Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,294 --> 00:00:10,765
[Nigel Bolt] Mr Ibrahim,
you've been described
2
00:00:10,765 --> 00:00:13,495
as the 'King of the Cross'
3
00:00:13,495 --> 00:00:17,275
and that you control the rivers
of gold that flow from it.
4
00:00:17,275 --> 00:00:18,055
[siren wails]
5
00:00:18,055 --> 00:00:20,755
[Doyle] John and Sam,
the Ibrahim boys.
6
00:00:20,785 --> 00:00:24,115
Apparently, Johnny went
from doorman out in Parramatta
7
00:00:24,115 --> 00:00:26,695
to owning three clubs
in the Cross in a heartbeat.
8
00:00:27,081 --> 00:00:28,581
[boom]
9
00:00:29,215 --> 00:00:30,805
[Big Tony] If you want to be
King of the Cross...
10
00:00:31,105 --> 00:00:33,405
-[gun cocks]
-[thud]
11
00:00:33,505 --> 00:00:35,305
[gunshot]
12
00:00:35,305 --> 00:00:36,025
..you have to own it.
13
00:00:36,491 --> 00:00:37,825
[rapid gunfire]
14
00:00:37,825 --> 00:00:38,815
Fuck! Babe!
15
00:00:39,085 --> 00:00:40,825
Someone get a fucking
ambulance!
16
00:00:41,385 --> 00:00:43,051
-[brakes squeal]
-[gunfire]
17
00:00:44,785 --> 00:00:45,625
-[sniffing]
-[John] What are you doing?
18
00:00:46,035 --> 00:00:48,535
We used to laugh at clowns like
this. Now you're one of them?
19
00:00:48,715 --> 00:00:51,595
[Sam] You got every little step
all figured out.
20
00:00:51,835 --> 00:00:53,785
Can't let them forget
who runs this street.
21
00:00:53,905 --> 00:00:54,625
[John] Don't worry. They won't.
22
00:00:57,295 --> 00:00:58,045
-[Crellan] See this?
-[sirens wail]
23
00:00:59,655 --> 00:01:00,825
[Crellan] That's my family.
24
00:01:02,655 --> 00:01:03,922
[gunshot]
25
00:01:04,035 --> 00:01:05,805
[Sam] There's nothing I won't
do to protect my brother.
26
00:01:05,835 --> 00:01:08,085
Hey! Police! Don't fucking
move.
27
00:01:11,985 --> 00:01:13,425
[Sam] I thought you'd be
long gone now.
28
00:01:13,605 --> 00:01:17,085
[John] I'm going. I just...
want to take one last look.
29
00:01:20,324 --> 00:01:22,935
[John] Please don't let him
die. Please don't let him die!
30
00:01:22,975 --> 00:01:25,375
-[engine revs]
-[car horn blares]
31
00:01:25,375 --> 00:01:26,085
Come on!
32
00:01:26,385 --> 00:01:28,214
Get the fuck out of the way!
33
00:01:28,214 --> 00:01:29,382
[tyres squeal]
34
00:01:31,676 --> 00:01:33,742
[engine roars]
35
00:01:35,749 --> 00:01:37,083
[horn blares]
36
00:01:37,275 --> 00:01:37,695
Johnny!
37
00:01:38,985 --> 00:01:41,152
[phone rings]
38
00:01:43,425 --> 00:01:44,175
How is he?
39
00:01:44,595 --> 00:01:45,855
[woman] It's bad, John.
40
00:01:46,885 --> 00:01:49,035
It's...it's really fucking bad.
41
00:01:49,185 --> 00:01:50,145
How many shots?
42
00:01:53,575 --> 00:01:54,795
-I...
-Where was he hit?
43
00:01:55,065 --> 00:01:56,025
Everywhere!
44
00:01:56,415 --> 00:01:57,285
Talk to me.
45
00:01:58,582 --> 00:02:00,115
[weeps]
46
00:02:00,475 --> 00:02:01,645
He's dying, John.
47
00:02:06,655 --> 00:02:07,525
I'll be there soon.
48
00:02:07,639 --> 00:02:08,905
[weeps]
49
00:02:08,905 --> 00:02:10,585
[man] Keep the pressure!
Keep the pressure!
50
00:02:11,545 --> 00:02:12,385
-[people speak frantically]
-[man] Hold it, hold it!
51
00:02:14,012 --> 00:02:15,478
[horn blares]
52
00:02:18,245 --> 00:02:20,278
[sirens wail]
53
00:02:22,315 --> 00:02:23,875
[John] We need to get
more guys on the doors.
54
00:02:24,174 --> 00:02:25,585
Like, right away. Like,
tonight.
55
00:02:25,615 --> 00:02:26,905
I'll get some more
people out west, huh?
56
00:02:28,345 --> 00:02:29,815
We should probably
send word to the boys.
57
00:02:29,815 --> 00:02:32,125
-That's...
-Just...do it.
58
00:02:34,678 --> 00:02:37,212
[dramatic music]
59
00:02:38,612 --> 00:02:40,578
[sirens wail]
60
00:02:44,945 --> 00:02:47,078
[engine roars]
61
00:02:49,975 --> 00:02:51,415
[Tongan Sam]
He's got more behind him.
62
00:03:05,674 --> 00:03:07,242
[tyres skid]
63
00:03:07,342 --> 00:03:08,507
[woman shrieks]
64
00:03:10,174 --> 00:03:11,375
[brakes squeal]
65
00:03:11,475 --> 00:03:13,942
[sirens wail]
66
00:03:23,342 --> 00:03:26,242
[tense music]
67
00:03:32,575 --> 00:03:34,242
-[woman] Go again.
-[machine whirrs]
68
00:03:34,665 --> 00:03:35,995
-[man] Four bullets.
-[man 2] Pressure!
69
00:03:36,105 --> 00:03:37,305
[people speaking frantically]
70
00:03:37,305 --> 00:03:38,625
[man] Get the adrenaline in
now.
71
00:03:39,525 --> 00:03:41,475
[man 2] Push those fluids
through. Quickly. Come on.
72
00:03:41,475 --> 00:03:43,755
[people speaking rapidly]
73
00:03:43,755 --> 00:03:46,365
-[man] OK, thank you.
-[woman] He's tachycardic.
74
00:03:46,365 --> 00:03:47,832
[busy chatter]
75
00:03:48,225 --> 00:03:49,755
[woman] BP's falling.
80 over 40.
76
00:03:50,121 --> 00:03:52,221
[monitors beep rapidly]
77
00:03:53,175 --> 00:03:54,845
[man] Somebody get the tray!
Get him intubated.
78
00:03:55,025 --> 00:03:57,305
Come on! Quickly!
79
00:03:57,458 --> 00:04:00,225
[beeping and dialogue overlaps]
80
00:04:02,435 --> 00:04:03,695
[man 2] He's going
into cardiac arrest.
81
00:04:04,415 --> 00:04:04,865
[man 3] Defibrillator now!
82
00:04:05,435 --> 00:04:07,768
[voices overlap]
83
00:04:08,945 --> 00:04:09,485
-[machine whirrs]
-[man] Charge!
84
00:04:11,479 --> 00:04:13,712
[monitor flatlines]
85
00:04:13,812 --> 00:04:16,145
[gritty theme music]
86
00:04:36,395 --> 00:04:37,865
SONG: I don't know
87
00:04:38,225 --> 00:04:39,755
Why you're not there
88
00:04:39,784 --> 00:04:41,735
I give you my love
89
00:04:41,735 --> 00:04:43,534
But you don't care
90
00:04:43,865 --> 00:04:45,455
So what is right
91
00:04:45,844 --> 00:04:47,525
And what is wrong?
92
00:04:48,034 --> 00:04:49,325
Give me a sign
93
00:04:50,225 --> 00:04:51,034
What is love?
94
00:04:51,959 --> 00:04:54,325
Baby, don't hurt me
95
00:04:54,325 --> 00:04:58,975
Don't hurt me no more
96
00:04:58,975 --> 00:05:00,575
What is love?
97
00:05:00,575 --> 00:05:01,905
Baby, don't hurt me
98
00:05:01,905 --> 00:05:04,615
Don't hurt me no more...
99
00:05:05,575 --> 00:05:06,895
John! John!
100
00:05:07,308 --> 00:05:08,941
[speaks Spanish]
101
00:05:10,585 --> 00:05:11,995
The bin, John. The bin!
102
00:05:12,025 --> 00:05:13,165
Vamonos. Rapido!
103
00:05:17,725 --> 00:05:19,692
[phone beeps]
104
00:05:28,292 --> 00:05:29,659
[door opens]
105
00:05:29,759 --> 00:05:31,225
[door shuts]
106
00:05:31,325 --> 00:05:33,192
[footsteps approach]
107
00:05:35,525 --> 00:05:37,725
[object clatters]
108
00:05:44,259 --> 00:05:46,892
[both pant]
109
00:05:50,259 --> 00:05:52,659
[both moan and gasp]
110
00:05:53,825 --> 00:05:55,992
[speaks Spanish]
111
00:05:56,092 --> 00:05:59,092
[moaning and gasping]
112
00:06:00,159 --> 00:06:02,558
[both grunt]
113
00:06:03,892 --> 00:06:05,459
[glass shatters]
114
00:06:05,558 --> 00:06:07,425
[muffled yelling]
115
00:06:08,925 --> 00:06:11,259
[both chuckle and pant]
116
00:06:11,359 --> 00:06:13,759
[exclaims]
117
00:06:14,825 --> 00:06:17,192
[gasps]
118
00:06:18,359 --> 00:06:21,125
-[breathes heavily]
-[chuckles]
119
00:06:21,225 --> 00:06:23,625
[pumping dance music plays]
120
00:06:30,925 --> 00:06:32,825
[both speak Spanish]
121
00:06:34,292 --> 00:06:35,925
[both continue arguing]
122
00:06:44,759 --> 00:06:47,759
[staff chatter lowly]
123
00:06:52,675 --> 00:06:53,515
You alright?
124
00:06:54,625 --> 00:06:56,094
Yeah. Why?
125
00:06:57,775 --> 00:06:59,034
I saw you with Mateo.
126
00:07:02,125 --> 00:07:03,145
Forget about it.
127
00:07:04,284 --> 00:07:05,935
Come on, Lola.
I've been watching him, OK?
128
00:07:05,935 --> 00:07:06,534
What's going on?
129
00:07:06,565 --> 00:07:08,305
Yeah? And what do you
know about it?
130
00:07:08,335 --> 00:07:09,385
I know he's a problem.
131
00:07:10,705 --> 00:07:12,655
You don't know how things are.
132
00:07:14,695 --> 00:07:15,685
Maybe I can help.
133
00:07:16,675 --> 00:07:17,545
Please, no, OK?
134
00:07:17,545 --> 00:07:20,005
He is connected
to the right people.
135
00:07:23,095 --> 00:07:25,285
Just stay out of it, OK?
136
00:07:27,862 --> 00:07:30,795
[indistinct announcement
over loudspeakers]
137
00:07:34,795 --> 00:07:36,085
Rise and shine, boys.
138
00:07:37,195 --> 00:07:37,795
It's payday.
139
00:07:40,435 --> 00:07:41,335
What do you got for me?
140
00:07:43,495 --> 00:07:45,265
Hey, you want protection
or not, shithead?
141
00:07:58,095 --> 00:07:59,295
Mm, good lad.
142
00:08:05,205 --> 00:08:07,425
Hey, buy-up - where is it?
143
00:08:08,895 --> 00:08:10,935
Didn't get any cash
in my account this week.
144
00:08:11,925 --> 00:08:13,455
Missus fucked it up, alright?
145
00:08:13,485 --> 00:08:14,505
He's lying.
146
00:08:15,675 --> 00:08:17,565
There's a hole
in the mattress, back corner.
147
00:08:24,915 --> 00:08:25,545
-[grunts]
-Alright, mate.
148
00:08:28,548 --> 00:08:29,815
[groans]
149
00:08:30,315 --> 00:08:31,545
Well, look at this.
150
00:08:33,465 --> 00:08:36,044
The fucking crooks
in this place!
151
00:08:39,044 --> 00:08:40,664
I got a thing about liars.
152
00:08:41,174 --> 00:08:42,015
Fuck you.
153
00:08:44,655 --> 00:08:45,465
Give me that.
154
00:08:50,635 --> 00:08:51,475
Wash your mouth out.
155
00:08:52,135 --> 00:08:53,602
Mn-mn.
156
00:08:56,269 --> 00:08:57,669
[chuckles]
157
00:08:59,269 --> 00:09:01,635
[grunting]
158
00:09:03,569 --> 00:09:04,969
[groans]
159
00:09:05,069 --> 00:09:08,602
[man moans and yells]
160
00:09:08,702 --> 00:09:10,035
[Dean] Here you go.
161
00:09:24,625 --> 00:09:25,465
[Sam] What? Is that it?
162
00:09:26,195 --> 00:09:27,205
-[Funny Steve] Yeah.
-Two?
163
00:09:28,075 --> 00:09:30,415
Hypothetically speaking,
if all goes well
164
00:09:30,415 --> 00:09:31,555
with you two
and the parole board...
165
00:09:31,585 --> 00:09:33,715
Hey! Don't jinx it.
166
00:09:34,285 --> 00:09:37,105
[Funny Steve]
OK, alright. Jesus!
167
00:09:38,155 --> 00:09:40,195
I was just gonna ask
what you'd do when you got out.
168
00:09:41,365 --> 00:09:42,715
What I'm gonna do
is get a lap dance
169
00:09:42,715 --> 00:09:45,165
from the fattest thing
you've ever seen in your life.
170
00:09:47,265 --> 00:09:48,434
You heard from John yet?
171
00:09:52,995 --> 00:09:53,535
What about you, Deano?
172
00:09:54,705 --> 00:09:57,525
Me? Oh, go looking
for work, I guess.
173
00:09:59,535 --> 00:10:01,275
Yeah, gotta find a way
to help my brother.
174
00:10:02,385 --> 00:10:03,975
Yours useless too?
175
00:10:04,215 --> 00:10:04,934
Yeah.
176
00:10:06,075 --> 00:10:07,875
Yeah, the poor bastard's
got leukaemia.
177
00:10:08,985 --> 00:10:10,845
Oh, fuck. Sorry, mate.
178
00:10:10,995 --> 00:10:12,225
[Dean] Yeah, nah, it's all
good.
179
00:10:13,184 --> 00:10:15,375
Three kids under 10, though.
Makes it hard.
180
00:10:18,195 --> 00:10:19,665
You know much about clubs?
181
00:10:20,415 --> 00:10:22,755
Oh, just that tits
pretty much market themselves.
182
00:10:23,564 --> 00:10:23,925
[Funny Steve laughs] Yeah.
183
00:10:25,515 --> 00:10:27,135
Stripperama's not runnin'
right.
184
00:10:27,314 --> 00:10:29,805
Maybe I can set something up
for ya, if you're interested.
185
00:10:29,805 --> 00:10:32,072
[dramatic music]
186
00:10:32,865 --> 00:10:35,925
[Funny Steve]
Hey, look. Fresh meat.
187
00:10:36,705 --> 00:10:38,805
[man] Hey, how you doin'?
Good to see ya.
188
00:10:39,765 --> 00:10:41,175
We got competition.
189
00:10:45,598 --> 00:10:48,965
[upbeat dance music]
190
00:11:00,275 --> 00:11:01,595
[John chuckles]
Well, someone's feeling better.
191
00:11:02,602 --> 00:11:04,535
-Mmm!
-[Lola chuckles]
192
00:11:05,525 --> 00:11:06,125
I thought, um...
193
00:11:06,934 --> 00:11:08,765
..I thought you wanted
to keep a low profile.
194
00:11:13,235 --> 00:11:15,468
[dance music intensifies]
195
00:11:35,802 --> 00:11:38,668
[driving dance music]
196
00:11:44,035 --> 00:11:47,125
Forever, forever
197
00:11:48,115 --> 00:11:50,905
Saying this
would be forever...
198
00:11:57,614 --> 00:12:00,614
[lively dance music]
199
00:12:14,324 --> 00:12:17,458
[Lola and Mateo
argue in Spanish]
200
00:12:17,556 --> 00:12:20,088
[Lola speaks indistinctly]
201
00:12:25,520 --> 00:12:27,254
[Lola whimpers]
202
00:12:27,352 --> 00:12:29,218
[Lola shouts in Spanish]
203
00:12:29,316 --> 00:12:30,482
[Lola] No...
204
00:12:30,581 --> 00:12:31,514
-[glass smashes]
-[Lola screams]
205
00:12:31,615 --> 00:12:33,121
-John, no! No!
-Fuck! Go, go!
206
00:12:33,265 --> 00:12:34,314
[Lola] No, no, Mateo! [gasps]
207
00:12:37,915 --> 00:12:39,782
[both grunt]
208
00:12:44,075 --> 00:12:44,465
-[body thuds]
-Go!
209
00:13:00,248 --> 00:13:03,814
[Mateo groans and yells]
210
00:13:03,915 --> 00:13:05,182
[thud]
211
00:13:05,282 --> 00:13:07,082
[John grunts]
212
00:13:08,448 --> 00:13:09,715
[Mateo screams]
213
00:13:12,915 --> 00:13:13,948
[bars rattle]
214
00:13:14,048 --> 00:13:16,314
[grunting]
215
00:13:19,748 --> 00:13:22,748
[tense music]
216
00:13:26,482 --> 00:13:29,248
[whistles bright tune]
217
00:13:30,248 --> 00:13:31,982
[metal taps]
218
00:13:43,448 --> 00:13:45,048
-[shouts in Spanish]
-[pan clatters]
219
00:13:56,155 --> 00:13:57,684
New boys found some friends.
220
00:14:01,585 --> 00:14:02,485
Fucking Aussies.
221
00:14:03,465 --> 00:14:04,975
[Funny Steve]
Mm, fucking Aussies.
222
00:14:09,625 --> 00:14:09,955
Sam.
223
00:14:18,745 --> 00:14:19,855
So me and him...
224
00:14:21,385 --> 00:14:22,405
..we got history.
225
00:14:23,455 --> 00:14:24,535
What type of history?
226
00:14:25,555 --> 00:14:27,475
I was in his cell block
before they moved me here.
227
00:14:28,405 --> 00:14:30,205
So what? You want
to flog him or something?
228
00:14:30,235 --> 00:14:30,655
Nah.
229
00:14:32,095 --> 00:14:34,165
But Jaxon's a serious guy.
230
00:14:34,975 --> 00:14:36,295
He was in charge
of the whole pod.
231
00:14:36,295 --> 00:14:37,645
He was sweeper and everything.
232
00:14:38,785 --> 00:14:40,555
And he's not gonna stop
with just them.
233
00:14:41,395 --> 00:14:43,855
He's gonna keep bringing guys
over to his side of the yard
234
00:14:43,885 --> 00:14:44,935
till he outnumbers you.
235
00:14:44,965 --> 00:14:46,135
Yeah, that won't happen.
236
00:14:47,275 --> 00:14:50,455
Look, me and Funny Steve,
we got your back, alright?
237
00:14:51,175 --> 00:14:52,495
But the rest of these guys?
238
00:14:53,175 --> 00:14:54,535
I mean, they might
be afraid of you,
239
00:14:55,255 --> 00:14:56,635
but it don't make 'em loyal.
240
00:15:01,645 --> 00:15:03,295
Maybe it's time
to put this prick on show.
241
00:15:04,825 --> 00:15:06,265
What, you gonna walk
into your parole meeting
242
00:15:06,265 --> 00:15:07,585
with blood on your greens?
[chuckles]
243
00:15:10,345 --> 00:15:11,575
You think I can get parole?
244
00:15:11,905 --> 00:15:16,105
Mate, you walk in there
and you say the right thing,
245
00:15:17,095 --> 00:15:18,295
you'd be out in a month.
246
00:15:29,562 --> 00:15:32,562
[pensive music]
247
00:15:41,362 --> 00:15:43,228
[low chatter]
248
00:15:49,685 --> 00:15:51,095
Mr Ibrahim, good morning.
249
00:15:54,785 --> 00:15:56,225
I guess we'll see about that.
250
00:15:56,315 --> 00:15:58,415
Well, we're all satisfied
with your willingness
251
00:15:58,445 --> 00:16:01,865
to participate in
the inmate labour program,
252
00:16:02,225 --> 00:16:06,245
but we're very concerned
about your history of violence,
253
00:16:06,245 --> 00:16:09,065
and you do have
a fairly full history.
254
00:16:11,525 --> 00:16:12,485
If you say so.
255
00:16:15,095 --> 00:16:17,105
During your period
of incarceration,
256
00:16:17,135 --> 00:16:19,115
have you reflected
on your actions?
257
00:16:20,645 --> 00:16:23,645
Yeah. There's not much
else to do here.
258
00:16:26,795 --> 00:16:29,105
Do you feel like
you've changed, Mr Ibrahim?
259
00:16:30,845 --> 00:16:31,505
No.
260
00:16:34,275 --> 00:16:35,535
Do you want to change?
261
00:16:35,985 --> 00:16:37,725
It doesn't matter
what I want, does it?
262
00:16:38,325 --> 00:16:40,215
Actually, it matters
a great deal.
263
00:16:40,635 --> 00:16:42,075
This is about what you want.
264
00:16:42,945 --> 00:16:46,125
What we want is for you to be
a productive member of society.
265
00:16:47,378 --> 00:16:50,578
[inhales and exhales deeply]
266
00:16:50,775 --> 00:16:52,185
I'm very productive.
267
00:16:53,175 --> 00:16:55,185
No-one ever
handed us nothing, so...
268
00:16:56,355 --> 00:16:58,695
..I'm not gonna sit here
and apologise for that.
269
00:17:03,825 --> 00:17:06,584
What will you do
if we grant you parole?
270
00:17:12,895 --> 00:17:14,295
I'll do what I've always done.
271
00:17:15,824 --> 00:17:17,205
Take care of my family.
272
00:17:22,815 --> 00:17:26,114
[dark music]
273
00:17:28,539 --> 00:17:31,539
[voices and laughter echoing]
274
00:17:33,765 --> 00:17:35,465
[gate door creaks open]
275
00:17:35,564 --> 00:17:36,930
[keys jangle]
276
00:17:37,028 --> 00:17:38,829
[gate shuts]
277
00:17:49,957 --> 00:17:51,457
[speaks Spanish]
278
00:17:53,350 --> 00:17:54,883
[shouts]
279
00:17:56,178 --> 00:17:57,978
[guard yells]
280
00:17:58,076 --> 00:17:59,877
[curses in Spanish]
281
00:17:59,976 --> 00:18:05,143
[shouting and cursing
in Spanish continues]
282
00:18:06,139 --> 00:18:07,339
[shouts in Spanish]
283
00:18:07,415 --> 00:18:07,895
[Dave] John!
284
00:18:10,055 --> 00:18:10,565
John!
285
00:18:14,422 --> 00:18:15,522
[thud echoes]
286
00:18:16,114 --> 00:18:16,985
You left me.
287
00:18:17,855 --> 00:18:19,265
You fucking left me.
288
00:18:21,787 --> 00:18:23,121
[grunts]
289
00:18:24,188 --> 00:18:26,588
[guard shouts in Spanish]
290
00:18:34,621 --> 00:18:37,355
[gags]
291
00:18:37,455 --> 00:18:40,220
[Anastasia coughs]
292
00:18:46,555 --> 00:18:50,121
[guard asks questions
in Spanish]
293
00:18:50,220 --> 00:18:53,021
[guard swears and shouts
in Spanish]
294
00:18:56,455 --> 00:18:57,535
[Sam] Seriously, John?
295
00:18:59,155 --> 00:18:59,785
John?
296
00:19:00,688 --> 00:19:01,921
[groans]
297
00:19:05,005 --> 00:19:05,364
Is that what you want?
298
00:19:05,888 --> 00:19:07,021
Ugh!
299
00:19:11,545 --> 00:19:12,475
Snap out of it.
300
00:19:13,978 --> 00:19:15,911
[gulls caw]
301
00:19:35,210 --> 00:19:36,945
[engine revs]
302
00:19:40,045 --> 00:19:42,511
[gate creaks and shuts]
303
00:19:44,845 --> 00:19:46,311
[car door opens]
304
00:19:49,114 --> 00:19:50,255
-Lola?
-John?
305
00:19:50,525 --> 00:19:51,215
-John!
-[John groans]
306
00:19:52,275 --> 00:19:53,855
-What are you...
-How are you?
307
00:19:54,124 --> 00:19:55,985
How did you...
how did you get me out?
308
00:19:55,985 --> 00:19:57,965
Cash still goes a long way
here.
309
00:19:58,385 --> 00:20:02,045
I took your passport before the
cops could get to your place.
310
00:20:02,485 --> 00:20:03,874
It gave me a bit of time.
311
00:20:10,818 --> 00:20:12,318
[groans]
312
00:20:13,551 --> 00:20:14,885
[exhales]
313
00:20:18,785 --> 00:20:19,985
[sighs]
314
00:20:19,985 --> 00:20:22,025
You're not
who you said you were.
315
00:20:28,675 --> 00:20:29,425
No.
316
00:20:30,145 --> 00:20:32,155
Why didn't you
tell me the truth?
317
00:20:37,315 --> 00:20:37,765
I just...
318
00:20:38,815 --> 00:20:41,155
..wanted to be someone
else for a while.
319
00:20:45,175 --> 00:20:45,715
OK.
320
00:20:47,575 --> 00:20:48,895
OK, let's go.
321
00:20:49,842 --> 00:20:51,374
[seat belt clicks]
322
00:20:51,415 --> 00:20:54,114
-Go where?
-The airport.
323
00:20:54,145 --> 00:20:57,685
I got your things and
a spare change of clothes.
324
00:20:58,885 --> 00:21:00,624
You've got to get off
this island.
325
00:21:03,175 --> 00:21:04,135
And you?
326
00:21:06,445 --> 00:21:08,785
I'm gonna go to Barcelona,
327
00:21:09,355 --> 00:21:10,915
try it there for a while.
328
00:21:13,525 --> 00:21:17,185
You could come with me.
We'd be free of Mateo there.
329
00:21:24,374 --> 00:21:25,635
It's time I went home.
330
00:21:27,555 --> 00:21:28,275
OK.
331
00:21:30,208 --> 00:21:32,208
[melancholy music]
332
00:21:32,308 --> 00:21:34,175
[engine starts]
333
00:21:40,008 --> 00:21:42,441
[phone rings]
334
00:21:43,785 --> 00:21:44,415
Liz Doyle.
335
00:21:45,975 --> 00:21:48,105
Yeah, I put the alert in
a while ago.
336
00:21:49,785 --> 00:21:51,374
Today through Sydney?
337
00:21:55,141 --> 00:21:57,741
-[grim music]
-[car horn toots]
338
00:21:58,741 --> 00:22:00,808
[engine rumbles]
339
00:22:10,241 --> 00:22:13,341
-[music pounding]
-[people jostle and shout]
340
00:22:13,441 --> 00:22:15,575
[retches]
341
00:22:16,841 --> 00:22:20,675
[men yell indistinctly]
342
00:22:20,775 --> 00:22:23,775
[grim music continues]
343
00:22:39,941 --> 00:22:43,008
[siren wails]
344
00:22:46,975 --> 00:22:48,741
-[people shouting]
-[man coughs]
345
00:22:59,675 --> 00:23:01,475
[phone rings]
346
00:23:02,855 --> 00:23:03,485
Hey, boss.
347
00:23:04,685 --> 00:23:06,755
Why are you dressed like
you're in the fucking 'Matrix'?
348
00:23:08,495 --> 00:23:09,995
[Tongan Sam]
What the fuck is 'The Matrix'?
349
00:23:11,695 --> 00:23:12,995
[car door opens]
350
00:23:17,062 --> 00:23:18,228
[car door shuts]
351
00:23:20,395 --> 00:23:23,395
[rap music plays]
352
00:23:39,915 --> 00:23:40,845
[Steph] When did you get in?
353
00:23:41,835 --> 00:23:43,155
[John] Not soon enough
by the looks of it.
354
00:23:44,415 --> 00:23:45,495
[Steph] I did call you.
355
00:23:45,645 --> 00:23:46,515
[John] But you didn't
tell me the Cross
356
00:23:46,515 --> 00:23:47,775
was a fucking ghost town,
did you?
357
00:23:47,805 --> 00:23:50,145
-[Steph] What did you expect?
-[John] Oh, I don't know.
358
00:23:50,175 --> 00:23:51,465
That you'd do your job.
359
00:23:52,095 --> 00:23:52,845
Fuck you.
360
00:23:53,955 --> 00:23:54,795
Fuck me?
361
00:23:56,085 --> 00:23:58,725
I have been doing my job.
Where the fuck have you been?
362
00:24:00,315 --> 00:24:02,235
I left you in charge
of the venue, Steph,
363
00:24:02,235 --> 00:24:03,855
'cause you said
that you could handle it.
364
00:24:03,915 --> 00:24:04,935
I can.
365
00:24:05,715 --> 00:24:08,745
-But the scene's changed, John.
-She's right.
366
00:24:08,745 --> 00:24:10,545
[Steph] Royal Commission's
got the cops scared.
367
00:24:10,545 --> 00:24:11,985
The casino is killing
the gambling clubs.
368
00:24:12,135 --> 00:24:14,535
-Girls are legal. -[Steph] We
got new liquor laws.
369
00:24:14,565 --> 00:24:16,275
Dealers are pushing gear
right up the streets.
370
00:24:16,275 --> 00:24:17,505
Everyone's carrying now.
371
00:24:17,535 --> 00:24:18,885
Half the clubs
have stopped reporting.
372
00:24:18,915 --> 00:24:19,895
[John] OK, just...
373
00:24:20,735 --> 00:24:22,085
Why didn't you do anything?
374
00:24:22,805 --> 00:24:24,995
We need your permission.
You never answer your calls.
375
00:24:25,025 --> 00:24:26,225
[John] You don't need
my permission.
376
00:24:27,995 --> 00:24:30,245
And what are the Iron Bloods
doing in Lasers?
377
00:24:31,025 --> 00:24:32,405
They should know the rules.
378
00:24:37,445 --> 00:24:38,555
It's good to have
you back, John.
379
00:24:40,805 --> 00:24:43,385
Whatever you do, do it fast.
380
00:24:44,072 --> 00:24:46,505
[waves crashing]
381
00:24:46,605 --> 00:24:47,672
[door opens]
382
00:24:47,772 --> 00:24:48,872
[keys jangle]
383
00:25:01,139 --> 00:25:02,539
[keys jangle]
384
00:25:08,672 --> 00:25:10,139
[sighs]
385
00:25:27,805 --> 00:25:29,405
[toilet flushes]
386
00:25:31,972 --> 00:25:33,839
[door shuts in distance]
387
00:25:42,072 --> 00:25:45,072
[low uneasy music]
388
00:26:03,472 --> 00:26:05,005
[cocks gun]
389
00:26:06,005 --> 00:26:07,172
[John whistles]
390
00:26:09,572 --> 00:26:10,905
Oh, fuck!
391
00:26:11,935 --> 00:26:12,655
John, John, John...
392
00:26:13,735 --> 00:26:15,475
-Fadi.
-John! It's good to see...
393
00:26:15,475 --> 00:26:16,425
Oh, if that thing
touches me again,
394
00:26:16,425 --> 00:26:17,985
I'm gonna fucking shoot it off.
395
00:26:21,165 --> 00:26:22,124
What are you doing here?
396
00:26:22,515 --> 00:26:24,705
You know, looking
after the place.
397
00:26:25,155 --> 00:26:26,864
Oh, you're doing me a favour?
398
00:26:26,895 --> 00:26:27,495
Always.
399
00:26:28,095 --> 00:26:30,045
What about Mum?
Who's looking after her?
400
00:26:30,075 --> 00:26:31,425
Michael's there. She's cool.
401
00:26:31,425 --> 00:26:33,735
Alright, well, you get
your bobblehead into a taxi.
402
00:26:33,795 --> 00:26:35,624
Get her the fuck
out of here, OK?
403
00:26:36,105 --> 00:26:37,124
We're gonna have
something to eat.
404
00:26:37,215 --> 00:26:38,595
The thing is
I kind of told her...
405
00:26:40,275 --> 00:26:42,885
Kind of told her...what?
406
00:26:44,025 --> 00:26:45,675
I kind of told her
the place was mine.
407
00:26:46,185 --> 00:26:46,785
-Did you?
-Yeah.
408
00:26:46,785 --> 00:26:47,955
So if you could just...
409
00:26:48,435 --> 00:26:52,215
..stay out of sight till she's
gone, that'd be really cool.
410
00:26:53,325 --> 00:26:54,705
Look, I'll be 30 minutes.
411
00:26:58,095 --> 00:26:59,655
-Five.
-Better.
412
00:27:00,062 --> 00:27:02,528
[footsteps recede]
413
00:27:08,265 --> 00:27:09,825
Got your message. What's up?
414
00:27:09,885 --> 00:27:10,965
Well...
415
00:27:11,985 --> 00:27:14,325
..John Ibrahim is back.
416
00:27:15,145 --> 00:27:16,765
Probably can't make
the welcome home drinks,
417
00:27:16,765 --> 00:27:17,815
but you'll fly the flag for me.
418
00:27:17,845 --> 00:27:19,374
We should put
a taskforce on him.
419
00:27:19,525 --> 00:27:21,685
For what?
Understating his duty-free?
420
00:27:21,715 --> 00:27:23,305
He's gonna start
making moves, Kemp.
421
00:27:23,305 --> 00:27:25,374
You want him to start
making moves.
422
00:27:26,155 --> 00:27:27,114
-Excuse me?
-Look.
423
00:27:27,595 --> 00:27:30,475
I know money laundering
doesn't float your boat.
424
00:27:30,475 --> 00:27:31,855
-OK, it's not about that.
-No?
425
00:27:31,885 --> 00:27:33,624
This isn't the third time
in as many months
426
00:27:33,715 --> 00:27:35,635
you've tried to get
a transfer to major crime?
427
00:27:35,635 --> 00:27:38,245
I am telling you, he's not
gonna sit still for long.
428
00:27:38,275 --> 00:27:39,864
I know this guy
and I know what he's capable...
429
00:27:39,864 --> 00:27:42,685
No, you knew this guy,
and now he's a spent force.
430
00:27:43,015 --> 00:27:44,065
Relax, Doyle.
431
00:27:44,095 --> 00:27:48,295
Sometimes the price
of promotion is boredom.
432
00:27:48,445 --> 00:27:50,245
-Oh.
-But it'll pass.
433
00:27:50,612 --> 00:27:53,079
[pensive music]
434
00:27:53,179 --> 00:27:54,679
[lighter clicks]
435
00:27:58,465 --> 00:28:00,145
[guard] Johnny, arms up.
You know the drill.
436
00:28:00,175 --> 00:28:03,265
Thought you'd forget me, Terry,
huh? I do know the drill.
437
00:28:03,925 --> 00:28:04,435
[guard 2] Hey, man.
438
00:28:04,435 --> 00:28:06,445
-[John] Say hi to Pam for me.
-Will do, mate.
439
00:28:07,735 --> 00:28:09,235
-[man] G'day, John.
-How you doing, mate?
440
00:28:09,364 --> 00:28:10,932
[object thuds]
441
00:28:17,775 --> 00:28:19,065
You running
for mayor of Long Bay
442
00:28:19,095 --> 00:28:20,325
or are you here
to see your brother?
443
00:28:22,215 --> 00:28:23,325
Nice to see you too.
444
00:28:25,124 --> 00:28:27,735
-You look good.
-Nice hair.
445
00:28:28,515 --> 00:28:29,385
Thanks.
446
00:28:31,845 --> 00:28:32,955
What, you want to hug me?
447
00:28:33,435 --> 00:28:35,595
No, I know
how emotional you get.
448
00:28:39,465 --> 00:28:40,425
How is it in here?
449
00:28:41,145 --> 00:28:43,185
-What do you think?
-Can't be that bad.
450
00:28:43,245 --> 00:28:45,195
Half the people we know
keep coming back.
451
00:28:47,265 --> 00:28:47,925
How's the fam?
452
00:28:48,705 --> 00:28:51,105
Oh, found Fadi in bed
with a girl last night,
453
00:28:51,345 --> 00:28:53,025
trying to pretend
my place was his.
454
00:28:54,375 --> 00:28:55,875
Yeah, wonder where
he got that from.
455
00:28:55,875 --> 00:28:57,225
He's trying to be like
his older brother.
456
00:28:57,255 --> 00:28:58,185
Which one?
457
00:28:59,985 --> 00:29:00,765
How's Michael?
458
00:29:02,115 --> 00:29:02,925
What, he hasn't visited?
459
00:29:02,955 --> 00:29:04,605
Nah. I don't want him
around here.
460
00:29:05,265 --> 00:29:06,735
You haven't seen Mum yet,
have you?
461
00:29:08,932 --> 00:29:11,365
-[John clears throat]
-[Sam sighs]
462
00:29:11,465 --> 00:29:14,015
I can't wait for the slap
she's gonna give you.
463
00:29:14,045 --> 00:29:15,365
Why do you think
I came here first?
464
00:29:15,395 --> 00:29:16,505
You're less scary.
465
00:29:23,855 --> 00:29:24,605
I'm here, aren't I?
466
00:29:24,905 --> 00:29:26,675
Yeah, after two fucking years.
467
00:29:26,675 --> 00:29:28,595
-It was 18 months.
-Who's counting?
468
00:29:28,625 --> 00:29:30,425
I guess time passes
a bit different in here.
469
00:29:30,455 --> 00:29:32,255
I was dealing with
my own shit too, Sam.
470
00:29:32,285 --> 00:29:33,095
Oh, yeah, in Ibiza?
471
00:29:35,915 --> 00:29:37,325
Look, I had to disappear.
472
00:29:38,345 --> 00:29:39,905
You know how much
heat I was getting.
473
00:29:39,935 --> 00:29:41,705
I was the only prick
still standing.
474
00:29:41,705 --> 00:29:44,765
-That was two fucking years
ago. -It's 18 months.
475
00:29:49,115 --> 00:29:50,195
You've forgotten
why I'm in here.
476
00:29:50,225 --> 00:29:51,005
No, I haven't.
477
00:29:51,785 --> 00:29:53,745
-Don't. Don't.
-What? What?
478
00:29:54,425 --> 00:29:56,015
Act like you're my saviour
when you're the one
479
00:29:56,015 --> 00:29:57,095
that created this whole mess.
480
00:29:57,275 --> 00:29:58,265
Saved your life, didn't I?
481
00:29:58,295 --> 00:29:59,705
Shooting someone
to fix your own mistake
482
00:29:59,705 --> 00:30:00,695
doesn't make you some hero.
483
00:30:00,725 --> 00:30:01,535
I did what I had to do.
484
00:30:01,685 --> 00:30:02,675
You wouldn't have
had to do anything
485
00:30:02,675 --> 00:30:03,875
if you'd listened to me.
486
00:30:05,975 --> 00:30:07,355
The amount of chaos you caused,
487
00:30:07,355 --> 00:30:08,855
it could've been
you and me in here.
488
00:30:08,885 --> 00:30:11,055
Yeah, but it's not.
489
00:30:14,265 --> 00:30:15,285
-So you got a plan?
-Ugh!
490
00:30:15,375 --> 00:30:17,205
Just give me a break.
I only got back.
491
00:30:17,235 --> 00:30:18,765
Come on. You don't
wipe your ass without a plan.
492
00:30:18,795 --> 00:30:19,455
What is it?
493
00:30:21,405 --> 00:30:23,715
Well, I'm gonna get the Cross
running right for starters.
494
00:30:24,495 --> 00:30:25,635
Get some new blood in.
495
00:30:25,665 --> 00:30:28,155
Good. Yeah, I might
have someone for ya.
496
00:30:29,235 --> 00:30:30,135
Black Flag?
497
00:30:31,665 --> 00:30:34,065
Nah. Nah.
It's a clever bloke in here.
498
00:30:34,065 --> 00:30:35,085
Bit like you, actually.
499
00:30:40,935 --> 00:30:41,355
What?
500
00:30:44,315 --> 00:30:46,545
We lost a lot of good people
on that street, John.
501
00:30:49,215 --> 00:30:50,325
Don't let it go to shit.
502
00:30:53,835 --> 00:30:54,645
I won't.
503
00:31:01,485 --> 00:31:02,655
I miss you, you little cock.
504
00:31:07,745 --> 00:31:08,525
[whispers] There you are...
505
00:31:09,995 --> 00:31:11,435
..getting too emotional.
506
00:31:14,095 --> 00:31:15,595
[soft slap]
507
00:31:16,595 --> 00:31:19,595
[men chattering]
508
00:31:24,995 --> 00:31:25,595
Jaxon.
509
00:31:26,585 --> 00:31:28,745
-It's good to see ya.
-You fucked me, Dean.
510
00:31:29,165 --> 00:31:31,895
No, no, no, no. It's more
complicated than that.
511
00:31:31,925 --> 00:31:32,495
How?
512
00:31:33,755 --> 00:31:35,345
Well, my sister, remember?
513
00:31:36,035 --> 00:31:38,555
Mate, she needed that
operation.
514
00:31:39,335 --> 00:31:41,135
Oh, come on. You'd have
done the same thing.
515
00:31:42,695 --> 00:31:44,885
OK, now don't be a prisoner
to the moment, Jaxon.
516
00:31:45,695 --> 00:31:48,245
Remember, you gotta
look a few steps ahead, OK?
517
00:31:48,785 --> 00:31:49,955
Look, I can help you.
518
00:31:51,485 --> 00:31:54,065
Oh, come on, mate. Seriously?
519
00:31:54,545 --> 00:31:55,685
Mate, you do this,
you're in here
520
00:31:55,685 --> 00:31:57,245
for the rest
of your fucking life.
521
00:32:00,125 --> 00:32:00,485
[gasps] Sam! Sam!
522
00:32:00,905 --> 00:32:02,315
-[man] What the fuck's going
on? -Sam!
523
00:32:03,035 --> 00:32:03,785
-[man] What's going on?
-Sam! Sam!
524
00:32:04,145 --> 00:32:05,735
-[man] What's doing, boys?
-[Sam] Get off him!
525
00:32:06,285 --> 00:32:08,318
[grunting]
526
00:32:14,851 --> 00:32:16,385
Ugh!
527
00:32:22,405 --> 00:32:23,005
Get out of here.
528
00:32:23,965 --> 00:32:24,835
No, your parole.
529
00:32:25,135 --> 00:32:26,485
You're more important
to me on the outside.
530
00:32:26,515 --> 00:32:27,475
Get the fuck outta here.
531
00:32:27,848 --> 00:32:31,815
[alarm blares]
532
00:32:37,555 --> 00:32:42,955
[Jaxon] No, no, no, no...!
533
00:32:42,955 --> 00:32:45,755
[Jaxon screams]
534
00:32:47,183 --> 00:32:48,216
[Jaxon moans]
535
00:32:48,305 --> 00:32:51,305
[dark music]
536
00:32:54,369 --> 00:32:58,236
[keys jangle]
537
00:33:08,767 --> 00:33:10,034
[door locks]
538
00:33:33,537 --> 00:33:36,504
[motorbike engines rev]
539
00:33:36,593 --> 00:33:39,693
[music pounding in distance]
540
00:33:42,045 --> 00:33:42,735
[John] Junior?
541
00:33:44,205 --> 00:33:45,525
What the hell?
542
00:33:46,065 --> 00:33:47,655
Have you gotten bigger?
Come here.
543
00:33:47,685 --> 00:33:50,235
Yeah, last time I saw you,
I was, what, 16, Johnny.
544
00:33:50,415 --> 00:33:52,245
[John] Have to change your
name. What have you been doing?
545
00:33:53,145 --> 00:33:54,915
-Gym, you know?
-Has...has he got hands?
546
00:33:55,125 --> 00:33:57,375
-Heavy hand like me.
-Yeah, yeah, I bet.
547
00:33:57,705 --> 00:33:59,175
[Tongan Sam] I just
bring him here for some help.
548
00:34:01,275 --> 00:34:02,595
Well, how you liking it?
549
00:34:04,645 --> 00:34:04,825
Nah, it's good.
550
00:34:04,825 --> 00:34:06,415
Just keen to be with
the big boys now, you know?
551
00:34:06,895 --> 00:34:07,855
Not much out west.
552
00:34:09,865 --> 00:34:11,184
Appreciate you
being here with us.
553
00:34:11,575 --> 00:34:12,355
I got you, Johnny.
554
00:34:13,885 --> 00:34:14,184
Steph.
555
00:34:21,925 --> 00:34:22,885
[John] Where's he going?
556
00:34:23,815 --> 00:34:24,535
[Tongan Sam] Don't know.
557
00:34:25,644 --> 00:34:26,785
Happens all the time now.
558
00:34:28,735 --> 00:34:30,474
Score here,
party somewhere else.
559
00:34:30,505 --> 00:34:31,224
Party where?
560
00:34:32,184 --> 00:34:34,075
Probably with the gays
up in Oxford Street.
561
00:34:39,505 --> 00:34:41,005
Alright, when's
everyone else getting here?
562
00:34:44,365 --> 00:34:45,175
It's just us.
563
00:34:46,125 --> 00:34:49,105
The other boys,
they couldn't wait.
564
00:34:49,494 --> 00:34:50,454
They have to move on.
565
00:34:55,244 --> 00:34:56,445
[John inhales]
566
00:34:57,445 --> 00:34:58,744
[John inhales]
567
00:34:58,744 --> 00:35:00,265
Well, let's get back to work.
568
00:35:00,915 --> 00:35:02,595
Junior, you're with me.
569
00:35:03,675 --> 00:35:05,235
Let's sort out
these Iron Bloods.
570
00:35:08,541 --> 00:35:11,407
[heavy rock music plays]
571
00:35:11,508 --> 00:35:12,974
[John whistles]
572
00:35:16,605 --> 00:35:18,885
I reckon there's been
a little misunderstanding here
573
00:35:18,915 --> 00:35:23,295
'cause the Cross
is Black Flags' territory.
574
00:35:23,325 --> 00:35:25,005
Not anymore it's not.
575
00:35:25,665 --> 00:35:27,555
The Iron Bloods
are here too now.
576
00:35:28,575 --> 00:35:30,375
Ned, right?
577
00:35:30,795 --> 00:35:31,845
That's me.
578
00:35:35,362 --> 00:35:37,329
[John chuckles]
579
00:35:37,905 --> 00:35:39,435
Well, I hate to tell you, Ned,
580
00:35:39,435 --> 00:35:43,215
but, um, all of this,
it's...it's...
581
00:35:44,025 --> 00:35:45,705
..it's gonna have to fuck off.
582
00:35:46,515 --> 00:35:47,505
And why is that?
583
00:35:47,865 --> 00:35:50,385
Well, it just
makes the place untidy.
584
00:35:52,335 --> 00:35:54,015
And it's bad for business.
585
00:35:54,795 --> 00:35:57,555
Look around.
We are the business.
586
00:35:57,585 --> 00:35:58,275
Right.
587
00:35:58,719 --> 00:36:00,052
[bikie chuckles]
588
00:36:02,075 --> 00:36:05,345
Well...things are changing.
589
00:36:06,665 --> 00:36:08,165
You should think about
changing with them.
590
00:36:09,125 --> 00:36:10,325
Or what?
591
00:36:11,891 --> 00:36:14,958
[grungy hip-hop music plays]
592
00:36:17,585 --> 00:36:17,915
[John] Oi.
593
00:36:21,665 --> 00:36:24,455
Get these junkie pricks
out of here. Now.
594
00:36:26,645 --> 00:36:26,705
[Junior] Yo.
595
00:36:29,735 --> 00:36:30,994
Right, fuck out.
596
00:36:31,715 --> 00:36:32,735
-Huh?
-Time to go, eh?
597
00:36:33,605 --> 00:36:34,385
-Get the fuck out.
-Huh?
598
00:36:35,195 --> 00:36:35,525
-Fuck!
-[grunts]
599
00:36:36,425 --> 00:36:36,575
Get out of here.
600
00:36:38,075 --> 00:36:38,735
Huh? Get out.
601
00:36:40,835 --> 00:36:41,615
He missed one.
602
00:36:44,285 --> 00:36:45,065
[Tongan Sam] Go home, buddy.
603
00:36:46,474 --> 00:36:47,645
What are you gonna
do about it, princess?
604
00:36:48,905 --> 00:36:49,145
Huh?
605
00:36:50,075 --> 00:36:51,875
You deaf?
I said what do you want?
606
00:36:51,875 --> 00:36:53,808
-[grunts]
-[woman] Shit!
607
00:36:53,907 --> 00:36:56,508
-Oi.
-[people murmur]
608
00:37:08,575 --> 00:37:10,474
[cash counter whirrs]
609
00:37:10,575 --> 00:37:13,575
[low sinister music]
610
00:37:26,175 --> 00:37:29,175
[cash counter whirrs]
611
00:37:48,142 --> 00:37:49,308
[zipper opens]
612
00:37:51,907 --> 00:37:53,541
[cash counter whirrs]
613
00:37:58,474 --> 00:37:59,465
Where's the rest?
614
00:38:00,695 --> 00:38:01,474
[Connor] Tongan Sam.
615
00:38:02,974 --> 00:38:03,935
He smashed me.
616
00:38:05,224 --> 00:38:06,335
I wasn't in
their clubs or nothing.
617
00:38:06,335 --> 00:38:08,015
I was just standing there.
618
00:38:08,375 --> 00:38:10,805
So what'd you do
when he smashed ya?
619
00:38:11,702 --> 00:38:13,635
Uh...
620
00:38:14,555 --> 00:38:15,455
Dented a car.
621
00:38:17,885 --> 00:38:18,695
Dented a car?
622
00:38:19,145 --> 00:38:20,435
But I got something for ya.
623
00:38:22,295 --> 00:38:23,915
That prick John's back.
624
00:38:25,195 --> 00:38:26,161
[bangs table]
625
00:38:26,435 --> 00:38:28,295
John Ibrahim? You saw him?
626
00:38:33,065 --> 00:38:33,515
Come here. Come here!
627
00:38:36,455 --> 00:38:38,494
OK, listen, I tell you what.
Don't worry about it.
628
00:38:38,525 --> 00:38:39,994
How about you don't
go out tonight?
629
00:38:40,115 --> 00:38:42,155
You can stay here with me
and help me.
630
00:38:43,145 --> 00:38:44,435
-Really?
-Yeah.
631
00:38:44,645 --> 00:38:46,055
Yeah, just put your hand out.
632
00:38:46,295 --> 00:38:47,765
I just need you to hold
something for me.
633
00:38:52,655 --> 00:38:53,615
-[people murmur]
-[Benny] What's the rule?
634
00:38:56,875 --> 00:38:58,165
What's the rule?
635
00:38:59,642 --> 00:39:01,541
-[Connor exclaims]
-[clatter]
636
00:39:02,395 --> 00:39:04,675
Don't drop it.
Don't you fucking drop it!
637
00:39:04,705 --> 00:39:06,835
If you drop it,
we're all dead, huh?
638
00:39:09,415 --> 00:39:10,615
What's the rule?
639
00:39:12,445 --> 00:39:12,985
-[quietly] Bag out...
-[slaps]
640
00:39:13,494 --> 00:39:15,205
What's the fucking rule?!
641
00:39:15,235 --> 00:39:17,635
-[Connor] Bag out, 10 grand in.
-What?!
642
00:39:18,505 --> 00:39:19,255
-Bag out...
-I can't hear ya!
643
00:39:19,285 --> 00:39:21,175
Bag out, ten grand in!
644
00:39:21,205 --> 00:39:23,994
Bag out,
ten grand in.
645
00:39:25,765 --> 00:39:28,224
No excuses. You understand me?
646
00:39:28,365 --> 00:39:29,865
[Connor whimpers]
647
00:39:31,855 --> 00:39:35,155
When you're out there,
you represent me.
648
00:39:39,925 --> 00:39:40,735
Go fetch.
649
00:39:50,992 --> 00:39:52,625
[pin clicks]
650
00:39:58,192 --> 00:39:59,858
[people chatter lowly]
651
00:39:59,958 --> 00:40:02,458
[cash counter whirrs]
652
00:40:09,315 --> 00:40:09,675
[spruiker shouts] Alright,
guys!
653
00:40:09,675 --> 00:40:12,735
We've got the James Bond
special tonight!
654
00:40:12,735 --> 00:40:15,345
We've got the gorgeous
Octopussy -
655
00:40:15,735 --> 00:40:17,565
four holes
and they're all girls!
656
00:40:17,715 --> 00:40:20,165
Only at Porky's!
657
00:40:26,685 --> 00:40:27,405
[Dean] G'day, John.
658
00:40:29,145 --> 00:40:31,635
I wanted to introduce myself.
My name's Dean Taylor.
659
00:40:32,744 --> 00:40:35,175
[John] Oh, yeah.
Um, Sam's new guy, right?
660
00:40:35,205 --> 00:40:36,165
-[Dean] Yeah.
-Yeah.
661
00:40:36,795 --> 00:40:38,385
Your guy too
if you need anything.
662
00:40:38,535 --> 00:40:40,635
I need those Iron Bloods
out of Stripperama.
663
00:40:42,345 --> 00:40:43,965
Alright, for sure.
664
00:40:44,355 --> 00:40:46,185
And anything else,
just let me know.
665
00:40:47,145 --> 00:40:47,535
Alright.
666
00:40:48,121 --> 00:40:49,255
[man] Stand back.
667
00:40:49,485 --> 00:40:50,474
Oh, shit.
668
00:40:51,865 --> 00:40:53,545
I'll take any tips
if you got 'em.
669
00:40:54,205 --> 00:40:56,155
Yeah, one. See blondie?
670
00:40:56,724 --> 00:40:57,744
Her name's Steph.
671
00:40:58,315 --> 00:40:59,545
Keep out of her way.
672
00:41:00,835 --> 00:41:01,825
Alright, copy that.
673
00:41:02,785 --> 00:41:03,175
Cheers.
674
00:41:05,455 --> 00:41:07,224
Don't put your hands
on my guys again.
675
00:41:08,755 --> 00:41:10,405
Why? Who are you supposed to
be?
676
00:41:10,885 --> 00:41:12,325
Oi, you need
to fill your boy in.
677
00:41:12,985 --> 00:41:14,605
You see, while you've
been gone, Johnny,
678
00:41:14,635 --> 00:41:16,405
I've been here doing my thing.
679
00:41:17,155 --> 00:41:18,565
I don't need you
getting in my way.
680
00:41:19,075 --> 00:41:20,485
[John] Yeah, right,
you can do your thing,
681
00:41:20,485 --> 00:41:23,395
but any of your boys
move up on my venues,
682
00:41:23,395 --> 00:41:24,265
I'm gonna slap them.
683
00:41:25,645 --> 00:41:26,935
Well, I'mma do what I wanna do.
684
00:41:27,535 --> 00:41:29,215
You can do what you wanna do.
You just can't do it here.
685
00:41:29,215 --> 00:41:30,595
Otherwise, you're gonna
learn a lesson.
686
00:41:31,735 --> 00:41:34,375
I've learned lessons that
you couldn't teach, brother.
687
00:41:34,645 --> 00:41:36,925
You haven't learned what
a good tattoo is, clearly.
688
00:41:37,075 --> 00:41:39,325
You look like a colouring book
left out in the rain.
689
00:41:40,494 --> 00:41:42,025
Careful with
the disrespect, Johnny.
690
00:41:42,685 --> 00:41:44,635
People get shot for a lot less.
691
00:41:45,565 --> 00:41:46,795
A lot less.
692
00:41:51,565 --> 00:41:52,798
[sniffs]
693
00:41:53,415 --> 00:41:54,494
Guess I'll see you around.
694
00:41:54,682 --> 00:41:56,882
[inhales cigarette]
695
00:41:57,494 --> 00:41:59,175
Yeah, you can wave
from down the street.
696
00:42:13,779 --> 00:42:17,045
[exclaims in Arabic]
697
00:42:17,045 --> 00:42:18,315
-Hi.
-Mwah! Mwah!
698
00:42:20,595 --> 00:42:21,045
-[Mum continues exclaiming]
-OK, Mum.
699
00:42:21,075 --> 00:42:21,675
OK, OK, Mum.
Yeah, yeah, yeah. I know.
700
00:42:26,474 --> 00:42:27,885
Ow!
701
00:42:28,155 --> 00:42:30,285
I've been...I've been busy,
Mum!
702
00:42:30,315 --> 00:42:31,635
-Busy, huh?
-Yes!
703
00:42:34,815 --> 00:42:38,148
[Mum continues in Arabic]
704
00:42:40,635 --> 00:42:42,045
[John] No, no, no,
I already ate, Mum. Yeah.
705
00:42:42,045 --> 00:42:42,675
[Mum] Alright, alright.
706
00:42:45,382 --> 00:42:46,849
[Mum mutters in Arabic]
707
00:42:50,645 --> 00:42:51,875
I already visited him.
708
00:42:52,512 --> 00:42:55,378
[replies in Arabic]
709
00:42:55,685 --> 00:42:56,825
Fadi's moved into my house.
710
00:42:56,825 --> 00:42:58,115
[Mum replies in Arabic]
711
00:42:58,115 --> 00:43:01,265
-Michael.
-What's going on with Michael?
712
00:43:03,724 --> 00:43:05,285
Yeah, the boys
he spends time with,
713
00:43:06,095 --> 00:43:07,744
they're not very nice boys.
714
00:43:10,175 --> 00:43:11,465
Mum, neither were we, though.
715
00:43:12,365 --> 00:43:14,345
-You cheeky! You cheeky!
-[exclaims in Arabic]
716
00:43:14,615 --> 00:43:16,955
Cheeky! They need you here.
717
00:43:18,515 --> 00:43:20,405
Michael and Fadi.
718
00:43:21,905 --> 00:43:23,735
Sam, he needs you too.
[speaks Arabic]
719
00:43:25,569 --> 00:43:27,035
Hey, hey, hey.
720
00:43:27,035 --> 00:43:28,474
Are you going to be there?
721
00:43:29,525 --> 00:43:30,185
Always.
722
00:43:31,235 --> 00:43:32,285
You know that.
723
00:43:33,185 --> 00:43:35,615
Hey. Don't worry about Mikey.
724
00:43:35,645 --> 00:43:37,835
He's just...
He's figuring stuff out.
725
00:43:38,675 --> 00:43:40,145
-He'll be OK.
-Yeah.
726
00:43:44,755 --> 00:43:45,305
-[siren wails in distance]
-Go, Michael!
727
00:43:45,305 --> 00:43:46,974
-Just do it. Hurry up.
-I am doing it.
728
00:43:47,035 --> 00:43:48,355
You're just being
a fucking pussy.
729
00:43:48,715 --> 00:43:50,395
You're the fucking pussy.
That's why I'm the one doing it.
730
00:43:50,665 --> 00:43:52,285
What are you waiting for?
Just go! Come on.
731
00:43:52,285 --> 00:43:53,785
-Don't touch me.
-Come on!
732
00:43:54,465 --> 00:43:57,165
[menacing music]
733
00:43:59,005 --> 00:43:59,845
20, thanks.
734
00:44:04,315 --> 00:44:05,905
Actually, I think
I'll take all of them.
735
00:44:06,744 --> 00:44:07,015
[boy] Oh, fuck!
736
00:44:07,765 --> 00:44:10,031
[laughter echoes]
737
00:44:14,131 --> 00:44:16,565
[engines rumble]
738
00:44:19,285 --> 00:44:21,325
[John] Crowds aren't gonna
come back the way things are.
739
00:44:21,715 --> 00:44:22,345
[Steph] No shit.
740
00:44:23,648 --> 00:44:25,982
[engine revs]
741
00:44:36,865 --> 00:44:38,275
Oh, this fucking guy.
742
00:44:42,175 --> 00:44:43,494
We need to change it up.
743
00:44:44,095 --> 00:44:45,965
[Junior] All four of youse?
One, two, three, four.
744
00:44:46,195 --> 00:44:46,715
ID, please.
745
00:44:47,608 --> 00:44:49,375
[engine revs]
746
00:44:51,845 --> 00:44:52,665
-Fuck! Get the fuck in!
-[gunfire]
747
00:44:53,974 --> 00:44:55,075
[people scream]
748
00:44:55,175 --> 00:44:56,441
[gunfire continues]
749
00:44:58,805 --> 00:44:59,195
Hey!
750
00:44:59,974 --> 00:45:00,405
[man] Fuck! Go!
751
00:45:01,805 --> 00:45:02,565
[Tongan Sam]
Where you going, eh?
752
00:45:04,115 --> 00:45:04,955
-[tyres squeal]
-Get the fuck out of here, eh?
753
00:45:05,839 --> 00:45:06,972
[light shatters]
754
00:45:07,145 --> 00:45:08,135
Hey, you OK?
755
00:45:08,885 --> 00:45:09,815
-Nah, I'm good, I'm good.
-[tyres squeal in distance]
756
00:45:10,955 --> 00:45:12,395
-[Tongan Sam] You OK?
-[Junior] I'm good, I'm good.
757
00:45:13,322 --> 00:45:15,488
[panicked voices]
758
00:45:17,555 --> 00:45:19,555
-[siren wails in the distance]
-[car engine starts]
759
00:45:20,922 --> 00:45:22,188
[car drives away]
760
00:45:29,585 --> 00:45:30,215
Doyle.
761
00:45:34,115 --> 00:45:35,435
[scoffs] welcome back.
762
00:45:38,494 --> 00:45:39,635
How have you been?
763
00:45:40,805 --> 00:45:41,585
[John] Yeah, not bad.
764
00:45:42,415 --> 00:45:42,865
You?
765
00:45:44,665 --> 00:45:46,585
Honestly, a bit bored.
766
00:45:46,615 --> 00:45:48,535
Oh, well, glad we could help.
767
00:45:48,805 --> 00:45:50,095
Yeah, I have to hand it to you,
768
00:45:50,125 --> 00:45:52,105
back in the country five
minutes
769
00:45:52,105 --> 00:45:54,175
and you've already got
people shooting at you.
770
00:45:54,205 --> 00:45:55,765
How do you know when
I got back in the country?
771
00:45:57,835 --> 00:46:00,925
-Oh-ho, you have been bored!
-How is Sam?
772
00:46:02,935 --> 00:46:04,255
Yeah, not getting parole
for a while.
773
00:46:04,285 --> 00:46:06,474
You know things
are different now, right?
774
00:46:07,555 --> 00:46:08,335
Getting that idea.
775
00:46:08,365 --> 00:46:10,045
You used to have
a lot of friends.
776
00:46:10,075 --> 00:46:11,545
Most of them are gone now.
777
00:46:13,974 --> 00:46:14,815
What's your point?
778
00:46:14,845 --> 00:46:18,205
My point, John, is that
you've been really lucky.
779
00:46:20,185 --> 00:46:22,705
You think I'm still here
'cause I'm lucky?
780
00:46:23,905 --> 00:46:27,025
Well, the Royal Commission
took you apart once
781
00:46:27,025 --> 00:46:28,555
and we can do it again.
782
00:46:29,691 --> 00:46:30,691
[footsteps recede]
783
00:46:31,255 --> 00:46:32,665
Nah, you took yourselves
apart with that.
784
00:46:32,695 --> 00:46:33,565
Oh, really?
785
00:46:35,724 --> 00:46:36,385
How?
786
00:46:41,895 --> 00:46:44,055
-Good to see you, Doyle.
-Good to see you too, John.
787
00:46:52,994 --> 00:46:53,865
[Junior] Any idea who did it?
788
00:46:55,065 --> 00:46:56,235
Doesn't matter who did it.
789
00:46:57,855 --> 00:46:59,055
We gotta make a stand.
790
00:47:01,132 --> 00:47:02,598
[whistles]
791
00:47:05,432 --> 00:47:07,632
[bikies muttering]
792
00:47:09,865 --> 00:47:10,998
-[John punches]
-[all exclaim]
793
00:47:11,065 --> 00:47:13,185
[Tongan Sam] Whoa, whoa,
whoa, whoa! Don't move.
794
00:47:13,215 --> 00:47:14,045
[man] Get after him, boss!
795
00:47:14,474 --> 00:47:15,945
Step back here
unless you want it.
796
00:47:16,425 --> 00:47:17,355
Time for you to go.
797
00:47:17,958 --> 00:47:19,558
Argh!
798
00:47:21,555 --> 00:47:22,244
[grunts] You fuck...
799
00:47:26,125 --> 00:47:27,125
[body thuds]
800
00:47:28,392 --> 00:47:29,392
[groans]
801
00:47:29,505 --> 00:47:30,605
[man] Get into him, John!
802
00:47:33,375 --> 00:47:35,505
The Cross isn't
your turf anymore.
803
00:47:35,505 --> 00:47:37,755
The Cross is whatever
the fuck I say it is.
804
00:47:37,755 --> 00:47:39,455
[spits]
805
00:47:39,555 --> 00:47:41,122
-[grunts]
-Ugh!
806
00:47:42,922 --> 00:47:44,588
-[John grunts]
[woman] Come on! John!
807
00:47:46,388 --> 00:47:47,888
[kicks]
808
00:47:47,988 --> 00:47:49,588
[breathes heavily]
809
00:48:05,122 --> 00:48:07,288
[liquid sloshing]
810
00:48:25,155 --> 00:48:26,255
[zipper closes]
811
00:48:29,455 --> 00:48:32,455
[gritty music]
812
00:48:34,222 --> 00:48:36,222
[fire whooshes]
813
00:48:36,322 --> 00:48:38,388
[car explodes]
814
00:48:42,974 --> 00:48:44,835
[spruiker shouts]
We've got small tits,
815
00:48:44,835 --> 00:48:45,945
we've got tall tits.
816
00:48:45,945 --> 00:48:47,085
We've got all sorts
of fucking...
817
00:48:48,355 --> 00:48:51,355
[dance music pounding]
818
00:48:55,905 --> 00:48:57,915
[spruiker] Fucking dead. Fuck!
819
00:48:58,671 --> 00:49:00,070
[footsteps approach]
820
00:49:03,255 --> 00:49:05,385
This place isn't coming back
anytime soon, is it?
821
00:49:07,155 --> 00:49:09,105
A lot of memories
for a lot of people.
822
00:49:11,145 --> 00:49:12,825
We've just gotta
let it lie for a bit.
823
00:49:13,635 --> 00:49:17,295
We'll take our time,
bring it back right.
824
00:49:17,775 --> 00:49:19,215
I've got girls to pay, John.
825
00:49:20,115 --> 00:49:22,244
I'm not in the business
of letting things lie.
826
00:49:26,681 --> 00:49:29,681
[footsteps recede]
827
00:49:36,681 --> 00:49:39,681
[broody music]
828
00:49:46,325 --> 00:49:47,435
Where are you going?
829
00:49:48,215 --> 00:49:48,965
For a walk.
830
00:49:50,645 --> 00:49:51,755
Oxford Street.
831
00:49:56,278 --> 00:49:59,177
-[cheering and shouting]
-[dance music pumps]
832
00:50:03,525 --> 00:50:04,355
Yeah, give it to me.
833
00:50:05,125 --> 00:50:07,325
[people chatter and laugh]
834
00:50:16,592 --> 00:50:17,791
[woman whoops]
835
00:50:22,205 --> 00:50:22,805
Can we get in?
836
00:50:23,592 --> 00:50:25,224
[man speaking indistinctly]
837
00:50:34,592 --> 00:50:37,559
[broody music continues]
838
00:50:47,785 --> 00:50:48,235
Who are they?
839
00:50:53,724 --> 00:50:55,555
[British accent]
The barbarians at the gate.
840
00:51:10,525 --> 00:51:13,525
[dark music]
841
00:51:13,575 --> 00:51:18,125
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.