All language subtitles for Kite Man Hell Yeah s01e08 Just Right.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,418 --> 00:00:02,003 Well, if you have to be on the run 2 00:00:02,003 --> 00:00:04,005 from two of the most ruthless villains in the world, 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,673 never hurts to see the words, 4 00:00:05,673 --> 00:00:06,841 "Free breakfast." 5 00:00:06,841 --> 00:00:09,010 "Free Continental breakfast." 6 00:00:09,010 --> 00:00:11,179 Hey, remind me on what continent 7 00:00:11,179 --> 00:00:13,014 they eat this trash for breakfast? 8 00:00:13,014 --> 00:00:14,682 Okay. 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,309 How about we sit and enjoy 10 00:00:16,309 --> 00:00:18,186 our sour cream parfaits? 11 00:00:18,186 --> 00:00:19,187 [sniffing] 12 00:00:19,187 --> 00:00:21,189 [tense music playing] 13 00:00:22,815 --> 00:00:24,692 [sighs] We should go back to Noonan's. 14 00:00:24,692 --> 00:00:27,236 Babe, that's the first place Lex and Helen will look. 15 00:00:27,236 --> 00:00:28,529 Plus, this is fun. 16 00:00:28,529 --> 00:00:30,698 We're on the run, like Bonnie and Clyde. 17 00:00:30,698 --> 00:00:32,909 - That's ridiculous. - [chuckles] 18 00:00:32,909 --> 00:00:34,494 You are such a Clyde. 19 00:00:34,494 --> 00:00:36,913 Yeah. I say we lay low, let tempers cool, 20 00:00:36,913 --> 00:00:39,332 then reach out to Lex and Helen on our terms. 21 00:00:39,332 --> 00:00:40,708 Ask them what they'd give us for it. 22 00:00:40,708 --> 00:00:44,295 Fuck, no! With this, I can control my powers. 23 00:00:44,295 --> 00:00:46,631 We don't have to answer to anybody anymore. 24 00:00:46,631 --> 00:00:47,799 No doubt. 25 00:00:47,799 --> 00:00:50,093 All I'm saying is, we don't exactly know 26 00:00:50,093 --> 00:00:51,719 what this briefcase thing is. 27 00:00:51,719 --> 00:00:52,887 And while it's super cool 28 00:00:52,887 --> 00:00:55,139 that you can totally control your powers now, 29 00:00:55,139 --> 00:00:56,432 that there might be 30 00:00:56,432 --> 00:00:57,809 side effects we aren't considering. 31 00:00:57,809 --> 00:01:00,269 Maybe mood related. 32 00:01:00,269 --> 00:01:02,939 Oh, no. Uh, not quite finished with that. 33 00:01:02,939 --> 00:01:05,691 [tense music playing] 34 00:01:07,902 --> 00:01:08,778 [Kite Man gasps] 35 00:01:10,738 --> 00:01:11,739 [screaming] 36 00:01:11,739 --> 00:01:13,533 [Kite Man] Whoa! Babe! 37 00:01:13,533 --> 00:01:14,826 [Golden Glider] There's something creepy about those guys, Chuck. 38 00:01:14,826 --> 00:01:16,452 They wanted the briefcase. 39 00:01:16,452 --> 00:01:20,498 All right. Well, maybs still a smidge of an overreact-sh. 40 00:01:20,498 --> 00:01:22,166 - [cell phone ringing] - Uh, babe, 41 00:01:22,166 --> 00:01:23,668 I know we're not answering to anyone, 42 00:01:23,668 --> 00:01:25,336 but I feel like we should take this. 43 00:01:25,336 --> 00:01:26,838 - It's Noonan. - FIne. 44 00:01:26,838 --> 00:01:29,340 And next time, there better be yogurt down here! 45 00:01:29,340 --> 00:01:31,884 And some eggs fucking Benedict! 46 00:01:31,884 --> 00:01:33,428 [exclaims] Stop it. 47 00:01:33,428 --> 00:01:35,596 [Noonan] All right. I did some digging. 48 00:01:35,596 --> 00:01:39,016 When you open the case, is there something inside? 49 00:01:39,016 --> 00:01:40,351 - Yeah. - Good. 50 00:01:40,351 --> 00:01:42,854 - Does it glow? Okay. - Yeah. 51 00:01:42,854 --> 00:01:44,313 When you look at it, 52 00:01:44,313 --> 00:01:46,399 do you see the struggle of chaos over empathy? 53 00:01:46,399 --> 00:01:48,443 The all-knowing and the unknowable? 54 00:01:48,443 --> 00:01:50,570 The faint shrieks of the damned 55 00:01:50,570 --> 00:01:52,864 ringing in the caverns of your soul? 56 00:01:54,198 --> 00:01:56,451 Uh... yeah. 57 00:01:56,451 --> 00:01:59,078 What you have is definitely 58 00:01:59,078 --> 00:02:00,538 the Anti-Life Equation. 59 00:02:00,538 --> 00:02:02,457 - The what? - [Noonan] The most feared 60 00:02:02,457 --> 00:02:04,459 weapon in the universe. 61 00:02:04,459 --> 00:02:07,920 They say it bestows the power to enslave minds. 62 00:02:07,920 --> 00:02:10,006 That there's no telling what it does 63 00:02:10,006 --> 00:02:11,466 to whoever holds it. 64 00:02:11,466 --> 00:02:13,134 - [Kite Man] Okie-doke. - [Noonan] Listen... 65 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 bad people are looking for that. 66 00:02:15,970 --> 00:02:18,139 If you got somewhere to hide, 67 00:02:18,139 --> 00:02:20,767 I suggest you go there. 68 00:02:22,018 --> 00:02:25,605 I think I know just the place. 69 00:02:26,939 --> 00:02:28,483 A resort and spa? 70 00:02:28,483 --> 00:02:30,443 [Kite Man] Babe, here we can be on the run for our lives 71 00:02:30,443 --> 00:02:32,695 and have a relaxing, couple's getaway. 72 00:02:32,695 --> 00:02:35,156 Plus, I trust the owner. He's an old friend. 73 00:02:35,156 --> 00:02:36,991 Kite Man! 74 00:02:36,991 --> 00:02:38,743 Damn good to see you! 75 00:02:40,161 --> 00:02:41,746 โ™ช Hell yeah! โ™ช 76 00:02:42,997 --> 00:02:45,625 [Gus] So glad you're back together, Fables. 77 00:02:45,625 --> 00:02:48,836 And I forgot how much I love that outfit. 78 00:02:48,836 --> 00:02:51,047 Yeah, feels good. 79 00:02:51,047 --> 00:02:52,507 That cockroach Insect Queen 80 00:02:52,507 --> 00:02:54,175 scurried into her cocoon real fast 81 00:02:54,175 --> 00:02:55,551 once I got my body back. 82 00:02:55,551 --> 00:02:57,053 Thanks for throwing me the party. 83 00:02:57,053 --> 00:02:59,722 Of course. I love throwing re-capitation parties. 84 00:02:59,722 --> 00:03:03,226 This party is lifting my spirits, 85 00:03:03,226 --> 00:03:04,769 which had been crushed 86 00:03:04,769 --> 00:03:07,355 after I did not win Sexiest Villain. 87 00:03:07,355 --> 00:03:10,024 Well, I suppose you could say you're technically 88 00:03:10,024 --> 00:03:11,275 the second sexiest. 89 00:03:11,275 --> 00:03:12,860 Oh! Well, I haven't thought of that. 90 00:03:12,860 --> 00:03:15,780 Second sexiest is the first un-sexiest. 91 00:03:15,780 --> 00:03:17,281 [Bane groans] 92 00:03:17,281 --> 00:03:18,741 Back in business, huh? 93 00:03:18,741 --> 00:03:21,202 Let's just say I got some killing to catch up on. 94 00:03:21,202 --> 00:03:22,870 But first, gonna kill these glutes 95 00:03:22,870 --> 00:03:24,122 in my Bangin' Booty class. 96 00:03:24,122 --> 00:03:25,415 Give my legs their "damn" back. 97 00:03:25,415 --> 00:03:26,958 [Moe] Yeah, must be nice 98 00:03:26,958 --> 00:03:29,877 to do a workout class or, you know, walk. 99 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 Hold up. Anybody else feel that? 100 00:03:31,879 --> 00:03:34,507 I think a super fucking ungrateful breeze 101 00:03:34,507 --> 00:03:36,134 - just blew through. - Oh. Wow. 102 00:03:36,134 --> 00:03:37,593 So I'm supposed to, what, 103 00:03:37,593 --> 00:03:39,887 thank you after you blew my shot with Insect Queen? 104 00:03:39,887 --> 00:03:41,472 She was gonna eat you, 105 00:03:41,472 --> 00:03:43,057 - you dumb motherfucker! - Says you. 106 00:03:43,057 --> 00:03:44,434 You're welcome. 107 00:03:44,434 --> 00:03:45,393 You're just jealous she was so into me. 108 00:03:45,393 --> 00:03:46,602 Y'all hearing this shit? 109 00:03:48,771 --> 00:03:49,981 Go on, bears. 110 00:03:49,981 --> 00:03:51,441 Lick that half naked ingrate out of that honey. 111 00:03:51,441 --> 00:03:53,818 Oh, sure! Walk away! 112 00:03:53,818 --> 00:03:56,529 Got your body back, suddenly you're too good for Moe! 113 00:04:01,409 --> 00:04:04,704 [Frank] This is the most premier, high-end resort in the country. 114 00:04:04,704 --> 00:04:07,582 We got fresh air for days. 115 00:04:07,582 --> 00:04:10,168 - Is that a nuclear power plant? - You're damn right it is. 116 00:04:10,168 --> 00:04:11,919 That's how I got the land so cheap. 117 00:04:11,919 --> 00:04:14,422 Smart. This place is gorgeous, Frank. 118 00:04:14,422 --> 00:04:15,923 [laughs] Thanks. 119 00:04:15,923 --> 00:04:18,176 I provide Gotham's rich and famous 120 00:04:18,176 --> 00:04:20,219 with an exclusive private getaway. 121 00:04:20,219 --> 00:04:21,763 Hey, now look here, don't worry. 122 00:04:21,763 --> 00:04:24,432 I got you off the books. Our highest level of privacy. 123 00:04:24,432 --> 00:04:25,892 I understand you got a little trinket 124 00:04:25,892 --> 00:04:27,226 that some bad peeps want. 125 00:04:27,226 --> 00:04:28,269 Sure do. 126 00:04:28,269 --> 00:04:29,937 Bit of a Catch Twenty Dos, 127 00:04:29,937 --> 00:04:32,273 can't let it fall into the wrong hands. 128 00:04:32,273 --> 00:04:34,275 Can't keep it in our hands. 129 00:04:34,275 --> 00:04:36,611 It's turned my cuddly, snuggle bear 130 00:04:36,611 --> 00:04:38,780 into a bit of a grizzly, murder bear. 131 00:04:38,780 --> 00:04:42,158 So, yeah, still noodling on how we get rid of it. 132 00:04:42,158 --> 00:04:43,785 No, we are not. 133 00:04:43,785 --> 00:04:45,369 Well, you can trust the old Frank there, snuggle bear. 134 00:04:45,369 --> 00:04:47,622 I'll keep it quiet. And while you're here 135 00:04:47,622 --> 00:04:51,125 enjoy a massage, a sauna, rent bikes, whatever you want. 136 00:04:51,125 --> 00:04:53,044 You know Frank got you, baby. 137 00:04:53,795 --> 00:04:55,505 Mom? 138 00:04:55,505 --> 00:04:59,592 Ooh, bike ride and picnic around the nuke plant could be fun. 139 00:05:01,928 --> 00:05:04,138 [Bane grunts] 140 00:05:04,138 --> 00:05:05,765 [phone vibrates] 141 00:05:07,141 --> 00:05:08,810 'Splode my mother! 142 00:05:08,810 --> 00:05:10,728 - Are you kidding me? - What is it? 143 00:05:10,728 --> 00:05:14,232 Lex and Helen want to meet with me privately. 144 00:05:14,232 --> 00:05:15,608 Saying it's super important. 145 00:05:15,608 --> 00:05:16,859 The hell, you think they want? 146 00:05:16,859 --> 00:05:18,444 Isn't it obvious? 147 00:05:18,444 --> 00:05:20,905 They want Bane at the big boy table. 148 00:05:20,905 --> 00:05:23,324 I thought you said Lex Luthor treated you like rubbish. 149 00:05:23,324 --> 00:05:27,036 Um, no. I said "garbage." 150 00:05:27,036 --> 00:05:29,414 But that was before Helen. 151 00:05:29,414 --> 00:05:32,333 She knows a supervillain when she sees one. 152 00:05:32,333 --> 00:05:36,170 She clearly convinced Lex that I'm worthy of respect. 153 00:05:36,170 --> 00:05:37,922 Uh-huh... 154 00:05:37,922 --> 00:05:39,340 But, do not worry. 155 00:05:39,340 --> 00:05:41,467 I will not forget about you guys. 156 00:05:41,467 --> 00:05:43,302 You will all have minor jobs 157 00:05:43,302 --> 00:05:45,930 at my supervillain 'ministration. 158 00:05:45,930 --> 00:05:47,473 - Ugh. - Thank you, I guess. 159 00:05:47,473 --> 00:05:48,808 Yeah, right, I'm holding my breath. 160 00:05:48,808 --> 00:05:51,018 Um, Fables, is that a friend of yours? 161 00:05:52,687 --> 00:05:54,814 Goddamn it! Goldilocks got out? 162 00:05:55,690 --> 00:05:56,607 Do you want some cigarettes? 163 00:05:56,607 --> 00:05:59,694 Cigarettes are too smokey. 164 00:05:59,694 --> 00:06:01,904 Right. Um, Fables... 165 00:06:01,904 --> 00:06:04,657 Ugh! I forgot how annoying she is. 166 00:06:04,657 --> 00:06:06,701 All right, you golden little shit, back in the book. 167 00:06:06,701 --> 00:06:08,369 Hmph! I don't want to. 168 00:06:08,369 --> 00:06:10,037 Come on, in the book. 169 00:06:10,037 --> 00:06:14,709 Um, looks like the little lady does not want to go, Fables. 170 00:06:14,709 --> 00:06:17,503 Maybe you should let her stay for a bit? 171 00:06:17,503 --> 00:06:19,213 Then somebody's gotta watch her. 172 00:06:19,213 --> 00:06:20,506 I'm late for Bangin' Booty. 173 00:06:20,506 --> 00:06:22,050 Then I'm getting my nails done. 174 00:06:22,050 --> 00:06:23,551 - Oh, hell no. [chuckles] - I'm not a fuckin' babysitter. 175 00:06:23,551 --> 00:06:25,511 Fine! Then you're babysitting, Bane. 176 00:06:25,511 --> 00:06:26,846 [Goldilocks] Yay! 177 00:06:26,846 --> 00:06:28,264 [sputters] Well, the thing is, 178 00:06:28,264 --> 00:06:30,725 I am not great with kids. 179 00:06:33,561 --> 00:06:35,605 Happy birthday, Liam. 180 00:06:35,605 --> 00:06:37,231 What... what is this? 181 00:06:37,231 --> 00:06:40,193 [Bane] Hm. It is despair. 182 00:06:40,193 --> 00:06:43,071 Um, I was hoping for a swan? 183 00:06:43,071 --> 00:06:44,697 Despair is what comes 184 00:06:44,697 --> 00:06:47,450 when we do not get the things we hope for. 185 00:06:49,202 --> 00:06:50,870 [crying] 186 00:06:50,870 --> 00:06:52,538 Okay! Um... 187 00:06:52,538 --> 00:06:54,415 Perhaps anguish? 188 00:06:54,415 --> 00:06:56,250 Uh, misery? 189 00:06:56,250 --> 00:06:58,544 Or... or a poodle? 190 00:06:58,544 --> 00:07:02,548 So, yeah. Not really a babysitter. 191 00:07:03,424 --> 00:07:04,550 Hmm. 192 00:07:04,550 --> 00:07:07,595 I suppose I could keep an eye 193 00:07:07,595 --> 00:07:08,721 for a short bit. 194 00:07:08,721 --> 00:07:10,681 - Bye. - But do not forget. 195 00:07:10,681 --> 00:07:13,810 I have got my big Lex and Helen thing later. 196 00:07:13,810 --> 00:07:15,144 So... 197 00:07:16,604 --> 00:07:18,147 [Frank] Hey! Hey, of course, 198 00:07:18,147 --> 00:07:21,150 our pool with full-service cabanas and swim-up bar. 199 00:07:21,150 --> 00:07:22,610 [cheering] 200 00:07:22,610 --> 00:07:24,278 Yeah, yeah, I see you! [chuckles] 201 00:07:24,278 --> 00:07:27,448 We're also the premiere bachelorette party destination. 202 00:07:27,448 --> 00:07:29,492 It says SPF 40. 203 00:07:29,492 --> 00:07:33,037 But it's more like SPF 69. 204 00:07:33,037 --> 00:07:35,039 [laughing] 205 00:07:35,039 --> 00:07:36,999 I just had three moles removed, so... 206 00:07:36,999 --> 00:07:38,960 Georgia O'Keefe's great-granddaughter, Amber, 207 00:07:38,960 --> 00:07:40,378 is getting married next weekend. 208 00:07:40,378 --> 00:07:41,838 Amber, I am so happy for you. 209 00:07:41,838 --> 00:07:44,298 No, I just-- Seriously? You deserve it. 210 00:07:44,298 --> 00:07:45,633 Second time is the charm. 211 00:07:45,633 --> 00:07:47,427 This is pretty wild. 212 00:07:47,427 --> 00:07:49,053 [Amber] Oh, hey! The stripper's here! 213 00:07:49,053 --> 00:07:51,264 You gonna lose that suit or what? 214 00:07:51,264 --> 00:07:53,266 Yeah! Come on, green bean. 215 00:07:53,266 --> 00:07:54,517 Show us what you got! 216 00:07:54,517 --> 00:07:57,645 Oh, uh, no, actually, not a stripper. 217 00:07:57,645 --> 00:07:59,647 Just here on some serious business. 218 00:07:59,647 --> 00:08:01,649 With his serious girlfriend. 219 00:08:01,649 --> 00:08:04,068 Ooh, "Serious girlfriend." 220 00:08:04,068 --> 00:08:05,403 Sounds serious. 221 00:08:05,403 --> 00:08:06,821 [mockingly] Yeah, well it is. 222 00:08:06,821 --> 00:08:07,989 [normal voice] We live together. 223 00:08:07,989 --> 00:08:10,950 Ooh! She lives with a stripper! 224 00:08:10,950 --> 00:08:13,703 Okay, now, ladies, I'm very flattered... 225 00:08:13,703 --> 00:08:14,787 Oh, you're flattered? 226 00:08:14,787 --> 00:08:16,748 Not at all flattered. 227 00:08:16,748 --> 00:08:19,083 Anyway, hope it's a lovely wedding. 228 00:08:19,083 --> 00:08:20,626 Forget ice skates. 229 00:08:20,626 --> 00:08:22,670 Take it off! 230 00:08:23,337 --> 00:08:24,213 [laughs] 231 00:08:24,213 --> 00:08:25,840 Forget me? 232 00:08:25,840 --> 00:08:29,177 Oh, I don't think so. 233 00:08:29,177 --> 00:08:30,344 [screams] 234 00:08:30,344 --> 00:08:31,846 [Golden Glider] Where ya goin', ladies? 235 00:08:31,846 --> 00:08:33,222 The party's just starting. 236 00:08:33,222 --> 00:08:35,892 Come on, don't run! It's Amber's weekend. 237 00:08:35,892 --> 00:08:38,561 Let's pick out some bridesmaid dresses, 238 00:08:38,561 --> 00:08:39,520 you trash bags! 239 00:08:39,520 --> 00:08:41,647 Holy shitballs! Code red! 240 00:08:41,647 --> 00:08:44,192 I need some cabana staff out here, stat! 241 00:08:44,192 --> 00:08:45,359 Ladies, take it easy. 242 00:08:45,359 --> 00:08:47,111 - Everything's gonna be cool. - [popping loudly] 243 00:08:47,111 --> 00:08:48,571 - Ooh! - Oh! 244 00:08:48,571 --> 00:08:50,031 - Babe, babe! Calm down, please. - [Frank] That's fucked up! 245 00:08:50,031 --> 00:08:51,824 Now, come on. Just calm down. 246 00:08:51,824 --> 00:08:53,868 [sighs] Now they'll never forget me. 247 00:08:53,868 --> 00:08:55,536 I don't know what the fuck that was, 248 00:08:55,536 --> 00:08:57,872 but I can't have you coming in here, melting my customers. 249 00:08:57,872 --> 00:08:59,290 Absolutely, Frank. 250 00:08:59,290 --> 00:09:02,043 Ixnay on the elting-may of the ustomers-kay. 251 00:09:02,043 --> 00:09:04,128 You have my word. Won't happen again. 252 00:09:04,128 --> 00:09:05,546 - Right, babe? - [muffled] I don't know. 253 00:09:05,546 --> 00:09:07,465 And you can take that to the bank. 254 00:09:07,465 --> 00:09:09,592 You got one night and that's it. 255 00:09:09,592 --> 00:09:10,968 I'll take you to your bungalow. 256 00:09:10,968 --> 00:09:12,595 But in the morning, you are out of here. 257 00:09:12,595 --> 00:09:14,680 Okay. Yeah. No, I guess that's fair. 258 00:09:14,680 --> 00:09:16,557 [sighs] After you, Glider. 259 00:09:16,557 --> 00:09:19,644 God damn it. I'm probably gonna have to comp that O'Keefe room. 260 00:09:19,644 --> 00:09:21,270 - You got Frank fucked up. - [sighs] 261 00:09:22,397 --> 00:09:24,107 [Bane] Oh, my God! 262 00:09:24,107 --> 00:09:26,401 Do not go shopping with Goldilocks. 263 00:09:26,401 --> 00:09:29,862 That was a day at the mall I'd like to forget. 264 00:09:29,862 --> 00:09:32,698 "This one's too tight, this one's too lose..." 265 00:09:32,698 --> 00:09:34,909 Jesus Christ! Pick a fucking dress! 266 00:09:34,909 --> 00:09:36,244 Particular, ain't she? 267 00:09:36,244 --> 00:09:37,995 - Do you want something? - A milkshake. 268 00:09:37,995 --> 00:09:41,207 I cannot believe Fables is not back. 269 00:09:41,207 --> 00:09:42,542 Can you watch Goldie? 270 00:09:42,542 --> 00:09:45,753 Hey! This stool is too wobbly. 271 00:09:45,753 --> 00:09:48,297 - Forget it. - I made a business plan 272 00:09:48,297 --> 00:09:49,590 for Lex and Helen. 273 00:09:49,590 --> 00:09:51,884 With some sweet graphs and charts. 274 00:09:51,884 --> 00:09:54,804 You know, for when we join forces. 275 00:09:54,804 --> 00:09:57,014 Anyway, I want to go print it out. 276 00:09:57,014 --> 00:10:00,143 [Goldilocks] This milkshake is too cold. 277 00:10:00,143 --> 00:10:00,935 Half-hour, tops. 278 00:10:00,935 --> 00:10:04,188 This milkshake is too hot. 279 00:10:04,188 --> 00:10:06,441 How can a milkshake be too hot? 280 00:10:06,441 --> 00:10:08,234 I hate this bloody cunt. 281 00:10:08,234 --> 00:10:09,902 Language! 282 00:10:09,902 --> 00:10:12,447 Come on, Goldie. Let's go. 283 00:10:12,447 --> 00:10:14,240 PO Boxes and So Forth 284 00:10:14,240 --> 00:10:15,950 closes in 20 minute! 285 00:10:16,617 --> 00:10:18,119 [slurping] 286 00:10:18,119 --> 00:10:19,370 [sighs] 287 00:10:23,291 --> 00:10:27,295 Hello. I am in a rush and I need to print a 37-page-- 288 00:10:27,295 --> 00:10:28,379 Just a moment, sir. 289 00:10:28,921 --> 00:10:30,131 Hey, kiddo. 290 00:10:30,131 --> 00:10:31,966 I bet you'd like a lollipop. 291 00:10:31,966 --> 00:10:34,093 - No, no, no, you don't want-- - Yucky! 292 00:10:34,093 --> 00:10:37,221 This lollipop is too sweet. 293 00:10:37,221 --> 00:10:38,806 Goddamnit! 294 00:10:38,806 --> 00:10:41,726 Okay. Well, let me see if I have another one. 295 00:10:41,726 --> 00:10:43,394 Really not necessary. 296 00:10:43,394 --> 00:10:45,521 - Again, up against the clock here. - Ugh! 297 00:10:45,521 --> 00:10:48,149 This one is too sour. 298 00:10:48,149 --> 00:10:49,984 I want full-color collated... 299 00:10:49,984 --> 00:10:52,779 Oh, maybe I have one more option. 300 00:10:52,779 --> 00:10:54,530 And I need it, like, yesterday. 301 00:10:54,530 --> 00:10:58,284 This one is just right. 302 00:10:58,284 --> 00:11:00,036 Aw, good! 303 00:11:00,036 --> 00:11:02,413 Now, I'm sorry, sir, but we're closing. 304 00:11:02,413 --> 00:11:03,873 Perhaps you can come back tomorrow? 305 00:11:03,873 --> 00:11:05,333 [sputtering] What? 306 00:11:05,333 --> 00:11:08,252 That is what I was entirely trying to avoid 307 00:11:08,252 --> 00:11:09,420 with my urgency! 308 00:11:09,420 --> 00:11:14,217 These store hours will be your reckoning! 309 00:11:17,095 --> 00:11:20,264 You are lucky I am with child. 310 00:11:30,733 --> 00:11:32,402 Hey, Kite Man, join me. 311 00:11:34,529 --> 00:11:37,240 Thanks, bud. And I insist I'm paying for this. 312 00:11:37,240 --> 00:11:39,784 No shit, you're paying for it. It's gonna cost me a fortune 313 00:11:39,784 --> 00:11:41,869 to fix everything your girlfriend broke. 314 00:11:41,869 --> 00:11:43,746 [sighs] Yeah, I... 315 00:11:43,746 --> 00:11:44,872 I'm sorry, Frank. 316 00:11:44,872 --> 00:11:46,416 Mm-hm. It's not your fault. 317 00:11:46,416 --> 00:11:48,334 Good to see you found somebody, man. 318 00:11:48,334 --> 00:11:50,878 I always thought you had a raw deal in the Ivy thing. 319 00:11:50,878 --> 00:11:52,714 Well, it was for the best, 320 00:11:52,714 --> 00:11:54,382 but I'm kind of feeling 321 00:11:54,382 --> 00:11:57,218 like I'm about to be a two-time loser in love. 322 00:11:57,218 --> 00:11:58,845 Glider hasn't been the same 323 00:11:58,845 --> 00:12:00,388 since she got this Anti-life Equation. 324 00:12:00,388 --> 00:12:02,682 Mm-hm. Once you get that kind of power, 325 00:12:02,682 --> 00:12:03,725 that shit goes to your head. 326 00:12:03,725 --> 00:12:05,393 It's so weird. 327 00:12:05,393 --> 00:12:07,145 It's gotten inside her brain but doesn't do anything to me. 328 00:12:07,145 --> 00:12:08,896 Speaking of, "Don't do anything," 329 00:12:08,896 --> 00:12:09,897 where's your fucking kite? 330 00:12:09,897 --> 00:12:11,399 I traded it for a power 331 00:12:11,399 --> 00:12:13,568 that turned me into a world-class a-hole. 332 00:12:13,568 --> 00:12:17,697 If it wasn't for Glider, I'd still be "Beast Mode." 333 00:12:17,697 --> 00:12:19,782 As soon as she saved me, I knew right then 334 00:12:19,782 --> 00:12:22,243 I never wanted another power. 335 00:12:22,243 --> 00:12:23,119 No, thanks. 336 00:12:23,119 --> 00:12:24,579 [chuckles] Well, there it is. 337 00:12:24,579 --> 00:12:25,997 - What? - She wants control. 338 00:12:25,997 --> 00:12:27,749 Briefcase makes her a control freak. 339 00:12:27,749 --> 00:12:30,626 You don't want nothing, so it does nothing to you. 340 00:12:30,626 --> 00:12:32,128 Huh. 341 00:12:32,128 --> 00:12:34,756 I have got to get her back to herself. 342 00:12:34,756 --> 00:12:36,507 I mean, it is kind of tricky 343 00:12:36,507 --> 00:12:39,010 dating someone who kills indiscriminately 344 00:12:39,010 --> 00:12:42,430 and can enslave the minds of all living beings. 345 00:12:42,430 --> 00:12:45,725 Hm. So that's why so many villains want that briefcase. 346 00:12:45,725 --> 00:12:48,352 Yep, and I'm afraid of what they'll do with it. 347 00:12:48,352 --> 00:12:50,772 But then again, we sure can't keep it. 348 00:12:50,772 --> 00:12:52,690 Yeah, real pickle you got there. 349 00:12:52,690 --> 00:12:54,400 [slurping] 350 00:12:54,400 --> 00:12:57,612 Well, I should probs get a little shut eye. Thanks, Frank. 351 00:12:57,612 --> 00:12:59,530 Sleep well, Kite Man. 352 00:13:02,200 --> 00:13:03,451 There is still no sign 353 00:13:03,451 --> 00:13:05,953 - of Kite Man and Golden Glider. - Really? 354 00:13:05,953 --> 00:13:08,206 I thought your precious all-knowing algorithm 355 00:13:08,206 --> 00:13:09,457 would have found them by now. 356 00:13:09,457 --> 00:13:11,125 Oh, have you tried unplugging it 357 00:13:11,125 --> 00:13:12,210 and then plugging it back in? 358 00:13:12,210 --> 00:13:14,212 I don't care for your sarcasm. 359 00:13:14,212 --> 00:13:16,005 Perhaps you should leave the villainy to a professional. 360 00:13:16,005 --> 00:13:17,799 Like it or not, Luthor, 361 00:13:17,799 --> 00:13:19,592 if we want to find the briefcase, 362 00:13:19,592 --> 00:13:21,135 we have to work together. 363 00:13:21,135 --> 00:13:22,136 For now. 364 00:13:22,136 --> 00:13:23,971 That's why I summoned Bane. 365 00:13:23,971 --> 00:13:25,306 He's easily manipulated 366 00:13:25,306 --> 00:13:26,974 and will certainly lead us to Kite Man. 367 00:13:26,974 --> 00:13:29,102 - You're welcome. - And what if he can't? 368 00:13:29,102 --> 00:13:30,937 - Then we kill him. - [doors slam] 369 00:13:30,937 --> 00:13:32,563 What is up, team? 370 00:13:32,563 --> 00:13:35,483 Look, I hope you have a good A/V set up 371 00:13:35,483 --> 00:13:37,777 - because I couldn't print-- - Bane. 372 00:13:37,777 --> 00:13:38,903 I didn't know you had a-- 373 00:13:38,903 --> 00:13:41,656 Oh, no, just baby-sitting. 374 00:13:41,656 --> 00:13:43,366 This is Goldilocks. 375 00:13:43,366 --> 00:13:44,826 Do not worry. 376 00:13:44,826 --> 00:13:46,577 It'll be like she's not even here. 377 00:13:46,577 --> 00:13:49,372 Well, sweetie, how about you find a place to sit 378 00:13:49,372 --> 00:13:51,124 - while the grown-ups talk? - Bane, 379 00:13:51,124 --> 00:13:53,042 this may be the most important-- 380 00:13:53,042 --> 00:13:57,547 This seat is too soft. 381 00:13:57,547 --> 00:14:00,758 Goldie, can you just move to another one? 382 00:14:00,758 --> 00:14:02,051 - [humming] - Bane, 383 00:14:02,051 --> 00:14:04,470 the balance of power in the universe-- 384 00:14:04,470 --> 00:14:07,098 This seat is too hard. 385 00:14:07,098 --> 00:14:08,891 For fuck's sake, put a muzzle on that kid. 386 00:14:08,891 --> 00:14:10,309 Well, hold up, Lex. 387 00:14:10,309 --> 00:14:12,645 I don't think we need the harsh language. 388 00:14:12,645 --> 00:14:15,690 I agree. Why don't you find another seat, sweetheart? 389 00:14:15,690 --> 00:14:18,609 Bane, you're going to give us the location of Kite Man-- 390 00:14:18,609 --> 00:14:21,279 This seat is too high. 391 00:14:21,279 --> 00:14:22,697 - Jesus Christ! - You know what, 392 00:14:22,697 --> 00:14:23,948 you spoiled little shit? 393 00:14:23,948 --> 00:14:25,575 I paid a lot for these couches. 394 00:14:25,575 --> 00:14:28,369 You will not talk to her in that manner! 395 00:14:28,369 --> 00:14:29,912 We'll talk to that brat however we want. 396 00:14:29,912 --> 00:14:32,582 "Brat"? How dare you? 397 00:14:32,582 --> 00:14:33,916 She knows what she wants 398 00:14:33,916 --> 00:14:35,585 and will not settle for something 399 00:14:35,585 --> 00:14:37,003 that is not just right. 400 00:14:37,003 --> 00:14:39,464 A lesson I should have learned long ago. 401 00:14:39,464 --> 00:14:43,634 - I pass on your offer. - We made no offer. 402 00:14:43,634 --> 00:14:45,219 - [Bane yells] - Jesus! 403 00:14:45,219 --> 00:14:47,263 Come on, Goldie. We're leaving. 404 00:14:47,263 --> 00:14:49,724 [Goldilocks] Mr. Bane, 405 00:14:49,724 --> 00:14:53,269 - you're just right. - Aw. 406 00:14:53,269 --> 00:14:56,481 You're not going anywhere until you tell us where Golden-- 407 00:14:56,481 --> 00:14:58,399 That won't be necessary. 408 00:14:58,399 --> 00:14:59,692 Excuse me? 409 00:14:59,692 --> 00:15:01,402 Look at that, Lex. 410 00:15:01,402 --> 00:15:03,738 Seems it's time for the professionals 411 00:15:03,738 --> 00:15:04,947 to take charge. 412 00:15:04,947 --> 00:15:07,617 - [groans] - I don't call it work. 413 00:15:07,617 --> 00:15:09,869 I call it fun. 414 00:15:09,869 --> 00:15:11,954 [laughs] 415 00:15:14,123 --> 00:15:16,084 "Calm down." Why would he want me to calm down? 416 00:15:16,084 --> 00:15:17,627 Other people need to calm down. 417 00:15:17,627 --> 00:15:18,920 I'm doing great. 418 00:15:18,920 --> 00:15:20,380 I mean, do I feel a little weird? 419 00:15:20,380 --> 00:15:21,339 Yeah, maybe. 420 00:15:21,339 --> 00:15:23,424 But also, I have never felt better. 421 00:15:23,424 --> 00:15:25,927 [Rebecca] You've never been better. 422 00:15:25,927 --> 00:15:29,055 - Mom... - Our time has arrived, Lisa. 423 00:15:29,055 --> 00:15:31,516 We've been laughed at, forgotten, 424 00:15:31,516 --> 00:15:33,601 - abandoned. - You abandoned me. 425 00:15:33,601 --> 00:15:35,311 I made you strong. 426 00:15:35,311 --> 00:15:38,064 But we were not made for this world, you and I. 427 00:15:38,064 --> 00:15:40,650 - We weren't? - That's why I left, darling. 428 00:15:40,650 --> 00:15:43,277 Why I went searching for the one thing 429 00:15:43,277 --> 00:15:45,279 that could make us whole. 430 00:15:45,905 --> 00:15:47,657 And you found it. 431 00:15:47,657 --> 00:15:49,659 The thing that would make all the pain 432 00:15:49,659 --> 00:15:51,077 and the loneliness worth it. 433 00:15:51,077 --> 00:15:53,121 The thing that would finally give you control. 434 00:15:53,121 --> 00:15:54,539 I can control it now. 435 00:15:54,539 --> 00:15:58,084 And we are now more powerful than all of them. 436 00:15:58,084 --> 00:16:00,628 We can rule as mother and daughter. 437 00:16:00,628 --> 00:16:02,255 But what about Chuck? 438 00:16:02,255 --> 00:16:05,383 Chuck? Don't you mean Beast Mode? 439 00:16:05,383 --> 00:16:07,635 Don't buy the nice guy routine. 440 00:16:07,635 --> 00:16:09,095 You've seen the real him. 441 00:16:09,095 --> 00:16:12,807 He's in the way of everything you want. 442 00:16:14,600 --> 00:16:15,768 Mom? 443 00:16:15,768 --> 00:16:17,103 Uh, yeah, babe? 444 00:16:17,103 --> 00:16:19,147 Uh, we should prob get some zzz's, huh? 445 00:16:19,147 --> 00:16:22,608 Chuck, are you in the way of everything I want? 446 00:16:22,608 --> 00:16:23,860 I'm sorry. What now? 447 00:16:23,860 --> 00:16:25,611 Don't be. 448 00:16:25,611 --> 00:16:28,740 We could be the most powerful villain couple in the universe. 449 00:16:28,740 --> 00:16:30,491 Enslaving the minds of-- 450 00:16:30,491 --> 00:16:33,286 Okay, okay, babe, I'm gonna have to use one of my timeouts here. 451 00:16:33,286 --> 00:16:35,538 I think the Equation is going to your head. 452 00:16:35,538 --> 00:16:38,666 And quite frankly, I'm tired of being polite about it. 453 00:16:38,666 --> 00:16:40,460 [scoffs] Oh, really? 454 00:16:40,460 --> 00:16:41,753 You're starting to sound like someone 455 00:16:41,753 --> 00:16:44,422 who'd like to have his mind enslaved. 456 00:16:44,422 --> 00:16:46,507 - Huh? - [both grunt] 457 00:16:47,508 --> 00:16:49,177 - The hell? - [Frank chuckles] 458 00:16:49,177 --> 00:16:50,219 Sorry, Kite Man. 459 00:16:50,219 --> 00:16:51,971 Frank! You sold us out? 460 00:16:51,971 --> 00:16:53,389 You bastard! 461 00:16:53,389 --> 00:16:55,975 Hey, I'm a plant. I always lean toward the sun. 462 00:16:55,975 --> 00:16:59,437 And by sun, I mean a huge bag of Helen Villigan's money. 463 00:16:59,437 --> 00:17:00,772 [laughs] 464 00:17:00,772 --> 00:17:03,775 How is it we keep running into each other? 465 00:17:06,486 --> 00:17:08,321 I did not consent to this lick-down. 466 00:17:08,321 --> 00:17:09,614 Okay, keep talking. 467 00:17:09,614 --> 00:17:11,324 I'll send you back to that bottomless 468 00:17:11,324 --> 00:17:13,159 breadstick factory you came from, 469 00:17:13,159 --> 00:17:14,327 you ungrateful meatball. 470 00:17:14,327 --> 00:17:15,620 I'm ungrateful? 471 00:17:15,620 --> 00:17:17,997 I let your head take up space on my body 472 00:17:17,997 --> 00:17:19,457 rent-free there, Mother Goose. 473 00:17:19,457 --> 00:17:22,752 - You miserable... - You insufferable... 474 00:17:22,752 --> 00:17:24,796 Gorgeous, sexy bastard. 475 00:17:24,796 --> 00:17:26,881 I've missed you, baby. 476 00:17:26,881 --> 00:17:28,132 - Mm... - Ah... 477 00:17:29,300 --> 00:17:30,676 [Bane] Ooh, good! 478 00:17:30,676 --> 00:17:32,762 Your mommy and, uh... 479 00:17:32,762 --> 00:17:34,222 step-Moe are... 480 00:17:34,222 --> 00:17:36,015 - [bears grunt] - [Bane] Well... 481 00:17:36,015 --> 00:17:37,850 Maybe let's cover your eyes. 482 00:17:37,850 --> 00:17:39,227 [kissing noises] 483 00:17:39,227 --> 00:17:40,770 Uh, and mine too. 484 00:17:40,770 --> 00:17:42,563 Well, isn't that touching? 485 00:17:42,563 --> 00:17:45,149 Yeah, I'd say that's a lot of touching, all right. 486 00:17:45,149 --> 00:17:47,777 - [meows] - [vomits] 487 00:17:47,777 --> 00:17:50,071 [Helen] It's over, Golden Glider. 488 00:17:50,071 --> 00:17:52,448 Give us the Anti-life Equation. 489 00:17:52,448 --> 00:17:54,784 - Fuck off. - There's no sense in fighting. 490 00:17:54,784 --> 00:17:56,994 You can't enslave the minds of robots. 491 00:17:56,994 --> 00:18:00,289 And by the time you melt their hafnium carbide armor, 492 00:18:00,289 --> 00:18:02,583 - Kite Man will be dead. - [Kite Man gulps] 493 00:18:02,583 --> 00:18:05,753 So hand it over and we'll all go home. 494 00:18:05,753 --> 00:18:07,880 Babe, as much as I want to get rid of this thing, 495 00:18:07,880 --> 00:18:10,800 I feel like giving it to Helen is a bad idea. 496 00:18:10,800 --> 00:18:13,094 No shit! Any good ideas? 497 00:18:13,094 --> 00:18:16,347 Maybe get the hell out of here? 498 00:18:16,347 --> 00:18:18,891 Okay. It's something. Let's do it. 499 00:18:26,941 --> 00:18:27,900 [grunts] 500 00:18:27,900 --> 00:18:29,152 [clanging] 501 00:18:29,610 --> 00:18:30,278 [grunts] 502 00:18:30,278 --> 00:18:31,237 - [clangs] - [grunts] 503 00:18:31,237 --> 00:18:32,697 Hell yeah, Chuck! 504 00:18:32,697 --> 00:18:34,615 Disc-golf skills have many applications, babe. 505 00:18:37,618 --> 00:18:38,911 [grunts] 506 00:18:41,289 --> 00:18:42,832 - [strains] - Fuck! 507 00:18:42,832 --> 00:18:45,626 I would, babe, but usually like to be on top of the bed. 508 00:18:45,626 --> 00:18:46,461 [laughs] 509 00:18:46,461 --> 00:18:48,004 That was pretty good, babe. 510 00:18:48,004 --> 00:18:49,380 Now run for the door! 511 00:18:59,474 --> 00:19:01,684 Damn it! Get me that briefcase. 512 00:19:03,019 --> 00:19:03,936 [grunts] 513 00:19:05,521 --> 00:19:07,398 Ugh! They're still here? 514 00:19:09,609 --> 00:19:11,778 Amber, this stripper is so-- 515 00:19:11,778 --> 00:19:13,738 [all scream] 516 00:19:21,204 --> 00:19:22,413 [groans] 517 00:19:25,666 --> 00:19:26,709 [grunts] 518 00:19:29,837 --> 00:19:32,006 Unless they're working on their backhand, babe, 519 00:19:32,006 --> 00:19:33,424 this won't hold them for long. 520 00:19:33,424 --> 00:19:34,759 [strains, grunts] 521 00:19:36,344 --> 00:19:37,845 But I've got an idea. 522 00:19:37,845 --> 00:19:39,639 - What is it? - I shouldn't say it out loud, babe, 523 00:19:39,639 --> 00:19:42,767 but it rhymes with puke-ular sour chant. 524 00:19:42,767 --> 00:19:44,310 What? Oh! 525 00:19:44,310 --> 00:19:45,686 Okay, good call. 526 00:19:49,440 --> 00:19:51,234 Where the hell are they going? 527 00:19:51,234 --> 00:19:52,402 After them! 528 00:19:58,533 --> 00:19:59,909 Chuck, this is brilliant. 529 00:19:59,909 --> 00:20:03,246 From here I can vaporize them all in one shot. 530 00:20:03,246 --> 00:20:04,872 Show Helen who's in charge now. 531 00:20:04,872 --> 00:20:07,792 Uh, babe, that's not exactly what I was thinking. 532 00:20:10,002 --> 00:20:12,797 I think we should chuck that thing into the reactor. 533 00:20:12,797 --> 00:20:13,965 Are you kidding me? 534 00:20:13,965 --> 00:20:17,677 No! I'd sooner chuck you into the reactor, Chuck. 535 00:20:17,677 --> 00:20:21,055 Babe, I made a mistake when I got a power. 536 00:20:21,055 --> 00:20:23,057 It took me to a bad place. 537 00:20:23,057 --> 00:20:25,601 But you never gave up on me. 538 00:20:27,478 --> 00:20:29,021 I know it might not feel like it, 539 00:20:29,021 --> 00:20:31,524 but the same thing is happening to you. 540 00:20:31,524 --> 00:20:33,609 The Equation is corrupting you. 541 00:20:33,609 --> 00:20:37,071 It wants to destroy us and everything we love. 542 00:20:37,071 --> 00:20:38,573 Probably even pizza. 543 00:20:38,573 --> 00:20:41,909 So, you want me to give up control of my powers? 544 00:20:41,909 --> 00:20:45,163 The thing that's made me feel stronger than I ever have 545 00:20:45,163 --> 00:20:46,748 in my entire life? 546 00:20:46,748 --> 00:20:48,416 I won't do it. 547 00:20:57,425 --> 00:21:00,261 I will never stop fighting for you. 548 00:21:00,261 --> 00:21:01,429 Don't. 549 00:21:05,975 --> 00:21:08,936 - Babe... Fine. - Don't babe me, Chuck. 550 00:21:09,729 --> 00:21:10,938 Huh-- Mm. 551 00:21:23,284 --> 00:21:24,994 - [sizzles] - [rumbling] 552 00:21:26,704 --> 00:21:27,872 You feel that babe? 553 00:21:27,872 --> 00:21:29,749 That kiss rumbled because I threw 554 00:21:29,749 --> 00:21:32,460 a little bonus emotion in it and a little bit more tongue. 555 00:21:32,460 --> 00:21:34,962 I don't think that was the kiss, babe. 556 00:21:38,299 --> 00:21:40,134 - Oh, shit. [exclaims] - Hold on! 557 00:21:57,318 --> 00:21:58,611 Goddamn! 558 00:22:00,029 --> 00:22:01,823 - [Kite Man] How do you feel, babe? - [sighs] 559 00:22:01,823 --> 00:22:03,658 [Golden Glider] Like myself again. 560 00:22:03,658 --> 00:22:05,118 And kinda hungover. 561 00:22:05,118 --> 00:22:06,577 We did it. [chuckles] 562 00:22:06,577 --> 00:22:07,829 Should we go check it out? 563 00:22:11,874 --> 00:22:12,959 Oh. 564 00:22:15,294 --> 00:22:16,170 Hell, no. 565 00:22:17,797 --> 00:22:20,007 [theme music playing] 566 00:22:47,118 --> 00:22:48,828 โ™ช Hell yeah! โ™ช 567 00:22:48,878 --> 00:22:53,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.