All language subtitles for KAOS S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,261 --> 00:00:07,261 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,261 --> 00:00:12,261 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,261 --> 00:00:17,221 -[bar patrons cheer] -["Les Fleurs" by Minnie Riperton playing] 4 00:00:19,461 --> 00:00:21,661 [distant sobbing] 5 00:00:25,421 --> 00:00:31,581 -♪ Will somebody wear me to the fair? ♪ -♪ To the morning, sing a lovely flower ♪ 6 00:00:31,661 --> 00:00:36,741 ♪ Will a lady pin me in her hair? ♪ 7 00:00:37,981 --> 00:00:44,141 -♪ Will a child find me by a stream? ♪ -♪ In the lovely, in the sunny shower ♪ 8 00:00:44,221 --> 00:00:46,861 ♪ Kiss my petals… ♪ 9 00:00:46,941 --> 00:00:47,941 Hey. 10 00:00:49,381 --> 00:00:50,781 How they doin'? 11 00:00:50,861 --> 00:00:53,301 You know, Orpheus and your husband. 12 00:00:54,061 --> 00:00:55,101 You okay? 13 00:00:57,021 --> 00:00:58,021 [groans] 14 00:00:58,981 --> 00:01:00,101 Fuck you. 15 00:01:08,501 --> 00:01:12,101 -[indistinct, excited chatter] -[dreamy '70s soul continues] 16 00:01:13,141 --> 00:01:15,261 Hey! He's doin' it. 17 00:01:15,341 --> 00:01:16,701 Your man's doin' it. 18 00:01:18,941 --> 00:01:22,421 He's crossed the fucking Styx! 19 00:01:22,501 --> 00:01:25,181 [horns soar triumphantly] 20 00:01:27,021 --> 00:01:29,541 ♪ Throw off your fears Let your heart beat freely ♪ 21 00:01:29,621 --> 00:01:34,901 -♪ At the sign that a new time is born ♪ -[echo lingers] 22 00:01:36,301 --> 00:01:38,301 [gentle breeze blowing] 23 00:01:45,901 --> 00:01:47,661 [panting] Can I? 24 00:01:50,461 --> 00:01:51,461 Uh… 25 00:01:52,181 --> 00:01:53,021 Sorry. 26 00:01:55,421 --> 00:01:56,741 It's cool. 27 00:01:56,821 --> 00:02:00,821 I forget, once you're dead, you don't need stuff in the same way. 28 00:02:03,621 --> 00:02:05,781 Uh, are we nearly there yet? 29 00:02:06,301 --> 00:02:08,261 What are you, five? 30 00:02:08,781 --> 00:02:12,501 I'm really gonna need a drink soon. 31 00:02:13,021 --> 00:02:14,021 [sighs] 32 00:02:15,621 --> 00:02:16,981 [Charon] Right. 33 00:02:17,701 --> 00:02:18,701 This is it. 34 00:02:21,461 --> 00:02:22,821 This is… This is what? 35 00:02:23,341 --> 00:02:24,621 Your final test. 36 00:02:25,141 --> 00:02:26,541 The wilderness. 37 00:02:27,581 --> 00:02:28,621 I leave you here. 38 00:02:30,701 --> 00:02:32,421 -You're leaving me? -Sorry, kid. 39 00:02:32,501 --> 00:02:34,941 You gotta do this bit by yourself. 40 00:02:39,141 --> 00:02:40,381 What's the test? 41 00:02:40,901 --> 00:02:41,901 I don't know. 42 00:02:45,701 --> 00:02:49,701 -[takes a deep breath] -No one's ever got this far before. 43 00:02:58,781 --> 00:02:59,861 [Orpheus sighs] 44 00:03:01,221 --> 00:03:04,821 Okay. So, I… I just keep walking? 45 00:03:06,901 --> 00:03:08,301 -This way? -Yeah. 46 00:03:09,661 --> 00:03:10,661 Good luck. 47 00:03:14,101 --> 00:03:15,701 [Orpheus exhales resolutely] 48 00:03:18,421 --> 00:03:19,901 Oh, wait! Shit. Thank… 49 00:03:19,981 --> 00:03:23,141 [ominous music resonates] 50 00:03:27,021 --> 00:03:28,421 -[sighs] -[music subsides] 51 00:03:30,421 --> 00:03:31,421 Thank you. 52 00:03:38,741 --> 00:03:40,941 [eerie strings playing] 53 00:03:45,101 --> 00:03:46,821 [thunder crashes] 54 00:03:48,301 --> 00:03:51,341 [Riddy, echoing] I defy them. I defy the gods. 55 00:03:51,421 --> 00:03:54,341 -[macabre strings cut out] -[gasps, sighs] 56 00:04:00,941 --> 00:04:03,181 [mournful strings rise] 57 00:04:10,061 --> 00:04:12,261 -[knocking on door] -[solemn strings fade] 58 00:04:19,141 --> 00:04:21,261 -[Riddy] I can't sleep. -I can't sleep either. 59 00:04:21,341 --> 00:04:24,621 [Riddy] All I can think about is that place, what Hades did… 60 00:04:25,301 --> 00:04:26,501 Can I come in? 61 00:04:26,581 --> 00:04:28,501 Uh, yeah. Yeah, sure. 62 00:04:32,141 --> 00:04:34,581 -[Riddy] Is that your mom? -[Caeneus] Uh, yeah. 63 00:04:35,421 --> 00:04:37,261 [Riddy] I've been thinking about mine too. 64 00:04:38,021 --> 00:04:40,061 She became a tacita when I was five. 65 00:04:40,141 --> 00:04:41,301 Oh, wow. 66 00:04:41,821 --> 00:04:44,501 Yeah. Cut out her tongue, gave herself to Hera. 67 00:04:44,581 --> 00:04:46,901 Great honor, right? Serve the gods. 68 00:04:47,421 --> 00:04:49,021 I wouldn't accept it. 69 00:04:49,541 --> 00:04:51,421 I used to curse them every night. 70 00:04:51,501 --> 00:04:54,021 Maybe that's why I felt so much pain in that place. 71 00:04:54,101 --> 00:04:56,341 It's for bad people, for people who dishonored the gods. 72 00:04:56,421 --> 00:04:59,021 Well, if that's the case, then I would have felt it too. 73 00:04:59,101 --> 00:05:02,181 [grunts] I… I dishonored the gods. 74 00:05:02,741 --> 00:05:03,901 [Riddy] How? 75 00:05:03,981 --> 00:05:05,901 [melancholic strings resume] 76 00:05:09,541 --> 00:05:10,581 [Caeneus] I changed. 77 00:05:11,381 --> 00:05:15,661 Well, I… I would say I just… I became myself. 78 00:05:16,301 --> 00:05:19,821 -But that's not how the Amazons saw it. -Just keep it nice and soft. 79 00:05:19,901 --> 00:05:23,061 [Caeneus] When boys come of age, they have to leave the compound. 80 00:05:24,021 --> 00:05:27,101 If they ever return, they're executed. 81 00:05:28,861 --> 00:05:30,901 My best friend had just been sent away. 82 00:05:31,421 --> 00:05:34,461 He was the only person who knew how I felt. 83 00:05:34,541 --> 00:05:35,901 [boy, quietly] Caenis. 84 00:05:35,981 --> 00:05:37,581 [young Caeneus] Leos? 85 00:05:44,381 --> 00:05:46,101 [shakily] You shouldn't be here. 86 00:05:46,181 --> 00:05:47,981 I want to come home, Caenis. 87 00:05:48,501 --> 00:05:49,701 I hate it. 88 00:05:50,221 --> 00:05:52,221 -[dogs barking in distance] -[sighs] 89 00:05:52,301 --> 00:05:54,301 They'll kill you if they find you. 90 00:05:54,381 --> 00:05:55,541 You're a man now. 91 00:05:56,101 --> 00:05:57,101 You're not allowed. 92 00:05:57,621 --> 00:05:59,621 When are you going to tell them about you? 93 00:05:59,701 --> 00:06:01,381 You promised, Leos. 94 00:06:04,781 --> 00:06:05,861 [sighs] 95 00:06:07,701 --> 00:06:08,981 Take this. 96 00:06:09,061 --> 00:06:09,941 It's bright. 97 00:06:11,221 --> 00:06:12,981 You need to go. 98 00:06:13,581 --> 00:06:15,221 -[distant clamoring] -[Amazon] Over here! 99 00:06:15,301 --> 00:06:16,501 [young Caeneus] Go. 100 00:06:17,781 --> 00:06:19,181 Never tell anyone. 101 00:06:19,261 --> 00:06:21,021 Not if you want to stay here. 102 00:06:22,741 --> 00:06:24,701 [indistinct shouting draws nearer] 103 00:06:27,221 --> 00:06:29,501 -["Waking Up" playing on headphones] -♪ I'd work very hard ♪ 104 00:06:29,581 --> 00:06:30,701 ♪ But I'm lazy ♪ 105 00:06:30,781 --> 00:06:34,581 ♪ I can't take the pressure And it's startin' to show ♪ 106 00:06:34,661 --> 00:06:39,221 -♪ In my heart, you know how it pains… ♪ -[distant sobbing] 107 00:06:39,301 --> 00:06:40,701 [Amazon 1] Leos! 108 00:06:47,501 --> 00:06:49,501 [mournful strings playing] 109 00:06:55,781 --> 00:06:57,501 [Amazon 2] You both knew the rules. 110 00:06:58,021 --> 00:06:59,541 No men, Sofie. 111 00:06:59,621 --> 00:07:01,141 No men. 112 00:07:06,261 --> 00:07:08,501 [somber strings fade] 113 00:07:09,501 --> 00:07:11,501 [Sofie continues wailing] 114 00:07:11,581 --> 00:07:13,701 [young Caeneus breathing shakily] 115 00:07:20,101 --> 00:07:21,661 [dog barking in distance] 116 00:07:31,381 --> 00:07:32,501 Caenis… 117 00:07:35,941 --> 00:07:37,261 You're my flesh, 118 00:07:37,781 --> 00:07:40,021 my blood, my bones. 119 00:07:42,061 --> 00:07:43,101 I know you. 120 00:07:44,421 --> 00:07:45,741 Do you understand me? 121 00:07:50,581 --> 00:07:53,261 When you were small, I thought it was a phase, but… 122 00:07:56,141 --> 00:08:00,141 the form really doesn't fit the content. 123 00:08:00,941 --> 00:08:01,941 Does it? 124 00:08:03,901 --> 00:08:06,061 -What do you mean? -You know what I mean. 125 00:08:06,141 --> 00:08:07,581 You have to leave. 126 00:08:07,661 --> 00:08:09,541 No. I don't want to do that. 127 00:08:10,141 --> 00:08:11,901 -I'm an Amazon, Mom. -You can't be. 128 00:08:11,981 --> 00:08:13,101 But I am. 129 00:08:13,621 --> 00:08:16,741 I have a friend in Krete. She'll help you. 130 00:08:19,661 --> 00:08:23,421 Your male name would be Caeneus, by the way. 131 00:08:24,221 --> 00:08:27,581 It… You could pick something else, of course. 132 00:08:32,421 --> 00:08:33,621 Do you hate me? 133 00:08:35,541 --> 00:08:36,821 The opposite. 134 00:08:37,341 --> 00:08:39,341 [somber strings playing] 135 00:08:49,101 --> 00:08:52,981 [Caeneus] My mom's prophecy actually foretold that I'd be a boy. 136 00:08:53,781 --> 00:08:55,981 When I was born, she was relieved, you know. 137 00:08:56,661 --> 00:08:58,661 -Thought there'd been a mistake. -[music fades] 138 00:08:59,501 --> 00:09:01,981 But there aren't any mistakes when it comes to prophecies. 139 00:09:02,581 --> 00:09:04,901 I used to curse the gods too. 140 00:09:04,981 --> 00:09:06,061 I still do. 141 00:09:06,141 --> 00:09:10,501 Yeah, humans do terrible things to each other in the name of Olympus. 142 00:09:11,341 --> 00:09:14,101 But I don't think the gods care about us at all. 143 00:09:14,181 --> 00:09:15,981 My mother, she loved me. 144 00:09:16,061 --> 00:09:17,221 I know she did. 145 00:09:20,421 --> 00:09:22,341 But she betrayed me because of them. 146 00:09:27,741 --> 00:09:29,141 Yeah, fuck the gods. 147 00:09:29,221 --> 00:09:30,341 [scoffs] 148 00:09:30,421 --> 00:09:31,621 I mean it. 149 00:09:32,221 --> 00:09:33,501 I hate them. 150 00:09:36,901 --> 00:09:38,381 [Riddy] Same. 151 00:09:40,021 --> 00:09:41,341 [takes a deep breath] 152 00:09:41,421 --> 00:09:43,341 [tender string music playing] 153 00:09:47,101 --> 00:09:48,341 I'm sorry. I… 154 00:09:51,741 --> 00:09:53,741 [orchestral music building] 155 00:10:05,781 --> 00:10:08,981 -[dramatic orchestral music continues] -[Orpheus, echoing] Water. 156 00:10:09,621 --> 00:10:11,541 [sighs] I need water. 157 00:10:14,821 --> 00:10:16,141 [panting] 158 00:10:16,221 --> 00:10:17,941 [oppressive strings building] 159 00:10:18,021 --> 00:10:20,021 [heat sizzling] 160 00:10:25,101 --> 00:10:26,941 [echoing] Fuck! 161 00:10:30,141 --> 00:10:31,261 [sighs] 162 00:10:31,781 --> 00:10:32,741 [echoing] No. 163 00:10:33,261 --> 00:10:34,381 [distorted] Come on. 164 00:10:36,501 --> 00:10:37,661 Come on. 165 00:10:37,741 --> 00:10:39,741 [desert wind picks up] 166 00:10:41,381 --> 00:10:43,381 [wind stops] 167 00:10:45,741 --> 00:10:47,741 [tense, heavy music fades out] 168 00:10:50,541 --> 00:10:52,461 -No tie. -Tie. 169 00:10:52,981 --> 00:10:54,821 You want him to take you seriously. 170 00:11:00,541 --> 00:11:03,061 I promise you, it's the right thing, tellin' him. 171 00:11:03,141 --> 00:11:05,461 There are so many of them, Persephone. 172 00:11:06,181 --> 00:11:07,381 It could break. 173 00:11:07,461 --> 00:11:09,821 The whole place could break. Not just down here. 174 00:11:09,901 --> 00:11:11,141 Olympus, Earth… 175 00:11:11,221 --> 00:11:13,341 Everything could just fall apart. 176 00:11:13,861 --> 00:11:17,221 The Nothing was never meant to take that many. 177 00:11:17,301 --> 00:11:19,461 That's why the Frame glitched. 178 00:11:19,541 --> 00:11:21,941 And that's why we're going to Zeus. 179 00:11:22,021 --> 00:11:23,821 How have I let this happen? 180 00:11:25,221 --> 00:11:28,461 I've not been in there for so long. I'd avoided it, ignored it. 181 00:11:28,541 --> 00:11:30,061 And it stops today. 182 00:11:30,581 --> 00:11:33,501 We are dealing with it… right now. 183 00:11:34,021 --> 00:11:36,541 My love, have a little self-belief. 184 00:11:37,581 --> 00:11:39,581 [steady, resolute strings playing] 185 00:11:41,981 --> 00:11:44,061 You're not one of his ball boys. 186 00:11:46,301 --> 00:11:47,621 You're his brother. 187 00:11:48,421 --> 00:11:50,741 You are the god of death. 188 00:11:51,861 --> 00:11:53,901 Who else is he gonna listen to? 189 00:11:56,101 --> 00:11:57,821 [birds calling] 190 00:11:57,901 --> 00:12:00,181 [Zeus] Would you drink your fuckin' Meander water? 191 00:12:00,261 --> 00:12:02,661 Please. It's just rude at this point. 192 00:12:02,741 --> 00:12:04,101 There you go. 193 00:12:06,061 --> 00:12:08,221 [Prometheus] So, how are you? How are the phases? 194 00:12:08,301 --> 00:12:10,341 -Uh, no more phases. -Ah? 195 00:12:10,421 --> 00:12:12,461 Humans are not the problem. 196 00:12:12,541 --> 00:12:15,221 I need to get to the source. 197 00:12:15,301 --> 00:12:18,141 Uh, I think I need to destroy the Fates. 198 00:12:18,221 --> 00:12:21,061 Destroy them, destroy my prophecy. 199 00:12:22,261 --> 00:12:25,021 Uh, why do… [mumbles nervously] 200 00:12:25,101 --> 00:12:27,381 It… That would mean you would destroy… 201 00:12:27,461 --> 00:12:29,741 You could destroy the entire world. You would… 202 00:12:29,821 --> 00:12:31,581 You… You could destroy yourself. 203 00:12:32,781 --> 00:12:33,981 Oh. 204 00:12:34,061 --> 00:12:35,941 You know, the thing about the prophecy 205 00:12:36,021 --> 00:12:38,381 is that it didn't foretell that you'd become immortal. 206 00:12:38,461 --> 00:12:42,861 It didn't… It didn't predict that you'd become the ruler of all things 207 00:12:42,941 --> 00:12:45,821 and the creator of Olympus because you've transcended. 208 00:12:45,901 --> 00:12:47,021 You've ascended beyond it. 209 00:12:47,101 --> 00:12:51,341 It has no meaning now other than the meaning you insist on giving it. 210 00:12:53,301 --> 00:12:55,821 Oh. Interesting point. 211 00:12:55,901 --> 00:12:58,141 [Prometheus] You know there are humans on Earth 212 00:12:58,221 --> 00:13:00,981 who are less bound by their prophecy than you are? 213 00:13:01,661 --> 00:13:02,661 Like who? 214 00:13:02,741 --> 00:13:04,341 Like President Minos of Krete. 215 00:13:04,421 --> 00:13:06,861 -He lives in direct defiance of it. -[Zeus] Yeah. 216 00:13:06,941 --> 00:13:08,781 Wait, are you talking about the son? 217 00:13:08,861 --> 00:13:10,901 The… The Minotaur? 218 00:13:10,981 --> 00:13:13,021 Yeah, he has avoided his fate. 219 00:13:13,541 --> 00:13:16,261 No, until the kid escapes and kills him, then it comes true. 220 00:13:16,341 --> 00:13:17,661 No, he's just delayed it. 221 00:13:17,741 --> 00:13:18,741 He's just… 222 00:13:18,821 --> 00:13:21,221 [energetic, rhythmic music playing] 223 00:13:21,301 --> 00:13:22,821 Wait a minute. That's an idea. 224 00:13:22,901 --> 00:13:24,581 Wait a minute. That's the answer. 225 00:13:26,341 --> 00:13:28,261 Wow. What if, um, 226 00:13:28,861 --> 00:13:31,261 we get Minos to kill his son? 227 00:13:32,181 --> 00:13:34,541 Defy his prophecy, yeah. Follow me here. 228 00:13:34,621 --> 00:13:38,661 If a human, an ordinary human, can defy what is written, 229 00:13:39,261 --> 00:13:43,301 then, yeah, I could forget what was written about me. 230 00:13:45,181 --> 00:13:46,461 It's a nice idea. 231 00:13:46,541 --> 00:13:48,101 I think it's more than nice. 232 00:13:48,181 --> 00:13:49,381 [loud whoosh] 233 00:13:53,221 --> 00:13:55,501 -[train rattling on tracks] -[Riddy] Caeneus? 234 00:13:56,021 --> 00:13:56,941 [Caeneus] Yeah? 235 00:13:57,741 --> 00:14:00,661 What do you miss most? About being alive. 236 00:14:01,181 --> 00:14:03,261 [exhales, chuckles] God. All of it. 237 00:14:03,781 --> 00:14:05,701 Mm. [clicks tongue] 238 00:14:05,781 --> 00:14:06,741 You have to choose. 239 00:14:06,821 --> 00:14:09,141 -[chuckles] -What do you miss most? 240 00:14:14,181 --> 00:14:15,301 [inhales sharply] 241 00:14:17,461 --> 00:14:22,661 That smell when you water plants in the evening when it's warm. 242 00:14:22,741 --> 00:14:23,581 [Riddy] Mm. 243 00:14:23,661 --> 00:14:28,781 I had this tiny balcony in my apartment, and I bought all these pots. 244 00:14:28,861 --> 00:14:31,381 You know, herbs, flowers. 245 00:14:32,101 --> 00:14:34,221 Nothing grew in the Amazon compound. 246 00:14:34,741 --> 00:14:37,181 But there, they did. 247 00:14:41,021 --> 00:14:42,141 What about you? 248 00:14:42,741 --> 00:14:44,061 What do you miss most? 249 00:14:44,581 --> 00:14:45,781 Right now? 250 00:14:46,381 --> 00:14:48,181 -Not very much. -[chuckles] Come on. 251 00:14:48,261 --> 00:14:50,221 No, I… I mean it. 252 00:14:52,261 --> 00:14:57,061 You know, Orpheus, he, uh… he always felt enough for the both of us. 253 00:14:59,821 --> 00:15:01,901 I never felt like this when I was alive. 254 00:15:08,021 --> 00:15:11,421 So… [clicks tongue] …what was your prophecy? 255 00:15:11,501 --> 00:15:14,541 -[scoffs] No. No, no, no. -[chuckles] 256 00:15:14,621 --> 00:15:16,581 Come on. I'm not Prue. 257 00:15:23,581 --> 00:15:25,261 [inhales sharply] 258 00:15:25,341 --> 00:15:26,541 Fine. Uh… 259 00:15:30,301 --> 00:15:37,141 A line appears, the order wanes, the family falls, and kaos reigns. 260 00:15:37,661 --> 00:15:38,901 It's not great, is it? 261 00:15:39,421 --> 00:15:41,621 Like I said, I crossed a line. 262 00:15:41,701 --> 00:15:43,781 I changed. Changed my body. 263 00:15:43,861 --> 00:15:45,301 Changed the order. 264 00:15:45,981 --> 00:15:47,221 Ruined my family. 265 00:15:47,741 --> 00:15:49,101 And brought chaos. 266 00:15:49,621 --> 00:15:52,261 [menacing percussive music playing] 267 00:15:53,661 --> 00:15:54,661 What? 268 00:15:56,461 --> 00:15:58,021 It's the same as mine. 269 00:16:00,861 --> 00:16:02,981 -That's impossible. -[tense music subsides] 270 00:16:03,581 --> 00:16:06,301 The word "prophecy" is banned. I've told the ball boys. 271 00:16:06,381 --> 00:16:08,541 Well, the ones he hasn't shot, anyway. 272 00:16:09,061 --> 00:16:11,581 -Where is he? -He went to see Prometheus. 273 00:16:12,101 --> 00:16:14,101 Aren't you tired of all this bullshit? 274 00:16:15,341 --> 00:16:17,301 Can't we just get away from it all? 275 00:16:18,781 --> 00:16:21,301 -Maybe. -[Zeus] There you are! Oh. 276 00:16:22,101 --> 00:16:23,981 Uh, I got a job for you. 277 00:16:24,061 --> 00:16:25,501 -Me? -[Zeus] Yes! 278 00:16:25,581 --> 00:16:29,141 -Minos, your guy in Krete. Tell him to-- -[Hades] Zeus! Zeus. 279 00:16:29,221 --> 00:16:31,181 I need to talk to you. 280 00:16:32,061 --> 00:16:33,181 What the f… 281 00:16:33,781 --> 00:16:36,021 -What do they want? -I have no idea. 282 00:16:36,541 --> 00:16:39,661 Persephone, I know it's very on-brand, but would a color hurt? 283 00:16:40,741 --> 00:16:42,701 -I need to talk. -It's the worst possible time. 284 00:16:42,781 --> 00:16:44,941 -We're in the middle of something. -[Hades] Now, Zeus! 285 00:16:45,021 --> 00:16:46,101 Keep your knickers on. 286 00:16:46,181 --> 00:16:48,541 This affects all of you, and you should all hear it. 287 00:16:48,621 --> 00:16:50,261 -Yes, they should. -[Zeus] Yeah. 288 00:16:50,341 --> 00:16:52,541 -Okay. All right. -[Hades] Well, can we go inside? 289 00:16:52,621 --> 00:16:53,901 Yes. It's very bright. 290 00:16:53,981 --> 00:16:54,981 No. 291 00:16:55,941 --> 00:16:56,941 Tell me. 292 00:16:58,661 --> 00:16:59,661 [Hades sighs] 293 00:17:02,621 --> 00:17:04,261 [Caeneus] But what does it mean now? 294 00:17:04,341 --> 00:17:05,661 If we share it. 295 00:17:06,181 --> 00:17:07,421 Who's "the family"? 296 00:17:09,541 --> 00:17:12,661 I… I met a woman on my last day. 297 00:17:13,181 --> 00:17:16,741 I think… she knew that I was gonna die. 298 00:17:16,821 --> 00:17:18,421 [echoing] Today's the day. 299 00:17:18,501 --> 00:17:21,181 [foreboding strings playing] 300 00:17:21,261 --> 00:17:25,301 I think my mom did too. That's why she wrote down my prophecy. 301 00:17:26,661 --> 00:17:30,621 I think that our prophecies have something to do with that place. 302 00:17:30,701 --> 00:17:33,741 No one ever said anything about another place in the underworld. 303 00:17:33,821 --> 00:17:36,261 Never. Not at school, not at temple. 304 00:17:36,341 --> 00:17:38,661 Yeah, it was… it was just Renewal. 305 00:17:38,741 --> 00:17:41,861 That's Hades's gift to us. He… He built the Frame for Renewal. 306 00:17:43,661 --> 00:17:44,821 [quietly] Oh shit. 307 00:17:44,901 --> 00:17:47,341 [echoing] Lies, lies, lies! 308 00:17:49,101 --> 00:17:51,541 Hades's gift to us is the Frame. 309 00:17:52,061 --> 00:17:55,541 People dedicate their lives to the gods in order to renew. 310 00:17:55,621 --> 00:17:57,701 To get a better life the next time round. 311 00:17:58,301 --> 00:18:00,261 What if there is no next time? 312 00:18:01,621 --> 00:18:05,261 What if everyone that goes through the Frame ends up in that place? 313 00:18:05,341 --> 00:18:07,421 [echoing] They're stealing our souls! 314 00:18:08,661 --> 00:18:11,621 -I think that it's all a lie. -There's no Renewal? 315 00:18:13,181 --> 00:18:15,181 And the family who could fall… 316 00:18:15,261 --> 00:18:17,741 -Is the gods. -[eerie music swells] 317 00:18:17,821 --> 00:18:19,461 Bingo. 318 00:18:21,261 --> 00:18:23,741 -[birds singing] -[music subsides] 319 00:18:25,101 --> 00:18:26,301 [peacock calls] 320 00:18:26,381 --> 00:18:28,661 -Where is that guy? -[Hera] Zeus, he's there. 321 00:18:28,741 --> 00:18:29,861 -[Zeus] What? -This side. 322 00:18:29,941 --> 00:18:32,861 -Zeus. -Ah. Don't sneak up on me like that. 323 00:18:32,941 --> 00:18:34,781 All right, quickly! Quickly! Enough! 324 00:18:35,301 --> 00:18:36,381 Out! Out! 325 00:18:36,461 --> 00:18:38,461 -Thank you. Help yourselves. -No, thanks. 326 00:18:38,541 --> 00:18:40,261 Um, no… no Meander water? 327 00:18:40,341 --> 00:18:43,301 No, today, just, uh… just the juice. 328 00:18:43,381 --> 00:18:45,301 So, yes, please, Hades. 329 00:18:45,381 --> 00:18:46,901 [claps hands] 330 00:18:49,581 --> 00:18:51,181 Uh, Zeus… 331 00:18:54,181 --> 00:18:55,381 I love you. 332 00:18:55,461 --> 00:18:58,741 [Hera chuckling incredulously] 333 00:18:58,821 --> 00:19:00,101 [flatly] Okay. 334 00:19:00,181 --> 00:19:03,341 So what I'm about to say is because I want to protect you. 335 00:19:03,421 --> 00:19:06,221 -Do you understand that? -Are you on some 12-step program, or… 336 00:19:06,301 --> 00:19:08,221 -[Hera laughs] -[hesitates] Shut up. Let him talk. 337 00:19:08,301 --> 00:19:09,541 I think you're right. 338 00:19:09,621 --> 00:19:13,541 I think the prophecy is real and you are making it come true. 339 00:19:13,621 --> 00:19:15,661 Hades, for crying out loud. 340 00:19:15,741 --> 00:19:17,821 I had to go down into the Nothing yesterday. 341 00:19:17,901 --> 00:19:19,861 -[Hera and Poseidon] Why? -[Hades] A soul escaped. 342 00:19:19,941 --> 00:19:23,621 The Frame hadn't worked, and he was… Well, he was unfinished. 343 00:19:23,701 --> 00:19:26,021 -He had to do a manual extraction. -Yeah. 344 00:19:26,101 --> 00:19:28,381 -A bit old-school. -Has that happened before? 345 00:19:28,461 --> 00:19:29,861 [Hades] Never, but there'll be more. 346 00:19:29,941 --> 00:19:31,741 Because it's a sign that the underworld 347 00:19:31,821 --> 00:19:34,301 cannot take the strain that you are putting on it. 348 00:19:34,381 --> 00:19:36,861 There wouldn't be a strain if you did your job, but you don't. 349 00:19:36,941 --> 00:19:38,941 You don't listen to me. You'd listen to this-- 350 00:19:39,021 --> 00:19:41,341 [grunts] Zeus, please! Get a grip! 351 00:19:41,421 --> 00:19:43,501 It's been like this ever since we were kids! 352 00:19:43,581 --> 00:19:46,061 You refuse to listen, you refuse to take advice, 353 00:19:46,141 --> 00:19:49,261 and as soon as everything goes to shit, you just look for someone else to blame. 354 00:19:49,341 --> 00:19:52,101 Well, it won't be me this time. Do you understand? 355 00:19:52,181 --> 00:19:54,301 You told me to make the Frame. 356 00:19:54,381 --> 00:19:57,421 But, Zeus, there are too many souls passing through it. 357 00:19:57,501 --> 00:19:59,741 And now I think it's making everything unstable. 358 00:19:59,821 --> 00:20:01,941 Because what do you think happens in the long term? 359 00:20:02,021 --> 00:20:04,021 -[Zeus] What? What? -Huh? Ah. 360 00:20:04,101 --> 00:20:05,701 I'll show you. Look. 361 00:20:05,781 --> 00:20:08,141 I mean, we get all the juice. 362 00:20:08,221 --> 00:20:09,461 Oh, yes. 363 00:20:09,541 --> 00:20:13,021 We take all the bloody juice, don't we? 364 00:20:13,101 --> 00:20:16,581 -Oh god. Is he doing a metaphor? -[Hades] Look. We take it, and we take it… 365 00:20:16,661 --> 00:20:17,781 [groans] 366 00:20:17,861 --> 00:20:20,541 And none of it goes back to the Earth anymore! 367 00:20:20,621 --> 00:20:23,901 These don't get the time or the space to disintegrate. 368 00:20:23,981 --> 00:20:26,141 This eventually breaks. 369 00:20:26,221 --> 00:20:28,261 And what do we do when we run out of these? 370 00:20:28,341 --> 00:20:31,941 Can't run out of these. Not possible. Can't run out of souls. 371 00:20:32,021 --> 00:20:33,341 How do you know that? 372 00:20:33,421 --> 00:20:35,741 'Cause I'm the king of the motherfuckin' gods, Hades. 373 00:20:35,821 --> 00:20:38,261 -I'm the reason you're all here. -[scoffs] 374 00:20:38,341 --> 00:20:41,501 Zeus, we… we do have to start again. 375 00:20:42,141 --> 00:20:47,741 We have to go back to the way it was and… and allow a baseline level of Renewal 376 00:20:48,941 --> 00:20:53,141 for the safety and the preservation of us all. 377 00:20:54,301 --> 00:20:55,421 Absolutely not. 378 00:20:55,941 --> 00:20:57,141 What are you so scared of? 379 00:20:57,821 --> 00:21:00,061 You're paranoid, just like Dad. 380 00:21:01,541 --> 00:21:05,101 Hades, look at you. You're… You're sweatin'. 381 00:21:05,181 --> 00:21:09,261 -You're… You're flushed. Are you hot? -Yes, it's hot. 382 00:21:09,341 --> 00:21:10,901 Oh well, take a dip. 383 00:21:10,981 --> 00:21:13,701 -Go in the pool. -No, I… I'm fine, thanks. 384 00:21:13,781 --> 00:21:15,741 It wasn't a suggestion. Get in. 385 00:21:15,821 --> 00:21:18,141 No, no. Don't… don't… don't do that. Don't… 386 00:21:18,221 --> 00:21:21,221 -[tense music playing] -What did you say? What did she say? 387 00:21:22,141 --> 00:21:24,541 It's okay. I'll swim. 388 00:21:25,141 --> 00:21:26,901 [thunder rumbling] 389 00:21:26,981 --> 00:21:29,061 -It's okay. -[softly] You hate swimming. 390 00:21:29,981 --> 00:21:31,341 [peacock calls] 391 00:21:31,421 --> 00:21:33,341 [rolling thunder approaches] 392 00:21:33,421 --> 00:21:36,541 You hate swimming. You don't have to do this, all right? 393 00:21:36,621 --> 00:21:38,821 [Zeus] Yeah, yeah. Yeah, yeah. 394 00:21:39,741 --> 00:21:41,021 -Talk him into it. -Zeus. 395 00:21:41,901 --> 00:21:43,061 There you go. 396 00:21:44,261 --> 00:21:45,461 There you go. 397 00:21:45,981 --> 00:21:48,141 -Feel good? -It's fine, thanks. 398 00:21:48,221 --> 00:21:49,421 [thunder rumbling] 399 00:21:50,501 --> 00:21:53,181 Look. Mommy approves, right? 400 00:21:53,981 --> 00:21:54,861 [scoffs] 401 00:22:00,021 --> 00:22:01,501 I'm not scared of you, Zeus. 402 00:22:02,581 --> 00:22:04,261 -You should be. -[Hades] Well, I'm not. 403 00:22:04,341 --> 00:22:07,941 Even though you seem to be trying to behave exactly like our father. 404 00:22:08,021 --> 00:22:09,621 -What is…? What-- -[Persephone] Shh. 405 00:22:09,701 --> 00:22:11,901 -Shh. -[Hades splutters] Well, look at you now. 406 00:22:11,981 --> 00:22:14,061 You did it. You destroyed Dad. 407 00:22:14,141 --> 00:22:15,621 Just don't become him. 408 00:22:15,701 --> 00:22:17,621 -Listen to what I'm telling you. -Great. 409 00:22:17,701 --> 00:22:20,061 And what… what is that, um, exactly? 410 00:22:20,141 --> 00:22:22,941 There are forces even greater than us. 411 00:22:23,021 --> 00:22:25,461 Even if you don't like it, you know that there are. 412 00:22:25,541 --> 00:22:27,821 I think the prophecy is a warning. 413 00:22:27,901 --> 00:22:29,181 It's not too late. 414 00:22:29,261 --> 00:22:32,061 You must reset the Frame, Zeus. 415 00:22:32,141 --> 00:22:34,901 -It was never meant to be all souls! -[thunder rumbling] 416 00:22:34,981 --> 00:22:39,181 If you won't do that to protect the family, then I will. 417 00:22:39,261 --> 00:22:41,221 [rumbling grows louder] 418 00:22:41,301 --> 00:22:43,341 -Please. -[ominous strings playing] 419 00:22:43,421 --> 00:22:46,061 -I'm just trying to help. -No, no! No, you're not! 420 00:22:46,141 --> 00:22:49,541 You're trying to destroy me. You want to rule in my place. 421 00:22:49,621 --> 00:22:50,981 -What? -[Zeus] Yeah! 422 00:22:51,061 --> 00:22:53,621 -You're an ambitious little weasel. -[Hera] Zeus. 423 00:22:53,701 --> 00:22:55,101 -[Zeus] That's what you are. -Zeus. 424 00:22:55,181 --> 00:22:57,981 You never liked that I gave you death. You always felt you deserved more, 425 00:22:58,061 --> 00:23:00,501 but you're the runt, Hades. 426 00:23:00,581 --> 00:23:04,301 You're where you belong, down in the dark! 427 00:23:04,941 --> 00:23:07,621 -[thunder booms] -[Hades screaming] 428 00:23:07,701 --> 00:23:09,701 [flames crackling] 429 00:23:13,221 --> 00:23:15,141 [screams echo and fade] 430 00:23:15,221 --> 00:23:17,421 If there's no Renewal, we need to prove it. 431 00:23:17,501 --> 00:23:19,581 -Should we go back to that place? -Absolutely not-- 432 00:23:19,661 --> 00:23:22,461 -Yes, we do. We go back, and-- -[knocking on door] 433 00:23:29,621 --> 00:23:31,381 [Caeneus hesitates] Oh, Prue. Hello. 434 00:23:31,461 --> 00:23:33,861 -Caeneus. -Is everything all right? What time is it? 435 00:23:33,941 --> 00:23:36,341 Well, time for work, so you might want to get a wriggle on. 436 00:23:36,421 --> 00:23:39,581 Um, I just, um, wanted to talk to you about last night. 437 00:23:39,661 --> 00:23:41,901 I shouldn't have gone on about your prophecy. 438 00:23:41,981 --> 00:23:43,381 Oh, it's fine. 439 00:23:43,461 --> 00:23:45,981 I don't want it to affect our friendship going forward. 440 00:23:46,061 --> 00:23:47,741 Really, Prue, it's okay. 441 00:23:47,821 --> 00:23:48,861 [sighs] 442 00:23:49,701 --> 00:23:51,861 Well, you didn't miss much after you left. 443 00:23:52,541 --> 00:23:54,101 Well, Adrian had a small cry. 444 00:23:54,181 --> 00:23:55,981 Where did you go? 445 00:23:56,061 --> 00:23:58,181 Uh, uh… just… just here. 446 00:24:00,621 --> 00:24:03,021 Hmm. Riddy. 447 00:24:04,301 --> 00:24:05,661 Hi, Prue. [sighs] 448 00:24:06,421 --> 00:24:07,581 [clears throat] 449 00:24:08,101 --> 00:24:09,781 Have you been here all night? 450 00:24:10,941 --> 00:24:12,381 I thought you were married. 451 00:24:12,461 --> 00:24:14,181 I'm dead. 452 00:24:17,581 --> 00:24:19,581 Well, I'd better get to work. 453 00:24:23,341 --> 00:24:25,261 [quietly] You're a nice boy, Caeneus. 454 00:24:29,781 --> 00:24:31,861 [door squeaks closed] 455 00:24:31,941 --> 00:24:33,461 [train rattling on tracks] 456 00:24:33,541 --> 00:24:36,821 -Work. That's it. -What? 457 00:24:36,901 --> 00:24:41,021 We go to the River Lethe, and we stop people going through the Frame. 458 00:24:41,101 --> 00:24:43,621 [bleak, resonant strings playing] 459 00:24:43,701 --> 00:24:46,341 -[breathing heavily] -[desert heat sizzling] 460 00:24:57,781 --> 00:24:59,101 [exhales] 461 00:24:59,181 --> 00:25:01,181 [cries out] 462 00:25:05,941 --> 00:25:09,301 [cracked, dry laughter] 463 00:25:17,061 --> 00:25:19,541 [coughs, retches] 464 00:25:25,661 --> 00:25:26,541 [disgusted] Uh. 465 00:25:52,021 --> 00:25:54,021 [gasping] 466 00:25:56,181 --> 00:25:57,301 [whimpers] 467 00:25:58,661 --> 00:26:00,821 [wind picks up] 468 00:26:00,901 --> 00:26:02,221 -[grunts] -[screams] 469 00:26:03,541 --> 00:26:05,021 [yells] 470 00:26:05,621 --> 00:26:07,541 [panting] 471 00:26:09,621 --> 00:26:10,621 Fuck. 472 00:26:13,021 --> 00:26:14,261 Fuck! 473 00:26:18,101 --> 00:26:20,021 [Persephone] Hades, please wake up, darling. 474 00:26:22,741 --> 00:26:25,221 You can't leave me with these vultures. Wake up. 475 00:26:27,301 --> 00:26:30,581 Look, he's breathing! He's… he's breathing. He's breathing. 476 00:26:30,661 --> 00:26:32,341 He's breathing. He's… 477 00:26:33,301 --> 00:26:36,301 [Persephone chuckling in relief] 478 00:26:37,061 --> 00:26:39,101 [Zeus] Of course he's breathing. I didn't kill him. 479 00:26:39,181 --> 00:26:41,101 But I could, Persephone. 480 00:26:41,181 --> 00:26:44,061 So you better make damn sure that he never pulls 481 00:26:44,141 --> 00:26:46,501 any shit like that ever again! 482 00:26:47,101 --> 00:26:51,381 The Frame stays as it is, and you guys deal with the Nothing. 483 00:26:51,461 --> 00:26:52,821 That's your job! 484 00:26:54,621 --> 00:26:56,621 -[peacock calls] -[sighs] 485 00:26:56,701 --> 00:26:57,661 Now… 486 00:26:59,301 --> 00:27:00,301 come with me. 487 00:27:08,541 --> 00:27:11,461 [inhales sharply] I will destroy him, Hera. 488 00:27:12,541 --> 00:27:14,301 I swear, I will find a way. 489 00:27:15,021 --> 00:27:17,421 [weeping] 490 00:27:17,501 --> 00:27:19,501 The fuck is going on? 491 00:27:19,581 --> 00:27:23,061 He was being a jag-off. He was bein' a prick. 492 00:27:23,141 --> 00:27:26,261 -He's our brother, Zeus. -And he'll be fine. 493 00:27:26,781 --> 00:27:29,781 -Now, listen. Minos… -What? What about him? 494 00:27:29,861 --> 00:27:31,621 -Tell him to kill his son. -What? 495 00:27:31,701 --> 00:27:32,701 Why? 496 00:27:32,781 --> 00:27:35,861 [Zeus] Because everybody thinks I'm not relaxed. 497 00:27:35,941 --> 00:27:40,501 And seein' a prophecy defied is gonna help me relax. 498 00:27:42,301 --> 00:27:44,821 -Okay. Sure. -[Zeus] Yeah. 499 00:27:44,901 --> 00:27:47,861 We'll… We'll watch it. Live. 500 00:27:47,941 --> 00:27:49,421 I'll make lamb. 501 00:27:49,941 --> 00:27:52,501 -Salmon for you. -[chuckles nervously] 502 00:27:53,501 --> 00:27:56,181 But… you can't help him. 503 00:27:57,261 --> 00:27:58,861 He's gotta do it alone. 504 00:28:01,941 --> 00:28:04,901 -He will. -["Time of the Season" by Zombies playing] 505 00:28:08,381 --> 00:28:10,461 ♪ It's the time ♪ 506 00:28:10,541 --> 00:28:12,301 ♪ Of the season ♪ 507 00:28:13,821 --> 00:28:16,941 ♪ When the love runs high… ♪ 508 00:28:17,021 --> 00:28:19,021 -Yes! -[Atropos laughs] 509 00:28:19,101 --> 00:28:20,781 [Poseidon] So he definitely can? 510 00:28:20,861 --> 00:28:25,821 With my help, he can kill the firstborn, the son, the Minotaur? 511 00:28:25,901 --> 00:28:27,061 Hmm? 512 00:28:28,021 --> 00:28:32,541 [chidingly] I thought Zeus said you weren't allowed to help. 513 00:28:34,621 --> 00:28:37,741 I can't even remember his prophecy. Can you? 514 00:28:37,821 --> 00:28:40,261 -No. -[Lachesis] Cloth ears? 515 00:28:40,341 --> 00:28:42,101 Um, no. 516 00:28:42,181 --> 00:28:43,741 We write so many, you see. 517 00:28:46,381 --> 00:28:47,421 This help? 518 00:28:49,581 --> 00:28:51,901 -♪ What's your name? ♪ -♪ What's your name? ♪ 519 00:28:51,981 --> 00:28:54,461 -♪ Who's your daddy? ♪ -♪ Who's your daddy?… ♪ 520 00:28:55,461 --> 00:28:56,741 Why, thank you. 521 00:28:57,381 --> 00:28:59,021 No, I remember this one. 522 00:28:59,101 --> 00:29:00,941 "Your end begins in the marital bed." 523 00:29:01,021 --> 00:29:03,741 "The first child to draw breath will kill you dead." 524 00:29:03,821 --> 00:29:05,141 That was quite fun. 525 00:29:05,221 --> 00:29:08,501 Well, go ahead, by all means. 526 00:29:09,541 --> 00:29:13,661 To be clear, Minos can kill his son? 527 00:29:14,181 --> 00:29:15,021 He can. 528 00:29:16,701 --> 00:29:20,221 So people can defy their prophecies? 529 00:29:21,061 --> 00:29:22,501 [dramatically] Occasionally. 530 00:29:24,901 --> 00:29:26,621 ♪ Celestis... ♪ 531 00:29:26,701 --> 00:29:27,981 [Poseidon] Yassas! 532 00:29:28,061 --> 00:29:29,901 ♪ Insania ♪ 533 00:29:29,981 --> 00:29:32,061 ♪ Vero ♪ 534 00:29:45,941 --> 00:29:47,421 [ethereal chanting fades] 535 00:29:54,581 --> 00:29:58,181 Hades is right. Zeus, you are behaving like Kronos. 536 00:29:58,781 --> 00:30:01,421 [scoffs] I am not like Dad. 537 00:30:01,501 --> 00:30:02,821 But he lives in you. 538 00:30:03,341 --> 00:30:07,141 Do not be what you swore you would not be, Zeus. 539 00:30:10,941 --> 00:30:12,941 [rhythmic, resolute strings playing] 540 00:30:14,261 --> 00:30:17,101 [Prometheus] The time has come to tell you the truth 541 00:30:17,181 --> 00:30:19,781 about how the gods were created. 542 00:30:21,101 --> 00:30:22,981 Zeus hated his father. 543 00:30:23,061 --> 00:30:24,221 They all did. 544 00:30:25,021 --> 00:30:29,541 And so, one day, after years of torment, Zeus killed him. 545 00:30:30,061 --> 00:30:34,141 He attacked him with such violence, such passion, 546 00:30:34,221 --> 00:30:37,501 such fervor, and a most remarkable thing happened. 547 00:30:37,581 --> 00:30:42,861 At the point of Kronos's death, Zeus absorbed his father's soul. 548 00:30:44,181 --> 00:30:45,821 It became part of him. 549 00:30:46,981 --> 00:30:51,341 It gave him power, and that power was intoxicating. 550 00:30:51,421 --> 00:30:52,901 He wanted more. 551 00:30:53,981 --> 00:30:56,901 It took Zeus years to work out how he'd done this. 552 00:30:57,541 --> 00:30:59,301 But when he did, he did it again. 553 00:30:59,381 --> 00:31:00,301 And again. 554 00:31:01,221 --> 00:31:02,301 And again. 555 00:31:04,181 --> 00:31:09,061 Eventually, Zeus got tired of all the killing. 556 00:31:09,141 --> 00:31:12,061 And so the Frame was invented. 557 00:31:12,141 --> 00:31:15,781 Not to renew human souls, but to harvest them. 558 00:31:17,541 --> 00:31:19,061 To liquidize them. 559 00:31:20,141 --> 00:31:23,181 The whole process was industrialized, sanitized. 560 00:31:23,701 --> 00:31:26,581 The gods drink it to stay immortal. 561 00:31:27,981 --> 00:31:31,621 And so, the lie must be preserved. 562 00:31:33,821 --> 00:31:36,101 The myths maintained. 563 00:31:38,461 --> 00:31:40,141 The humans distracted. 564 00:31:42,621 --> 00:31:44,621 That's what Zeus relies on. 565 00:31:46,741 --> 00:31:49,821 -[thunder rumbling] -[Prometheus] Distraction. 566 00:31:55,461 --> 00:31:57,781 [rhythmic music becomes tense] 567 00:32:03,981 --> 00:32:06,261 -[takes a deep breath] -[line ringing] 568 00:32:07,741 --> 00:32:10,621 -[call connects] -I'm coming with you to see Minos. 569 00:32:11,581 --> 00:32:14,221 Because he needs to succeed, Poseidon. 570 00:32:14,741 --> 00:32:15,781 [call disconnects] 571 00:32:17,421 --> 00:32:19,141 [tense, rhythmic music ends] 572 00:32:22,261 --> 00:32:23,741 [Poseidon] President Minos. 573 00:32:25,381 --> 00:32:27,301 Your queen, Hera of Olympia. 574 00:32:27,821 --> 00:32:30,301 I can't begin to tell you, ma'am, 575 00:32:30,861 --> 00:32:36,061 what an honor this is to actually be in your presence. 576 00:32:36,141 --> 00:32:38,461 Yes, yes. Shut up, Minos. Enough. 577 00:32:38,541 --> 00:32:41,101 Well, can… can I get you something? Uh… 578 00:32:41,181 --> 00:32:42,341 [Poseidon] Enough! 579 00:32:44,941 --> 00:32:46,661 To what do I owe the honor, ma'am? 580 00:32:46,741 --> 00:32:48,901 Your son, Glaucus. 581 00:32:49,981 --> 00:32:51,261 You need to kill him. 582 00:32:53,021 --> 00:32:54,501 -But… [sighs] -[Poseidon] Yep. 583 00:32:55,221 --> 00:32:57,141 What are you…? But he's my son. 584 00:32:57,221 --> 00:32:58,581 You keep him in a dungeon. 585 00:32:58,661 --> 00:33:00,941 Because I couldn't kill him. I can't. 586 00:33:01,021 --> 00:33:04,061 Hera, please, ma'am. 587 00:33:04,581 --> 00:33:06,461 You must understand. 588 00:33:06,541 --> 00:33:08,981 Really, why? Why must I understand? 589 00:33:09,061 --> 00:33:10,581 Because you're a mother. 590 00:33:12,501 --> 00:33:13,581 Aren't you? 591 00:33:14,741 --> 00:33:15,861 You will kill him. 592 00:33:16,701 --> 00:33:21,701 And if you refuse, which you won't, or if you fail, which you just can't, 593 00:33:21,781 --> 00:33:23,501 then I will take your other child, 594 00:33:23,581 --> 00:33:27,381 and I will make her suffer in ways that you cannot imagine. 595 00:33:28,701 --> 00:33:30,061 Now, do you understand? 596 00:33:35,821 --> 00:33:38,461 But how will I kill him? My prophecy. 597 00:33:39,821 --> 00:33:41,341 You have our protection. 598 00:33:42,301 --> 00:33:45,621 Speaking of children, this was made by one of mine. 599 00:33:52,781 --> 00:33:54,981 Just… Just go and put some clothes on. 600 00:34:02,741 --> 00:34:03,741 What? 601 00:34:04,501 --> 00:34:06,701 -What if it doesn't work? -It will. It will. 602 00:34:07,221 --> 00:34:09,941 You went to see the Fates. Everything will go back to normal. 603 00:34:10,021 --> 00:34:12,661 -What if Zeus hurts me like he did Hades? -I won't let him. 604 00:34:12,741 --> 00:34:15,821 How are you going to stop Zeus? You have no control over him. 605 00:34:15,901 --> 00:34:19,541 You won't even let me fuck you without your tongueless vanguard around. 606 00:34:19,621 --> 00:34:20,861 You're scared of him. 607 00:34:26,381 --> 00:34:27,421 Come with me. 608 00:34:27,501 --> 00:34:30,581 [intriguing, rhythmic music playing] 609 00:34:30,661 --> 00:34:32,661 [Orpheus breathing heavily] 610 00:34:55,701 --> 00:34:56,701 [weakly] Hey. 611 00:34:57,581 --> 00:34:58,581 Hey. 612 00:34:59,661 --> 00:35:01,981 [echoing] Hey. Hey. 613 00:35:02,501 --> 00:35:04,621 Hey! Hey! 614 00:35:09,181 --> 00:35:10,181 Hello. 615 00:35:10,701 --> 00:35:12,221 Do I know you? 616 00:35:13,221 --> 00:35:14,341 No. 617 00:35:20,781 --> 00:35:22,141 Is that water? 618 00:35:24,181 --> 00:35:25,181 [distorted] Yep. 619 00:35:25,741 --> 00:35:28,861 Is it real? [exhales shakily] 620 00:35:36,741 --> 00:35:38,581 [chuckling softly] 621 00:35:45,861 --> 00:35:47,341 [exhales] 622 00:35:47,861 --> 00:35:48,861 Want one? 623 00:35:50,181 --> 00:35:51,021 Yes. 624 00:35:52,061 --> 00:35:53,181 Yes, please. 625 00:36:01,141 --> 00:36:03,781 Thank you. Thank you. 626 00:36:04,901 --> 00:36:07,941 [Clotho] Just… one thing I'm required to say. 627 00:36:08,021 --> 00:36:09,221 Small print. 628 00:36:09,301 --> 00:36:13,021 If you drink that, you won't be able to get your wife back. 629 00:36:14,381 --> 00:36:16,581 Wait. What? 630 00:36:16,661 --> 00:36:18,741 It's an either-or situation. 631 00:36:20,381 --> 00:36:21,381 But… 632 00:36:22,781 --> 00:36:24,141 [hesitates] Where is she? 633 00:36:24,221 --> 00:36:25,821 How much further is it? 634 00:36:26,341 --> 00:36:27,381 [sighs] 635 00:36:29,261 --> 00:36:31,701 [hesitates] I… I… I'm dying. 636 00:36:33,141 --> 00:36:34,541 Yeah. 637 00:36:36,821 --> 00:36:37,821 Please! 638 00:36:37,901 --> 00:36:39,821 Oh, I… I'm not stopping you. 639 00:36:41,221 --> 00:36:42,301 Drink it. 640 00:36:44,781 --> 00:36:46,781 [breathing shakily] 641 00:36:49,141 --> 00:36:50,781 -[under breath] Fuck. -[water splashes] 642 00:37:03,701 --> 00:37:05,261 You don't want to die here. 643 00:37:12,541 --> 00:37:13,701 There you go. 644 00:37:17,981 --> 00:37:18,981 Go on. 645 00:37:19,741 --> 00:37:20,941 Save yourself. 646 00:37:21,941 --> 00:37:22,981 [sighs] 647 00:37:28,221 --> 00:37:29,981 [speaking inaudibly] 648 00:37:30,061 --> 00:37:31,541 [silence falls] 649 00:37:38,021 --> 00:37:39,421 [sounds distort, resume] 650 00:37:41,381 --> 00:37:42,621 [exhales heavily] 651 00:37:47,021 --> 00:37:50,741 I'd rather die trying to save her. 652 00:37:53,181 --> 00:37:54,261 Well done. 653 00:37:55,261 --> 00:37:56,261 You did it. 654 00:37:59,341 --> 00:38:00,381 What? 655 00:38:00,461 --> 00:38:02,421 You chose her. 656 00:38:03,821 --> 00:38:05,101 Go and get her. 657 00:38:06,741 --> 00:38:08,741 [distant, bright music playing] 658 00:38:19,181 --> 00:38:21,781 ["Over the Rainbow" playing] 659 00:38:27,101 --> 00:38:33,581 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 660 00:38:33,661 --> 00:38:38,261 ♪ Way up high ♪ 661 00:38:38,901 --> 00:38:41,541 ♪ There's a land ♪ 662 00:38:41,621 --> 00:38:43,901 ♪ That I heard of ♪ 663 00:38:43,981 --> 00:38:49,021 ♪ Once in a lullaby ♪ 664 00:38:49,101 --> 00:38:55,541 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 665 00:38:55,621 --> 00:38:59,021 ♪ Skies are blue ♪ 666 00:39:00,861 --> 00:39:02,661 ♪ And the dreams… ♪ 667 00:39:02,741 --> 00:39:04,741 -[scoreboard chimes] -[all cheer] 668 00:39:05,941 --> 00:39:10,501 ♪ Really do come true ♪ 669 00:39:11,461 --> 00:39:13,461 ♪ If happy little bluebirds fly ♪ 670 00:39:13,541 --> 00:39:15,261 Didn't he do well? 671 00:39:15,341 --> 00:39:18,541 ♪ Beyond the rainbow ♪ 672 00:39:18,621 --> 00:39:21,981 ♪ Why, oh, why ♪ 673 00:39:22,061 --> 00:39:28,181 -♪ Can't I? ♪ -[Dionysus sighs] 674 00:39:28,261 --> 00:39:30,261 [whimsical melody fades] 675 00:39:30,341 --> 00:39:31,621 [slurping loudly] 676 00:39:35,261 --> 00:39:36,861 Uh, excuse me. 677 00:39:39,501 --> 00:39:40,421 Excuse me! 678 00:39:40,501 --> 00:39:42,701 [coughs] 679 00:39:43,661 --> 00:39:44,621 Who are you? 680 00:39:45,981 --> 00:39:48,661 I'm sorry. I'm sorry, I just… 681 00:39:49,261 --> 00:39:50,541 Are you unresolved? 682 00:39:50,621 --> 00:39:52,101 Why aren't you in uniform? 683 00:39:52,901 --> 00:39:56,261 No, I'm not dead. 684 00:39:56,781 --> 00:39:57,781 I'm alive. 685 00:39:59,181 --> 00:40:00,701 I'm looking for my wife. 686 00:40:00,781 --> 00:40:02,701 Her name's Eurydice. 687 00:40:03,581 --> 00:40:04,581 Riddy. 688 00:40:05,141 --> 00:40:06,421 [gasps] 689 00:40:06,501 --> 00:40:07,941 You're Riddy's husband? 690 00:40:09,061 --> 00:40:10,101 You know her? 691 00:40:12,341 --> 00:40:14,101 Can you take me to her? 692 00:40:15,301 --> 00:40:17,261 Yeah! Yeah, yeah. Of course. 693 00:40:17,341 --> 00:40:18,421 [exclaims] 694 00:40:18,941 --> 00:40:21,701 [both laughing] 695 00:40:25,181 --> 00:40:29,021 Let's get to the Lethe. Whatever we have to do, we'll do together. 696 00:40:29,581 --> 00:40:30,701 Okay? 697 00:40:37,621 --> 00:40:38,941 [knocking on door] 698 00:40:40,861 --> 00:40:42,501 If that's Prue, I swear to god… 699 00:40:48,541 --> 00:40:49,861 Riddy. 700 00:40:49,941 --> 00:40:51,221 Holy shit. 701 00:40:51,821 --> 00:40:54,141 [tense, rhythmic music playing] 702 00:40:57,661 --> 00:40:59,981 [laughs] 703 00:41:08,261 --> 00:41:11,101 -[music fades] -[error notifications beep] 704 00:41:11,181 --> 00:41:13,621 Fuck. Just do it already! 705 00:41:13,701 --> 00:41:16,141 -[error notifications beep] -[huffs] Oh god. 706 00:41:17,461 --> 00:41:20,461 -Kill me. You piece of shit. What? -[knocking on door] 707 00:41:21,661 --> 00:41:23,181 Oh, great. What do you want? 708 00:41:23,261 --> 00:41:25,261 -[door closes] -[sighs] 709 00:41:25,341 --> 00:41:28,221 There's a live mortal in the underworld. 710 00:41:28,301 --> 00:41:30,141 Here in Asphodel. [sighs] 711 00:41:33,101 --> 00:41:35,421 -["Praise You" by Fatboy Slim playing] -[sighs] 712 00:41:36,541 --> 00:41:38,301 [glumly] This isn't good, Patricia. 713 00:41:39,781 --> 00:41:41,181 This isn't good at all. 714 00:41:41,261 --> 00:41:43,101 -[Patricia grunts] -[Dennis meows] 715 00:41:43,181 --> 00:41:44,861 Should I speak to my uncle? 716 00:41:45,781 --> 00:41:48,621 ♪ We've come a long, long way together ♪ 717 00:41:48,701 --> 00:41:50,981 Yes. That's a good idea. 718 00:41:51,821 --> 00:41:52,861 Let's do that. 719 00:41:54,461 --> 00:41:58,461 ♪ I have to celebrate you, baby… ♪ 720 00:41:59,141 --> 00:42:01,861 Could you look after him, please? Just for one night. 721 00:42:03,261 --> 00:42:05,901 -[Patricia gasps] Huh? -[Dionysus] Vamos, Patricia. 722 00:42:10,741 --> 00:42:12,421 -[thuds] -[objects clatter] 723 00:42:14,181 --> 00:42:15,781 -[gulls crying] -[Patricia grunts] 724 00:42:15,861 --> 00:42:18,741 -Whose boat is this? -I told you already, my Uncle Pete! 725 00:42:18,821 --> 00:42:21,021 -Oh! Nice boat, Uncle Pete. -[Dionysus] Shh! 726 00:42:22,541 --> 00:42:24,941 -Take your shoes off! -[nearby moaning] 727 00:42:30,301 --> 00:42:33,221 -[Poseidon grunts] -[Hera screams] 728 00:42:33,301 --> 00:42:34,141 Fuck! 729 00:42:35,621 --> 00:42:36,781 Fuck off! 730 00:42:36,861 --> 00:42:38,261 [Dionysus yelps] 731 00:42:38,341 --> 00:42:39,581 Get off! 732 00:42:40,101 --> 00:42:41,141 Get off me! 733 00:42:43,661 --> 00:42:45,501 ["Praise You" halts] 734 00:42:45,581 --> 00:42:46,581 [line ringing] 735 00:42:46,661 --> 00:42:47,541 [sighs] 736 00:42:48,541 --> 00:42:49,541 [call connects] 737 00:42:49,621 --> 00:42:51,861 -[Charon] Hello? -The man with the mark is here. 738 00:42:52,381 --> 00:42:53,581 I know. 739 00:42:53,661 --> 00:42:54,901 ["Praise You" resumes] 740 00:42:54,981 --> 00:42:56,981 Prometheus was telling the truth. 741 00:42:58,981 --> 00:43:00,261 It's happening, isn't it? 742 00:43:00,341 --> 00:43:02,861 -[sighs] -Someone's finally going back. 743 00:43:03,901 --> 00:43:05,341 Maybe. [chuckles] 744 00:43:05,421 --> 00:43:06,421 Yeah. 745 00:43:07,021 --> 00:43:07,981 [sighs] 746 00:43:09,061 --> 00:43:10,261 Maybe. 747 00:43:12,941 --> 00:43:14,941 ♪ I have to praise you ♪ 748 00:43:17,261 --> 00:43:19,461 ♪ I have to praise you ♪ 749 00:43:21,741 --> 00:43:23,461 ♪ I have to praise you ♪ 750 00:43:26,061 --> 00:43:28,461 ♪ I have to praise you ♪ 751 00:43:30,621 --> 00:43:32,181 ♪ I have to praise you ♪ 752 00:43:34,741 --> 00:43:37,181 ♪ I have to praise you ♪ 753 00:43:39,141 --> 00:43:41,381 ♪ I have to praise you ♪ 754 00:43:43,541 --> 00:43:47,941 ♪ I have to praise you like I should ♪ 755 00:43:48,021 --> 00:43:50,381 ♪ I have to praise you ♪ 756 00:43:53,061 --> 00:43:55,061 ["Praise You" fades] 757 00:43:55,141 --> 00:43:57,141 [foreboding, rhythmic music playing] 758 00:43:57,141 --> 00:44:02,141 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 759 00:43:57,141 --> 00:44:07,141 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.