All language subtitles for KAOS S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,341 --> 00:00:06,341 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,341 --> 00:00:08,341 [ominous, rhythmic music playing] 3 00:00:25,621 --> 00:00:27,261 [eagle cries] 4 00:00:29,461 --> 00:00:31,461 [mournful aria playing] 5 00:00:47,301 --> 00:00:49,301 [inhales sharply, groans] 6 00:00:53,421 --> 00:00:54,741 [Zeus] What the… 7 00:00:54,821 --> 00:00:58,061 [Lachesis] Gods don't bleed, Zeus. 8 00:00:58,141 --> 00:01:00,821 -[gasps] -[Hera] It's okay. It's okay. It's okay. 9 00:01:00,901 --> 00:01:02,621 -[Zeus] Where… Where am I? -Shh. 10 00:01:02,701 --> 00:01:05,261 -Darling, you're at home. You're at home. -[whimpers] 11 00:01:06,141 --> 00:01:07,341 Minos. 12 00:01:08,261 --> 00:01:11,941 Minos is dead, isn't he? He failed. 13 00:01:12,021 --> 00:01:13,941 His prophecy came true. 14 00:01:14,021 --> 00:01:16,461 It did, yes, but it's… it's… it's okay. 15 00:01:16,541 --> 00:01:17,981 -It's okay. -[Zeus] I was bleeding. 16 00:01:18,061 --> 00:01:19,701 -I was mortal again. -Shh, shh. 17 00:01:20,301 --> 00:01:24,101 [quietly] Kaos reigns. Kaos reigns. 18 00:01:24,181 --> 00:01:26,061 -What? -[Zeus] The prophecy. 19 00:01:27,461 --> 00:01:29,661 -It was done. -Zeus, this was just a dream. 20 00:01:29,741 --> 00:01:31,701 It was just a dream. [gasps, groans] 21 00:01:31,781 --> 00:01:33,461 [thunder rumbles] 22 00:01:33,541 --> 00:01:34,701 It wasn't a dream. 23 00:01:35,221 --> 00:01:36,781 [Hera groans, gasps] 24 00:01:37,461 --> 00:01:40,381 -It was a vision. -[ominous music pulsing] 25 00:01:40,461 --> 00:01:43,181 I have to stop them before it's too late. 26 00:01:43,261 --> 00:01:45,461 I am going to see the Fates. 27 00:01:47,461 --> 00:01:49,901 [shakily] Okay, yes. You do that. 28 00:01:52,421 --> 00:01:54,221 -[gasps softly] -[door opens] 29 00:01:55,501 --> 00:01:57,581 [ominous music echoes, fades] 30 00:02:01,501 --> 00:02:02,981 [worker clears throat] 31 00:02:03,701 --> 00:02:05,581 No one saw him leave? 32 00:02:06,741 --> 00:02:07,741 None of you? 33 00:02:09,941 --> 00:02:11,941 -Really? -No, ma'am. 34 00:02:13,181 --> 00:02:14,581 Get out. 35 00:02:15,381 --> 00:02:17,061 Everybody, just get out. Get out. 36 00:02:17,141 --> 00:02:18,621 Get out! 37 00:02:21,821 --> 00:02:23,741 [phone ringing] 38 00:02:27,221 --> 00:02:30,061 [sighs deeply] 39 00:02:31,701 --> 00:02:32,901 [ringing continues] 40 00:02:33,501 --> 00:02:35,021 Yes? 41 00:02:35,101 --> 00:02:36,021 How is Hades? 42 00:02:39,661 --> 00:02:40,901 He's asleep. 43 00:02:40,981 --> 00:02:44,261 Well, I need you to wake him up and bring him back here. Now. 44 00:02:44,341 --> 00:02:45,861 I beg your pardon? 45 00:02:46,941 --> 00:02:49,421 Do you seriously expect us to come back to Olympus? 46 00:02:49,501 --> 00:02:52,901 Persephone, I'm sorry about what happened. Really, I am. 47 00:02:52,981 --> 00:02:54,421 It was appalling. 48 00:02:55,381 --> 00:02:57,621 But I need you now. I need both of you. 49 00:02:58,141 --> 00:03:00,581 We need to pull together, and we need to think about the family. 50 00:03:00,661 --> 00:03:02,701 I am not part of the family. 51 00:03:02,781 --> 00:03:05,541 Persephone, it's always better to come willingly. 52 00:03:05,621 --> 00:03:07,301 You don't want to be fetched. 53 00:03:07,381 --> 00:03:09,861 And bring a sandwich. I'm not catering. 54 00:03:09,941 --> 00:03:11,101 [call disconnects] 55 00:03:13,621 --> 00:03:14,941 [receiver clatters] 56 00:03:21,101 --> 00:03:22,141 [Medusa] Sir. 57 00:03:22,941 --> 00:03:24,421 [Hades] May I come in? 58 00:03:27,421 --> 00:03:28,461 [grunts] 59 00:03:33,821 --> 00:03:34,981 [Hades sighs] 60 00:03:38,101 --> 00:03:41,541 I've taken too much from humans, Medusa. 61 00:03:43,061 --> 00:03:45,341 I have a plan for the underworld. 62 00:03:46,101 --> 00:03:48,861 I'm going to improve things, restore things. 63 00:03:50,221 --> 00:03:53,221 You must help Persephone while I'm gone. 64 00:03:55,701 --> 00:03:59,221 We'll make this place as it was, better than it was. 65 00:04:03,581 --> 00:04:06,621 -Farewell. -[Medusa] Where are you going, sir? 66 00:04:06,701 --> 00:04:08,461 [Hades] To defy my brother. 67 00:04:08,541 --> 00:04:10,541 ["I'm Alive" playing] 68 00:04:24,781 --> 00:04:27,341 We've been expecting you. 69 00:04:28,741 --> 00:04:29,901 ♪ I'm alive! ♪ 70 00:04:29,981 --> 00:04:32,141 ♪ And I see things mighty clear today… ♪ 71 00:04:32,221 --> 00:04:33,941 He's not… No, he wouldn't do that. 72 00:04:38,701 --> 00:04:39,821 Want a beer? 73 00:04:43,061 --> 00:04:46,341 -[defiant rock music cuts out] -[fluorescent lights droning] 74 00:04:48,981 --> 00:04:53,861 So, it's time for you to destroy us. 75 00:04:54,661 --> 00:04:56,101 [sweetly] Is that right? 76 00:04:56,181 --> 00:04:57,501 How did you know that? 77 00:04:57,581 --> 00:04:59,461 Zeus, we're everywhere. 78 00:04:59,541 --> 00:05:01,101 We're outside you looking in. 79 00:05:01,181 --> 00:05:02,941 We're inside you looking out. 80 00:05:03,021 --> 00:05:04,541 We are you. 81 00:05:04,621 --> 00:05:06,341 Then again, we're nothing to do with. 82 00:05:06,421 --> 00:05:08,781 -[sighs] You lied to Poseidon. -[eerie music playing] 83 00:05:08,861 --> 00:05:10,021 No! 84 00:05:10,101 --> 00:05:14,541 We told him Minos could kill his son, and he did. 85 00:05:14,621 --> 00:05:18,301 Is it our fault if everybody misunderstood the prophecy? 86 00:05:18,381 --> 00:05:22,581 For your prophecy to come to pass, you must bring it into being. 87 00:05:22,661 --> 00:05:26,021 If you decide it doesn't exist, then it doesn't exist. 88 00:05:26,101 --> 00:05:29,101 But it does exist. 89 00:05:29,181 --> 00:05:33,181 The possibility exists, 90 00:05:33,261 --> 00:05:35,381 but without your belief, it cannot come to pass. 91 00:05:35,461 --> 00:05:37,381 Oh, shut up. You sound like Prometheus. 92 00:05:37,461 --> 00:05:39,701 [Clotho] You want to destroy us because in doing so, 93 00:05:39,781 --> 00:05:44,541 you think all prophecies, including yours, will also be destroyed, right? 94 00:05:45,061 --> 00:05:47,141 Don't be scared. 95 00:05:47,781 --> 00:05:49,821 -I'm not scared. -[Atropos] Yes, you are. 96 00:05:50,341 --> 00:05:52,901 [Zeus] What should I be scared of? 97 00:05:52,981 --> 00:05:55,821 [Lachesis] Perhaps those that are moving against you. 98 00:05:55,901 --> 00:05:59,021 [chilling strings fade out] 99 00:06:00,541 --> 00:06:01,581 [Poseidon] Where is he? 100 00:06:02,861 --> 00:06:05,301 -He'll be here soon. -[Dionysus] How is he? 101 00:06:05,381 --> 00:06:07,941 [Hera] Not good, hence the meeting. Sit down. 102 00:06:08,021 --> 00:06:09,381 Hades is coming? 103 00:06:09,461 --> 00:06:11,261 -Yes. -[Hera sighs] 104 00:06:11,341 --> 00:06:13,381 He's just a bit slow, as you can imagine. 105 00:06:14,701 --> 00:06:16,181 He sent me on ahead. 106 00:06:16,261 --> 00:06:17,621 Now, why is he slow? 107 00:06:17,701 --> 00:06:20,501 -Your father struck him with lightning. -[alarmed] Wait, what? 108 00:06:20,581 --> 00:06:22,701 Again, hence the meeting. 109 00:06:23,661 --> 00:06:25,541 He'll come for all of you eventually. 110 00:06:26,061 --> 00:06:28,221 [dark, ethereal music playing] 111 00:06:29,821 --> 00:06:31,061 [Poseidon sighs] 112 00:06:34,061 --> 00:06:35,901 You really did bring a sandwich? 113 00:06:36,901 --> 00:06:39,221 -[Persephone] Mm-hmm. -[Dionysus] What's in it? 114 00:06:40,101 --> 00:06:41,261 Brie. 115 00:06:42,901 --> 00:06:45,061 -Did you only bring one? -Yeah. 116 00:06:48,061 --> 00:06:52,421 Ooh. I've got a question for you while we're waiting. Why the story? 117 00:06:53,661 --> 00:06:55,941 -Sorry? -About me and Hades, why did you care? 118 00:06:56,701 --> 00:06:58,941 Well, you must have to bother making it up. 119 00:06:59,501 --> 00:07:01,901 Get it in all the human books. You know? 120 00:07:02,421 --> 00:07:05,501 Every kid on Earth, when they learn about the underworld, 121 00:07:05,581 --> 00:07:07,261 they think I'm there against my will. 122 00:07:07,341 --> 00:07:08,741 They pity me. 123 00:07:08,821 --> 00:07:12,021 They think I was kidnapped, raped, in some cases. 124 00:07:12,861 --> 00:07:13,941 And a pomegranate… 125 00:07:15,541 --> 00:07:18,141 I don't eat pomegranate. I'm allergic. 126 00:07:18,821 --> 00:07:21,341 They think I don't love Hades. Never did. 127 00:07:22,541 --> 00:07:24,061 [Dionysus] Wait, is that not true? 128 00:07:24,701 --> 00:07:26,261 You love my uncle for real? 129 00:07:26,941 --> 00:07:28,101 Yeah. 130 00:07:29,181 --> 00:07:31,421 So, everyone's in love, apart from me. 131 00:07:31,501 --> 00:07:33,061 [scoffs] Who else is in love? 132 00:07:33,141 --> 00:07:36,421 I mean, no one. Um, just… I… I want to be. 133 00:07:36,501 --> 00:07:38,501 [ominous strings playing] 134 00:07:43,061 --> 00:07:46,021 We know what you are going to do. So, where do you want us? 135 00:07:46,701 --> 00:07:49,261 How about here? Center of the room. 136 00:07:49,341 --> 00:07:50,901 [Atropos] Ah, boring! 137 00:07:50,981 --> 00:07:54,101 -Well, on the stage, then. -Bit predictable, don't you think? 138 00:07:54,181 --> 00:07:55,701 [sighs] 139 00:07:56,221 --> 00:07:58,661 Well, in the poolroom. 140 00:07:58,741 --> 00:07:59,861 -Oh. -Ooh. 141 00:07:59,941 --> 00:08:01,181 -I like that room. -I… 142 00:08:01,261 --> 00:08:03,701 You know, this is kind of anticlimactic. 143 00:08:03,781 --> 00:08:08,541 Anticlimactic because, uh, you know, you knowing and… and… and helping… 144 00:08:09,101 --> 00:08:12,221 Well, sure, but knowing is our whole thing. 145 00:08:12,301 --> 00:08:15,141 -It's foretold. -You can't just spring shit on us. 146 00:08:15,221 --> 00:08:16,381 This was meant to happen? 147 00:08:16,461 --> 00:08:18,261 If you want it to, yeah. 148 00:08:18,861 --> 00:08:20,461 It's the right thing. 149 00:08:20,541 --> 00:08:24,301 -So it's the right thing? -[Lachesis] Let's get some fuel going. 150 00:08:24,381 --> 00:08:27,021 -Come on, darling. -Ah! 151 00:08:27,101 --> 00:08:28,781 [haunting vocals resonate] 152 00:08:28,861 --> 00:08:30,341 [Clotho] Yes! 153 00:08:31,461 --> 00:08:33,661 [Lachesis] Right, everyone in position. 154 00:08:34,741 --> 00:08:37,581 Fire was what you wanted, wasn't it? 155 00:08:37,661 --> 00:08:40,341 -Yes. -[Lachesis] Just checking. 156 00:08:41,381 --> 00:08:42,581 You got a light? 157 00:08:45,061 --> 00:08:46,301 It's been a pleasure. 158 00:08:46,381 --> 00:08:47,661 -Sometimes. -Good luck. 159 00:08:47,741 --> 00:08:49,581 Yes, good luck with everything. 160 00:08:50,621 --> 00:08:52,141 Focus. Focus. 161 00:08:55,461 --> 00:08:56,461 Yes, yes! 162 00:08:57,541 --> 00:08:59,541 [dramatic vocals rise] 163 00:09:04,501 --> 00:09:05,701 [quietly] Goodbye. 164 00:09:05,781 --> 00:09:08,781 Wait. Hey. Hey, wait a minute. Where'd you get that watch? 165 00:09:08,861 --> 00:09:10,661 [Lachesis] Oh yeah. Sorry. 166 00:09:13,701 --> 00:09:15,101 Ah! Ooh! 167 00:09:15,181 --> 00:09:17,461 [glass shattering] 168 00:09:17,541 --> 00:09:21,581 -Where… Where did you get this watch? -[Lachesis] He's naughty, isn't he? 169 00:09:21,661 --> 00:09:23,741 He who? Who? Who? 170 00:09:23,821 --> 00:09:25,341 [Lachesis] Your son. 171 00:09:26,181 --> 00:09:28,501 -[music fades] -[loud rumbling] 172 00:09:29,941 --> 00:09:31,941 [explosion echoes] 173 00:09:33,301 --> 00:09:34,421 [gasps softly] 174 00:09:34,501 --> 00:09:36,501 [wind whistling] 175 00:09:42,181 --> 00:09:45,541 [David Bowie's "The Man Who Sold the World" playing] 176 00:09:55,501 --> 00:09:59,821 -♪ We passed upon the stair ♪ -[thunder crackles] 177 00:09:59,901 --> 00:10:03,021 ♪ We spoke of was and when ♪ 178 00:10:03,861 --> 00:10:06,821 ♪ Although I wasn't there ♪ 179 00:10:08,221 --> 00:10:10,781 ♪ He said I was his friend ♪ 180 00:10:11,981 --> 00:10:15,621 -♪ Which came as some surprise ♪ -♪ Which came as some surprise ♪ 181 00:10:16,221 --> 00:10:18,821 ♪ I spoke into his eyes ♪ 182 00:10:18,901 --> 00:10:22,661 ♪ I thought you died alone ♪ 183 00:10:23,261 --> 00:10:26,621 ♪ A long, long time ago ♪ 184 00:10:29,181 --> 00:10:32,181 ♪ Oh no, not me ♪ 185 00:10:33,301 --> 00:10:37,301 -♪ I never lost control ♪ -[mutters inaudibly] 186 00:10:37,381 --> 00:10:40,741 -[thunder rumbles] -♪ You're face to face ♪ 187 00:10:41,261 --> 00:10:44,061 ♪ With the man who sold the world ♪ 188 00:10:44,141 --> 00:10:46,821 [desolate, introspective rock fades] 189 00:10:46,901 --> 00:10:48,901 [quietly] Oh my fucking god. 190 00:10:53,341 --> 00:10:55,061 [intense, rhythmic music playing] 191 00:10:59,661 --> 00:11:00,981 [exhales resolutely] 192 00:11:02,381 --> 00:11:03,621 [sighs] 193 00:11:05,341 --> 00:11:07,981 [huffs] One of you wake me up in five. 194 00:11:09,381 --> 00:11:10,461 [exhales] 195 00:11:12,821 --> 00:11:14,941 -[knocking on door] -[snakes hiss] 196 00:11:15,021 --> 00:11:17,501 [under breath] You've gotta be fucking kidding me. 197 00:11:18,301 --> 00:11:19,461 [sighs] 198 00:11:20,621 --> 00:11:22,741 How long have you known? About the Frame? 199 00:11:22,821 --> 00:11:24,061 About the Nothing? 200 00:11:25,261 --> 00:11:27,621 We are destroying people. 201 00:11:27,701 --> 00:11:30,181 We need to tell them. We need to stop it. 202 00:11:30,261 --> 00:11:32,141 Absolutely not. 203 00:11:32,221 --> 00:11:35,101 You don't understand the whole picture, Caeneus. 204 00:11:35,181 --> 00:11:37,701 And you're not supposed to. 205 00:11:37,781 --> 00:11:40,061 Riddy was the important one. 206 00:11:42,181 --> 00:11:43,341 I'll move you. 207 00:11:44,101 --> 00:11:46,901 You don't have to think about the Frame anymore. 208 00:11:47,541 --> 00:11:50,701 You can go back to your dog and the port. 209 00:11:50,781 --> 00:11:53,221 No. No! Absolutely not. 210 00:11:53,301 --> 00:11:55,821 There's a plan beyond you, Caeneus. 211 00:11:56,541 --> 00:11:58,101 There's a greater good. 212 00:11:59,101 --> 00:12:02,581 Just keep your head down and don't do anything stupid. 213 00:12:02,661 --> 00:12:04,861 [bittersweet, energetic music playing] 214 00:12:17,741 --> 00:12:18,741 Good luck! 215 00:12:18,821 --> 00:12:19,981 Thanks. 216 00:12:46,021 --> 00:12:47,021 Shall we? 217 00:12:49,221 --> 00:12:50,781 [Caeneus] Tell them what we saw, 218 00:12:50,861 --> 00:12:53,021 what Hades did, what we think the gods are! 219 00:12:54,701 --> 00:12:55,741 Yes. 220 00:12:57,141 --> 00:12:58,141 After you. 221 00:13:18,941 --> 00:13:20,621 You like him, don't you? 222 00:13:21,341 --> 00:13:24,781 -Who? -[Orpheus] Canus. Little baby face. 223 00:13:24,861 --> 00:13:26,541 -[Riddy] Caeneus. -[scoffs] 224 00:13:28,101 --> 00:13:29,741 You like him. I know you. 225 00:13:29,821 --> 00:13:32,861 No, I don't like him. I… [inhales sharply] 226 00:13:35,981 --> 00:13:38,021 [sighs] 227 00:13:38,101 --> 00:13:40,021 -I… -[softly] What? 228 00:13:41,661 --> 00:13:42,901 I'm sorry. 229 00:13:44,181 --> 00:13:46,181 [gentle music playing] 230 00:13:49,861 --> 00:13:52,861 I came from Earth to the underworld, Riddy. 231 00:13:52,941 --> 00:13:54,261 I passed every single test. 232 00:13:54,341 --> 00:13:58,021 I've done what no human being has ever done before. 233 00:13:58,101 --> 00:13:59,621 I know I took your coin… 234 00:14:02,941 --> 00:14:04,621 but I also saved your life. 235 00:14:06,461 --> 00:14:08,821 -I had gods rooting for us. -[inhales sharply] 236 00:14:08,901 --> 00:14:11,461 And you've fallen in love with someone else. 237 00:14:11,541 --> 00:14:13,141 Well, fuck me. 238 00:14:14,021 --> 00:14:15,821 Yeah, fuck you. 239 00:14:18,861 --> 00:14:19,981 What? 240 00:14:20,061 --> 00:14:21,781 Fuck you. 241 00:14:21,861 --> 00:14:25,621 You… You trapped me down here, and… you want what? 242 00:14:25,701 --> 00:14:27,141 A… A… A medal? 243 00:14:27,221 --> 00:14:28,501 For setting me free? 244 00:14:28,581 --> 00:14:30,061 -You want gratitude? I… -[Orpheus] I… 245 00:14:30,141 --> 00:14:33,181 Did you ever wonder why I died where I did? 246 00:14:35,181 --> 00:14:36,861 Why I wasn't at the concert? 247 00:14:38,581 --> 00:14:40,261 I went to see my mom. 248 00:14:40,781 --> 00:14:43,781 To say goodbye. I… I was… I was going to leave Krete. 249 00:14:43,861 --> 00:14:46,941 I was leaving you, Orpheus. 250 00:14:48,461 --> 00:14:49,581 [softly] What? 251 00:14:51,261 --> 00:14:54,101 It… It wasn't love anymore. 252 00:14:54,181 --> 00:14:57,621 -It was need. You needed me. -Of course it was love. 253 00:14:59,621 --> 00:15:01,381 I just didn't know how to tell you. 254 00:15:02,021 --> 00:15:07,901 And then, the day that I finally got the courage to do the right thing, I died. 255 00:15:09,381 --> 00:15:10,781 "The right thing"? 256 00:15:13,661 --> 00:15:16,181 Leaving me was the right thing? 257 00:15:20,181 --> 00:15:23,021 Tell me that you didn't know something was wrong. 258 00:15:24,501 --> 00:15:25,501 Deep down. 259 00:15:27,661 --> 00:15:28,701 Tell me. 260 00:15:34,341 --> 00:15:36,101 I'm a bad person, aren't I? 261 00:15:37,541 --> 00:15:40,061 -No, you're not. -Yes, I am. 262 00:15:40,661 --> 00:15:42,861 -You're not. -[Orpheus] Yes, I am, Riddy. 263 00:15:42,941 --> 00:15:45,741 I am! I took your fucking coin! 264 00:15:45,821 --> 00:15:47,821 [breathing shakily] 265 00:15:57,221 --> 00:15:58,421 Begin again. 266 00:16:02,101 --> 00:16:04,181 Let's both begin again. 267 00:16:09,741 --> 00:16:11,061 Take me back to Earth. 268 00:16:11,941 --> 00:16:14,141 Don't you want to stay here? 269 00:16:16,181 --> 00:16:17,261 With him? 270 00:16:19,021 --> 00:16:20,021 I can't. 271 00:16:21,221 --> 00:16:22,301 Why not? 272 00:16:25,701 --> 00:16:27,141 I need to go back. 273 00:16:30,301 --> 00:16:31,421 Come on. 274 00:16:40,501 --> 00:16:42,901 -["Hard Time" playing] -♪ Hard time forgivin' ♪ 275 00:16:42,981 --> 00:16:45,701 ♪ Even harder, forgettin' ♪ 276 00:16:45,781 --> 00:16:48,181 ♪ Before you do somethin' ♪ 277 00:16:48,261 --> 00:16:50,661 ♪ You might regret, friend ♪ 278 00:16:50,741 --> 00:16:53,141 ♪ Hard time forgivin' ♪ 279 00:16:53,221 --> 00:16:55,501 ♪ Even harder, forgettin' ♪ 280 00:16:55,581 --> 00:16:58,061 ♪ Before you do somethin' ♪ 281 00:16:58,141 --> 00:17:01,021 ♪ You might regret, friend ♪ 282 00:17:01,101 --> 00:17:03,501 [rhythmic music intensifies] 283 00:17:10,461 --> 00:17:12,461 ♪ Took me for granted ♪ 284 00:17:12,541 --> 00:17:15,621 ♪ But call it love, if you will ♪ 285 00:17:15,701 --> 00:17:18,101 ♪ I'm aware of this ♪ 286 00:17:18,181 --> 00:17:20,541 ♪ I did let you in ♪ 287 00:17:20,621 --> 00:17:23,141 ♪ Sink for you to swim ♪ 288 00:17:23,221 --> 00:17:26,541 ♪ Dancin' on the ledge Tried to make you… ♪ 289 00:17:26,621 --> 00:17:28,661 -Welcome. Blessed Renewal. -Blessed Renewal. 290 00:17:28,741 --> 00:17:31,101 -Welcome. -Moving along, please. Blessed Renewal. 291 00:17:31,181 --> 00:17:33,621 -Can we move along, please? -[Caeneus] Prue! Adrian! 292 00:17:33,701 --> 00:17:35,701 -[Prue] Thank you. Happy Renewal. -[Caeneus] Adrian. 293 00:17:35,781 --> 00:17:37,581 -I need your help. -Did you get into trouble? 294 00:17:37,661 --> 00:17:40,901 What? No. Look, we have to stop people going through the Frame. 295 00:17:40,981 --> 00:17:42,941 -What? Why? -Please, just listen to me. 296 00:17:43,021 --> 00:17:45,581 -As I said, I walked into quite-- -Prue, will you shut the fuck up? 297 00:17:46,181 --> 00:17:48,861 -Caeneus! -[hesitates] Sorry, I-- 298 00:17:48,941 --> 00:17:51,101 [mother] Sorry about my son's manners. 299 00:17:52,341 --> 00:17:54,381 [somber, ethereal music playing] 300 00:17:58,461 --> 00:17:59,581 Hello. 301 00:18:05,181 --> 00:18:07,261 [distant thunder rumbling] 302 00:18:39,821 --> 00:18:41,821 [sounds distort] 303 00:18:44,901 --> 00:18:48,421 [distortion rises, fades] 304 00:18:50,661 --> 00:18:53,621 -[distortion building, stops abruptly] -[Hades grunts] 305 00:18:53,701 --> 00:18:55,701 [exhales sharply] 306 00:19:08,381 --> 00:19:10,381 [eerie music fades] 307 00:19:11,301 --> 00:19:13,741 How did… How did you die? 308 00:19:14,381 --> 00:19:15,581 I shot myself. 309 00:19:16,101 --> 00:19:17,781 What? Why? 310 00:19:17,861 --> 00:19:21,061 I wanted to do it the night they buried you without a coin. 311 00:19:21,141 --> 00:19:22,661 But I had to wait. 312 00:19:22,741 --> 00:19:24,701 You. You betrayed me. 313 00:19:24,781 --> 00:19:26,741 No, Caeneus. I didn't. 314 00:19:26,821 --> 00:19:28,301 You led them to me. 315 00:19:28,381 --> 00:19:31,461 [mother] Yes, because you had to fulfill your prophecy. 316 00:19:32,821 --> 00:19:34,981 I waited ten years. 317 00:19:35,061 --> 00:19:37,381 [unsettling music rises] 318 00:19:37,461 --> 00:19:38,741 And today's the day. 319 00:19:39,661 --> 00:19:40,541 [Caeneus] What? 320 00:19:41,101 --> 00:19:43,181 That I take you through the Frame. 321 00:19:44,821 --> 00:19:48,141 No. No, Mom, you mustn't go through the Frame. 322 00:19:48,221 --> 00:19:49,661 It isn't what you think. 323 00:19:49,741 --> 00:19:51,661 The gods lied to us. 324 00:19:51,741 --> 00:19:54,421 Mom, no one goes back to Earth. No one. 325 00:19:54,501 --> 00:19:55,861 Stay here with me. 326 00:19:55,941 --> 00:19:58,621 Here, we can help people. You and me. Please. 327 00:19:59,261 --> 00:20:00,341 Just stay. 328 00:20:04,221 --> 00:20:05,781 Mom! No! 329 00:20:06,541 --> 00:20:07,701 Mom, stop! 330 00:20:07,781 --> 00:20:10,221 Today, Caeneus! 331 00:20:10,301 --> 00:20:11,621 Mom! No! 332 00:20:11,701 --> 00:20:13,421 -[mother] It has to be today. -[Caeneus] No! 333 00:20:14,421 --> 00:20:16,061 [fateful strings playing] 334 00:20:16,141 --> 00:20:17,221 [Caeneus] Mom! 335 00:20:18,901 --> 00:20:20,261 [grunts] Stop! 336 00:20:21,221 --> 00:20:23,061 -Prue. -[Prue] Yeah? 337 00:20:23,901 --> 00:20:24,901 -Prue, look. -[Prue] What? 338 00:20:24,981 --> 00:20:26,741 [Caeneus] Mom! Please! 339 00:20:30,061 --> 00:20:31,021 [mother] You see? 340 00:20:33,701 --> 00:20:35,061 No! No! 341 00:20:36,101 --> 00:20:37,541 [panting] 342 00:20:38,141 --> 00:20:40,301 -[Medusa] The fuck's goin' on? -[Caeneus] Wait! 343 00:20:40,381 --> 00:20:41,381 Caeneus. 344 00:20:42,461 --> 00:20:44,941 -[Caeneus] Wait! -Caeneus can get in the water. 345 00:20:46,461 --> 00:20:47,781 [Caeneus] Stop! 346 00:20:48,301 --> 00:20:50,581 The Frame… The Frame is a lie! 347 00:20:51,661 --> 00:20:52,901 No, it's not. 348 00:20:54,141 --> 00:20:56,301 Get out of the river, Caeneus! 349 00:20:57,301 --> 00:20:58,381 Come back here! 350 00:21:00,341 --> 00:21:01,461 [Prue gasps] 351 00:21:01,541 --> 00:21:03,581 Caeneus! Come back here! 352 00:21:04,101 --> 00:21:05,141 [energy pulses] 353 00:21:05,221 --> 00:21:07,261 [sounds fade] 354 00:21:17,701 --> 00:21:19,781 [mournful, ethereal music rises] 355 00:21:27,381 --> 00:21:29,741 [Prometheus] What? No… 356 00:21:31,741 --> 00:21:33,341 The Fates said he'd be protected. 357 00:21:33,421 --> 00:21:38,141 That when Caeneus went through the Frame, it would happen. 358 00:21:41,021 --> 00:21:43,461 The prophecy. "The family falls." 359 00:21:47,981 --> 00:21:49,661 They said I'd be free. 360 00:21:57,981 --> 00:21:59,541 [quietly] Oh fuck. 361 00:22:06,701 --> 00:22:08,741 [sobbing] 362 00:22:21,621 --> 00:22:22,501 [Hera] Zeus. 363 00:22:22,581 --> 00:22:24,101 -Zeus, sit down. -[Zeus] What? 364 00:22:24,181 --> 00:22:27,621 Look, you've… you've… you've, uh, gathered the family. 365 00:22:27,701 --> 00:22:29,621 -Yes, I have. -[Zeus] Why? Why? Why? 366 00:22:29,701 --> 00:22:31,141 Zeus, I am worried about you. 367 00:22:31,221 --> 00:22:33,421 We are all worried about you, and we want you to stop. 368 00:22:33,501 --> 00:22:34,821 -Stop? What? -[Hera] Yes. 369 00:22:34,901 --> 00:22:37,981 Because you are going to destroy everything that we have created together. 370 00:22:38,061 --> 00:22:39,261 You've got to stop! 371 00:22:39,341 --> 00:22:40,981 -You need a break. -Sit. 372 00:22:41,061 --> 00:22:42,141 [Hera] You… [scoffs] 373 00:22:42,221 --> 00:22:43,221 Hera! 374 00:22:43,301 --> 00:22:47,101 Sit your ass down. 375 00:22:48,221 --> 00:22:49,261 Park it. 376 00:22:56,821 --> 00:22:57,781 [Zeus snaps] 377 00:22:57,861 --> 00:22:59,181 [cart rattles] 378 00:23:00,661 --> 00:23:01,661 Very good. 379 00:23:02,261 --> 00:23:06,741 I was informed of this, uh… meeting. 380 00:23:06,821 --> 00:23:07,781 That'll be all. 381 00:23:10,141 --> 00:23:11,581 -What is that? -[Zeus] These? 382 00:23:11,661 --> 00:23:17,261 These are, uh, bottles of… Meander 383 00:23:18,341 --> 00:23:19,581 water. 384 00:23:20,661 --> 00:23:25,781 And I have one for each of you. 385 00:23:25,861 --> 00:23:27,621 Well, not… not for you. 386 00:23:29,621 --> 00:23:32,461 -What's the meaning of this? -[Dionysus] Why's mine half full? 387 00:23:32,541 --> 00:23:34,021 For too long, 388 00:23:34,541 --> 00:23:39,981 you've all been dippin' your cups in the Meander without remembering, 389 00:23:40,061 --> 00:23:41,421 without gratitude. 390 00:23:41,501 --> 00:23:43,421 That changes today. 391 00:23:43,501 --> 00:23:46,181 -You will be rationed. -[laughs] 392 00:23:46,261 --> 00:23:47,901 You will be grateful. 393 00:23:48,741 --> 00:23:52,581 -And you'll be obedient, all of you. -[Dennis meows] 394 00:23:52,661 --> 00:23:53,661 Shut that creature up. 395 00:23:53,741 --> 00:23:56,821 -Zeus… Zeus, come on. -I just destroyed the Fates. 396 00:23:56,901 --> 00:23:58,581 -You've what? -[Dionysus] Huh? 397 00:23:58,661 --> 00:24:00,461 -[Poseidon] Are you out of your mind? -Zeus! 398 00:24:00,541 --> 00:24:02,821 [clicks tongue] The Fates are dead. 399 00:24:02,901 --> 00:24:04,661 There are no more prophecies. 400 00:24:04,741 --> 00:24:07,101 A world without fate, without its intrinsic order? 401 00:24:07,181 --> 00:24:10,141 -That's just-- -I am order. 402 00:24:10,221 --> 00:24:11,901 -I created it. -[thunder rumbling] 403 00:24:11,981 --> 00:24:15,981 I took a world of chaos, and I made it make sense. 404 00:24:16,061 --> 00:24:21,901 I brought stability, rule, law, cohesion to this fuckin' place, 405 00:24:21,981 --> 00:24:25,661 and it'd do you all good to remember that. 406 00:24:27,261 --> 00:24:29,101 There's no need for fate. 407 00:24:29,741 --> 00:24:30,781 Not anymore. 408 00:24:30,861 --> 00:24:33,141 But there is a need for loyalty. 409 00:24:34,341 --> 00:24:36,981 And, uh… I don't see it here. 410 00:24:37,061 --> 00:24:43,941 So, Olympus must be brought into line, once and for all. 411 00:24:44,021 --> 00:24:46,261 You ask why your bottle is half full. 412 00:24:46,341 --> 00:24:50,181 Tell me, Dionysus, why did Lachesis, or Lachy, 413 00:24:50,261 --> 00:24:56,061 you know, the Fate, why did she have this on her wrist 414 00:24:56,141 --> 00:24:58,901 as she burnt to oblivion? 415 00:24:58,981 --> 00:25:00,221 Are you a traitor? 416 00:25:00,301 --> 00:25:03,741 Are you, what? Moving against me? 417 00:25:03,821 --> 00:25:06,141 [Dionysus] No. No. 418 00:25:07,581 --> 00:25:09,741 -Zeus, look-- -It was for love. 419 00:25:13,141 --> 00:25:14,341 [Zeus] Mm-hmm? 420 00:25:17,061 --> 00:25:19,061 I gave your watch to the Fates 421 00:25:19,141 --> 00:25:21,741 so that a mortal could get his wife back from the dead. 422 00:25:21,821 --> 00:25:23,301 [Zeus] Mm-hmm. 423 00:25:24,981 --> 00:25:27,261 And he failed the quiz, but he loved his wife. 424 00:25:28,981 --> 00:25:31,701 -I've never seen anything like it. -[Zeus] I see. 425 00:25:32,301 --> 00:25:34,541 Okay, at first, maybe I did it to prove a point, 426 00:25:34,621 --> 00:25:37,581 to impress you, to get promoted, 427 00:25:37,661 --> 00:25:39,381 piss you off, I don't know, but 428 00:25:40,301 --> 00:25:43,981 the more I saw of him, of his love, the more I just… 429 00:25:44,741 --> 00:25:47,461 I wanted him to be able to get her back. 430 00:25:48,061 --> 00:25:50,901 Because we lie to them, to humans. 431 00:25:50,981 --> 00:25:53,301 They just die and go into the Nothing. 432 00:25:53,381 --> 00:25:54,261 And that's it. 433 00:25:54,341 --> 00:25:57,821 So I just wanted to give them a second chance before that happened. 434 00:25:57,901 --> 00:25:59,661 Just a few more years. 435 00:26:00,661 --> 00:26:01,981 So I gave them your watch. 436 00:26:02,941 --> 00:26:03,941 Sorry. 437 00:26:06,501 --> 00:26:09,821 Um, do you know about this mortal, Persephone? 438 00:26:12,861 --> 00:26:15,541 [quietly] Yeah. Yeah. [inhales sharply] 439 00:26:15,621 --> 00:26:16,621 [Zeus] And? 440 00:26:17,301 --> 00:26:18,541 [Persephone scoffs] 441 00:26:18,621 --> 00:26:20,501 He failed. [chuckles] 442 00:26:21,861 --> 00:26:23,221 He's dead. 443 00:26:32,661 --> 00:26:33,741 Good. 444 00:26:37,261 --> 00:26:40,021 Well, it feels… it feels odd. 445 00:26:40,101 --> 00:26:43,861 For once, uh, I want to praise you. 446 00:26:44,941 --> 00:26:49,181 We do not bring back the dead, Dionysus. 447 00:26:49,261 --> 00:26:50,901 We do not do it. 448 00:26:50,981 --> 00:26:52,381 And, love… 449 00:26:53,381 --> 00:26:56,381 Well, human love, that needy, 450 00:26:56,461 --> 00:27:00,501 cloying, unsophisticated stuff that they experience, 451 00:27:00,581 --> 00:27:02,421 it's not somethin' to be admired. 452 00:27:03,061 --> 00:27:04,221 Do you know why? 453 00:27:05,621 --> 00:27:06,941 Do you? 454 00:27:08,141 --> 00:27:11,261 It's… It's weakness. 455 00:27:11,821 --> 00:27:13,661 -No! [gasps] -[Dennis yowls] 456 00:27:13,741 --> 00:27:15,581 -[Hera gasps] -[Dionysus whimpers] 457 00:27:15,661 --> 00:27:17,981 I suppose you think that you loved that cat. 458 00:27:18,501 --> 00:27:19,741 Well, you didn't. 459 00:27:20,661 --> 00:27:22,981 [grunts] You're a god. 460 00:27:23,061 --> 00:27:24,061 We're gods. 461 00:27:24,141 --> 00:27:25,581 We don't bleed. 462 00:27:26,181 --> 00:27:27,501 We don't die. 463 00:27:27,581 --> 00:27:31,501 And, uh, we don't love anything 464 00:27:32,261 --> 00:27:34,981 lesser than ourselves. 465 00:27:36,461 --> 00:27:38,661 -[thunder rumbles] -[buzzing] 466 00:27:38,741 --> 00:27:42,461 [frantic screams erupt outside] 467 00:27:43,781 --> 00:27:44,781 What is that? 468 00:27:44,861 --> 00:27:47,781 Oh, that? Yes, that would be the bees. 469 00:27:47,861 --> 00:27:48,941 [Dionysus gasps] 470 00:27:50,621 --> 00:27:52,421 I just set fire to your bees. 471 00:27:52,501 --> 00:27:54,541 [menacing strings playing] 472 00:27:54,621 --> 00:27:58,581 [Zeus] You will not keep the mothers of my children slaves like that. 473 00:27:58,661 --> 00:28:00,461 So you killed them instead? 474 00:28:01,661 --> 00:28:02,901 [Zeus] There will be others. 475 00:28:02,981 --> 00:28:06,061 You won't control me anymore. 476 00:28:09,661 --> 00:28:12,461 -Hera. Come with me. -[music subsides] 477 00:28:12,541 --> 00:28:13,541 Sorry? 478 00:28:13,621 --> 00:28:15,821 -Come with me, now. -[Hera splutters] 479 00:28:15,901 --> 00:28:17,061 I love her. 480 00:28:20,981 --> 00:28:21,981 I love you. 481 00:28:28,501 --> 00:28:29,661 [scoffs] 482 00:28:30,501 --> 00:28:32,061 [laughs] 483 00:28:32,141 --> 00:28:33,141 Aw. 484 00:28:33,221 --> 00:28:35,221 Don't you dare. 485 00:28:37,061 --> 00:28:38,661 I am your queen. 486 00:28:47,541 --> 00:28:49,461 Okay, look, that is, um… 487 00:28:51,341 --> 00:28:54,501 I think that it's time that you, Poseidon, 488 00:28:54,581 --> 00:28:59,541 uh, took a break from your position. 489 00:28:59,621 --> 00:29:01,861 You can come back and, uh… 490 00:29:03,981 --> 00:29:09,181 ask for more after you've, uh, calmed down. 491 00:29:11,661 --> 00:29:14,541 Now, considering that you're no longer to be trusted, 492 00:29:14,621 --> 00:29:16,461 here's the…here's the plan. 493 00:29:16,541 --> 00:29:20,621 I shall be taking charge of your city. 494 00:29:20,701 --> 00:29:25,421 Every city, in fact, from now on, including the City of the Dead. 495 00:29:27,541 --> 00:29:28,741 You… 496 00:29:28,821 --> 00:29:31,341 [ominous music rising] 497 00:29:32,621 --> 00:29:34,061 [quietly] …grow up. 498 00:29:38,341 --> 00:29:39,341 You… 499 00:29:40,381 --> 00:29:44,821 uh, tell your husband that he can, um, have his bottle 500 00:29:44,901 --> 00:29:48,701 when he comes and collects it. 501 00:29:48,781 --> 00:29:50,261 And, you… 502 00:29:53,141 --> 00:29:54,661 you stay right here. 503 00:30:01,541 --> 00:30:03,421 [door opens, closes] 504 00:30:16,061 --> 00:30:18,061 [music fades] 505 00:30:19,821 --> 00:30:21,261 [Prometheus] What are you doing here? 506 00:30:21,901 --> 00:30:25,541 Would a, uh… would a "well done," 507 00:30:26,221 --> 00:30:27,541 would that kill ya? 508 00:30:27,621 --> 00:30:29,621 You want a "well done" from me? 509 00:30:30,501 --> 00:30:32,221 Why do you care what I think? 510 00:30:32,301 --> 00:30:34,101 I defied my prophecy. 511 00:30:34,621 --> 00:30:37,741 And you're my best friend. 512 00:30:37,821 --> 00:30:40,741 Oh really? Who keeps their best friend like this? 513 00:30:40,821 --> 00:30:41,861 Who does this? 514 00:30:41,941 --> 00:30:44,741 It's your own fault that you're here. You betrayed me. 515 00:30:44,821 --> 00:30:47,181 I didn't betray you! That's the fucking tragedy! 516 00:30:47,261 --> 00:30:48,141 I couldn't do it! 517 00:30:48,221 --> 00:30:52,381 That's the only reason you're still in power, Zeus! 518 00:30:52,461 --> 00:30:54,341 My weakness, not your streng-- 519 00:30:58,461 --> 00:30:59,541 Where'd he go? 520 00:31:01,981 --> 00:31:03,821 I didn't do that. Who did that? 521 00:31:04,981 --> 00:31:06,981 [somber piano music playing] 522 00:31:26,941 --> 00:31:28,421 I'm sorry about your mom. 523 00:31:31,421 --> 00:31:32,421 And your kitten. 524 00:31:37,941 --> 00:31:42,661 For what it's worth, what you feel for that creature is not weakness. 525 00:31:45,021 --> 00:31:46,181 It's the opposite. 526 00:31:47,621 --> 00:31:49,581 They just don't understand that. 527 00:31:53,021 --> 00:31:54,981 There's nothing here for you, Dionysus. 528 00:31:58,621 --> 00:32:01,621 Maybe the better part of you is human. 529 00:32:06,861 --> 00:32:07,981 [grunts] 530 00:32:09,261 --> 00:32:10,381 [straining] 531 00:32:12,741 --> 00:32:13,901 [cries out] 532 00:32:13,981 --> 00:32:15,621 [panting] 533 00:32:21,341 --> 00:32:22,781 Ma! 534 00:32:23,781 --> 00:32:25,141 Ma! 535 00:32:25,941 --> 00:32:27,421 Go get my mother! 536 00:32:27,501 --> 00:32:29,901 And Daedalus is in the labyrinth. Go fetch him! 537 00:32:29,981 --> 00:32:31,701 [indistinct radio chatter] 538 00:32:32,461 --> 00:32:33,621 [Ari grunts] 539 00:32:34,821 --> 00:32:36,101 [mother] Ari? 540 00:32:37,661 --> 00:32:39,621 Ari, what is it? 541 00:32:39,701 --> 00:32:41,741 [gasps] Ari! 542 00:32:45,101 --> 00:32:46,181 [Ari] Look at him! 543 00:32:46,261 --> 00:32:47,861 Look at him! 544 00:32:48,861 --> 00:32:50,141 That's the Minotaur. 545 00:32:50,221 --> 00:32:53,381 No, it's Glaucus. 546 00:32:53,461 --> 00:32:55,941 [gentle, somber music playing] 547 00:32:56,021 --> 00:32:57,381 What? 548 00:32:59,861 --> 00:33:01,821 He didn't die when he was a baby. 549 00:33:02,741 --> 00:33:06,301 Dad did it. Dad did this for the gods. 550 00:33:09,461 --> 00:33:11,581 [crying] Mama, I tried to save him. 551 00:33:12,381 --> 00:33:14,021 I really tried. 552 00:33:24,981 --> 00:33:26,581 [crying softly] Glaucus. 553 00:33:31,461 --> 00:33:33,261 [sighs] I killed him. 554 00:33:34,061 --> 00:33:35,261 I killed Dad. 555 00:33:44,621 --> 00:33:45,821 Good. 556 00:34:00,261 --> 00:34:01,381 [sniffles] 557 00:34:02,861 --> 00:34:04,861 -[music fades] -[insects chirring] 558 00:34:10,941 --> 00:34:12,661 [Riddy grunts] 559 00:34:20,501 --> 00:34:22,501 [Orpheus straining] 560 00:34:26,141 --> 00:34:27,181 Is this real? 561 00:34:27,261 --> 00:34:29,261 [Orpheus panting] 562 00:34:35,821 --> 00:34:37,461 Is this the way that you came in? 563 00:34:40,621 --> 00:34:41,861 [chuckles] 564 00:34:43,061 --> 00:34:44,061 Yeah. 565 00:34:44,741 --> 00:34:45,741 This is it. 566 00:34:47,701 --> 00:34:50,101 But there was a building there. 567 00:34:52,741 --> 00:34:54,061 Is that your car? 568 00:34:56,021 --> 00:34:58,101 [Orpheus laughs] Oh shit, yeah. Yeah. 569 00:35:01,501 --> 00:35:02,501 Fuck. 570 00:35:03,261 --> 00:35:04,221 [chuckles] 571 00:35:05,661 --> 00:35:07,861 I've got my fucking keys. 572 00:35:09,061 --> 00:35:10,141 [laughs] 573 00:35:12,861 --> 00:35:14,021 Do you, uh… 574 00:35:16,141 --> 00:35:17,261 Do you want a ride? 575 00:35:19,861 --> 00:35:21,421 Do you want to go home, maybe? 576 00:35:26,301 --> 00:35:27,421 Orpheus, 577 00:35:28,821 --> 00:35:30,061 can you look at me? 578 00:35:33,101 --> 00:35:34,501 Please look at me. 579 00:35:35,701 --> 00:35:36,781 I don't want to. 580 00:35:39,541 --> 00:35:40,381 Why? 581 00:35:40,461 --> 00:35:42,581 Because you're not coming with me, are you? 582 00:35:47,101 --> 00:35:48,101 No. 583 00:35:49,941 --> 00:35:50,981 That's okay. 584 00:35:53,781 --> 00:35:54,981 That's okay. 585 00:35:58,421 --> 00:36:00,581 Can you please look at me? 586 00:36:12,581 --> 00:36:13,701 I'm sorry. 587 00:36:16,261 --> 00:36:17,701 I'm so sorry. 588 00:36:18,461 --> 00:36:20,781 [gentle music playing] 589 00:36:20,861 --> 00:36:23,461 You got me my life back, Orpheus. 590 00:36:24,421 --> 00:36:25,621 Thank you. 591 00:36:30,261 --> 00:36:31,301 Come here. 592 00:36:43,541 --> 00:36:44,541 Goodbye. 593 00:36:53,341 --> 00:36:54,221 Bye. 594 00:36:59,061 --> 00:37:00,221 [exhales] 595 00:37:01,661 --> 00:37:02,581 [sniffles] 596 00:37:20,421 --> 00:37:21,421 [softly] Okay. 597 00:37:21,501 --> 00:37:23,821 -[car starts] -[softly] Okay. 598 00:37:31,821 --> 00:37:33,501 -[sighs deeply] -[music fades out] 599 00:37:36,621 --> 00:37:38,261 I want to change Krete. 600 00:37:41,221 --> 00:37:42,261 You can. 601 00:37:44,821 --> 00:37:46,301 You rule it now. 602 00:37:49,061 --> 00:37:50,741 The gods have chosen you. 603 00:37:51,901 --> 00:37:53,981 I'm not gonna rule for the gods. 604 00:37:55,181 --> 00:37:57,701 [somber orchestral music playing] 605 00:38:07,341 --> 00:38:08,381 [gasps] 606 00:38:13,741 --> 00:38:14,861 You? 607 00:38:23,421 --> 00:38:25,821 -Who are you? -My name's Cassandra. 608 00:38:27,301 --> 00:38:28,541 I'm a prophet. 609 00:38:29,741 --> 00:38:30,981 So are you now. 610 00:38:32,221 --> 00:38:35,621 You must go to Ari and set the living free. 611 00:38:36,261 --> 00:38:38,661 Caeneus will do the same with the dead. 612 00:38:38,741 --> 00:38:40,501 [Riddy breathing shakily] 613 00:38:40,581 --> 00:38:42,581 [energy thrumming] 614 00:38:44,061 --> 00:38:46,381 [Cassandra] A line appears. 615 00:38:46,461 --> 00:38:48,621 [high-pitched ringing] 616 00:38:48,701 --> 00:38:50,701 -[Caeneus gasps] -[ringing fades] 617 00:38:55,221 --> 00:38:57,581 No, no, no. Mom. Mom. 618 00:38:58,381 --> 00:39:00,381 Hey? Mom? 619 00:39:00,461 --> 00:39:02,741 Mom, hey. Mom? 620 00:39:02,821 --> 00:39:06,061 [crying] Hey. Hey. Hey, Mom? 621 00:39:06,141 --> 00:39:08,381 -Hey. [sniffling] -[tragic string music playing] 622 00:39:12,141 --> 00:39:13,101 [inaudible] 623 00:39:18,021 --> 00:39:20,461 [poignant string music building] 624 00:39:33,101 --> 00:39:35,621 [energy thrumming] 625 00:39:35,701 --> 00:39:37,701 [bittersweet melody rising] 626 00:39:47,901 --> 00:39:50,181 [energy thrumming] 627 00:39:58,181 --> 00:39:59,901 [music swells, subsides] 628 00:39:59,981 --> 00:40:01,421 -[echoing] Kaos. -[gasps] 629 00:40:02,701 --> 00:40:04,541 Mom, no… no, it's… it's Caeneus. 630 00:40:04,621 --> 00:40:06,141 [resonating] Kaos. 631 00:40:13,581 --> 00:40:16,581 -[loud whoosh] -Oh! [gasps] Oh. 632 00:40:17,101 --> 00:40:18,621 [ethereal music rises] 633 00:40:21,501 --> 00:40:22,701 He… Hello? 634 00:40:25,781 --> 00:40:28,301 [sighs] Hello? Zeus? 635 00:40:28,381 --> 00:40:30,261 -[Lachesis] Hello there. -[Fates laugh] Hello. 636 00:40:30,341 --> 00:40:32,941 -[Lachesis cackles] -[Prometheus gasps] 637 00:40:33,541 --> 00:40:36,461 [Lachesis] Fate can't be destroyed, Prometheus. 638 00:40:36,541 --> 00:40:38,541 You should know that. 639 00:40:38,621 --> 00:40:41,541 All you had to do was trust. 640 00:40:42,061 --> 00:40:44,421 And wait, of course. 641 00:40:44,501 --> 00:40:46,221 [laughs] 642 00:40:49,461 --> 00:40:50,461 Right. 643 00:40:54,141 --> 00:40:55,141 Right. 644 00:41:02,061 --> 00:41:04,061 [music fades] 645 00:41:05,701 --> 00:41:07,141 [Zeus] What the heck? 646 00:41:07,661 --> 00:41:10,021 Prometheus? Prometheus! 647 00:41:11,061 --> 00:41:12,581 Prometheus? 648 00:41:12,661 --> 00:41:14,421 ♪ Celestis ♪ 649 00:41:14,501 --> 00:41:16,021 ♪ Divinitus ♪ 650 00:41:16,101 --> 00:41:17,741 ♪ Insania ♪ 651 00:41:17,821 --> 00:41:19,141 ♪ Vero... ♪ 652 00:41:19,221 --> 00:41:21,501 [Lachesis] Enjoy your freedom, Prometheus. 653 00:41:22,261 --> 00:41:25,701 What you do with it is up to you. 654 00:41:26,341 --> 00:41:27,941 ♪ Celestis ♪ 655 00:41:28,021 --> 00:41:29,701 ♪ Divinitus ♪ 656 00:41:29,781 --> 00:41:31,701 ♪ Insania ♪ 657 00:41:31,781 --> 00:41:33,181 ♪ Vero ♪ 658 00:41:33,261 --> 00:41:35,021 ♪ Celestis... ♪ 659 00:41:35,101 --> 00:41:36,501 Dionysus! 660 00:41:37,461 --> 00:41:38,821 Hera? 661 00:41:39,421 --> 00:41:40,821 Where'd everybody go? 662 00:41:41,461 --> 00:41:43,301 ♪ Divinitus ♪ 663 00:41:43,381 --> 00:41:45,021 ♪ Insania... ♪ 664 00:41:45,861 --> 00:41:47,021 [Prometheus] In here. 665 00:41:47,101 --> 00:41:48,421 ♪ Celestis ♪ 666 00:41:48,501 --> 00:41:50,101 ♪ Divinitus ♪ 667 00:41:50,181 --> 00:41:51,981 ♪ Insania ♪ 668 00:41:52,061 --> 00:41:53,501 ♪ Vero ♪ 669 00:41:53,581 --> 00:41:55,861 [chanting subsides] 670 00:41:57,021 --> 00:41:58,221 What are you doing? 671 00:41:58,781 --> 00:42:00,661 I did not summon you. 672 00:42:07,981 --> 00:42:10,061 [gasps, breathing shakily] 673 00:42:13,981 --> 00:42:15,581 [loud, resonating echo] 674 00:42:16,501 --> 00:42:17,661 [Prometheus] You were right. 675 00:42:17,741 --> 00:42:21,461 Wasn't a dream. It was a vision. [chuckles] 676 00:42:22,301 --> 00:42:25,781 -["Sacrilege" playing] -♪ Fallen for a guy ♪ 677 00:42:26,501 --> 00:42:29,661 -♪ Fell down from the sky… ♪ -[line rings, connects] 678 00:42:29,741 --> 00:42:31,261 Darling, it's Mommy. 679 00:42:31,341 --> 00:42:34,901 Gather the troops, and make up a spare bed. 680 00:42:34,981 --> 00:42:37,581 -♪ Feathers in a bed ♪ -[coin clinks] 681 00:42:38,301 --> 00:42:40,021 ♪ In our bed ♪ 682 00:42:42,541 --> 00:42:44,341 ♪ In our bed ♪ 683 00:42:47,701 --> 00:42:50,501 ♪ Fallen for a guy ♪ 684 00:42:51,181 --> 00:42:54,701 ♪ Fell down from the sky ♪ 685 00:42:56,101 --> 00:42:57,381 ♪ Halo ♪ 686 00:42:58,061 --> 00:42:59,501 ♪ 'Round his head ♪ 687 00:42:59,581 --> 00:43:02,821 ♪ Feathers in a bed ♪ 688 00:43:02,901 --> 00:43:04,461 ♪ In our bed ♪ 689 00:43:06,861 --> 00:43:08,341 ♪ In our bed ♪ 690 00:43:09,701 --> 00:43:10,781 [sighs] 691 00:43:11,701 --> 00:43:14,101 -[Hades] How did you do that? -[Caeneus gasps] 692 00:43:15,381 --> 00:43:16,861 Do what? 693 00:43:16,941 --> 00:43:19,181 You can renew human souls. 694 00:43:22,461 --> 00:43:25,421 [Prometheus] I'm sorry, my friend. 695 00:43:25,941 --> 00:43:27,181 It's happening. 696 00:43:27,261 --> 00:43:29,181 Kaos is coming. 697 00:43:35,181 --> 00:43:39,221 ♪ It's sacrilege, sacrilege Sacrilege, you say ♪ 698 00:43:39,301 --> 00:43:43,661 ♪ It's sacrilege, sacrilege Sacrilege, you say… ♪ 699 00:43:44,741 --> 00:43:48,101 What do you want? Tell me, and I'll do it. 700 00:43:48,901 --> 00:43:50,621 Help us rebuild Troy 701 00:43:52,301 --> 00:43:53,941 and destroy Olympus. 702 00:43:55,501 --> 00:43:59,541 ♪ It's sacrilege, sacrilege Sacrilege, you say ♪ 703 00:43:59,621 --> 00:44:03,901 ♪ It's sacrilege, sacrilege Sacrilege, you say ♪ 704 00:44:03,981 --> 00:44:07,981 ♪ It's sacrilege, sacrilege Sacrilege, you say ♪ 705 00:44:08,061 --> 00:44:12,141 -[song cuts out] -[high-pitched ringing peaks, fades] 706 00:44:12,661 --> 00:44:15,941 ["Let the Sunshine In" by the 5th Dimension playing] 707 00:44:16,021 --> 00:44:19,301 [jubilant horns playing] 708 00:44:24,941 --> 00:44:29,301 ♪ Let the sunshine ♪ 709 00:44:29,381 --> 00:44:32,581 ♪ Let the sunshine in ♪ 710 00:44:32,661 --> 00:44:37,061 ♪ The sunshine in ♪ 711 00:44:37,141 --> 00:44:40,181 ♪ Let the sunshine ♪ 712 00:44:40,261 --> 00:44:44,341 -♪ Oh, let it shine ♪ -♪ Let the sunshine in ♪ 713 00:44:44,421 --> 00:44:47,701 -♪ Come on ♪ -♪ The sunshine in ♪ 714 00:44:47,781 --> 00:44:52,181 -♪ Now, everybody, just sing along ♪ -♪ Let the sunshine ♪ 715 00:44:52,261 --> 00:44:56,621 -♪ And let the sun shine on in ♪ -♪ Let the sunshine in ♪ 716 00:44:56,701 --> 00:44:59,021 -♪ Open up your heart ♪ -♪ The sunshine in ♪ 717 00:44:59,101 --> 00:45:00,221 ♪ Let it shine on in ♪ 718 00:45:00,301 --> 00:45:04,261 -♪ You got to feel it ♪ -♪ Let the sunshine ♪ 719 00:45:04,341 --> 00:45:09,221 -♪ You got to feel it, oh! ♪ -♪ Let the sunshine in ♪ 720 00:45:09,301 --> 00:45:12,661 ♪ Open up your heart And let it shine on in ♪ 721 00:45:12,741 --> 00:45:14,661 ♪ Now, let me tell you one thing ♪ 722 00:45:14,741 --> 00:45:19,101 -[joyous, gospel-like tune fades] -[ominous, rhythmic music playing] 723 00:45:39,461 --> 00:45:41,981 -[eagle cries] -[music fades out] 724 00:45:42,061 --> 00:45:44,821 [mournful vocals rise] 725 00:46:24,661 --> 00:46:26,661 [menacing instrumental music playing] 726 00:47:35,181 --> 00:47:38,061 [music fades] 727 00:47:38,061 --> 00:47:43,061 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 728 00:47:38,061 --> 00:47:48,061 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.