Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,341 --> 00:00:06,341
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,341 --> 00:00:11,341
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,341 --> 00:00:13,821
[dumbbell weights rattling]
4
00:00:13,901 --> 00:00:15,941
[deep, controlled breaths]
5
00:00:22,061 --> 00:00:24,501
-[water boiling]
-[kettle whistling]
6
00:00:31,621 --> 00:00:33,301
[whistling dies down]
7
00:00:35,581 --> 00:00:36,741
[kettle clatters]
8
00:00:40,821 --> 00:00:42,701
["Keep on the Sunny Side"
playing on radio]
9
00:00:42,781 --> 00:00:45,181
♪ The sun again will shine ♪
10
00:00:45,261 --> 00:00:47,261
♪ Bright and clear ♪
11
00:00:47,781 --> 00:00:50,421
♪ Keep on the sunny side ♪
12
00:00:50,501 --> 00:00:53,061
♪ Always on the sunny side ♪
13
00:00:53,141 --> 00:00:56,781
♪ Keep on the sunny side of life ♪
14
00:00:57,541 --> 00:00:59,941
♪ It will help us every day ♪
15
00:01:00,021 --> 00:01:02,461
♪ It will brighten all the way ♪
16
00:01:02,541 --> 00:01:07,261
♪ If we'll keep
On the sunny side of life ♪
17
00:01:07,341 --> 00:01:10,981
[gentle, uplifting country tune continues]
18
00:01:28,021 --> 00:01:32,621
♪ Let us greet
With a song of hope each day ♪
19
00:01:33,141 --> 00:01:37,821
♪ Though the moments be cloudy or fair ♪
20
00:01:38,341 --> 00:01:43,381
♪ Let us trust in our savior always ♪
21
00:01:43,461 --> 00:01:47,861
♪ To keep us, every one, in his care ♪
22
00:01:48,501 --> 00:01:50,981
♪ Keep on the sunny side ♪
23
00:01:51,061 --> 00:01:53,341
♪ Always on the sunny side ♪
24
00:01:53,421 --> 00:01:55,141
-[gun fires]
-[song halts]
25
00:01:55,661 --> 00:01:59,661
-♪ Keep on the sunny side of life ♪
-[wind picks up]
26
00:01:59,741 --> 00:02:01,461
[folk song fades out]
27
00:02:01,541 --> 00:02:03,701
-[sips loudly]
-[gulls calling]
28
00:02:08,381 --> 00:02:11,661
So, um, girlfriend's gone back
to Olympus, has she?
29
00:02:13,621 --> 00:02:14,901
We've been summoned.
30
00:02:14,981 --> 00:02:17,861
-Family barbecue. You're included.
-[chuckles softly]
31
00:02:17,941 --> 00:02:19,501
-That'll be good.
-Listen.
32
00:02:20,981 --> 00:02:23,821
I need to talk to you
about what you just saw.
33
00:02:23,901 --> 00:02:24,901
[Dionysus] Mm.
34
00:02:25,421 --> 00:02:28,541
I don't think it's something
your father should know about.
35
00:02:28,621 --> 00:02:30,301
Oh, yeah. Mm. I'm sure you don't.
36
00:02:30,381 --> 00:02:32,381
[inhales sharply] But here's how I see it.
37
00:02:32,461 --> 00:02:34,901
'Kay? We have information on each other.
38
00:02:35,621 --> 00:02:38,341
Damaging information.
So we protect each other.
39
00:02:38,421 --> 00:02:40,621
You don't tell my dad
I got a mortal into the underworld,
40
00:02:40,701 --> 00:02:43,021
and maybe I don't tell him
you're fuckin' his wife.
41
00:02:43,941 --> 00:02:45,101
I love her.
42
00:02:48,701 --> 00:02:49,741
[quietly] What?
43
00:02:50,861 --> 00:02:52,941
If you tell him, I'd lose her.
44
00:02:53,861 --> 00:02:57,261
-I can't.
-[Dionysus] How long have you loved her?
45
00:02:58,061 --> 00:02:59,221
Forever.
46
00:03:04,701 --> 00:03:06,341
What does it feel like?
47
00:03:06,421 --> 00:03:08,781
It's like your heart's
outside of your body.
48
00:03:09,461 --> 00:03:10,781
Fuckin' awful.
49
00:03:12,781 --> 00:03:13,901
[sighs]
50
00:03:17,341 --> 00:03:18,541
I want that.
51
00:03:22,661 --> 00:03:25,581
I won't tell him. Promise.
52
00:03:31,221 --> 00:03:34,661
-["Anitra's Dance" from Peer Gynt playing]
-[Zeus] Salmon, now! Now!
53
00:03:35,701 --> 00:03:38,661
And you two,
put that TV exactly where I showed you!
54
00:03:38,741 --> 00:03:39,861
Please!
55
00:03:39,941 --> 00:03:41,861
[lamb sizzling]
56
00:03:42,381 --> 00:03:43,541
Right there.
57
00:03:44,941 --> 00:03:47,061
Not there! Not there!
58
00:03:48,261 --> 00:03:50,701
Not there. No…
59
00:03:50,781 --> 00:03:53,541
Of course we can't trust Dionysus.
Don't be so stupid.
60
00:03:53,621 --> 00:03:56,901
[quietly] I think we can. We have to.
61
00:03:57,941 --> 00:03:59,741
Darling, what else can we do?
62
00:04:00,261 --> 00:04:01,501
Don't call me "darling."
63
00:04:02,301 --> 00:04:03,621
Not here.
64
00:04:04,541 --> 00:04:07,061
Why the hell
didn't you realize he was on the boat?
65
00:04:07,941 --> 00:04:09,021
I don't know.
66
00:04:09,101 --> 00:04:11,661
-[thunderclap]
-[groans]
67
00:04:11,741 --> 00:04:13,381
[under breath] Ugh, god.
68
00:04:13,901 --> 00:04:16,781
-Minos had better kill his son.
-He will.
69
00:04:16,861 --> 00:04:19,141
[Zeus] Hey. Where you goin'?
Don't go anywhere.
70
00:04:19,221 --> 00:04:21,301
Now, listen.
Did… Did you bring the cables?
71
00:04:21,901 --> 00:04:23,181
[sighs]
72
00:04:23,861 --> 00:04:25,261
-[Zeus] What?
-Leave him.
73
00:04:25,781 --> 00:04:27,461
Leave Zeus. Leave his house.
74
00:04:27,541 --> 00:04:30,181
We'll take the tacitas,
and he'll never find us.
75
00:04:32,341 --> 00:04:34,021
I'll go anywhere you want.
76
00:04:37,861 --> 00:04:39,541
This isn't Zeus's house.
77
00:04:39,621 --> 00:04:42,381
It is my house, and I belong here.
78
00:04:42,461 --> 00:04:44,661
[alluring, rhythmic piece concludes]
79
00:04:48,781 --> 00:04:51,781
Do I, uh… Should… Should I be here?
80
00:04:54,101 --> 00:04:55,821
-Yes.
-[computer beeps]
81
00:04:56,341 --> 00:04:58,781
Uh, just pretend we're not here. Hmm?
82
00:04:58,861 --> 00:05:02,181
-[keyboard clacking]
-[scoffs] Okay, sure.
83
00:05:03,501 --> 00:05:04,821
[alert chimes on computer]
84
00:05:09,021 --> 00:05:10,501
What was your name again?
85
00:05:10,581 --> 00:05:11,661
Caeneus.
86
00:05:12,181 --> 00:05:13,661
Caeneus, right. Right.
87
00:05:14,741 --> 00:05:15,741
Orpheus.
88
00:05:17,341 --> 00:05:18,341
I know.
89
00:05:20,701 --> 00:05:23,981
And Medusa, obviously.
90
00:05:24,821 --> 00:05:25,821
Yeah.
91
00:05:31,701 --> 00:05:34,861
Look, I'm sorry. I'm just gonna have
to do this in front of them.
92
00:05:36,141 --> 00:05:37,421
Sorry.
93
00:05:37,501 --> 00:05:39,701
God. [sighs]
94
00:05:39,781 --> 00:05:43,581
I… I wronged you, Riddy. I did.
95
00:05:44,101 --> 00:05:45,541
In the worst way.
96
00:05:46,541 --> 00:05:47,661
What I…
97
00:05:48,181 --> 00:05:49,501
The coin…
98
00:05:50,021 --> 00:05:52,661
I know I did a… a bad thing.
99
00:05:52,741 --> 00:05:54,741
A terrible thing.
100
00:05:57,301 --> 00:05:59,941
But it was to do a good thing.
101
00:06:00,861 --> 00:06:01,981
[Riddy exhales]
102
00:06:02,061 --> 00:06:06,981
I'm here… to take you back to life, Riddy.
103
00:06:07,621 --> 00:06:09,061
And we can start again.
104
00:06:14,661 --> 00:06:15,861
I, um…
105
00:06:16,781 --> 00:06:20,421
I can't… I can't come back with you.
106
00:06:20,941 --> 00:06:23,941
[hesitates] Why not?
107
00:06:25,381 --> 00:06:29,061
Because I… I have things to do here.
108
00:06:29,141 --> 00:06:30,741
[sighs] What things?
109
00:06:31,501 --> 00:06:33,781
I have… I have a job.
110
00:06:33,861 --> 00:06:36,461
-I have friends.
-[Orpheus scoffs] Friends?!
111
00:06:38,021 --> 00:06:39,741
What are you talkin' about?!
112
00:06:40,261 --> 00:06:43,581
-[chuckles] Little Silent Jim over here?
-Excuse me.
113
00:06:43,661 --> 00:06:44,781
No offense.
114
00:06:44,861 --> 00:06:46,861
-[Medusa sighs]
-What is she talking about?
115
00:06:48,541 --> 00:06:53,781
Riddy, we have the gods
on our side with this.
116
00:06:54,301 --> 00:06:55,261
What?
117
00:06:55,341 --> 00:06:57,621
Dionysus helped me get down here.
118
00:06:57,701 --> 00:07:00,621
We kind of became friends.
He wanted me to bring you back.
119
00:07:00,701 --> 00:07:02,581
Why… Why would he do that?
120
00:07:03,101 --> 00:07:05,381
Because he believes in our love, Riddy.
121
00:07:06,261 --> 00:07:09,341
Because he cared about me, about us.
122
00:07:10,741 --> 00:07:12,181
See this?
123
00:07:12,821 --> 00:07:15,541
That's from a Fate, Riddy.
124
00:07:16,741 --> 00:07:17,741
It's meant to be.
125
00:07:19,101 --> 00:07:22,181
You're meant to go back to Earth.
We're meant to be together again.
126
00:07:23,021 --> 00:07:24,301
I swear we are.
127
00:07:27,701 --> 00:07:29,101
It's life, Riddy.
128
00:07:29,821 --> 00:07:30,821
Life.
129
00:07:32,541 --> 00:07:33,661
Please.
130
00:07:34,181 --> 00:07:36,621
[phone rings]
131
00:07:36,701 --> 00:07:37,741
Yeah?
132
00:07:38,861 --> 00:07:39,781
Uh-huh.
133
00:07:39,861 --> 00:07:41,461
Just him?
134
00:07:41,981 --> 00:07:43,101
Right away, sir.
135
00:07:44,301 --> 00:07:45,821
Hades will see you now.
136
00:07:55,541 --> 00:07:56,701
Wait right here.
137
00:08:02,741 --> 00:08:04,141
You're going back to Earth.
138
00:08:04,901 --> 00:08:08,221
-I… What?
-[Medusa] We've been waiting for you.
139
00:08:08,301 --> 00:08:10,061
[Riddy] "We"? Who's "we"?
140
00:08:10,141 --> 00:08:11,301
Rebels.
141
00:08:11,381 --> 00:08:13,861
People who see the gods for what they are.
142
00:08:15,021 --> 00:08:17,621
Do you want to help
save the world from him or not?
143
00:08:18,301 --> 00:08:20,301
-From who?
-[Medusa] Zeus.
144
00:08:21,141 --> 00:08:22,621
"The family falls"?
145
00:08:25,541 --> 00:08:26,621
Say your goodbyes.
146
00:08:26,701 --> 00:08:28,701
[ominous string music playing]
147
00:08:32,501 --> 00:08:33,581
[door closes]
148
00:08:34,821 --> 00:08:35,901
[music fades]
149
00:08:35,981 --> 00:08:39,301
Yeah, boys? You gotta…
You gotta move that, obviously.
150
00:08:39,381 --> 00:08:42,541
[suite from "Rosamunde,
Princess of Cyprus" playing on stereo]
151
00:08:42,621 --> 00:08:44,341
Uh-huh.
152
00:08:47,301 --> 00:08:48,341
Huh.
153
00:08:58,981 --> 00:09:00,101
Where's Hades?
154
00:09:00,181 --> 00:09:01,221
Hmm?
155
00:09:03,181 --> 00:09:05,541
You said family barbecue. Where's Hades?
156
00:09:05,621 --> 00:09:07,941
-Is he coming?
-[scoffs] No, he's not coming.
157
00:09:10,101 --> 00:09:11,701
Is everything okay? What...
158
00:09:12,221 --> 00:09:14,621
What's with the screen?
Are we watching a Munis?
159
00:09:15,181 --> 00:09:18,981
[Zeus] No, we're gonna
watch a human defy his prophecy.
160
00:09:19,061 --> 00:09:21,061
Okay, yeah. Niche.
161
00:09:21,741 --> 00:09:24,701
[smacks lips] Lose the humor for today.
162
00:09:24,781 --> 00:09:26,141
[quietly] Sorry.
163
00:09:28,581 --> 00:09:29,741
Hey, which human?
164
00:09:30,261 --> 00:09:33,781
Uh, president Minos of Krete.
165
00:09:33,861 --> 00:09:35,341
He's gonna kill his son.
166
00:09:35,861 --> 00:09:36,861
Why?
167
00:09:37,941 --> 00:09:42,061
Why? Because, uh, otherwise
his son is gonna destroy him.
168
00:09:42,141 --> 00:09:46,501
And… we don't want that, do we?
169
00:09:47,261 --> 00:09:48,101
No.
170
00:09:49,421 --> 00:09:50,541
[Zeus] No.
171
00:09:50,621 --> 00:09:52,621
[ominous music playing]
172
00:09:56,101 --> 00:09:58,741
-[music fades]
-[bells tolling in distance]
173
00:09:58,821 --> 00:10:02,581
How did it happen?
How did he become the Minotaur?
174
00:10:03,461 --> 00:10:04,861
Ari, I…
175
00:10:04,941 --> 00:10:06,901
No, actually, hold on.
176
00:10:06,981 --> 00:10:08,701
Who did my mother bury?
177
00:10:08,781 --> 00:10:11,381
-They buried Glaucus.
-[Daedalus] No, they didn't.
178
00:10:11,461 --> 00:10:15,581
Minos said she couldn't see the body,
that it was too awful.
179
00:10:16,741 --> 00:10:18,461
She only ever saw a coffin.
180
00:10:19,221 --> 00:10:20,701
Which is why…
181
00:10:21,301 --> 00:10:22,781
The waxworks.
182
00:10:23,661 --> 00:10:25,021
She wanted to hold him.
183
00:10:25,661 --> 00:10:28,501
How did he become the Minotaur? Tell me.
184
00:10:29,381 --> 00:10:31,581
Well, at first,
it was just keeping him there,
185
00:10:31,661 --> 00:10:34,661
not letting him out,
to protect your father.
186
00:10:34,741 --> 00:10:37,181
'Cause he needed round-the-clock
protection from a toddler?
187
00:10:38,781 --> 00:10:42,221
-Daedalus.
-He was in the dark all day.
188
00:10:42,741 --> 00:10:43,781
Nothing to do.
189
00:10:43,861 --> 00:10:46,581
We weren't allowed
to use his name or talk to him.
190
00:10:47,261 --> 00:10:48,501
I mean, I tried…
191
00:10:50,021 --> 00:10:51,581
I could have tried harder.
192
00:10:52,661 --> 00:10:53,781
[sighs]
193
00:10:54,621 --> 00:10:57,381
He started biting
when guards went to feed him.
194
00:10:57,981 --> 00:11:01,701
He'd become more of a beast
than a boy, but with me…
195
00:11:02,301 --> 00:11:04,101
[sighs] …he was softer.
196
00:11:04,621 --> 00:11:06,301
He liked me, I think.
197
00:11:07,581 --> 00:11:09,621
He attacked a couple of jailers.
198
00:11:10,501 --> 00:11:12,181
One of them lost an ear.
199
00:11:12,261 --> 00:11:13,621
The other one, a finger.
200
00:11:14,221 --> 00:11:16,341
And then one day, he killed a man.
201
00:11:17,741 --> 00:11:20,781
And when I told your father,
he was impressed.
202
00:11:20,861 --> 00:11:21,901
[Ari sighs]
203
00:11:21,981 --> 00:11:25,061
Because your brother had been weak
when he was born.
204
00:11:26,101 --> 00:11:29,461
You know he was born first,
and you know he was born blue.
205
00:11:30,021 --> 00:11:32,021
-Whereas you--
-Came out screaming.
206
00:11:32,541 --> 00:11:34,061
Yeah. I know, Daedalus.
207
00:11:35,421 --> 00:11:37,861
Carry on. So, my father was impressed…
208
00:11:39,501 --> 00:11:40,421
[sighs]
209
00:11:40,501 --> 00:11:43,341
He thought that maybe he…
the boy could become useful.
210
00:11:43,861 --> 00:11:45,661
That he could become a weapon.
211
00:11:46,181 --> 00:11:47,661
And you helped in that.
212
00:11:50,061 --> 00:11:55,221
I made his mask, his horns, all of it.
213
00:11:58,021 --> 00:11:59,661
But I also cared for him.
214
00:11:59,741 --> 00:12:00,781
I care for him.
215
00:12:02,341 --> 00:12:04,701
Look. This is for his cell.
216
00:12:05,901 --> 00:12:08,101
When I go down, when I feed him…
217
00:12:08,181 --> 00:12:11,821
He knows it's me by the sound,
you see, and… he's gentle.
218
00:12:12,861 --> 00:12:14,101
He's gentle.
219
00:12:14,781 --> 00:12:16,261
He's never attacked me.
220
00:12:16,341 --> 00:12:18,061
But when the button's pushed,
221
00:12:19,421 --> 00:12:20,781
when the doors open in…
222
00:12:22,181 --> 00:12:24,181
in the mechanical way,
223
00:12:25,621 --> 00:12:27,301
when he hears that sound…
224
00:12:29,581 --> 00:12:32,821
-Take me to him.
-[Daedalus] No, Ari, you can't.
225
00:12:32,901 --> 00:12:36,381
He's not your brother anymore.
He could kill you.
226
00:12:36,461 --> 00:12:38,061
Take me now.
227
00:12:39,981 --> 00:12:42,221
"The order wanes."
228
00:12:42,301 --> 00:12:44,541
As if we needed more proof of that.
229
00:12:44,621 --> 00:12:45,821
Here.
230
00:12:47,341 --> 00:12:50,861
-Do you want another cushion?
-No! [groans]
231
00:12:50,941 --> 00:12:52,821
[elevator bell dings]
232
00:12:56,301 --> 00:12:58,301
[tense string music playing]
233
00:13:08,381 --> 00:13:10,461
I… I… I can't go back with him.
234
00:13:11,181 --> 00:13:12,581
I think you have to, Riddy.
235
00:13:12,661 --> 00:13:15,501
No, I need to stay here.
We need to do what we talked about.
236
00:13:15,581 --> 00:13:17,661
-We need to protect people.
-I... I'll do that.
237
00:13:17,741 --> 00:13:21,581
I'll stop people from going through
the Frame, but people need you on Earth.
238
00:13:21,661 --> 00:13:23,101
This is your chance.
239
00:13:23,981 --> 00:13:26,301
You have to tell them what we saw,
what Hades did,
240
00:13:26,381 --> 00:13:27,661
what we think the gods are.
241
00:13:27,741 --> 00:13:30,021
Okay, and then how do I do that? Hmm?
242
00:13:30,101 --> 00:13:33,501
By burning down the temples?
By taking a shit on the holy books?
243
00:13:33,581 --> 00:13:35,301
I am one person.
244
00:13:35,381 --> 00:13:36,381
What can I do?
245
00:13:36,461 --> 00:13:39,301
And… everyone goes
through the Frame anyway.
246
00:13:39,381 --> 00:13:41,101
So you tell them to live.
247
00:13:42,181 --> 00:13:44,301
-"Tell them to live"? [scoffs]
-[Caeneus] Yeah.
248
00:13:46,301 --> 00:13:48,581
Honestly, tell them to live.
249
00:13:48,661 --> 00:13:50,581
Tell them to really live for once.
250
00:13:50,661 --> 00:13:53,821
Not for the gods, for themselves.
251
00:13:53,901 --> 00:13:57,821
We have one life.
You have to tell them to make it count.
252
00:13:58,981 --> 00:13:59,981
Tell them…
253
00:14:02,261 --> 00:14:04,021
I don't know. [sighs]
254
00:14:06,901 --> 00:14:07,901
Just…
255
00:14:09,701 --> 00:14:12,301
tell them that all the best things
are human.
256
00:14:18,141 --> 00:14:20,421
You're right. They are.
257
00:14:28,581 --> 00:14:29,701
I, um…
258
00:14:32,621 --> 00:14:34,101
I don't want to leave you.
259
00:14:39,301 --> 00:14:40,301
You'll be back.
260
00:14:40,901 --> 00:14:42,701
-Eventually.
-[Riddy] Mm.
261
00:14:43,981 --> 00:14:45,221
And I'll be here.
262
00:14:46,981 --> 00:14:48,101
I might be old.
263
00:14:48,621 --> 00:14:51,701
-I hope so.
-[chuckles] You'd like that?
264
00:14:52,301 --> 00:14:53,301
Yeah.
265
00:14:54,461 --> 00:14:56,461
[tender string music playing]
266
00:15:11,901 --> 00:15:13,021
Come forward.
267
00:15:14,181 --> 00:15:15,421
Yes, sir.
268
00:15:15,941 --> 00:15:19,381
Uh, is "sir" right? Is it "lord"?
269
00:15:20,381 --> 00:15:21,421
You're fine.
270
00:15:22,861 --> 00:15:24,821
Now, first things first.
271
00:15:25,421 --> 00:15:26,741
[groans] Shit.
272
00:15:27,461 --> 00:15:28,581
Are you okay, sir?
273
00:15:31,421 --> 00:15:32,461
Sorry.
274
00:15:36,901 --> 00:15:39,821
As I was saying, first things first.
Well done.
275
00:15:42,661 --> 00:15:44,861
I wanted to see you with my own eyes.
276
00:15:46,261 --> 00:15:48,221
You're a musician, is that right?
277
00:15:50,661 --> 00:15:52,261
I… I was, sir.
278
00:15:53,061 --> 00:15:54,501
[Persephone] He's good.
279
00:15:54,581 --> 00:15:57,141
I've heard him with Mom
when I went to visit.
280
00:15:57,221 --> 00:15:58,221
She loves him.
281
00:15:58,301 --> 00:15:59,941
[chuckles]
282
00:16:01,341 --> 00:16:03,181
-Thank you, ma'am.
-Yes.
283
00:16:04,661 --> 00:16:05,661
Well…
284
00:16:07,021 --> 00:16:11,541
not even great warriors
have managed to do what you've done.
285
00:16:11,621 --> 00:16:17,901
No human has ever made it this far
to collect their dead, so congratulations.
286
00:16:19,861 --> 00:16:20,861
Thank you, sir.
287
00:16:25,261 --> 00:16:26,381
I wish that…
288
00:16:29,021 --> 00:16:32,261
I wish we knew each other
when we were alive. I…
289
00:16:33,141 --> 00:16:35,021
I barely know you, but I…
290
00:16:37,821 --> 00:16:38,821
Yeah.
291
00:16:40,581 --> 00:16:41,581
Yeah.
292
00:16:48,541 --> 00:16:50,141
I'll go and see your mom.
293
00:16:51,181 --> 00:16:53,741
-What?
-Only if you want me to.
294
00:16:55,741 --> 00:16:56,741
Yeah.
295
00:16:58,581 --> 00:17:01,101
-You'd do that?
-I'd like to.
296
00:17:03,941 --> 00:17:06,101
[Hades] It's not going to happen.
297
00:17:06,181 --> 00:17:08,541
-[romantic music fades out]
-What?
298
00:17:10,261 --> 00:17:13,781
Well, no one goes back. I'm sorry.
299
00:17:15,861 --> 00:17:18,701
[chuckles] Wait. Wait. No, no, I…
300
00:17:19,741 --> 00:17:21,421
The… The Cave…
301
00:17:21,981 --> 00:17:24,061
The Fates, that was the deal.
302
00:17:24,141 --> 00:17:26,421
[Hades] Oh, I beg your pardon, "the deal"?
303
00:17:26,501 --> 00:17:27,701
I did it.
304
00:17:28,341 --> 00:17:30,741
-I passed all the tests.
-[Hades] No.
305
00:17:31,261 --> 00:17:35,821
No. The final test is you convincing me
that I should let you leave,
306
00:17:35,901 --> 00:17:37,061
and you haven't.
307
00:17:39,301 --> 00:17:41,741
You're not taking your wife back to Earth.
308
00:17:41,821 --> 00:17:43,181
Please.
309
00:17:44,701 --> 00:17:46,501
Please, sir. I'll do anything.
310
00:17:47,701 --> 00:17:50,621
What if I swapped places with her?
Would that do?
311
00:17:52,821 --> 00:17:54,581
You would die so she could live?
312
00:17:54,661 --> 00:17:56,981
Yes, of course I would!
313
00:17:57,061 --> 00:17:58,141
Persephone…
314
00:17:58,981 --> 00:18:00,421
She's a romantic.
315
00:18:00,501 --> 00:18:01,821
[chuckles]
316
00:18:01,901 --> 00:18:04,181
[Hades] Your wife is dead.
317
00:18:04,261 --> 00:18:06,941
-[Orpheus sighs]
-[Hades] So she stays dead.
318
00:18:08,101 --> 00:18:10,981
But in the interest of romance,
319
00:18:12,661 --> 00:18:14,701
you'll get to stay here too.
320
00:18:16,421 --> 00:18:17,901
So how's that for a happy ending?
321
00:18:19,261 --> 00:18:20,301
Huh?
322
00:18:23,901 --> 00:18:25,301
-Thank you, sir.
-[Hades] Yeah.
323
00:18:27,981 --> 00:18:29,501
Right, you may go.
324
00:18:31,621 --> 00:18:32,701
Take him.
325
00:18:39,981 --> 00:18:41,421
[sighs]
326
00:18:49,701 --> 00:18:52,421
-[upbeat elevator music playing]
-[clicks tongue]
327
00:18:58,341 --> 00:19:00,221
You really fucked that up.
328
00:19:01,621 --> 00:19:02,661
[scoffs]
329
00:19:02,741 --> 00:19:04,621
What was I supposed to do?
330
00:19:04,701 --> 00:19:05,701
Better.
331
00:19:22,381 --> 00:19:23,221
What?
332
00:19:26,501 --> 00:19:27,661
What?
333
00:19:29,221 --> 00:19:31,621
That was an opportunity
to make a statement.
334
00:19:31,701 --> 00:19:32,541
Excuse me?
335
00:19:32,621 --> 00:19:35,541
Sending a dead person
back from the underworld.
336
00:19:36,061 --> 00:19:38,981
That's a message that Zeus can't ignore.
That's a statement of intent.
337
00:19:39,061 --> 00:19:41,621
No, that's an act of war.
338
00:19:41,701 --> 00:19:44,221
-The war has begun, Hades.
-[Hades] Look.
339
00:19:44,301 --> 00:19:48,941
Some things have to remain sacred,
and we do not bring the dead back to life.
340
00:19:49,021 --> 00:19:50,581
[tense music playing]
341
00:19:50,661 --> 00:19:54,661
I know the prophecy may be coming true,
but we're not gonna help it on its way.
342
00:19:55,181 --> 00:19:57,781
I'm thinking of all of us, darling.
Not just Zeus.
343
00:19:57,861 --> 00:20:02,061
Now, the answer to our situation,
a solution, is in the Nothing.
344
00:20:02,141 --> 00:20:04,381
I know it is. I can feel it.
345
00:20:06,501 --> 00:20:08,981
I'm going to find a way
to restore the souls.
346
00:20:09,061 --> 00:20:10,301
-What?
-Renew them.
347
00:20:10,381 --> 00:20:12,021
Repair some of the damage
that's been done.
348
00:20:12,101 --> 00:20:14,821
Look, we worked out how to extract souls.
349
00:20:14,901 --> 00:20:17,621
We must be able to replace them,
send some back to the Earth.
350
00:20:18,301 --> 00:20:20,141
Get them back into the system.
351
00:20:20,221 --> 00:20:22,501
And if Zeus won't fix it, then I will!
352
00:20:24,221 --> 00:20:25,701
When you've had some rest.
353
00:20:25,781 --> 00:20:27,621
Persephone, please!
354
00:20:27,701 --> 00:20:28,701
No.
355
00:20:29,741 --> 00:20:34,541
Rest first, you get your strength back,
and then go back into the Nothing.
356
00:20:34,621 --> 00:20:37,301
I am not arguing with you.
357
00:20:53,661 --> 00:20:55,661
[resolute instrumental music playing]
358
00:21:18,981 --> 00:21:20,221
[Persephone] Medusa!
359
00:21:28,541 --> 00:21:29,901
Go get his wife.
360
00:21:30,421 --> 00:21:31,581
Quickly!
361
00:21:36,381 --> 00:21:37,221
[Poseidon sighs]
362
00:21:37,301 --> 00:21:38,301
[whispers] Fucking hell.
363
00:21:38,381 --> 00:21:41,781
[pleasant orchestral music playing]
364
00:21:44,981 --> 00:21:46,181
[Poseidon sighs]
365
00:21:48,341 --> 00:21:49,581
[Dennis meows]
366
00:21:53,861 --> 00:21:55,381
[Dionysus sighs]
367
00:21:58,661 --> 00:21:59,661
Hera?
368
00:22:01,061 --> 00:22:02,341
[gingerly] Hi, um…
369
00:22:03,821 --> 00:22:05,301
I was wondering, could I…
370
00:22:07,221 --> 00:22:08,421
meet my ma?
371
00:22:10,821 --> 00:22:12,821
I'd like to know which bee she is.
372
00:22:13,661 --> 00:22:16,381
[chuckles] Sure.
373
00:22:20,821 --> 00:22:22,021
Thanks?
374
00:22:22,101 --> 00:22:24,501
So, is this how it's going to be? Hmm?
375
00:22:25,501 --> 00:22:26,861
Bargaining with us?
376
00:22:27,701 --> 00:22:31,021
-Oh no, no, no. I just want--
-Because I can deal with you, Dionysus.
377
00:22:31,101 --> 00:22:33,261
-Hera.
-And if I have to, I will.
378
00:22:33,341 --> 00:22:34,781
Believe me, I will.
379
00:22:35,861 --> 00:22:37,541
[groans] What?
380
00:22:38,341 --> 00:22:40,981
-Didn't you tell her we spoke?
-What are you talking about?
381
00:22:41,061 --> 00:22:42,821
-Nothing.
-Nothing.
382
00:22:42,901 --> 00:22:45,621
-What?
-I said, what are you all talking about?
383
00:22:46,901 --> 00:22:47,981
Nothing.
384
00:22:48,941 --> 00:22:50,541
-[Zeus] Nothing?
-[Hera] Mm-hmm.
385
00:22:50,621 --> 00:22:53,141
[Zeus chuckles, sniffles]
386
00:22:53,221 --> 00:22:55,101
Yeah. Yeah.
387
00:22:56,821 --> 00:22:58,781
I know that you think I'm wrong.
388
00:22:59,941 --> 00:23:04,101
And that I'm stupid
for believing in the prophecy.
389
00:23:05,061 --> 00:23:06,941
I know that you talk about it.
390
00:23:07,701 --> 00:23:09,101
It frustrates you.
391
00:23:12,141 --> 00:23:14,541
Uh, you ridicule it.
392
00:23:14,621 --> 00:23:16,141
I don't know what you do.
393
00:23:16,221 --> 00:23:19,461
You probably give it
no thought whatsoever, but I alone,
394
00:23:19,541 --> 00:23:24,661
uh, it seems, bear the burden
for protecting this family.
395
00:23:26,741 --> 00:23:29,421
And, um, tonight you're here,
396
00:23:30,421 --> 00:23:31,701
you're with me,
397
00:23:31,781 --> 00:23:35,461
so you are going to indulge me,
398
00:23:36,181 --> 00:23:38,261
and see me reassured,
399
00:23:38,861 --> 00:23:44,261
and comforted by our mortal friend Minos
400
00:23:44,341 --> 00:23:46,221
as he kills his son…
401
00:23:46,981 --> 00:23:48,101
[Dionysus gulps]
402
00:23:48,181 --> 00:23:51,341
…and confounds his prophecy.
403
00:23:52,581 --> 00:23:53,661
Is that clear?
404
00:23:54,541 --> 00:23:56,541
[driving orchestral music playing]
405
00:24:00,581 --> 00:24:01,581
[quietly] Good.
406
00:24:17,661 --> 00:24:19,781
[orchestral music fades]
407
00:24:19,861 --> 00:24:22,621
[line rings, call connects]
408
00:24:22,701 --> 00:24:25,501
Deacon, bring me Daedalus. Now.
409
00:24:35,341 --> 00:24:36,581
[elevator bell dings]
410
00:24:48,701 --> 00:24:50,421
Ma'am, good evening.
411
00:24:50,501 --> 00:24:52,861
[Daedalus] Take a break,
Basil, a long one.
412
00:24:52,941 --> 00:24:54,061
I'll log us into the system.
413
00:24:54,141 --> 00:24:55,301
-[Basil] But I--
-Now.
414
00:25:01,221 --> 00:25:02,261
Are you sure?
415
00:25:02,861 --> 00:25:03,901
Open it.
416
00:25:11,421 --> 00:25:14,021
[keypad beeps]
417
00:25:14,101 --> 00:25:15,461
[lock clicks open]
418
00:25:26,021 --> 00:25:27,021
[Minos] Where is he?
419
00:25:27,101 --> 00:25:28,541
Where is Daedalus?
420
00:25:29,661 --> 00:25:32,741
He, uh… he… he can't be found.
421
00:25:32,821 --> 00:25:36,181
What do you mean? He's a prisoner, Deacon.
Why can't he be found?
422
00:25:36,261 --> 00:25:38,301
I'm sorry, sir. We're doing our best.
423
00:25:38,381 --> 00:25:41,461
He's not in his apartment,
or the canteen, or the gardens--
424
00:25:41,541 --> 00:25:42,621
Is he in the labyrinth?
425
00:25:42,701 --> 00:25:45,341
[Deacon] No, sir. I checked the system.
No one's logged in.
426
00:25:45,421 --> 00:25:48,101
So, what? He's flown away again?
427
00:25:48,181 --> 00:25:50,621
[laughs] We did actually think of that,
sir, and--
428
00:25:50,701 --> 00:25:51,821
[Minos] Get out.
429
00:25:51,901 --> 00:25:54,461
[tense music playing]
430
00:25:55,221 --> 00:25:56,781
Find him!
431
00:26:15,261 --> 00:26:17,261
[intense music playing]
432
00:26:23,461 --> 00:26:26,381
He keeps looking at that button.
What's the button?
433
00:26:26,461 --> 00:26:28,261
It's how he releases the Minotaur.
434
00:26:28,341 --> 00:26:29,981
Well, why doesn't he do it already?
435
00:26:30,061 --> 00:26:31,941
Didn't you give him
a sense of urgency, Poseidon?
436
00:26:32,021 --> 00:26:33,661
Just give him a moment. He's nervous.
437
00:26:34,261 --> 00:26:35,621
Yeah, aren't we all.
438
00:26:35,701 --> 00:26:39,141
Even the Fates confirmed it, Zeusy.
439
00:26:39,221 --> 00:26:40,421
Hey, hey. That nickname.
440
00:26:40,501 --> 00:26:42,221
-[Poseidon] Okay.
-We talked about that.
441
00:26:42,301 --> 00:26:43,621
I checked.
442
00:26:43,701 --> 00:26:45,421
Minos will kill his son.
443
00:26:48,461 --> 00:26:49,461
Follow me.
444
00:26:58,301 --> 00:27:00,301
[ominous strings playing]
445
00:27:16,301 --> 00:27:19,221
We're almost there.
It's just around the corner.
446
00:27:24,061 --> 00:27:25,261
Stay behind me.
447
00:27:25,341 --> 00:27:27,061
No sudden moves.
448
00:27:36,701 --> 00:27:37,781
[buzzer sounds]
449
00:27:41,141 --> 00:27:42,141
No.
450
00:27:42,741 --> 00:27:43,901
-No!
-What?
451
00:27:43,981 --> 00:27:45,021
[button buzzes]
452
00:27:48,181 --> 00:27:51,181
[sighs] And we're off.
453
00:27:53,901 --> 00:27:56,381
-Something's gone wrong.
-What do you mean?
454
00:27:57,141 --> 00:27:58,741
We have to get out of here.
455
00:27:59,381 --> 00:28:00,541
Slow.
456
00:28:07,941 --> 00:28:09,181
[loud roar]
457
00:28:09,261 --> 00:28:10,901
[screams, groaning]
458
00:28:13,421 --> 00:28:16,381
It's me! It's me, Daedalus! Me!
459
00:28:16,461 --> 00:28:18,381
-[Ari gasps]
-[Glaucus roars]
460
00:28:21,381 --> 00:28:23,741
-[elevator bell dings]
-[music cuts out]
461
00:28:27,701 --> 00:28:29,701
[Minos breathing shakily]
462
00:28:33,581 --> 00:28:35,941
[keypad beeps]
463
00:28:36,021 --> 00:28:38,701
-[buzzer sounds]
-[lock clicks open]
464
00:28:40,821 --> 00:28:43,101
[keypad beeps]
465
00:28:44,421 --> 00:28:45,701
[lock clicks open]
466
00:28:56,021 --> 00:28:58,021
[unsettling string music playing]
467
00:28:58,981 --> 00:29:00,701
[panting]
468
00:29:07,461 --> 00:29:09,621
[Glaucus growling]
469
00:29:11,461 --> 00:29:13,701
Glaucus! Glaucus! Glaucus!
470
00:29:14,621 --> 00:29:15,901
You're Glaucus.
471
00:29:17,301 --> 00:29:18,861
Ari. I'm Ari.
472
00:29:19,701 --> 00:29:20,821
Sister.
473
00:29:24,101 --> 00:29:25,861
Twin! Twin!
474
00:29:28,501 --> 00:29:29,581
[softly] Twin.
475
00:29:29,661 --> 00:29:31,661
[gentle instrumental music playing]
476
00:29:36,101 --> 00:29:38,701
[Glaucus grunts, sniffing]
477
00:29:41,261 --> 00:29:43,261
[continues sniffing]
478
00:30:00,501 --> 00:30:01,901
[Ari whimpers]
479
00:30:35,821 --> 00:30:37,781
-[Glaucus grunts]
-[Ari gasps]
480
00:30:43,221 --> 00:30:44,781
[Ari] Can I take this off?
481
00:30:52,221 --> 00:30:53,221
It's okay.
482
00:30:54,781 --> 00:30:56,181
[Glaucus moaning]
483
00:31:09,421 --> 00:31:12,381
[Glaucus wails]
484
00:31:24,581 --> 00:31:26,101
What did they do to you?
485
00:31:31,141 --> 00:31:33,141
[Minos breathing shakily]
486
00:31:37,141 --> 00:31:38,981
-[Minos] Ari?
-Who the fuck is that?
487
00:31:39,061 --> 00:31:40,181
Um…
488
00:31:42,581 --> 00:31:44,701
Ari, move away from him.
489
00:31:44,781 --> 00:31:45,821
Move away.
490
00:31:46,421 --> 00:31:47,781
He will hurt you.
491
00:31:49,341 --> 00:31:50,341
Will he?
492
00:31:50,421 --> 00:31:53,141
He's a danger. He's a danger to all of us.
493
00:31:53,221 --> 00:31:54,381
[Ari] No.
494
00:31:54,461 --> 00:31:55,941
He's a danger to you.
495
00:31:56,661 --> 00:31:57,661
I know, Dad.
496
00:31:58,821 --> 00:31:59,821
I know.
497
00:32:00,341 --> 00:32:01,381
Your prophecy.
498
00:32:02,741 --> 00:32:04,021
How could you?
499
00:32:04,861 --> 00:32:06,661
We were babies.
500
00:32:07,741 --> 00:32:09,661
Look at him.
Look at what you've done to him.
501
00:32:10,541 --> 00:32:12,061
Your son!
502
00:32:14,141 --> 00:32:16,301
And the waxworks.
503
00:32:16,381 --> 00:32:19,861
The fucking waxworks,
every year for 30 years!
504
00:32:19,941 --> 00:32:21,981
I never meant to hurt you.
505
00:32:22,061 --> 00:32:23,941
I didn't have a choice.
506
00:32:24,941 --> 00:32:26,661
Of course you did.
507
00:32:26,741 --> 00:32:28,821
Shame on you.
508
00:32:30,461 --> 00:32:33,781
You're the monster, not him.
509
00:32:33,861 --> 00:32:36,661
This is a task from the gods.
510
00:32:36,741 --> 00:32:37,861
Fuck the gods!
511
00:32:38,501 --> 00:32:40,941
-You shut your mouth.
-[Ari] You shut yours!
512
00:32:41,021 --> 00:32:42,501
She's emotional.
513
00:32:43,261 --> 00:32:45,581
-She's amazing.
-[Minos] Move, Ari!
514
00:32:45,661 --> 00:32:46,781
[Glaucus grunts]
515
00:32:47,701 --> 00:32:49,341
[both straining]
516
00:32:49,941 --> 00:32:51,301
No! No! No!
517
00:32:52,981 --> 00:32:54,141
[Minos groaning]
518
00:33:00,261 --> 00:33:02,061
[Glaucus roars]
519
00:33:13,661 --> 00:33:16,061
[Ari] No! No!
520
00:33:16,701 --> 00:33:17,701
[cries out]
521
00:33:17,781 --> 00:33:18,661
[Minos] No!
522
00:33:20,221 --> 00:33:22,661
-[Ari] No!
-[Glaucus moans]
523
00:33:28,181 --> 00:33:30,101
[gasping]
524
00:33:31,461 --> 00:33:33,461
[screams]
525
00:33:39,021 --> 00:33:41,021
[shudders, gurgles]
526
00:33:45,021 --> 00:33:47,021
[Minos panting]
527
00:33:50,101 --> 00:33:52,301
-Yeah! Yeah!
-[Hera] Yes!
528
00:33:52,381 --> 00:33:54,181
[laughs]
529
00:33:54,261 --> 00:33:55,941
-Yeah!
-[Hera chuckles]
530
00:33:56,021 --> 00:33:57,661
I told you. Hmm?
531
00:33:58,621 --> 00:34:00,221
Wow. That was tense.
532
00:34:00,301 --> 00:34:02,821
-Oh! Right?
-[Hera] Yeah.
533
00:34:02,901 --> 00:34:06,661
I'm gonna… I could…
Now, I could eat. [blows nose, spits]
534
00:34:06,741 --> 00:34:08,941
Oh god. Oh god.
535
00:34:09,021 --> 00:34:11,821
[laughing] Yay. Yay.
536
00:34:11,901 --> 00:34:14,581
[victorious string music playing on TV]
537
00:34:14,661 --> 00:34:15,661
[sighs]
538
00:34:21,141 --> 00:34:22,421
[Hera laughs] Yes!
539
00:34:22,501 --> 00:34:26,101
[Zeus] "Victory from the jaws of defeat,"
I think the expression goes.
540
00:34:36,461 --> 00:34:38,901
Can I ask, ma'am?
541
00:34:40,581 --> 00:34:41,581
What?
542
00:34:43,021 --> 00:34:44,101
[Orpheus] Why?
543
00:34:46,301 --> 00:34:47,741
Because I can.
544
00:34:50,221 --> 00:34:53,021
-[sighs]
-And I do like your music.
545
00:34:59,941 --> 00:35:00,941
Thank you.
546
00:35:04,701 --> 00:35:05,701
[Medusa] Okay.
547
00:35:07,781 --> 00:35:09,101
Come on.
548
00:35:12,381 --> 00:35:14,861
[Caeneus] You can do this.
You're meant to do this.
549
00:35:14,941 --> 00:35:16,581
[grunts] Break it up!
550
00:35:17,781 --> 00:35:20,341
You need to tell the people on Earth
what you saw.
551
00:35:21,301 --> 00:35:24,101
-You know about that place?
-[Medusa] I do.
552
00:35:24,821 --> 00:35:28,061
-It's called the Nothing.
-What do they do to the people there?
553
00:35:28,141 --> 00:35:31,581
I don't know, but we can try and stop it
if you get your ass back to Earth,
554
00:35:31,661 --> 00:35:35,021
so, like, whatever this is,
just save it for the next time you die.
555
00:35:35,101 --> 00:35:36,381
Now, let's go. Come on.
556
00:35:39,781 --> 00:35:41,701
-[Caeneus sighs]
-[Medusa] Enough!
557
00:35:42,221 --> 00:35:43,621
-Riddy.
-[Riddy sighs] Okay.
558
00:35:45,221 --> 00:35:47,061
[Medusa] Let's go.
Come on. We're out of time.
559
00:35:48,821 --> 00:35:50,381
You, stay here.
560
00:35:55,221 --> 00:35:56,341
[door closes]
561
00:35:56,421 --> 00:35:58,861
[footsteps fading]
562
00:35:58,941 --> 00:36:00,941
[crying softly]
563
00:36:09,701 --> 00:36:13,861
-["Conquer Pain with Love" playing]
-♪ So, come ♪
564
00:36:13,941 --> 00:36:16,461
♪ Give me your hand ♪
565
00:36:17,141 --> 00:36:19,341
♪ Give me your heart ♪
566
00:36:19,421 --> 00:36:22,981
♪ And I'll carry you everywhere ♪
567
00:36:24,021 --> 00:36:25,821
♪ Believe ♪
568
00:36:25,901 --> 00:36:29,101
-♪ That love still exists ♪
-[Riddy sniffles]
569
00:36:29,181 --> 00:36:31,621
♪ I know I do try ♪
570
00:36:31,701 --> 00:36:35,781
-♪ To not drown in my own despair ♪
-[elevator bell dings]
571
00:36:35,861 --> 00:36:40,101
♪ How will I know it? ♪
572
00:36:40,181 --> 00:36:43,101
♪ All of these tears I've cried ♪
573
00:36:44,261 --> 00:36:48,141
♪ Can be a river to float on ♪
574
00:36:48,221 --> 00:36:51,701
♪ How will I find ♪
575
00:36:51,781 --> 00:36:56,181
♪ That warm, beating rib cage ♪
576
00:36:56,701 --> 00:37:03,181
♪ That wants me to rip it open? ♪
577
00:37:04,101 --> 00:37:06,341
-♪ Conquer pain with love ♪
-[sobbing]
578
00:37:06,421 --> 00:37:08,421
[soulful song fades out]
579
00:37:14,461 --> 00:37:15,581
[Minos] Ari…
580
00:37:19,461 --> 00:37:20,581
Ari…
581
00:37:21,301 --> 00:37:24,221
I had to defy my prophecy, Ari.
582
00:37:24,301 --> 00:37:28,061
To protect us, to protect the family.
583
00:37:28,141 --> 00:37:30,741
Yeah, you did. [laughs]
584
00:37:30,821 --> 00:37:32,621
[Minos] The gods are on our side, Ari.
585
00:37:32,701 --> 00:37:34,141
[Hera] What a prick.
586
00:37:34,221 --> 00:37:35,661
They are.
587
00:37:36,541 --> 00:37:40,261
They talk to me. They trust me.
588
00:37:41,381 --> 00:37:44,461
We're on the edge of greatness.
It's coming for us.
589
00:37:44,541 --> 00:37:46,101
I promise you!
590
00:37:47,101 --> 00:37:48,821
You told me I killed him.
591
00:37:50,021 --> 00:37:51,541
[Minos] I know it's been hard,
592
00:37:52,141 --> 00:37:54,821
but I believe it made you great, Ari.
593
00:37:54,901 --> 00:37:57,941
The burden of blame! Look at you!
594
00:37:58,021 --> 00:37:59,901
You will be honored
as you should have been.
595
00:37:59,981 --> 00:38:01,661
You were always strong.
596
00:38:02,501 --> 00:38:04,381
In spite of everything, he was weak.
597
00:38:04,461 --> 00:38:08,741
As your mother says,
you came out screamin'.
598
00:38:08,821 --> 00:38:11,381
[somber piano music playing]
599
00:38:11,461 --> 00:38:13,181
[Minos] That's a good thing.
600
00:38:14,261 --> 00:38:16,501
-[chuckles]
-[Ari] Oh my god.
601
00:38:17,541 --> 00:38:19,741
-Oh my god.
-[Minos] What?
602
00:38:20,261 --> 00:38:23,381
-[Ari] Oh my god…
-What? [sighs]
603
00:38:24,381 --> 00:38:25,541
[laughs]
604
00:38:26,421 --> 00:38:29,981
Fuck. You got the prophecy wrong, Dad.
605
00:38:30,661 --> 00:38:32,981
-What do you mean?
-[Ari sniffles]
606
00:38:33,061 --> 00:38:37,421
[sobs] "Your end begins
in the marital bed."
607
00:38:38,141 --> 00:38:42,741
"The first child to draw breath
will kill you dead."
608
00:38:43,421 --> 00:38:46,261
-[grunts]
-[Minos groans]
609
00:38:52,581 --> 00:38:55,221
I was the first to draw breath!
610
00:38:56,461 --> 00:38:58,981
I came out screaming!
611
00:38:59,061 --> 00:39:00,941
["Figure it Out" by Royal Blood playing]
612
00:39:01,021 --> 00:39:03,701
Well, bugger me.
613
00:39:03,781 --> 00:39:06,101
-[Hera cackles]
-[Minos thuds]
614
00:39:07,021 --> 00:39:08,461
-[Hera sighs]
-Uh, guys?
615
00:39:09,621 --> 00:39:11,701
-[Minos gurgles]
-[Dionysus] Um, Dad?
616
00:39:13,141 --> 00:39:14,141
I think…
617
00:39:18,341 --> 00:39:19,861
I think I'm in love.
618
00:39:20,701 --> 00:39:24,181
[thunder rumbles]
619
00:39:24,261 --> 00:39:26,141
[powerful rock tune building]
620
00:39:29,741 --> 00:39:31,221
[Zeus grunts, thuds]
621
00:39:34,061 --> 00:39:35,221
Oh shit.
622
00:39:38,661 --> 00:39:41,101
♪ I'll let it go
'Cause I won't see you later ♪
623
00:39:41,181 --> 00:39:43,101
♪ And we're not allowed to talk it out ♪
624
00:39:43,181 --> 00:39:45,101
♪ I said I'd go, put myself on show ♪
625
00:39:45,181 --> 00:39:47,101
♪ But I'm still tryin' to figure it out ♪
626
00:39:47,821 --> 00:39:49,901
♪ I broke my shoe
Tripped and fell on you ♪
627
00:39:49,981 --> 00:39:52,101
♪ But you didn't know I planned it out ♪
628
00:39:52,181 --> 00:39:54,301
♪ I said I'd go
Yeah, I won’t see you later ♪
629
00:39:54,381 --> 00:39:56,661
♪ And we're not allowed to figure it out ♪
630
00:40:07,341 --> 00:40:09,061
[energetic rock song concludes]
631
00:40:09,141 --> 00:40:11,141
[foreboding, ethereal music playing]
632
00:42:30,861 --> 00:42:32,861
[soft, gentle tune playing]
633
00:43:04,181 --> 00:43:05,101
[music fades]
634
00:43:05,101 --> 00:43:10,101
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
635
00:43:05,101 --> 00:43:15,101
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.