, remember,
your trident ring is broken.
291
00:15:00,120 --> 00:15:01,320
Go help her. We'll be okay.
292
00:15:01,400 --> 00:15:04,600
All right. Take Beau Jr.
He'll protect you.
293
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
[grunts]
294
00:15:09,680 --> 00:15:11,760
[straining] Bubble blast!
295
00:15:12,960 --> 00:15:15,640
Sasha, I told you to stay
with Tyler and Celia.
296
00:15:15,720 --> 00:15:17,840
Beau Jr is guarding them.
They're safe.
297
00:15:20,640 --> 00:15:22,280
Talk later, fight now.
298
00:15:27,040 --> 00:15:30,120
Man, if only we had our gear,
we could help.
299
00:15:30,960 --> 00:15:32,160
[growling]
300
00:15:33,480 --> 00:15:34,840
[roaring]
301
00:15:34,920 --> 00:15:36,240
Oh no!
302
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
I told you so. I told you so.
303
00:15:40,200 --> 00:15:42,360
I told you so. I told you so.
304
00:15:43,680 --> 00:15:45,080
The drainpipe.
305
00:15:47,160 --> 00:15:48,800
[panting]
306
00:15:54,560 --> 00:15:55,800
[grunts]
307
00:15:59,880 --> 00:16:01,480
I think those were the last ones.
308
00:16:02,240 --> 00:16:03,440
Merlinda, look.
309
00:16:03,520 --> 00:16:05,440
Is this from the monsters?
310
00:16:09,040 --> 00:16:12,080
Oh! It's the other half
of Sean's backpack.
311
00:16:12,160 --> 00:16:14,200
This has got to be the place.
312
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
So, where's the map?
313
00:16:17,240 --> 00:16:20,080
-It's definitely not here.
-Fins up, girls!
314
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
We're about to have bigger problems.
315
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
[Sasha] Uh-oh.
316
00:16:27,640 --> 00:16:29,360
We have to stop them.
317
00:16:29,440 --> 00:16:30,880
Sasha. Nerissa.
318
00:16:30,960 --> 00:16:32,560
Pearl power!
319
00:16:32,640 --> 00:16:34,720
♪ I am strong, I stay true ♪
320
00:16:34,800 --> 00:16:37,280
♪ I feel the pearl, the miracle ♪
321
00:16:37,360 --> 00:16:39,560
♪ I've got the power of the pearl ♪
322
00:16:39,640 --> 00:16:41,680
♪ You got the power to love ♪
323
00:16:41,760 --> 00:16:43,400
♪ You got the strength to be tough ♪
324
00:16:43,480 --> 00:16:46,800
♪ You got the magic
when the pearl's by your side ♪
325
00:16:46,880 --> 00:16:50,280
♪ Strong as the ocean's spirit
We unite ♪
326
00:16:50,360 --> 00:16:53,040
[straining]
327
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
[Tyler] Quick, quick!
Quick, quick!
328
00:16:58,200 --> 00:17:00,880
Uh, Tyler,
I think I just figured out
329
00:17:00,960 --> 00:17:04,079
how the monsters got
into the museum yesterday.
330
00:17:04,160 --> 00:17:05,599
[panting and barking]
331
00:17:12,200 --> 00:17:14,760
[Merlinda] It's the symbol of Mertropia.
332
00:17:14,839 --> 00:17:16,720
My mother gave this to me
the night she disappeared.
333
00:17:17,640 --> 00:17:18,839
That's it!
334
00:17:18,920 --> 00:17:21,079
[Celia] I knew I'd seen that symbol
somewhere before.
335
00:17:21,160 --> 00:17:22,319
Celia!
336
00:17:22,400 --> 00:17:23,960
Huh? Oh.
337
00:17:26,000 --> 00:17:27,319
You okay there, sis?
338
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
That symbol! It's here!
I saw it here!
339
00:17:30,280 --> 00:17:32,000
I'll be right back.
Don't go anywhere.
340
00:17:32,080 --> 00:17:33,640
[monster growls]
341
00:17:35,280 --> 00:17:38,720
Sure. I'll just keep
our slimy friend company.
342
00:17:38,800 --> 00:17:40,680
Alright, you and me, buddy.
343
00:17:43,120 --> 00:17:44,680
[grunts]
344
00:17:47,640 --> 00:17:49,000
Ahaha!
345
00:17:51,440 --> 00:17:53,560
Where is it? Where is it?
Where is it?
346
00:17:53,640 --> 00:17:55,240
Oh! Why are there so many?
347
00:17:55,320 --> 00:17:58,400
No, it was in "Date Unknown".
Where are you?
348
00:17:58,480 --> 00:18:00,000
Ah, there!
349
00:18:05,400 --> 00:18:07,720
I knew it. A trident ring!
350
00:18:08,600 --> 00:18:09,720
Beau, listen.
351
00:18:09,800 --> 00:18:11,880
We need to get this
to Merlinda right now.
352
00:18:11,960 --> 00:18:12,880
Can you do it?
353
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
[barks]
354
00:18:38,040 --> 00:18:40,320
[grunting]
355
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
Argh!
356
00:18:52,160 --> 00:18:53,960
Ha! Ya!
357
00:18:56,280 --> 00:18:57,480
[both] Nerissa!
358
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
Quick, Sasha! Go!
359
00:18:58,960 --> 00:19:01,040
But you don't have your trident.
360
00:19:01,120 --> 00:19:04,640
Don't worry about me.
I'll be fine, promise.
361
00:19:04,720 --> 00:19:05,760
Go. Go now.
362
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
Huh?
363
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
[growling]
364
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
[gasps]
365
00:19:41,600 --> 00:19:42,640
Argh!
366
00:19:53,760 --> 00:19:55,040
Argh!
367
00:19:58,880 --> 00:20:00,600
Pearl power!
368
00:20:00,680 --> 00:20:02,240
♪ You got the power to love ♪
369
00:20:02,320 --> 00:20:04,360
♪ You got the strength to be tough ♪
370
00:20:04,440 --> 00:20:07,480
♪ You got the magic
when the pearl's by your side ♪
371
00:20:07,560 --> 00:20:12,240
♪ Strong as the ocean's spirit
We unite ♪
372
00:20:12,320 --> 00:20:13,880
Mom's trident!
373
00:20:14,720 --> 00:20:16,080
Yah!
374
00:20:26,040 --> 00:20:27,640
I got you.
375
00:20:35,600 --> 00:20:36,680
[barking]
376
00:20:36,760 --> 00:20:38,760
Huh! Beau Jr! Girls!
377
00:20:40,120 --> 00:20:41,360
You're all okay!
378
00:20:41,440 --> 00:20:43,080
Yeah.
379
00:20:43,160 --> 00:20:46,040
Tyler, are you playing
with your pirate toys again?
380
00:20:46,120 --> 00:20:48,120
What? Uh… no.
381
00:20:48,200 --> 00:20:49,960
[all laugh]
382
00:20:53,120 --> 00:20:58,000
I've only seen it in pictures,
but this is my mother's trident ring.
383
00:21:01,800 --> 00:21:03,720
Celia, how did you…?
384
00:21:03,800 --> 00:21:07,200
I came across it when I was cataloging
donations to the museum.
385
00:21:07,280 --> 00:21:09,800
That's why the Mertropia symbol
looked so familiar.
386
00:21:09,880 --> 00:21:13,120
You know, maybe it was a good thing
we went to that school full of pirates.
387
00:21:13,200 --> 00:21:14,240
Uh, students.
388
00:21:14,320 --> 00:21:17,920
I can't wait to go back tomorrow.
I want to try a skateboard.
389
00:21:19,400 --> 00:21:24,520
It's really hers.
But what was it doing here on land?
390
00:21:24,600 --> 00:21:28,360
Well, we found the sea monsters
but not the map.
391
00:21:28,440 --> 00:21:30,720
And no map means no pearls.
392
00:21:30,800 --> 00:21:33,440
Maybe you have something better
than a magic map.
393
00:21:33,520 --> 00:21:34,560
Us.
394
00:21:35,920 --> 00:21:38,560
We've been talking
and we think we can help.
395
00:21:39,880 --> 00:21:44,080
Well, we've been studying the waters
along the coast since we were kids.
396
00:21:44,160 --> 00:21:47,480
Currents, ocean temp,
sea floor formations.
397
00:21:47,560 --> 00:21:50,200
It'll take time, but we might be able
to calculate the best spots
398
00:21:50,280 --> 00:21:52,280
to look for your pearl beds.
399
00:21:52,360 --> 00:21:55,440
What do you say?
Will you give us a chance?
400
00:22:08,480 --> 00:22:09,800
[sighs]
401
00:22:09,880 --> 00:22:11,960
-[trundling]
-Oh!
402
00:22:20,760 --> 00:22:23,040
Useless map.
403
00:22:23,120 --> 00:22:25,520
You worthless dog, Redd.
404
00:22:25,600 --> 00:22:28,440
A dozen of my monsters
destroyed today
405
00:22:28,520 --> 00:22:31,960
and you send me
just two barrels of your wicked brew.
406
00:22:32,040 --> 00:22:35,520
The government can't know
that I'm producing toxic waste.
407
00:22:35,600 --> 00:22:37,960
I have an eco-friendly brand to maintain.
408
00:22:38,040 --> 00:22:41,360
You have a deal to keep with me.
409
00:22:41,440 --> 00:22:42,640
Or have you forgotten?
410
00:22:42,720 --> 00:22:46,960
No, I haven't forgotten,
mighty pirate, sir.
411
00:22:47,040 --> 00:22:49,880
Good. Then you'll live another day.
412
00:23:02,160 --> 00:23:05,280
I'll be needing hundreds
of these barrels, Redd,
413
00:23:05,360 --> 00:23:08,760
before our business is concluded.
414
00:23:08,840 --> 00:23:11,360
Oh, and here.
415
00:23:13,920 --> 00:23:15,120
Aah…
416
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
Oh.
417
00:23:16,280 --> 00:23:19,040
Hold up your end of our bargain
418
00:23:19,120 --> 00:23:22,240
and you'll be rich beyond your dreams.
419
00:23:22,320 --> 00:23:24,160
Disappoint me
420
00:23:24,240 --> 00:23:27,960
and you'll wind up
in the belly of my mutant beasts.
421
00:23:32,120 --> 00:23:35,920
[sinister laugh]
422
00:23:35,970 --> 00:23:40,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.