All language subtitles for MacGyver (2016) - S01 E05 - Toothpick (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,311 I said to him, "Billy, if you're gonna raise your fist 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,713 to another man, you better be prepared to use it." 3 00:00:12,746 --> 00:00:15,283 And you know what he did? 4 00:00:15,316 --> 00:00:16,650 Son of a bitch used 'em. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,486 Punched me right between the eyes. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,587 Almost broke my honker. 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,156 Friend of mine said he'd never seen so much blood. 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,258 And his wife worked at the hospital. 9 00:00:24,292 --> 00:00:26,527 I got my revenge. You know what I did? 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,729 Mm-hmm. Yeah. Hmm? 11 00:00:28,762 --> 00:00:31,532 JACK: You're not even paying attention to me, are you? 12 00:00:31,565 --> 00:00:34,102 Mm-hmm. 13 00:00:37,505 --> 00:00:39,307 "Hey, Angus, it's Cindy. 14 00:00:39,340 --> 00:00:40,508 I miss your cute butt." 15 00:00:40,541 --> 00:00:41,842 Gross. 16 00:00:41,875 --> 00:00:43,511 She didn't say that. Give me that. 17 00:00:43,544 --> 00:00:44,712 There's five messages. 18 00:00:44,745 --> 00:00:47,448 The last 24 hours. You want to tell me about this Cindy 19 00:00:47,481 --> 00:00:48,382 or should I be worried? 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,551 I already told you... There's nothing to tell. 21 00:00:50,584 --> 00:00:52,520 Come on. Bro, seriously. 22 00:00:52,553 --> 00:00:54,288 I'm bored. 23 00:00:54,322 --> 00:00:55,389 If not... 24 00:00:55,423 --> 00:00:57,491 I'm gonna have to polish off another bag of these... 25 00:00:57,525 --> 00:00:58,759 whatever they are. 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,404 And you know how annoying my chewing can get. 27 00:01:00,428 --> 00:01:02,644 If you just closed your mouth it would solve 28 00:01:02,656 --> 00:01:04,732 the problem. Oh, really? Okay, all right. 29 00:01:09,537 --> 00:01:12,740 Okay, all right, she's a girl that I went on one date with. 30 00:01:12,773 --> 00:01:14,142 And? 31 00:01:14,175 --> 00:01:17,478 Okay. She's smart, she's funny... 32 00:01:17,511 --> 00:01:19,513 and she's beautiful. 33 00:01:20,781 --> 00:01:22,283 Does she have a criminal record? 34 00:01:22,316 --> 00:01:24,585 Actually, she's great. 35 00:01:25,719 --> 00:01:27,155 Okay. 36 00:01:27,188 --> 00:01:28,489 But she's just not... 37 00:01:28,522 --> 00:01:30,524 Your psycho ex-girlfriend, who turned evil, 38 00:01:30,558 --> 00:01:32,360 betrayed you and tried to unleash a plague 39 00:01:32,393 --> 00:01:34,428 on the rest of the world? I get it. 40 00:01:34,462 --> 00:01:35,729 You're not over Nikki. 41 00:01:35,763 --> 00:01:37,231 It's not like that. No? 42 00:01:37,265 --> 00:01:38,232 It's not? 43 00:01:38,266 --> 00:01:39,767 Then why have we chased her 44 00:01:39,800 --> 00:01:42,670 to some slum in Portugal 45 00:01:42,703 --> 00:01:45,539 and staked out her place for, like, the last... 46 00:01:45,573 --> 00:01:47,608 57 hours and counting? 47 00:01:47,641 --> 00:01:49,410 This is just business. Mm-hmm. 48 00:01:49,443 --> 00:01:51,712 I'm not still in love with Nikki. 49 00:01:51,745 --> 00:01:53,614 Then why are we here, man? 50 00:01:53,647 --> 00:01:55,292 Other agents could've followed up on the tip 51 00:01:55,316 --> 00:01:57,151 this is where Nikki's been hiding out. 52 00:01:57,185 --> 00:01:59,387 Because she's my responsibility. 53 00:01:59,420 --> 00:02:00,654 Anything she does is on me. 54 00:02:00,688 --> 00:02:02,190 Oh, come on, 55 00:02:02,223 --> 00:02:04,758 Mac, that is the dumbest thing I've ever heard. 56 00:02:04,792 --> 00:02:07,261 What Nikki does is on Nikki. 57 00:02:07,295 --> 00:02:08,405 Well, I can't shake this feeling. 58 00:02:08,429 --> 00:02:10,431 At least not till we catch her. 59 00:02:18,472 --> 00:02:19,540 That's her. 60 00:02:21,842 --> 00:02:23,511 MacGYVER: Turn around, Nikki. 61 00:02:26,680 --> 00:02:30,784 Are Who are you? Yesterday, 62 00:02:30,818 --> 00:02:34,255 a young woman gave me $500, American, to come here today 63 00:02:34,288 --> 00:02:35,656 at this time and give this 64 00:02:35,689 --> 00:02:37,358 to an Angus MacGyver. 65 00:02:37,391 --> 00:02:39,627 Was it this woman? 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,803 Did she say what this was for? 67 00:02:54,575 --> 00:02:55,843 Nikki made us. 68 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 ♪ 69 00:03:25,306 --> 00:03:26,650 ♪ California love ♪ ♪ Now let me welcome everybody 70 00:03:26,674 --> 00:03:28,576 ♪ To the Wild, Wild West 71 00:03:28,609 --> 00:03:30,578 ♪ A state that's untouchable like Eliot Ness ♪ 72 00:03:30,611 --> 00:03:33,581 ♪ The track hits ya eardrum like a slug to ya chest ♪ 73 00:03:33,614 --> 00:03:36,317 ♪ Pack a vest for your Jimmy in the city of sex ♪ 74 00:03:36,350 --> 00:03:39,019 ♪ We in that sunshine state where the bomb ass hemp be ♪ 75 00:03:39,052 --> 00:03:41,555 ♪ The state where ya never find a dance floor empty ♪ 76 00:03:41,589 --> 00:03:44,658 ♪ And pimps be on a mission for them greens ♪ 77 00:03:44,692 --> 00:03:47,928 ♪ Lean, mean money-makin' machines serving fiends... ♪ 78 00:03:47,961 --> 00:03:50,931 What are you so happy about? 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,976 Any day I get to help you out with your parole officer 80 00:03:53,000 --> 00:03:56,304 and get another digit of your number is a good day. 81 00:03:56,337 --> 00:03:59,573 Four down, six to go. 82 00:03:59,607 --> 00:04:02,910 But maybe we could stop delaying the inevitable? 83 00:04:02,943 --> 00:04:05,379 The inevitable? 84 00:04:05,413 --> 00:04:07,848 You. Me. A hot tub and an early Prince mix. 85 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 Since when did you get a hot tub? 86 00:04:09,617 --> 00:04:11,585 My boy Mac did some reverse suction thingie 87 00:04:11,619 --> 00:04:13,497 to our vacuum and connected it to our kiddie pool. 88 00:04:13,521 --> 00:04:14,722 It's pretty dope. 89 00:04:14,755 --> 00:04:16,833 If I want to be electrocuted I'll do it the old-fashioned way 90 00:04:16,857 --> 00:04:17,925 and climb a utility pole. 91 00:04:17,958 --> 00:04:20,861 Look, I know you want your parole officer to think 92 00:04:20,894 --> 00:04:23,331 that we're in a relationship, but you're not very convincing. 93 00:04:23,364 --> 00:04:24,264 And how's that? 94 00:04:24,298 --> 00:04:25,775 Because a real girlfriend would be looking 95 00:04:25,799 --> 00:04:27,601 deep into my baby browns. 96 00:04:27,635 --> 00:04:28,569 My P.O.'s not here. 97 00:04:28,602 --> 00:04:31,038 This is like a dress rehearsal, bae, okay? 98 00:04:31,071 --> 00:04:32,606 Consider it practice. 99 00:04:32,640 --> 00:04:34,742 My game's like a Venus flytrap. 100 00:04:34,775 --> 00:04:36,744 You get close, you get bit. 101 00:04:36,777 --> 00:04:40,681 And once you're bit... you're mine. 102 00:04:40,714 --> 00:04:42,816 So you're a carnivorous plant 103 00:04:42,850 --> 00:04:45,553 that's gonna slowly digest me? 104 00:04:46,787 --> 00:04:49,623 Uh... uh... Let me ask you something. 105 00:04:49,657 --> 00:04:51,825 Do any of these lines ever work? 106 00:04:51,859 --> 00:04:54,528 Honestly? 107 00:04:54,562 --> 00:04:55,829 No. 108 00:04:55,863 --> 00:04:57,965 Then why are you pretending to be a player? 109 00:04:57,998 --> 00:05:00,968 I mean, you're cute, funny, smart. 110 00:05:01,001 --> 00:05:02,336 Just be yourself. 111 00:05:02,370 --> 00:05:03,404 You think I'm cute? 112 00:05:03,437 --> 00:05:04,738 Kinda. 113 00:05:04,772 --> 00:05:06,340 Kinda's good. I can work with kinda. 114 00:05:06,374 --> 00:05:08,409 Slow down, baller, I was just making a point, okay? 115 00:05:08,442 --> 00:05:10,544 Now let's go before you make me late. 116 00:05:10,578 --> 00:05:13,747 She thinks I'm cute. She thinks I'm cute! 117 00:05:13,781 --> 00:05:16,684 MacGYVER: I think it was Mike Tyson who said, 118 00:05:16,717 --> 00:05:19,853 "Everybody's got a plan till they get punched in the mouth." 119 00:05:19,887 --> 00:05:22,756 Losing Nikki's trail was more like a slap in the face, 120 00:05:22,790 --> 00:05:24,958 but Iron Mike still has a point: 121 00:05:24,992 --> 00:05:26,960 even the best plans can go sideways. 122 00:05:26,994 --> 00:05:28,462 This one sure did. 123 00:05:28,496 --> 00:05:29,863 I'm sorry, man. 124 00:05:31,932 --> 00:05:33,967 Hey, if that's Cindy, tell her your better-looking, 125 00:05:34,001 --> 00:05:35,869 more-distinguished friend is very single. 126 00:05:35,903 --> 00:05:38,105 It's Thornton, but I can tell her that if you want. 127 00:05:38,138 --> 00:05:39,807 No, no, Thornton already knows I'm single. 128 00:05:39,840 --> 00:05:40,674 No, thanks. 129 00:05:40,708 --> 00:05:42,876 MacGYVER: Hey, boss. 130 00:05:42,910 --> 00:05:43,877 THORNTON: It's time to pack up, boys. 131 00:05:43,911 --> 00:05:45,746 I need you in Berlin. Now. 132 00:05:45,779 --> 00:05:46,747 What's in Berlin? 133 00:05:46,780 --> 00:05:50,851 For over a year, Interpol and the CIA have been 134 00:05:50,884 --> 00:05:53,086 trying to prove that Eric Wexler... 135 00:05:53,120 --> 00:05:54,822 Head of the German branch of 136 00:05:54,855 --> 00:05:58,058 the U.S. defense contractor Wexler Aerospace Industries... 137 00:05:58,091 --> 00:06:01,061 Has been selling weapons to America's enemies. 138 00:06:01,094 --> 00:06:03,931 But neither agency has been able to find any proof. 139 00:06:03,964 --> 00:06:06,900 All that changed 24 hours ago 140 00:06:06,934 --> 00:06:10,604 when Wexler's executive assistant, Katarina Wagner, 141 00:06:10,638 --> 00:06:13,841 reached out to Interpol with proof of his illegal actions. 142 00:06:13,874 --> 00:06:16,076 Katarina spoke to Interpol agent 143 00:06:16,109 --> 00:06:17,811 Simon Abbott. 144 00:06:17,845 --> 00:06:21,048 Agent Abbott emailed Katarina with a ticket 145 00:06:21,081 --> 00:06:24,084 for a night train going from Berlin to Frankfurt. 146 00:06:24,117 --> 00:06:25,853 He said he would meet her at the station 147 00:06:25,886 --> 00:06:26,587 and bring her in. 148 00:06:26,620 --> 00:06:29,823 The problem is, Agent Abbott was 149 00:06:29,857 --> 00:06:31,859 found murdered four hours ago. 150 00:06:32,926 --> 00:06:34,895 And that email is only two hours old. 151 00:06:34,928 --> 00:06:37,865 So whoever sent Katarina that ticket killed the real Abbott 152 00:06:37,898 --> 00:06:39,867 and is waiting for her in Frankfurt. 153 00:06:39,900 --> 00:06:41,535 She's walking right into a trap. 154 00:06:41,569 --> 00:06:43,704 THORNTON: And that's why we have to act fast. 155 00:06:43,737 --> 00:06:45,048 I'm heading to Frankfurt to track down 156 00:06:45,072 --> 00:06:46,574 whoever is planning to meet Katarina 157 00:06:46,607 --> 00:06:47,908 at the end of the line. 158 00:06:47,941 --> 00:06:50,711 You boys are gonna rendezvous with Riley in Berlin, 159 00:06:50,744 --> 00:06:52,746 get on that train... 160 00:06:52,780 --> 00:06:55,048 find Katarina, and keep her safe. 161 00:07:09,930 --> 00:07:10,931 JACK: Katarina? 162 00:07:13,634 --> 00:07:16,970 Katarina? 163 00:07:17,004 --> 00:07:18,972 Oh, great, she's not in here. 164 00:07:19,006 --> 00:07:20,207 Are we sure this is her car? 165 00:07:20,240 --> 00:07:21,809 Yeah. I hacked her e-mail 166 00:07:21,842 --> 00:07:24,044 and got the ticket the fake agent sent her. 167 00:07:24,077 --> 00:07:26,514 Well, she's gotta be somewhere on the train, right? 168 00:07:26,547 --> 00:07:27,915 Hold up. Hold up. 169 00:07:27,948 --> 00:07:29,783 Free Wi-Fi is a hacker's best friend. 170 00:07:29,817 --> 00:07:32,886 Minimal security, unencrypted traffic, and... 171 00:07:32,920 --> 00:07:34,855 easy access to every cell phone, computer, 172 00:07:34,888 --> 00:07:36,890 and tablet on the network. 173 00:07:36,924 --> 00:07:38,926 And they all have cameras. 174 00:07:38,959 --> 00:07:40,661 Whoa. 175 00:07:48,101 --> 00:07:51,238 This is great, but I'm still not seeing her. 176 00:07:53,541 --> 00:07:55,184 Maybe it's 'cause she's trying to disappear. 177 00:07:55,208 --> 00:07:57,144 She cut and dyed her hair. 178 00:07:57,177 --> 00:07:58,946 JACK: Well, that would make sense, 179 00:07:58,979 --> 00:08:00,824 given who Wexler is, and the people he works with. 180 00:08:00,848 --> 00:08:02,158 She's probably scared half to death, 181 00:08:02,182 --> 00:08:03,917 running for her life right now. 182 00:08:03,951 --> 00:08:05,686 Looks about six inches. 183 00:08:07,755 --> 00:08:08,856 Blonde... 184 00:08:08,889 --> 00:08:11,692 This is who we're looking for now. 185 00:08:19,667 --> 00:08:22,035 Hey, Katarina... Don't. 186 00:08:22,069 --> 00:08:23,771 If you run, I'm gonna have to chase you, 187 00:08:23,804 --> 00:08:25,014 and there's only so much train. 188 00:08:25,038 --> 00:08:27,975 So... maybe just hear me out first? 189 00:08:28,008 --> 00:08:31,044 My name is Angus MacGyver. 190 00:08:31,078 --> 00:08:33,647 I work with the U.S. government. 191 00:08:33,681 --> 00:08:35,583 I know you're scared. 192 00:08:35,616 --> 00:08:38,586 That's why my friends and I... 193 00:08:38,619 --> 00:08:40,654 are here to get you through it... 194 00:08:40,688 --> 00:08:42,022 To keep you safe. 195 00:08:42,055 --> 00:08:44,124 I need to make a phone call. 196 00:08:44,157 --> 00:08:45,593 To Agent Abbott? 197 00:08:46,860 --> 00:08:48,304 Yeah, I don't think he's gonna pick up. 198 00:08:48,328 --> 00:08:52,132 I'm sorry, Simon Abbott is dead. 199 00:08:52,165 --> 00:08:56,036 Killed by whoever sent you that ticket. 200 00:08:58,071 --> 00:09:01,642 This train is leading you right into a trap. 201 00:09:01,675 --> 00:09:05,178 That's why we're here. To protect you. 202 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 You work for Interpol? 203 00:09:06,914 --> 00:09:09,116 The Phoenix Foundation. 204 00:09:09,149 --> 00:09:10,618 Never heard of it. 205 00:09:10,651 --> 00:09:12,219 That's kind of the point. 206 00:09:12,252 --> 00:09:14,021 You have ID? Show me proof. 207 00:09:14,054 --> 00:09:17,024 They're... not exactly the kind of place 208 00:09:17,057 --> 00:09:18,992 that prints up business cards. 209 00:09:19,026 --> 00:09:20,560 How convenient. 210 00:09:22,095 --> 00:09:24,364 You don't look like a secret agent. 211 00:09:24,397 --> 00:09:27,234 What, exactly, is a secret agent supposed to look like? 212 00:09:27,267 --> 00:09:29,870 Sharp suit. 213 00:09:29,903 --> 00:09:32,005 Shorter hair. 214 00:09:32,039 --> 00:09:35,676 A little more... worldly. 215 00:09:35,709 --> 00:09:40,347 Well, it's a... it's a whole new world. 216 00:09:42,115 --> 00:09:43,784 Look, I know this sounds crazy, 217 00:09:43,817 --> 00:09:45,152 but there's a man waiting for you 218 00:09:45,185 --> 00:09:47,621 when you step off this train in Frankfurt. 219 00:09:47,655 --> 00:09:49,723 And when you do, he's going to kill you. 220 00:09:51,725 --> 00:09:53,894 And I really don't want that to happen. 221 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 ♪ 222 00:10:36,069 --> 00:10:38,071 Papa! 223 00:10:50,317 --> 00:10:53,186 ♪ 224 00:11:07,134 --> 00:11:09,102 You and I should take a walk. 225 00:11:09,136 --> 00:11:10,470 Why would I do that? 226 00:11:10,503 --> 00:11:13,140 Because my 12 friends are easily offended. 227 00:11:13,173 --> 00:11:16,376 And when they get angry, they get loud. 228 00:11:31,058 --> 00:11:32,793 ♪ 229 00:11:47,274 --> 00:11:49,509 Mac, we got a problem. 230 00:11:51,344 --> 00:11:52,345 What is it? 231 00:11:52,379 --> 00:11:54,414 The op's been blown. 232 00:11:54,447 --> 00:11:55,515 What does that mean? 233 00:11:55,548 --> 00:11:57,217 It means trouble. 234 00:11:58,551 --> 00:12:00,921 We need to go to your suite. 235 00:12:01,822 --> 00:12:02,856 For what? 236 00:12:02,890 --> 00:12:04,024 Just being cautious. 237 00:12:04,057 --> 00:12:04,958 RILEY: Hey, Mac. 238 00:12:04,992 --> 00:12:07,460 I thought you said this train was nonstop. 239 00:12:07,494 --> 00:12:09,129 I did. Why? 240 00:12:09,162 --> 00:12:11,231 Because eight people just boarded. 241 00:12:11,264 --> 00:12:12,299 From the roof. 242 00:12:25,512 --> 00:12:27,247 Seriously? 243 00:12:27,280 --> 00:12:28,982 Looks like they're splitting up to search. 244 00:12:29,016 --> 00:12:31,518 We got to go. 245 00:12:32,886 --> 00:12:34,187 If you want to live, 246 00:12:34,221 --> 00:12:35,381 you need to come with us now. 247 00:12:44,164 --> 00:12:46,166 ♪ 248 00:12:59,579 --> 00:13:02,149 Now, lock the door and stay here until I come back. 249 00:13:02,182 --> 00:13:03,817 You're leaving me alone? 250 00:13:03,851 --> 00:13:05,152 I'll be back for you. 251 00:13:05,185 --> 00:13:06,353 I promise. 252 00:13:08,055 --> 00:13:10,924 Now, lock the door. 253 00:13:16,196 --> 00:13:18,531 JACK: If you ask me, I think there was 254 00:13:18,565 --> 00:13:19,876 a little something-something going on 255 00:13:19,900 --> 00:13:21,201 between you two just now. 256 00:13:21,234 --> 00:13:22,202 No one's asking you. 257 00:13:22,235 --> 00:13:24,037 He can answer for himself. 258 00:13:24,071 --> 00:13:25,538 Where are they? Getting closer. 259 00:13:27,574 --> 00:13:29,242 Hey. Hey, guys. 260 00:13:36,416 --> 00:13:37,416 : Where you going? 261 00:13:43,556 --> 00:13:44,557 : What are you doing? 262 00:13:44,591 --> 00:13:45,492 MacGYVER: These days, guys are spending 263 00:13:45,525 --> 00:13:49,062 a lot more time on their beards. 264 00:13:49,096 --> 00:13:50,239 But, hey, if this guy's grooming habits 265 00:13:50,263 --> 00:13:51,999 can give me 240 volts and an "on" switch, 266 00:13:52,032 --> 00:13:53,633 who am I to judge? 267 00:13:55,402 --> 00:13:56,970 It's me. 268 00:13:59,506 --> 00:14:01,608 Is it safe now? 269 00:14:01,641 --> 00:14:03,911 Uh, well, it's only been three minutes. 270 00:14:03,944 --> 00:14:06,379 But if anyone comes through the door... 271 00:14:06,413 --> 00:14:08,215 You want me to shave them? 272 00:14:09,649 --> 00:14:12,152 No, not-not quite. 273 00:14:14,021 --> 00:14:15,622 You turned it into a Taser? 274 00:14:15,655 --> 00:14:18,025 Yeah. Well, I would've made it portable, 275 00:14:18,058 --> 00:14:19,893 but I didn't have a lighter. 276 00:14:20,928 --> 00:14:22,629 Thank you. 277 00:14:22,662 --> 00:14:25,132 Yeah. You're welcome. 278 00:14:31,704 --> 00:14:34,908 So, you want the bad news or even worse news? 279 00:14:34,942 --> 00:14:36,376 Um, neither? 280 00:14:37,510 --> 00:14:39,279 They're splitting up to cover more ground. 281 00:14:39,312 --> 00:14:40,423 MacGYVER: They know she has protection, 282 00:14:40,447 --> 00:14:41,949 but they don't know what we look like. 283 00:14:41,982 --> 00:14:43,683 Safest place to be is out in the open, 284 00:14:43,716 --> 00:14:45,161 blending in with the passengers... Mm-hmm. 285 00:14:45,185 --> 00:14:49,022 But still keeping an eye on Katarina. 286 00:14:49,056 --> 00:14:52,492 Well, they do say that solid relationships are born 287 00:14:52,525 --> 00:14:54,561 out of intense first encounters. 288 00:14:54,594 --> 00:14:55,754 Can we not do this right now? 289 00:14:59,599 --> 00:15:01,001 They're heading towards her suite. 290 00:15:01,034 --> 00:15:03,103 Let's go say hi. Yeah. 291 00:15:03,136 --> 00:15:04,371 Riley, stay here. 292 00:15:04,404 --> 00:15:06,539 Watch our backs. You're our eyes and ears now. 293 00:15:06,573 --> 00:15:09,009 And what am I supposed to do if those guys find Katarina 294 00:15:09,042 --> 00:15:09,876 before you find them? 295 00:15:09,909 --> 00:15:11,945 You don't know martial arts, do you? 296 00:15:11,979 --> 00:15:13,322 No, of course you don't. We'll work on that. 297 00:15:13,346 --> 00:15:16,516 Uh, for now, if there's any trouble, just call us. 298 00:15:20,020 --> 00:15:23,523 : Hey. That chick in the dining car... digs you, man. 299 00:15:23,556 --> 00:15:25,125 MacGYVER: You are wasted. 300 00:15:25,158 --> 00:15:27,160 She was hot. You should get her number. 301 00:15:27,194 --> 00:15:31,264 Hey, fellas. Hot chicks in the dining car. 302 00:15:31,298 --> 00:15:32,699 I'm gonna... I'm gonna puke. 303 00:15:32,732 --> 00:15:34,534 Oh, God! 304 00:15:34,567 --> 00:15:37,537 Oh... Aah! 305 00:15:40,207 --> 00:15:42,042 Aah! 306 00:15:55,455 --> 00:15:56,523 Ugh! 307 00:16:13,740 --> 00:16:16,109 Crap. 308 00:16:17,610 --> 00:16:18,511 Guys? 309 00:16:18,545 --> 00:16:21,148 Our new friend is about to have company. 310 00:16:23,083 --> 00:16:25,485 : Guys! 311 00:16:28,655 --> 00:16:30,757 "If you're having trouble, just call us!" 312 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 : Hello. 313 00:16:42,535 --> 00:16:45,238 Hello. Open the door! 314 00:16:45,272 --> 00:16:49,542 Guys... If you can hear me... 315 00:16:49,576 --> 00:16:52,112 It's about to get real. 316 00:16:55,448 --> 00:16:57,217 RILEY: Wow, you must really have to go. 317 00:17:19,272 --> 00:17:20,407 Heads up! 318 00:17:21,841 --> 00:17:24,077 Ugh! 319 00:17:24,111 --> 00:17:27,147 Ugh... Sorry. He was in my seat. 320 00:17:27,180 --> 00:17:28,548 You were supposed to call us. 321 00:17:28,581 --> 00:17:29,849 I did. You didn't answer. 322 00:17:29,882 --> 00:17:32,385 So we... improvised. 323 00:17:32,419 --> 00:17:33,453 Good job, girls. 324 00:17:33,486 --> 00:17:34,721 Where's MacGyver? 325 00:17:34,754 --> 00:17:36,055 Ugh! 326 00:17:53,706 --> 00:17:56,343 ♪ 327 00:17:56,376 --> 00:17:57,777 How's Katarina? 328 00:17:59,212 --> 00:18:00,380 Wishing she took a plane. 329 00:18:00,413 --> 00:18:01,524 You've got two hours to Frankfurt. 330 00:18:01,548 --> 00:18:02,849 Can you lay low that long? 331 00:18:02,882 --> 00:18:04,227 Riley's tracking the rest of our party crashers 332 00:18:04,251 --> 00:18:05,685 via their cell phones, so... 333 00:18:05,718 --> 00:18:07,654 If we can do that... 334 00:18:07,687 --> 00:18:09,456 Yeah. We can probably stay one step ahead. 335 00:18:09,489 --> 00:18:11,791 Good. You stay alive, Mac. I got to go. 336 00:18:11,824 --> 00:18:13,526 I've got my own party to crash. 337 00:18:13,560 --> 00:18:15,328 Entshuldigen Sie? 338 00:18:15,362 --> 00:18:18,097 I'd like to thank our Japanese friends as well. 339 00:18:20,300 --> 00:18:22,469 Excuse me. This is a private meeting. 340 00:18:26,239 --> 00:18:27,307 Now it is. 341 00:18:27,340 --> 00:18:28,841 Everyone. Out. 342 00:18:32,412 --> 00:18:34,547 You sent eight highly trained men 343 00:18:34,581 --> 00:18:37,550 to kill one civilian on a train. 344 00:18:37,584 --> 00:18:40,187 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 345 00:18:40,220 --> 00:18:42,822 Katarina Wagner must really have something on you. 346 00:18:42,855 --> 00:18:44,924 My assistant, Katarina? 347 00:18:44,957 --> 00:18:46,893 Are you're telling me that she's in danger? 348 00:18:46,926 --> 00:18:48,895 It's gonna be a lot harder to play innocent 349 00:18:48,928 --> 00:18:51,431 once I find your killer from the train station. 350 00:18:51,464 --> 00:18:53,466 Who did you say you work for, again? 351 00:18:53,500 --> 00:18:55,735 I assume you're here with the full support 352 00:18:55,768 --> 00:18:59,306 of Interpol and the German government, yes? 353 00:19:00,340 --> 00:19:01,674 No? 354 00:19:01,708 --> 00:19:03,210 I'm not sure what you're going to say 355 00:19:03,243 --> 00:19:05,345 when the boys from the BND arrive. 356 00:19:05,378 --> 00:19:09,382 Takes them about 90 seconds to answer to my silent alarm. 357 00:19:09,416 --> 00:19:10,817 You have about 30 left. 358 00:19:12,452 --> 00:19:13,686 I'll be back. 359 00:19:13,720 --> 00:19:15,455 And next time, it'll be with proof 360 00:19:15,488 --> 00:19:16,789 and a pair of cuffs. 361 00:19:16,823 --> 00:19:18,658 Good luck with that. 362 00:19:18,691 --> 00:19:22,795 Now, if you'll please excuse me... ♪ 363 00:19:33,773 --> 00:19:35,875 WEXLER: Gerhard. Where are you? 364 00:19:35,908 --> 00:19:38,711 We have a problem... 365 00:19:45,485 --> 00:19:47,820 So... they turned off their cell phones. 366 00:19:47,854 --> 00:19:49,322 How can we track them now? 367 00:19:49,356 --> 00:19:51,324 I have training, which is what you need. 368 00:19:51,358 --> 00:19:52,325 So listen up 'cause I'm about 369 00:19:52,359 --> 00:19:54,694 to drop some of Jack's infinite wisdom on you. 370 00:19:54,727 --> 00:19:56,229 Jack and wisdom? Mm-hmm. 371 00:19:56,263 --> 00:19:59,399 Two words I never thought I'd hear together. 372 00:19:59,432 --> 00:20:02,269 Until invisibility is perfected, 373 00:20:02,302 --> 00:20:03,712 professional operators will always stand out. 374 00:20:03,736 --> 00:20:05,472 You just have to know what to look for. 375 00:20:05,505 --> 00:20:07,640 Men with this kind of training will change 376 00:20:07,674 --> 00:20:09,376 their clothes, but not their accessories. 377 00:20:09,409 --> 00:20:11,511 So watches and shoes will still be military grade. 378 00:20:11,544 --> 00:20:13,713 And they're alert, overly alert. 379 00:20:13,746 --> 00:20:16,483 Like a man who's had one too many cups of coffee. 380 00:20:16,516 --> 00:20:18,285 You know what I mean? 381 00:20:18,318 --> 00:20:20,687 If you tell anyone, I'll deny it, 382 00:20:20,720 --> 00:20:22,922 but I think I just learned something from you. 383 00:20:22,955 --> 00:20:24,691 Huh. 384 00:20:24,724 --> 00:20:26,693 Good. 385 00:20:26,726 --> 00:20:29,962 Okay, Mac, car's clear. We're moving on. 386 00:20:33,500 --> 00:20:35,502 So, have you done this a lot? 387 00:20:35,535 --> 00:20:37,304 Uh, what? Escape a moving train? 388 00:20:37,337 --> 00:20:39,706 No, this is... this is my first time. 389 00:20:39,739 --> 00:20:41,708 Don't worry. I have a plan. 390 00:20:41,741 --> 00:20:43,376 I'm gonna use the train door 391 00:20:43,410 --> 00:20:45,445 to make a sled to lower onto the tracks. 392 00:20:45,478 --> 00:20:47,614 Well, that sounds insanely dangerous. 393 00:20:47,647 --> 00:20:49,849 Well, mostly because it is. 394 00:20:49,882 --> 00:20:52,619 But it is a lot safer than staying on a train 395 00:20:52,652 --> 00:20:54,754 with a bunch of men who were sent to kill you. 396 00:20:54,787 --> 00:20:56,823 Three days ago my biggest fear 397 00:20:56,856 --> 00:20:59,592 was Wexler's latte getting cold before he got to work. 398 00:20:59,626 --> 00:21:02,529 How did I get here? 399 00:21:02,562 --> 00:21:04,531 By being a good person. 400 00:21:04,564 --> 00:21:07,834 The kind who would do the right thing no matter how dangerous. 401 00:21:07,867 --> 00:21:09,836 When I first started at Wexler Aerospace, 402 00:21:09,869 --> 00:21:14,974 I thought I found the dream job with the perfect boss. 403 00:21:15,007 --> 00:21:19,646 Wexler was kind and generous. 404 00:21:19,679 --> 00:21:21,648 He made me feel like 405 00:21:21,681 --> 00:21:23,650 I was helping him build something good. 406 00:21:23,683 --> 00:21:26,986 Wexler is a bad man who's great at keeping secrets. 407 00:21:27,019 --> 00:21:29,789 There's no way you could have known what he was up to. 408 00:21:29,822 --> 00:21:31,958 I answered his calls, 409 00:21:31,991 --> 00:21:34,927 set his meetings, booked his travel. 410 00:21:34,961 --> 00:21:37,597 I knew every inch of that man's life. 411 00:21:37,630 --> 00:21:39,666 I should have known something wasn't right. 412 00:21:39,699 --> 00:21:42,402 None of this is on you. 413 00:21:42,435 --> 00:21:44,771 You got to let yourself off the hook. 414 00:21:48,074 --> 00:21:50,076 Excuse me? 415 00:22:02,389 --> 00:22:04,957 Hold on. Hold on. Sit down here for a second. 416 00:22:04,991 --> 00:22:06,359 RILEY: What is it? 417 00:22:06,393 --> 00:22:09,529 Polo shirts, khakis and tactical boots. 418 00:22:10,563 --> 00:22:12,565 RILEY: What are we gonna do? 419 00:22:12,599 --> 00:22:14,467 Nothing. 420 00:22:14,501 --> 00:22:17,804 Try to make a move right now, it could get messy. 421 00:22:24,844 --> 00:22:28,381 I got two bogeys coming your way, pal. 422 00:22:30,049 --> 00:22:32,018 Okay. Thanks for the heads-up. 423 00:22:32,051 --> 00:22:34,387 When I was young, my grandfather and I traveled 424 00:22:34,421 --> 00:22:36,423 from New York to Los Angeles on a train. 425 00:22:36,456 --> 00:22:37,690 Do you have a bobby pin? 426 00:22:37,724 --> 00:22:40,460 Trust me. 427 00:22:40,493 --> 00:22:42,471 "Where you're going doesn't matter," he always used to say. 428 00:22:42,495 --> 00:22:44,964 "It's all about how you get there." 429 00:22:44,997 --> 00:22:48,668 I remember loving the trip, not because of what I saw outside, 430 00:22:48,701 --> 00:22:51,704 but because of what I found inside. 431 00:22:51,738 --> 00:22:54,040 Trains are an ideal place for a game of hide-and-seek. 432 00:22:54,073 --> 00:22:56,743 But hide-and-seek is way less fun... 433 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 when getting caught can get you killed. 434 00:23:09,622 --> 00:23:11,390 Okay. Okay, we're good. 435 00:23:40,753 --> 00:23:43,490 Uh, sorry. I... 436 00:23:43,523 --> 00:23:45,892 You don't have to apologize. 437 00:23:46,893 --> 00:23:48,495 Mac! 438 00:24:19,291 --> 00:24:20,827 Hang on! Hang on! We got a bogey. 439 00:24:39,145 --> 00:24:40,279 RILEY: Mac, he's got a knife! 440 00:24:50,222 --> 00:24:52,692 MacGYVER: Fun fact about trains... 441 00:24:52,725 --> 00:24:54,627 They have torpedoes on board. 442 00:24:54,661 --> 00:24:56,529 Now these are not the kind used by the Navy. 443 00:24:56,563 --> 00:24:59,198 These torpedoes are small pressure-released explosives 444 00:24:59,231 --> 00:25:02,635 used by engineers to let following trains know 445 00:25:02,669 --> 00:25:04,737 that there's trouble on the tracks. 446 00:25:04,771 --> 00:25:05,814 But with a little imagination, 447 00:25:05,838 --> 00:25:07,807 you can turn one of those warning devices 448 00:25:07,840 --> 00:25:09,842 into a weapon. 449 00:25:09,876 --> 00:25:11,811 (explosive pop, man yelling) 450 00:25:16,716 --> 00:25:19,218 What the hell happened in here? 451 00:25:19,251 --> 00:25:21,153 Unexpected visitor. JACK: Okay. 452 00:25:21,187 --> 00:25:22,955 Well, that's two more down, 453 00:25:22,989 --> 00:25:24,757 which leaves only three now, right? 454 00:25:24,791 --> 00:25:26,826 MAN: Carter Wo bist du? 455 00:25:29,061 --> 00:25:31,798 Sorry, but Carter's a little busy 456 00:25:31,831 --> 00:25:33,966 being dead right now. Over. 457 00:25:34,000 --> 00:25:36,302 MAN: And you will be joining him, whoever you are. 458 00:25:36,335 --> 00:25:39,572 I'm the guy who's so gonna kill you, man. 459 00:25:42,742 --> 00:25:44,844 What now? 460 00:25:44,877 --> 00:25:46,846 We're accelerating... a lot. 461 00:25:54,220 --> 00:25:56,222 RILEY: Where are they going? 462 00:25:58,991 --> 00:26:00,993 Well, look at the bright side, Katarina... 463 00:26:01,027 --> 00:26:03,071 Now you ain't got to worry about Wexler's men killing you 464 00:26:03,095 --> 00:26:04,831 anymore. MacGYVER: Yeah, 'cause 465 00:26:04,864 --> 00:26:06,241 this train's gonna crash, it's gonna kill everyone 466 00:26:06,265 --> 00:26:08,267 on board including us. 467 00:26:18,077 --> 00:26:21,113 Ah. This here don't look so good. 468 00:26:21,147 --> 00:26:23,750 And I'm guessing this is gonna be a problem. 469 00:26:23,783 --> 00:26:26,252 Looks like they sabotaged the pneumatic air brakes 470 00:26:26,285 --> 00:26:28,888 and removed the train's computer. Which means what? 471 00:26:28,921 --> 00:26:30,890 Which means they removed all on-board fail-safes 472 00:26:30,923 --> 00:26:32,124 to stop the train. 473 00:26:32,158 --> 00:26:34,293 Well, Riley, can you hack 474 00:26:34,326 --> 00:26:36,138 what's left of the computer and tell it... What's left is a hole, Jack. 475 00:26:36,162 --> 00:26:37,096 You can't hack a hole. 476 00:26:37,129 --> 00:26:38,965 Okay, all right. No need for the attitude. 477 00:26:38,998 --> 00:26:41,668 I get it. Mac, can you fix the hole? 478 00:26:41,701 --> 00:26:42,769 Fix the hole? 479 00:26:42,802 --> 00:26:44,336 Yeah! RILEY: Okay. 480 00:26:44,370 --> 00:26:46,038 If we were two hours from Frankfurt 481 00:26:46,072 --> 00:26:47,149 when our speed increased... 482 00:26:47,173 --> 00:26:49,141 Are you seriously about to tell me this boils down 483 00:26:49,175 --> 00:26:50,886 to one of those "two trains leave the station" 484 00:26:50,910 --> 00:26:53,145 word problems? I was always terrible at those. 485 00:26:53,179 --> 00:26:55,014 30 minutes! That's how much time we have 486 00:26:55,047 --> 00:26:56,607 until this train plows into the station. 487 00:26:58,450 --> 00:26:59,962 I actually think I might have a solution to this, 488 00:26:59,986 --> 00:27:02,021 but it's... 489 00:27:02,054 --> 00:27:03,823 it's kind of risky. What kind of risky? 490 00:27:03,856 --> 00:27:07,059 The "it might derail the whole thing instantly" 491 00:27:07,093 --> 00:27:08,303 "killing everyone on board" kind. 492 00:27:08,327 --> 00:27:09,829 JACK: Okay, good. We'll call that. 493 00:27:09,862 --> 00:27:11,831 Plan "A" and not do that. What's Plan "B"? 494 00:27:11,864 --> 00:27:13,809 Plan "B" is to minimize casualties and get everyone 495 00:27:13,833 --> 00:27:15,393 off this thing, but... Yeah, yeah, yeah. 496 00:27:18,004 --> 00:27:19,284 But I'm gonna need your help. 497 00:27:21,340 --> 00:27:23,185 KATARINA: Attention, passengers. This is an emergency. 498 00:27:23,209 --> 00:27:24,176 I need everyone 499 00:27:24,210 --> 00:27:26,312 to take their cell phones and proceed calmly 500 00:27:26,345 --> 00:27:28,080 to the back of the train. 501 00:27:29,882 --> 00:27:31,918 Okay, rise and shine, people. 502 00:27:31,951 --> 00:27:35,087 Up! Up! Up! Move! Move! Move! Um, Jack, she said calmly. 503 00:27:35,121 --> 00:27:36,398 Yeah, there's no time for calm. There's hundreds of people 504 00:27:36,422 --> 00:27:37,757 on board and the clock's ticking. 505 00:27:37,790 --> 00:27:38,958 Let's go! All right, everyone. 506 00:27:38,991 --> 00:27:41,460 Move to the back of the train. Do not forget your phones. 507 00:27:41,493 --> 00:27:43,005 Let's go, come on, come on. That's it. That's the way to move. 508 00:27:43,029 --> 00:27:44,130 Here we go, here we go. 509 00:27:44,163 --> 00:27:45,297 Come on. Let's go, let's go. 510 00:27:45,331 --> 00:27:46,298 Wait, wait. 511 00:27:46,332 --> 00:27:47,233 Hold up there, Donald Duck. 512 00:27:47,266 --> 00:27:49,168 Put some pants on, man. 513 00:27:49,201 --> 00:27:50,469 Uh, how do you say, uh, 514 00:27:50,502 --> 00:27:51,838 "Put your pants on," in German. 515 00:27:51,871 --> 00:27:53,172 Sprechen sie pants, dude. 516 00:27:53,205 --> 00:27:54,349 Uh, I think that means, uh... 517 00:27:54,373 --> 00:27:55,908 It means put on your pants. 518 00:27:57,143 --> 00:27:58,110 Thank you. 519 00:27:58,144 --> 00:27:59,245 All right, let's go! 520 00:27:59,278 --> 00:28:00,312 Let's go, people! 521 00:28:00,346 --> 00:28:01,313 RILEY: Don't forget your phones. 522 00:28:01,347 --> 00:28:04,083 Let's go, let's go! 523 00:28:04,116 --> 00:28:06,185 Hey, Patty, slight wrinkle. 524 00:28:06,218 --> 00:28:08,154 Wexler's men have sabotaged the train and split, 525 00:28:08,187 --> 00:28:10,265 so now we're on a runaway that's gonna crash into Frankfurt 526 00:28:10,289 --> 00:28:11,991 in less than 20 minutes. 527 00:28:12,024 --> 00:28:13,435 Mac's getting all the passengers off the train, 528 00:28:13,459 --> 00:28:15,294 but you're gonna have to clear that station. 529 00:28:15,327 --> 00:28:17,864 Copy. I'm on it. 530 00:28:17,897 --> 00:28:21,200 Jack, our witness... Is she okay? 531 00:28:21,233 --> 00:28:22,268 Katarina? 532 00:28:22,301 --> 00:28:24,170 She's in excellent hands. 533 00:28:24,203 --> 00:28:25,938 Is this gonna work? 534 00:28:25,972 --> 00:28:28,775 Sure as hell hope so. 535 00:28:28,808 --> 00:28:30,943 I can't believe Eric would let this many 536 00:28:30,977 --> 00:28:33,312 people die just to keep me from testifying. 537 00:28:33,345 --> 00:28:35,047 This is all because of me. 538 00:28:35,081 --> 00:28:37,183 JACK: Okay, Mac, we're good to go. 539 00:28:37,216 --> 00:28:40,019 All 132 passengers are in the last three cars. 540 00:28:40,052 --> 00:28:41,320 You ready? 541 00:28:54,466 --> 00:28:56,268 Uh-oh, you got that look on your face, 542 00:28:56,302 --> 00:28:57,904 the one you give when you're about 543 00:28:57,937 --> 00:28:59,281 to tell me that... Something's wrong. 544 00:28:59,305 --> 00:29:00,406 Yeah, like what?! 545 00:29:00,439 --> 00:29:02,174 The decoupling lever runs 546 00:29:02,208 --> 00:29:04,010 on the same pneumatic system as the brakes. 547 00:29:04,043 --> 00:29:05,411 When Wexler's men destroyed them, 548 00:29:05,444 --> 00:29:07,446 they must've also destroyed our ability 549 00:29:07,479 --> 00:29:08,547 to decouple the cars. 550 00:29:08,580 --> 00:29:09,448 So? 551 00:29:09,481 --> 00:29:10,783 So, we're not gonna be doing 552 00:29:10,817 --> 00:29:11,784 this the easy way. 553 00:29:11,818 --> 00:29:13,485 But there is a hard way, right? 554 00:29:17,189 --> 00:29:18,566 MacGYVER: Of course there's a hard way. 555 00:29:18,590 --> 00:29:20,893 There's always a hard way. 556 00:29:20,927 --> 00:29:22,995 And the hard way always sucks... 557 00:29:23,029 --> 00:29:25,131 but sometimes it's your only option. 558 00:29:25,164 --> 00:29:29,135 If I'm going to decouple these cars, I'm gonna have to cut 559 00:29:29,168 --> 00:29:30,478 through the steel connecting them. 560 00:29:30,502 --> 00:29:32,004 And cutting through steel 561 00:29:32,038 --> 00:29:33,439 is all about knowing your chemistry. 562 00:29:33,472 --> 00:29:37,076 If you can get your hands on some magnesium, 563 00:29:37,109 --> 00:29:38,911 found in the armrests on many modern trains, 564 00:29:38,945 --> 00:29:41,313 and some iron oxide, or rust, 565 00:29:41,347 --> 00:29:43,315 found just about, well, anywhere, 566 00:29:43,349 --> 00:29:45,918 and then add some fire, 567 00:29:45,952 --> 00:29:48,087 you've got what you need to make a thermal lance: 568 00:29:48,120 --> 00:29:51,023 a cutting tool that can slice through just about anything. 569 00:29:51,057 --> 00:29:52,491 So this is the hard way? 570 00:29:52,524 --> 00:29:54,126 And the dangerous way. 571 00:30:02,201 --> 00:30:04,203 ♪ 572 00:30:18,184 --> 00:30:19,518 What happened? 573 00:30:19,551 --> 00:30:22,121 I ran out of fuel. 574 00:30:22,154 --> 00:30:25,491 And it didn't have time to cut all the way through. 575 00:30:25,524 --> 00:30:29,428 We're gonna have to move back to Plan "C." 576 00:30:29,461 --> 00:30:30,462 Plan "C"? 577 00:30:30,496 --> 00:30:32,364 Plan "C" went out the window eight operatives 578 00:30:32,398 --> 00:30:33,499 and a helicopter ago. 579 00:30:33,532 --> 00:30:35,501 We're, like, on Plan "F" right now, dude. 580 00:30:41,073 --> 00:30:43,042 MacGYVER: It won't budge. 581 00:31:01,961 --> 00:31:03,462 What are you doing? Get back there. 582 00:31:03,495 --> 00:31:05,431 No! You need some help. I can do it. 583 00:31:05,464 --> 00:31:06,398 Go! Go! No! 584 00:31:06,432 --> 00:31:08,234 No. Move over. 585 00:31:08,267 --> 00:31:10,502 I'm not going anywhere. Let's go! 586 00:31:10,536 --> 00:31:12,604 All right, the second it snaps, 587 00:31:12,638 --> 00:31:14,573 you jump to the other car. 588 00:31:14,606 --> 00:31:16,484 JACK: Brains before beauty. MacGYVER: I'm serious, man. 589 00:31:16,508 --> 00:31:17,343 We'll have about two seconds 590 00:31:17,376 --> 00:31:19,245 to make it before we hit the tracks 591 00:31:19,278 --> 00:31:20,579 at 100 miles an hour. 592 00:31:20,612 --> 00:31:23,082 That sounds awesome! Let's do this! 593 00:31:35,327 --> 00:31:36,695 Oh, boy. 594 00:31:36,728 --> 00:31:38,230 Now what? 595 00:31:38,264 --> 00:31:40,933 Now we, uh... We go back to Plan "A." 596 00:31:40,967 --> 00:31:42,610 Wait a minute. I thought you said that Plan "A" 597 00:31:42,634 --> 00:31:45,104 could kill everybody on board the train. 598 00:31:45,137 --> 00:31:46,372 Yeah, I did. 599 00:31:46,405 --> 00:31:48,540 Except there's only two people on board now. 600 00:31:48,574 --> 00:31:50,609 Oh! 601 00:31:50,642 --> 00:31:52,211 Great! 602 00:31:52,244 --> 00:31:54,246 ♪ 603 00:31:59,351 --> 00:32:01,287 ♪ 604 00:32:05,357 --> 00:32:06,358 You know what's weird? 605 00:32:06,392 --> 00:32:09,128 I've never been to Frankfurt. 606 00:32:09,161 --> 00:32:11,039 Guessing this isn't the way you wanted to visit. 607 00:32:11,063 --> 00:32:13,199 No. I always thought I'd die somewhere tropical. 608 00:32:13,232 --> 00:32:15,134 Jack, help me get this other side. 609 00:32:17,636 --> 00:32:18,637 JACK: Aah. 610 00:32:18,670 --> 00:32:21,073 I'm guessing Plan "A" 611 00:32:21,107 --> 00:32:23,109 involves you climbing down there. 612 00:32:23,142 --> 00:32:24,243 Or you could do it. 613 00:32:24,276 --> 00:32:26,145 I can walk you through what I was thinking. 614 00:32:26,178 --> 00:32:28,247 I'll get the next one. 615 00:32:28,280 --> 00:32:29,448 Deal. 616 00:32:29,481 --> 00:32:31,083 Oh, and uh... 617 00:32:31,117 --> 00:32:34,153 brace yourself, 'cause Plan "A" gets a little... 618 00:32:34,186 --> 00:32:35,487 bumpy. 619 00:32:38,190 --> 00:32:40,159 Good luck! 620 00:32:40,192 --> 00:32:42,128 Most trains are diesel-electric, 621 00:32:42,161 --> 00:32:44,263 meaning a diesel engine generates electricity 622 00:32:44,296 --> 00:32:45,597 to drive the wheels. 623 00:32:45,631 --> 00:32:49,035 If I had miles of track, I could just unplug the cables 624 00:32:49,068 --> 00:32:51,070 and let the train slow down on its own. 625 00:32:51,103 --> 00:32:53,072 But I don't have miles of track, 626 00:32:53,105 --> 00:32:56,708 so I'm gonna do something a lot less safe. 627 00:32:56,742 --> 00:32:58,010 JACK: Hey, Mac! 628 00:32:58,044 --> 00:32:59,254 Whatever you're doing down there, 629 00:32:59,278 --> 00:33:02,081 you better do it real fast! 630 00:33:02,114 --> 00:33:04,316 ♪ 631 00:33:04,350 --> 00:33:05,784 MacGYVER: Swapping the wires 632 00:33:05,817 --> 00:33:06,928 makes the motors spin backwards. 633 00:33:06,952 --> 00:33:09,388 A bit like slamming your car into reverse 634 00:33:09,421 --> 00:33:11,190 when doing 80 on the freeway. 635 00:33:11,223 --> 00:33:12,158 Except we're doing about 225, 636 00:33:12,191 --> 00:33:14,093 and the train weighs about 637 00:33:14,126 --> 00:33:15,394 50 times more than a car, 638 00:33:15,427 --> 00:33:17,429 and I'm strapped to the bottom of it. 639 00:33:17,463 --> 00:33:19,398 So this should be fun. 640 00:33:30,609 --> 00:33:33,212 Mac! 641 00:33:33,245 --> 00:33:34,313 Hey, Mac! 642 00:33:48,827 --> 00:33:50,496 Mac, it's working! 643 00:33:50,529 --> 00:33:51,763 We're slowing down! 644 00:34:08,180 --> 00:34:09,715 Mac! 645 00:34:09,748 --> 00:34:12,151 How you doing down there? 646 00:34:12,184 --> 00:34:14,052 Mac! 647 00:34:22,394 --> 00:34:24,196 Welcome to Frankfurt. 648 00:34:31,403 --> 00:34:34,273 ♪ 649 00:34:46,185 --> 00:34:49,321 You remember what I told you the last time we met. 650 00:34:58,264 --> 00:35:00,132 RILEY: Hey, um... 651 00:35:00,166 --> 00:35:02,168 That stuff you taught me on the train? 652 00:35:02,201 --> 00:35:04,170 Mm-hmm. 653 00:35:04,203 --> 00:35:06,172 Got any more tips you'd like to share? 654 00:35:06,205 --> 00:35:08,674 Well, well, well. 655 00:35:08,707 --> 00:35:10,876 She's had a little taste of Jack's infinite wisdom 656 00:35:10,909 --> 00:35:12,311 and now she's hooked. 657 00:35:12,344 --> 00:35:13,879 Is that it. 658 00:35:13,912 --> 00:35:15,022 Well, you'll be happy to know that Thornton and I 659 00:35:15,046 --> 00:35:18,384 have talked about getting you some more field training. 660 00:35:18,417 --> 00:35:20,219 Don't worry. Once we're done with you, 661 00:35:20,252 --> 00:35:22,288 you'll make Jason Bourne look like Matt Damon. 662 00:35:24,623 --> 00:35:26,625 Thanks, Jack. Mm-hmm. 663 00:35:26,658 --> 00:35:28,370 Now, you better watch it, or I'm gonna start thinking 664 00:35:28,394 --> 00:35:29,954 that you respect me. Don't go crazy now. 665 00:35:30,196 --> 00:35:31,930 I'm just starting to like you. 666 00:35:31,963 --> 00:35:33,232 : Okay... 667 00:35:34,766 --> 00:35:37,936 Do you remember the first thing you said to me? 668 00:35:37,969 --> 00:35:39,771 "Hey, Katarina"? 669 00:35:41,740 --> 00:35:44,343 You said you were going to get me through this. 670 00:35:44,376 --> 00:35:46,345 You kept your promise. 671 00:35:46,378 --> 00:35:48,414 Eh, I kept you alive. 672 00:35:48,447 --> 00:35:49,915 You did the hard part. 673 00:35:49,948 --> 00:35:52,351 Deciding to speak up and tell the truth about Wexler. 674 00:35:52,384 --> 00:35:55,354 I couldn't stay quiet. 675 00:35:55,387 --> 00:35:57,723 I couldn't live with feeling responsible. 676 00:35:59,925 --> 00:36:03,629 But thanks to you, I know I'm not. 677 00:36:03,662 --> 00:36:05,764 No, you're not. 678 00:36:05,797 --> 00:36:08,300 But you are responsible for putting him in jail. 679 00:36:08,334 --> 00:36:11,270 We did that together. 680 00:36:28,787 --> 00:36:33,325 If you're ever in Germany again... 681 00:36:33,359 --> 00:36:36,262 Uh, yeah. I... I will. 682 00:36:36,295 --> 00:36:38,364 I-I mean, I'm not... 683 00:36:38,397 --> 00:36:41,300 not very good at making plans, but... if... 684 00:36:41,333 --> 00:36:45,271 Let's definitely plan to make plans, okay? 685 00:36:46,372 --> 00:36:48,012 Maybe something without a train next time. 686 00:36:54,346 --> 00:36:55,881 Good-bye, Angus. 687 00:37:06,925 --> 00:37:08,427 I'm proud of you, man. 688 00:37:08,460 --> 00:37:10,929 For what No. 689 00:37:10,962 --> 00:37:12,374 No. That kind of stuff you can do in your sleep. 690 00:37:12,398 --> 00:37:14,032 I'm talking about the girl. 691 00:37:14,065 --> 00:37:16,302 I can see you trying to move on. That's... that's good. 692 00:37:16,335 --> 00:37:18,370 That's, you know... progress. 693 00:37:18,404 --> 00:37:21,239 I guess it just takes the right someone. 694 00:37:23,442 --> 00:37:25,844 But you do know not to get tied down to one filly, right? 695 00:37:25,877 --> 00:37:27,713 I mean, you got to... 696 00:37:27,746 --> 00:37:29,381 build the stable. Ugh. 697 00:37:29,415 --> 00:37:33,519 Why does your mouth always have to ruin a good thing? 698 00:37:33,552 --> 00:37:35,487 I don't know. 699 00:37:36,422 --> 00:37:37,823 I don't know. 700 00:37:37,856 --> 00:37:41,327 Let's go home. 701 00:37:41,360 --> 00:37:42,961 Let's go get something to eat. 702 00:37:42,994 --> 00:37:44,796 I'm starving. 703 00:37:44,830 --> 00:37:46,832 ♪ 704 00:37:52,904 --> 00:37:54,940 BOZER: Damn, girl. 705 00:37:54,973 --> 00:37:57,376 I feel like I'm being played now. 706 00:37:57,409 --> 00:38:00,045 I still don't know the rules of this game, 707 00:38:00,078 --> 00:38:02,314 but as long as I'm winning. 708 00:38:02,348 --> 00:38:03,515 Where's Mac? 709 00:38:03,549 --> 00:38:04,826 He came home from his business trip, 710 00:38:04,850 --> 00:38:06,385 dumped his bag, and took off. 711 00:38:06,418 --> 00:38:08,086 He's weird like that sometimes. 712 00:38:08,119 --> 00:38:09,755 All right. One last shot. 713 00:38:09,788 --> 00:38:10,889 Winner take all. 714 00:38:10,922 --> 00:38:12,524 I win, it's another digit. 715 00:38:12,558 --> 00:38:14,993 You win, dinner's on Chef Bozer. 716 00:38:15,026 --> 00:38:16,962 So, either you get a number, 717 00:38:16,995 --> 00:38:19,531 or you get dinner with me? 718 00:38:19,565 --> 00:38:21,533 Sounds like you win either way. 719 00:38:21,567 --> 00:38:23,502 What do you say? 720 00:38:24,536 --> 00:38:26,638 Prepare to lose. 721 00:38:32,744 --> 00:38:35,747 MacGYVER: They say the best laid plans often go awry. 722 00:38:37,483 --> 00:38:39,117 Did she say what this was for? 723 00:38:39,150 --> 00:38:41,753 It's messy and imperfect 724 00:38:41,787 --> 00:38:44,423 and things don't always go according to plan. 725 00:38:44,456 --> 00:38:46,501 I wasn't looking to move on when I boarded that train, 726 00:38:46,525 --> 00:38:47,926 but sometimes you meet someone 727 00:38:47,959 --> 00:38:50,896 who makes you look at things differently. 728 00:38:50,929 --> 00:38:53,632 Because if Wexler wasn't Katarina's fault, 729 00:38:53,665 --> 00:38:56,101 then maybe Nikki wasn't mine. 730 00:38:57,703 --> 00:38:59,605 But one thing that hasn't changed... 731 00:39:01,407 --> 00:39:04,476 I'm still planning on catching her. 732 00:39:04,510 --> 00:39:06,545 Captioning sponsored by CBS. 733 00:39:06,578 --> 00:39:08,698 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.