Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,000
...
2
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Est-ce la fin du crime parfait bienvenue dans Au Boudre L'Anguette ?
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Antoinette se marselle rémonde au Gustine.
4
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Toutes avaient plus de 70 ans.
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Toutes ont été tuées en quelques mois.
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Seul indice pour les policiers,
7
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
les meurtres ont lieu le long d'une ligne de bus.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Le rankette, que nous décrypteerons avec le professeur de criminologie
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
à l'Anguette, est une course contre la montre
10
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
à faire Claude L'Astonée, le goût du sang.
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
C'est un film d'Eleine Goutier.
12
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
...
13
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Voilà, c'est là.
14
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
C'est bien notre tout petit pavillon.
15
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
C'est un petit bizarre, 30 ans après,
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
de revoir les lieux.
17
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
...
18
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
C'est là, Capité Marselle.
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Capillée.
20
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Voilà.
21
00:01:10,000 --> 00:01:16,000
...
22
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Elle a été découverte par des membres de la famille,
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
qui t'inquiète qu'elle ne répondent pas.
24
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
...
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Sa petite fille se rend sur place,
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
et elle découve sa grand-mère décédée,
27
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
mais décédée dans des conditions rude.
28
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
...
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Elle a été découverte d'un sachant recouché,
30
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
de dos sur son lit.
31
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
...
32
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Il est clair qu'elle a été étranglée.
33
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Apparemment, elle avait été frappée, violent.
34
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
...
35
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
On a eu un témoignage, une voisine, au 51,
36
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
à la perçue un jeune homme qui traînait dans le quartier.
37
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Quand il a vu qu'il était observé,
38
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
il a dit que je cherche de 52.
39
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
En fait, le 52, Franklin Roosevelt n'existe pas.
40
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
...
41
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
C'était un jeune homme très classique.
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Il n'y avait rien qui pouvait inquiéter les voisins
43
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
et qui aurait pu éveiller leurs suspisons.
44
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
...
45
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
Le jeune homme devrait être là.
46
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Il a dû rester un moment,
47
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
à regarder si il voyait du mouvement,
48
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
ou si il y avait quelqu'un d'autre,
49
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
si il y avait des chiens ou un truc comme ça.
50
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Ensuite, il a dû rentrer librement.
51
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Ce genre de vieillies personnes,
52
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
ce sont des victimes très faciles.
53
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Ou un prédateur.
54
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Il était décidé, elle a aucune chance d'échapper.
55
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
La maison a été fouillée.
56
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Elle a dû rester à Véric,
57
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
il avait quand même volé une belle somme en espèce.
58
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
À l'époque, les personnes âgées,
59
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
on a un peu tendance à garder du liquide à domicile,
60
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
ou sur elle quand elles vont faire les courses.
61
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Les mal-fraissants sont presque assurés de trouver du liquide.
62
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Clairement, la première piste évoquée,
63
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
c'est effectivement un cambriolage qui tourne mal.
64
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
La première impression, crime crappuleux.
65
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Creme crappuleux, crime au dieu.
66
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Allez, jusqu'à le détrangler,
67
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
c'était peut-être pas nécessaire.
68
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Donc, il y a autre chose.
69
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
Pourquoi se besoin de la frapper?
70
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
La frapper pour lui faire dire où était l'argent,
71
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
peut-être, de l'étrangler,
72
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
c'était à que c'est pas un simple cambrioleur.
73
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Il y a quelque chose d'autre derrière.
74
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
C'est de filmer ça à la faire.
75
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
C'est malheureusement un fait d'hiver comme un autre.
76
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
C'est pas encore la faire qu'on va connaître après.
77
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Dans novembre, à Tied,
78
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
pas très loin de celui il a rue,
79
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
on découvre une nouvelle victime.
80
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Et là, l'histoire est hallucinante.
81
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
François, le fils de la victime,
82
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
nous explique que tous les soirs
83
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
passent voire sa mère pour voir si tu vas bien.
84
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Et il nous dit qu'on arrive en ce soir-là,
85
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
bien, il est en train de faire le coup.
86
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Et il nous dit qu'on arrive en ce soir-là,
87
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
vers 18h, 18h30,
88
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
qu'il constate qu'il y a une personne
89
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
qui ne connaît pas un jeune
90
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
qui est en train de fouiller dans un des placards de sa mère.
91
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Donc légitimement, il lui demande ce qu'il fait.
92
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Et le jeune lui répond avec assez d'assurance.
93
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
J'ai raccompagné cette vieille personne
94
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
qui faisait un petit peu amalès
95
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
et je l'aide à ranger ses courses.
96
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Tout de suite, mon mari a demandé,
97
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
mais où est ma mère ou est ma mère ou est ma mère?
98
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Et il a dit, au lieu d'un pièce derrière.
99
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Alors, mon mari s'est précipité, on l'a cherchant.
100
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Et c'est là qu'il se rend compte que sa mère,
101
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
le madame Bonin, 66 ans,
102
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
est étendu sur le dos,
103
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
avec un petit filet de sang qui sortait de l'oreille.
104
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Le topsy va montrer
105
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
qu'elle est morte par cette angulation.
106
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Il entend derrière un peu de bruit,
107
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
et en fait, le jeune homme vient de prendre la fuite.
108
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Le fils lui va être entendu par la police,
109
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
à ce moment-là, et il va même être soupçonné.
110
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Monsieur Bonin est une attitude qui est un petit peu bizarre
111
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
à savoir qu'ils ne sont pas très affectés
112
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
par la mort de sa mère.
113
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Et surtout, sa soeur accusent plus ou moins son frère
114
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
et sa belle soeur.
115
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Parce qu'il y a des histoires de famille,
116
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
il y a des histoires de famille,
117
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
il y a des histoires de famille,
118
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
il y a des histoires de famille,
119
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
il y a des histoires de famille,
120
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
il se réinteressait par la maison de la main-mant.
121
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
On a entendu, Monsieur Bonin,
122
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
un fils qui est enlméte un petit peu la pression,
123
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
on dit en maîtres,
124
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
comment ça se fait en rentrant
125
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
que vous voyez une personne chez votre mère
126
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
ou une réagisse, c'est pas.
127
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
On pouvait supposer qu'évequiment,
128
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
il ne s'est soit passé quelque chose,
129
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
peut-être une altercation avec sa mère.
130
00:05:56,000 --> 00:06:04,000
J'entends ensuite la femme de François, bon, hein, qui me semble très sincère et qui
131
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
me disquent pas mal et elle me dit, je connait très bien mon mari.
132
00:06:09,000 --> 00:06:14,000
Si il a été lui qui l'avait fait sur nos pêtes qu'un accident, il me l'aurait dit.
133
00:06:14,000 --> 00:06:19,000
Et vraiment, elle a vingt à la xan de sincérité et on s'est réunis entre nous, on s'est dit,
134
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
il y a eu une vieille risque et c'est pas cette pisse-là.
135
00:06:24,000 --> 00:06:30,000
Là, on a un peu prépersoi des que l'individu qui est trouvé dans le pavillon, c'est l'auteur.
136
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
L'individu est arrivé en casant à une vitre d'une verre en dave.
137
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
D'ailleurs, au cours des concatations on arrive à relever une trace palme air.
138
00:06:43,000 --> 00:06:49,000
Pendant les concatations, on a remarqué qu'il y avait des choses qui avaient été bougées,
139
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
notamment un porte-couteau qui était vide.
140
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Ça peut être un cambrier là, je suis qui aurait mal tourné.
141
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
C'est un peu hypothèse qu'on a.
142
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
L'individu, c'est bon, un avus, quand même pas mal de sangfroid,
143
00:07:07,000 --> 00:07:14,000
dans la mesure où ne panique pas et il donne une explication tout à fait plausible.
144
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Donc, son témoinage va être essentiel,
145
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
car lui, il est capable de décrire le jeune homme.
146
00:07:21,000 --> 00:07:27,000
Il décri un jeune homme sous tout rapport, gentil garçon, l'hucheau courbrain.
147
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Mais c'est tout le monde.
148
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
C'est vraiment un jeune homme qui ne date t'irpe à l'attention.
149
00:07:35,000 --> 00:07:42,000
La description qu'il fait était pas assez précise pour établir un porte-couteau.
150
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
Donc, on démarrera sur un enquête où on n'a pas grand-chose.
151
00:07:46,000 --> 00:07:52,000
Il se n'est cette trace palme air qu'on peut attribuer effectivement à l'auteur des faits,
152
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
mais cette trace palme air ne parle pas.
153
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
On a rien du tout.
154
00:07:58,000 --> 00:08:05,000
Et là, le rythme s'accélère.
155
00:08:05,000 --> 00:08:12,000
Le 16 novembre, de l'angement, on a rémonde d'Olycy à Bolognbillon Cour.
156
00:08:12,000 --> 00:08:19,000
Le 18 décembre, on a Augustine Royer à Bourla-Rène.
157
00:08:19,000 --> 00:08:26,000
4 personnes âgées ont donc été tuées de la même manière apparemment
158
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
pour le même mobile, l'argent et plus curiosement tout habité
159
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
dans un périmètre de 20 km au sud de Crétaille.
160
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
J'ai effectivement moins à ce moment-là l'impression de décryre toujours le même papier,
161
00:08:38,000 --> 00:08:44,000
toujours le même mode opératoire en journée, une agressant hyper violente,
162
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
une victime étranglée, des appartements ou des maisons fouillés.
163
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
Franchement, il y a une répétition d'effets qui ne peut pas nous échapper.
164
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
À ce moment-là, ça ne peut pas nous échapper.
165
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Là, il y a quelque chose, il y a franchement quelque chose.
166
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
On sait qu'on a un prédateur.
167
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Quelques jours avant Noël, on est le 21 décembre à Cheville.
168
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Il y a une nouvelle agression qui se produit.
169
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
Rosalie, c'est une dame de 82 ans d'origine polonaise.
170
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Elle rentre chez elle.
171
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Il la suivit dans la rue.
172
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Et alors, cette personne a gênée.
173
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
On va se battre mais comme une vraiment l'uyonne.
174
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Je crois qu'elle lui a mis un bon coup de genoux dans les partis vives.
175
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Elle lui assène des coups de cannes.
176
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Elle donne autant de coups qu'elle en reçoit.
177
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
Elle est vraiment fort agressée.
178
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Elle l'urle.
179
00:09:53,000 --> 00:09:59,000
Et sa voisine rendant qu'il se passe quelque chose, elle arrive.
180
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Et là, l'agresseur prend la fute.
181
00:10:08,000 --> 00:10:14,000
C'est la première victime qui va pouvoir témoigner de ce que cet homme a fait et de ce qui va demander.
182
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Son argent, il voulait lui faire avouer ou elle cassait ses économies.
183
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
Donc, on lui demande de faire un portrait robot.
184
00:10:23,000 --> 00:10:29,000
Elle va décrire son agresseur comme étant un jeune homme bien sous tout rapport.
185
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Brin.
186
00:10:30,000 --> 00:10:35,000
Quelqu'un d'assez banal, il n'y avait pas de caractéristique particulière.
187
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Il n'était pas spécialement grand, pas spécialement petit.
188
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Donc, c'était Mr Lombard.
189
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
On va dire.
190
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Pour les policiers, plus de doute,
191
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
ils ont affaire à l'intueur en série un prédateur de vieilles dames qui rôde dans le sud de Paris.
192
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Pour le démasquer, il tombe des tamillères son profil.
193
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
On s'aperçoit qu'il y a quand même une certaine similitude et il a toujours toujours de jour.
194
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Sur des personnages et des personnes faibles,
195
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
la plupart, elle rentrait de faire leur course ou elle venait de l'extérieur.
196
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
Parce qu'il y avait peut-être un repérage de sa part.
197
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Il suivez, c'est fictif.
198
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Son profil, par contre, on arrive à le définir un peu plus.
199
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
C'est un type qui visiblement n'a peur de rien.
200
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Il intervient en plein jour.
201
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Il recule devant aucun obstacle.
202
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Mais à l'époque, il n'y a pas d'ADN.
203
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
À l'époque, il n'y a pas de téléphonie.
204
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
On n'avait pas grand chose.
205
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
On avait le profil des victimes.
206
00:11:43,000 --> 00:11:49,000
On avait l'approximité, la localisation des communes dans le Val de Marne.
207
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
Et là, on en parlant avec les collègues.
208
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
On s'est aperçu qu'il y a une ligne de bus,
209
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
le 119, les aéries du 119,
210
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
sont jamais très loin des lieux des crimes.
211
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
C'est très mince comme fil conducteur.
212
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
C'est très mince.
213
00:12:10,000 --> 00:12:15,000
Et on avait monté quelques opérations de surveillance sur cette ligne.
214
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Il cherchait qui, sur la base de poète,
215
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
franchement, on était dans le vague le plus clomper.
216
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Le porteur robot ne pouvait pas se baser dessus.
217
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
Il n'a pas de bala, fri, la pote, donc c'est assez compliqué.
218
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
On a aucun renseignement, spécifique, physique.
219
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
Ça peut être n'importe qui.
220
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
On n'en aurait pu le croiser de multiples reprises
221
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
en qui la tirent notre attention.
222
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
C'est très pénible.
223
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
La brillette criminelle n'a pas un devoir de réussite.
224
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
Mais en tant que humain, en tant que policier,
225
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
ça vous tient à cœur quand même d'arrêter l'auteur et d'éviter tout ça.
226
00:12:53,000 --> 00:13:00,000
Les policiers sont un peu accrant,
227
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
parce que les gens se disent comment on peut attaquer ces petites mamies.
228
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
C'est des personnes vulnérables.
229
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
C'est pas supportable.
230
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Pourquoi s'acharner sur les victimes?
231
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Il suffit de lui serrer un petit peu le coup.
232
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
Il a dit un bon ou est en argent.
233
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
La plupart du temps, je pense que les mamies leur aient dit.
234
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Pourquoi c'est acharnement?
235
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Pourquoi c'est coup?
236
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Parce qu'on a vraiment été pas joli à voir.
237
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Les pauvres gants mèrent.
238
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Pourquoi c'est de violence?
239
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Ça fait mal.
240
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Ils ont pas le bout de fil pour tirer la plot.
241
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Il n'y a pas le bout de fil.
242
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Ils arrivent pas à l'accrocher.
243
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
C'est vrai qu'on a préandé la victime suivante.
244
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
Alors malheureusement, on ne va pas attendre longtemps avant qu'une nouvelle victime soit retrouvée.
245
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
Le dernier crime dimanche a eu lieu au troisième étage de cette cité tranquille de Tiers.
246
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Une vieille dame 92 ans.
247
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Retrouvé étrangler avec un foulard.
248
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Elle portait également des traces de coup à la tête.
249
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
Cette personne est la mère du curé Tiers qui l'a découvert.
250
00:14:11,000 --> 00:14:16,000
Dimanche après midi, en allant lui rendre visite, comme ils le zettent ou les dimanche.
251
00:14:16,000 --> 00:14:27,000
C'était très fier du fait que la mèse qui l'avait donné ce dimanche là était retransmise au jour du Seigneur.
252
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Bienvenue à vous tous.
253
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
En ce dimanche, où nous célébrons le bâtème du Christ.
254
00:14:34,000 --> 00:14:40,000
Grâce à la télévision, nous sommes ensemble en notre église Saint-Le Saint-Gil de Tiers.
255
00:14:40,000 --> 00:14:47,000
Il s'étonne de son silence et il va l'avoir et il a des couvres gisantes dans son appartement.
256
00:14:47,000 --> 00:14:54,000
Le corps repose dans le séjour, près de la porte d'entrée, impagnie remplite provision.
257
00:14:54,000 --> 00:15:02,000
L'appartement a été fouillé de Fontancombe, la sé méthodique commande, l'archuin a été volé, des bijoux, une carte bancaire.
258
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Pour nous, c'est la série qui continue.
259
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
C'est vraiment la série qui continue.
260
00:15:08,000 --> 00:15:16,000
Comment faire, mettre des policiers partout dans le Val d'Omarne, là où il y a quelque chose qui nous est chapé.
261
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Là, rien.
262
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Rien, rien, rien du tout.
263
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Le fantôme.
264
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
La police est du travail et de la chance.
265
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Et je mirage les terribles.
266
00:15:30,000 --> 00:15:38,000
Un jeune homme qui vivait dans un foyer à cheville-y La rue et venu nous trouver, en disant, moi j'ai mon voisin de chambre.
267
00:15:38,000 --> 00:15:46,000
Il m'a montré des bijoux, il m'a montré une bouche, il m'a montré une bouche.
268
00:15:47,000 --> 00:15:51,000
Ce jeune homme avait lu le nom de violettes de ferlus sur la carte bleue.
269
00:15:51,000 --> 00:15:58,000
Il lit le pareillien et il voit effectivement que le mort de cette personne a été fait.
270
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Pour lui, la bouche est bouquée.
271
00:16:04,000 --> 00:16:10,000
Et fait cette révélation, disant, mon collocatère, c'est lui qui a vraisemblant moment, tu es malin de ferlus plus tard.
272
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Il m'a dit que c'est un peu plus tard.
273
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
Il m'a dit que c'est un peu plus tard.
274
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Il m'a dit que c'est un peu tard.
275
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Il m'a dit que c'est un peu tard.
276
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Il m'a dit que c'est un peu tard.
277
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Il m'a dit que c'est un peu tard.
278
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
Il m'a dit que c'est lui qui a vraisemblant moment, tu es malin de ferlus plus tard.
279
00:16:31,000 --> 00:16:37,000
Ce jeune homme, totalement connu le service de police, s'appelle Arnaud-Bossu.
280
00:16:37,000 --> 00:16:42,000
Très bonne conscience pour venir spontanément en ouvrir.
281
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Révolté parce que lui a dit son copain.
282
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
Et il nous donne tous les éléments pour identifier ce garçon.
283
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
Et c'est là qu'on arrive sur Claude La Stenaing.
284
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
Claude La Stenaing, 20 ans d'années, totalement inconnues et services de police.
285
00:17:00,000 --> 00:17:06,000
On décide donc de monter un dispositif très rapidement pour aller l'interpolé.
286
00:17:10,000 --> 00:17:15,000
Grâce à un article paru dans la presse, les enquêteurs ont enfin leur première piste sérieuse.
287
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
Allin est-il fréquent que les médias jouent un rôle dans la résolution d'une affaire ?
288
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
C'est très fréquent, c'est même de plus en plus fréquent.
289
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Ça commence avec Walter dans l'affaire Calas en 1763.
290
00:17:25,000 --> 00:17:31,000
L'affaire Tropmann en 1869 permet à la presse populaire de se développer avec un fédiver en feuilleton.
291
00:17:31,000 --> 00:17:38,000
Et puis le jacuz de l'affaire des fuses va bouleverser la vision qu'on a de ce dossier criminel et majeur.
292
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
L'affaire et l'élector sont fascinés par les fédivers.
293
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
Ils participent, ils informent, ils désinforment, ils s'étonnent, ils critiquent.
294
00:17:45,000 --> 00:17:50,000
Ils poussent les enquêteurs à aller plus loin ou ils décritiquent suffisamment.
295
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Ils sont en train de faire.
296
00:17:53,000 --> 00:18:02,000
Et puis la fuite policière ou judiciaire fait partie du jeu de l'arrelation entre les médias et le monde judiciaire.
297
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
Elle n'est autorisée par personne, mais elle est souvent tolérée, voire incité.
298
00:18:06,000 --> 00:18:13,000
Pour provoquer des évolutions dans le processus judiciaire, relancez une enquête évité qu'elle soit noyée.
299
00:18:13,000 --> 00:18:19,000
Alors même que les enquêtes sont censées être secrètes que risques ceux qui ne respectent pas ce qu'on appelle le secret de l'instruction ?
300
00:18:19,000 --> 00:18:33,000
Alors depuis une réforme récente 2021, l'article 423-723 du code pénal prévoit que le fait pour toute personne qui a raison de ses fonctions à connaissance d'information issus du enquête ou d'une instruction en cours concernant un crime ou un délit,
301
00:18:33,000 --> 00:18:42,000
de révéler si amant ces informations à des tiers et punis, de 3 ans d'emprisonnement et de 45 000 euros d'amende, c'est même renforcer, 5 ans et 75 000 euros d'amende.
302
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
Si ces révélations sont faites, à des personnes appliquées dans l'affaire, auteur ou compliche.
303
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
C'est pour suite son texte extrêmement rare.
304
00:18:49,000 --> 00:18:59,000
Alors dans notre affaire, les enquêteurs ont donc un suspel de 12 janvier 1994, les policiers du 36 se rendent à cheville la rue pour interpeller Claude Lastonais.
305
00:19:00,000 --> 00:19:17,000
Donc la 6h du matin, on est au pied du foyer, on demande la clé de sa chambre, on monte,
306
00:19:18,000 --> 00:19:24,000
je ouvre la porte doucement, je vois une forme dans le lit en train de dormir,
307
00:19:24,000 --> 00:19:34,000
je les saute dessus, je me mets à cheval sur lui, je le prends par la gorge,
308
00:19:34,000 --> 00:19:43,000
j'ai tué où est-ce qu'elle doit versentir les grands mails et tout de suite a hissé fondre,
309
00:19:44,000 --> 00:19:49,000
psychologiquement hissé fondre, pousse, et alors là vis-à-vis le mois, il se bloque.
310
00:19:50,000 --> 00:19:56,000
Il a pris une peur, mais une peur visérale, je pèse une centaine de kilos, je suis un mètre 96,
311
00:19:56,000 --> 00:20:03,000
donc le fait est que je me mets à sa place, je le repetais tu la mets à la même réaction.
312
00:20:06,000 --> 00:20:10,000
Et lors de la perquisition, on retrouve la carte de crédit, au nom de Malame de Ferlu,
313
00:20:11,000 --> 00:20:17,000
des bijoux qui seront reconnus par le fils comme étant les bijoux à partenant à sa mère.
314
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
Au moment où l'interpellation avec les éléments retrouvés, on est sûr que de Madame de Ferlu,
315
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
que c'est lui, mais il y a tous les autres dossiers.
316
00:20:31,000 --> 00:20:37,000
On récupère la photo de ce jeune homme qui est un jeune homme qui passe partout,
317
00:20:37,000 --> 00:20:44,000
un peu chétif, palo, les cheveux dans les yeux, un peu hébéter.
318
00:20:44,000 --> 00:20:54,000
Il a un visage très doux, on a du mal à faire coller le visage de ce jeune homme avec le horreur des faits.
319
00:20:56,000 --> 00:21:01,000
Il était plutôt mimique, propre sur lui, ce qu'on qualifie des fois de gens brillants.
320
00:21:07,000 --> 00:21:12,000
J'ai connu Claude par le biais d'un ami qui ne côtoyait des gens au foyer.
321
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
On a discuté, je l'ai trouvé sympathique.
322
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
En général, on était dans Bachsham, mais on faisait le monde.
323
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
En 1994, j'ai 19 ans.
324
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
On devait partir au ski ensemble à la montagne.
325
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Pour l'instant, on ne savait pas encore où.
326
00:21:27,000 --> 00:21:32,000
On devait déterminer tout ça, tout s'ensemble pour savoir quelle destination.
327
00:21:33,000 --> 00:21:39,000
Donc, on se rejoint chez moi ce soir-là pour parler des futures vacances.
328
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
Claude avait proposé pour ses vacances à la montagne de financer les bergements.
329
00:21:44,000 --> 00:21:51,000
Donc, on l'attendait pour ça pour pouvoir débattre tout s'ensemble de où, quand et comment.
330
00:21:51,000 --> 00:21:58,000
On a attendu, attendu, et puis on n'a pas de téléphone portable, donc il vient pas, il vient pas.
331
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Moi, le lendemain matin, je vais donc à mon stage à Bill Juif.
332
00:22:02,000 --> 00:22:07,000
Et sur ce trajet, il y a un tabapresse et elle a une du parisien, c'est sa tête.
333
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
C'est la tête de Claude.
334
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Un croïable.
335
00:22:10,000 --> 00:22:15,000
C'est pas possible que quelqu'un qu'on connaît puisse avoir fait des choses pareil.
336
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Donc, ça doit être une erreur.
337
00:22:17,000 --> 00:22:22,000
C'est pas possible, il ne peut pas attuper des vieilles dames pour aller voler de l'argent.
338
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Non, c'est pas possible.
339
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
On dontait, on s'y va.
340
00:22:25,000 --> 00:22:30,000
Il a volé, il avait jamais un radis sur lui, donc un petit peu bizarre.
341
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
C'est faux, ce qui dise.
342
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Et donc, quand j'ai compris...
343
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
Il l'a dit comme quand il a été élevé par sa mère, il avait fait des études dans la restauration.
344
00:22:44,000 --> 00:22:50,000
Et après des petits boulots, mais des boulots de 15 jours, un mois, rien de stable en fait.
345
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Il est très jeune, il a quand même que 22 ans.
346
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
C'est un gamin, quoi. C'est un gamin.
347
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
C'est un petit fumeur de chite.
348
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Il mène la vie d'un jeune de son âge.
349
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Il a ses copains.
350
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Voilà, il fait cette petite soirée.
351
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
C'est monsieur tout le monde, quoi.
352
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
On pouvait sympathiser avec ce garçon.
353
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
Il est très fréquentable.
354
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
En fait, il est lisse, ce garçon.
355
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
Clod était très sympa, très discret, d'où.
356
00:23:24,000 --> 00:23:29,000
On écoutait de la musique, on écoutait du régué, bien entendu, on était tombés dedans.
357
00:23:29,000 --> 00:23:35,000
Puis on refaisait le monde, on s'imaginait la vie qu'on voudrait avoir, par exemple.
358
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
Oui, il l'aspirait, voilà, à sa petite maison, sa petite vie tranquille.
359
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Une petite vie tranquille.
360
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
À son image, quoi, c'était quelqu'un de tranquille.
361
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
Et là, on passe la audition sur les faits.
362
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
Tout de suite, il reconnait.
363
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
Il reconnait, oui, c'est moi qui est agressé au malame de Fermiq.
364
00:24:02,000 --> 00:24:11,000
Il buveur qu'il a fait à la Thérasse et il a vu cette femme ager passer avec son sac de provision sacale.
365
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
Et il la suivit en sachant.
366
00:24:15,000 --> 00:24:21,000
Il nous le dit tout de suite, en sachant de toute façon, je l'ai la tuée.
367
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Donc, il la suivit.
368
00:24:23,000 --> 00:24:32,000
Il s'aperçoit qu'elle va rentrer dans un immeuble et quand elle ouvre la porte, il la pousse à l'intérieur.
369
00:24:32,000 --> 00:24:38,000
Elle commence étonner à lui demander, qu'est-ce que vous voulez.
370
00:24:38,000 --> 00:24:44,000
Et elle comprend qu'elle est agressée et là, elle le frappe avec sa canne.
371
00:24:44,000 --> 00:24:49,000
Il reçoit plusieurs coups de canne et il nous dira, j'ai eu deux boss qui ont disparu.
372
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
Il commence à l'étrangler en appuyant fortement sur le larrex.
373
00:24:53,000 --> 00:24:58,000
Il constate qu'elle est morte et il commence à fouiller la porte.
374
00:24:58,000 --> 00:25:07,000
Il trouve 1200 francs, il trouve les bijoux et il trouve cette femme-les-scarte de retrait.
375
00:25:07,000 --> 00:25:15,000
Et il quitte la porte-man vers 13h30, en laissant violettes de ferlu que jisez sur le sol.
376
00:25:15,000 --> 00:25:20,000
Quand on reçoit ses aveux, il allère tout à fait qu'il y brille.
377
00:25:20,000 --> 00:25:26,000
Une ou n'a, c'est mes faits d'une façon toute naturelle, sans émotion particulière.
378
00:25:26,000 --> 00:25:31,000
Il raconte cette soirme d'une manière comme il racontrait ses vacances.
379
00:25:31,000 --> 00:25:36,000
Et à la fin de son audition, il dit de toute façon, c'est pas la première fois que je tuais.
380
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
J'en ai déjà tué, 3 ou 4.
381
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
Les quasiment un revendiqué ses actes.
382
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Il passe des aveux sans problème.
383
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
Il reconnaît pas pour nous faire plaisir ou parce qu'il sait que je suis en train de traîner en l'écouloir.
384
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Il reconnaît tout.
385
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
C'était un flow une interrompure.
386
00:26:03,000 --> 00:26:08,000
Ça venait comme ça, c'est une discussion de salon pratiquement.
387
00:26:11,000 --> 00:26:18,000
Il parle volontiers et il s'exprime surtout sur les actes qui l'accomit, ce qui est très rare.
388
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
C'est pas fréquent.
389
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Quand chez les tueurs en série,
390
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
si vous prenez un tueur comme Gijorges ou comme Patrice Allegre,
391
00:26:34,000 --> 00:26:42,000
ils ont honte de ce qu'ils ont fait, ou du moins ils savent que ça va choper l'interlocuteur.
392
00:26:42,000 --> 00:26:51,000
L'Asteuné, lui, il a le souci du mot juste de la restitution, la plus claire possible de ce qu'il a ressenti,
393
00:26:51,000 --> 00:26:55,000
au point que je me suis dit qu'il était un véritable semiologue,
394
00:26:55,000 --> 00:27:03,000
comme un clinicien qui tente de rapporter le plus précisément possible des phénomènes assez complexes.
395
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
Le premier mort, il nous dit qu'il est fait pour rembourser des dettes,
396
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
donc au départ, il va chercher de l'argent.
397
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Il nous explique que suite au premier mort, il y a priori plaisir,
398
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
il avait un manque et de temps en temps, il y avait des pulsions,
399
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
j'ai fausse une personnage et que j'aille tuer quelqu'un.
400
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
Il commet un premier crime, celui-ci va lui faire et trouver quelque chose
401
00:27:32,000 --> 00:27:38,000
qu'il va vouloir reproduire et reproduire encore.
402
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
C'est ce que j'appelle les prouvets subjugants,
403
00:27:40,000 --> 00:27:46,000
c'est-à-dire, au fond, la matrice de ce que vont être les plus bons.
404
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Il s'agit de l'exacte suivant, ce qu'il va chercher à répéter,
405
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
ce qu'il va chercher à ressentir un nouveau.
406
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
Il est parti un petit peu au hasard autour de chez lui
407
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
et il est tombé sur cette manambona et nous dit,
408
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
elle marchait comme un escargot.
409
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Elle était en chausson et le fait qu'elle marche lentement,
410
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
celle-là est terminée, il a dit, c'est tel.
411
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Et on a apprendé des détails sordides.
412
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
On a apprend que il a suivi une petite dame
413
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
parce qu'elle avait des poirots qui dépassaient de son caba.
414
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
Il y en a une qui aura des grosses huinettes,
415
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
il y en a une dans les pieds sortirant des chaussures.
416
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Malame de Ferlu, c'était le bruit de saccanne.
417
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
Il a effrayé tout le monde, comment on peut justifier ses actes
418
00:28:33,000 --> 00:28:37,000
par des choses aussi banales.
419
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
À chaque fois que j'ai étrondlé des femmes,
420
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
il y a un écoulement sanguant, soit d'une et soit désoreille.
421
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Et je trompe un doigt dans le sang que je porte à ma bouche.
422
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Le bruit de goût est le sang,
423
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
ça vous rebu un petit peu quand même.
424
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
Vous vous dites, qu'est-ce que c'est que ce type, quoi ?
425
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
C'est un chasseur, hein ?
426
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
C'est un chasseur à quel est cherché sa preu ?
427
00:29:04,000 --> 00:29:09,000
Le fait qu'il reconnaisse, on s'insoulagement chez lui
428
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
et peut-être même un soulagement d'être arrêté.
429
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Je tiens à dire que si je n'avais été interpellé ce jour,
430
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
j'aurais continué mes agissements.
431
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
Ce qui gêne dans la stonnaire, c'est qu'une parrainormale,
432
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
c'est ça qui gêne.
433
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
On attend à quelqu'un de méchants qui va assauter à la gorge de tout le monde.
434
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Non, il est là, il est assis, comme moi devant vous.
435
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Voilà, c'est comme ça.
436
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Aucune compassion pour ces victimes,
437
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
bizarre,
438
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
une forte indiférence, quelque chose de surréaliste.
439
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Bon, c'est sûr, il y a quelque chose qui tombe par on dans sa tête.
440
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
C'est certain.
441
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Je me retrouve face à un jeune homme.
442
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
Avec un regard très pénétrant, très profond, quasi hypnotisant,
443
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
un regard sans fond, comme ça,
444
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
et un regard qui m'a donné en tout cas l'impression
445
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
de vouloir me capter mon globé.
446
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
Il verbalisera qu'il sentait que quand il passait à rien qu'il y a
447
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
dans une espèce d'état complètement second,
448
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
on pourrait dire un état proche d'une transe,
449
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
en fait, qui fait que quelque part c'était pas lui.
450
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
Il parlait le même de dédoublement de personnalité.
451
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
C'est moi et c'est pas moi à la fois.
452
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Lorsque je suis dans cette état d'excitation avant de tuer,
453
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
je ne me reconnais plus.
454
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
C'est comme si j'étais dans un rêve, et après, je suis soulagé
455
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
et je redeviens moi-même.
456
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Pour surmonter ses propos angoisse,
457
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
la solitude à son moment donné,
458
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
c'est d'anéentir l'autre.
459
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Ce jour-là aurait veille,
460
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
je savais que le soir, il y en aurait une de moins.
461
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
J'ai agi par pulsion de tuer.
462
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Il est une parne insondable,
463
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
là, on est face à un mystère qui est semile existante,
464
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
du mal.
465
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Le mal s'iliste, ça se combat.
466
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Lui, il n'a pas combattu.
467
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
C'est pas rien quand on est un jeune avocat
468
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
de rencontrer tout de la sonnaie.
469
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
C'est pas rien.
470
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
C'est un samedi matin.
471
00:31:39,000 --> 00:31:45,000
Et là, je me suis trouvé dans ce tout petit box
472
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
de ce parloir de freine
473
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
avec une table décollier
474
00:31:50,000 --> 00:31:55,000
et qui allait être notre seule séparation
475
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
entre lui et moi.
476
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Je vois petit bonhomme,
477
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
le cheveux noir, un peu gras,
478
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
la tête...
479
00:32:09,000 --> 00:32:13,000
Panchée, un peu tordu sur sa chaise
480
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
et tordu par rapport à lui-même.
481
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Je sais à l'époque des travaux de recherche
482
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
sur les gargouilles
483
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
dans les cathédrales
484
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
que j'ai eu l'impression d'une gargouille.
485
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Et je lui dis,
486
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
c'est pas toi qui a tué.
487
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Il me regarde interlocué, il en revient pas,
488
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
il était tenu, il se demande si
489
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
celui des deux concrois n'est pas le plus fou.
490
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Et j'ai dit non, c'est pas toi, c'est le diable.
491
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
C'est quand il s'accie devant moi
492
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
et qu'il me regarde que cette phrase fuse
493
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
et je vous jure que je n'avais pas préparé.
494
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Elle fuse parce qu'elle colle au personnage.
495
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
C'est pas toi qui a tué, c'est le diable.
496
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
C'est pas de moi.
497
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
C'est d'ostoïski dans le film et chatiment.
498
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
À partir du moment,
499
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
je lui dis ça, que tout de la stonnaise
500
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
m'est apparlée du 3ème perso.
501
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Mais j'avais l'impression d'avoir révélé quelque chose
502
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
et sa vérité, elle était devenue celle-là.
503
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
Et c'était ça qui était extraordinaire.
504
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
On apprend que Claude est incarcéré à Freine
505
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
quand on le voit la première fois.
506
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
C'est comme si on l'avait pas vu
507
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
depuis trois siècles
508
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
et que c'est quelqu'un qui nous a manqué finalement.
509
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
Et passer le petit moment où on est content de leur voir,
510
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
c'est surtout ses mains.
511
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
En fait, moi qui m'ont perturbé,
512
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
enfin,
513
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
j'avais pas envie d'avoir de contact avec ses mains.
514
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Quand je lui demande pourquoi il a fait ça,
515
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
c'était pas une question qui le rendait en colère.
516
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Et par contre, il avait toujours le sourire.
517
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Moi, j'avais besoin de comprendre
518
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
est-ce qu'il est fou?
519
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Parce que pour moi, il était pas fou,
520
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
il était tout à fait normal.
521
00:34:11,000 --> 00:34:16,000
Qu'est-ce qu'il réglent en sérand le cou jusqu'à la mort de ses victimes?
522
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
On voit que c'était garceau qui est complètement pommé,
523
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
qui était balloté par les distances,
524
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
qui n'a pas connu son père.
525
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
Donc, les
526
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
alors que sa mère est enceinte,
527
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
deux jumaux, la non saupère biologique qui la quitte.
528
00:34:34,000 --> 00:34:39,000
Et à l'âge de deux ans, la mère les confie à sa famille.
529
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
C'est qu'éficitement, les jumaux vont être séparés.
530
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
Donc je dirais, il y a une double séparation.
531
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
C'est paration d'avec la mère et c'est paration d'avec son frère.
532
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
Et lorsqu'il a sept ans sa mère,
533
00:34:51,000 --> 00:34:55,000
vient les rechercher et il en parle un peu comme d'un paradis retrouvé.
534
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
Après sa mère, elle avait eu un mec.
535
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Il n'a pas tellement apprécié.
536
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
C'est pas bien passé.
537
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Il voulait sa mère que pour lui.
538
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Et puis, ben non, il y avait un copain,
539
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
il n'a pas de la même chose.
540
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Il n'a pas de la même chose.
541
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Il n'a pas de la même chose.
542
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Il n'a pas de la même chose.
543
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Donc, on peut pas partager ce qu'on partagait avant
544
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
qu'on m'amont était seul.
545
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Le cet homme a été très violent,
546
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
épsychiquement et physiquement avec lui.
547
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Le dénigrant, le disque à l'iffiant.
548
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
En fait, il n'avait pas le langage des mots.
549
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Il y avait le langage des coups.
550
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Bon, à partir de là, il est chassé.
551
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Si je puis dire du paradis maternel,
552
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
il va zonner, vivre de petits expériences.
553
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Il a un parcours de petits arrangeurs
554
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
qui va de foyer, envoyer.
555
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
Un parcours fait d'instabilité.
556
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Avec un fond de malaise affectif,
557
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
puisque il fait plusieurs tentatives de suicide.
558
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
Donc, on peut penser que c'est meurtre.
559
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Aussi, Thérif, soit-il, aussi, si l'éran soit-il,
560
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
c'est l'équivalent de retrouvaille
561
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
avec un objet maternel qui a été perdu.
562
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Et qui a été perdu plusieurs fois.
563
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Suive repérer des personnes âgées.
564
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
C'est une façon de retrouver un objet maternel.
565
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
C'est la possession pour la destruction.
566
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
D'absorber son sang qui est la substance vital.
567
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Ça va avec le fait de posséder complètement la personne
568
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
de ne faire qu'en ayant retrouvé à mon avis ce désir de Saint-Bioze.
569
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
C'est une caractéristique qu'on repère.
570
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Le chez-léture en série,
571
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
c'est de matricide déplacée.
572
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
La façon dont il est boxamère, idéalisé, merveilleuse,
573
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
idyllique, fusionnelle.
574
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
Donc, vous avez une idéalisation consciente
575
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
et une haine inconsciente.
576
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Et c'est dans cet écart que ce produit le fait nomen,
577
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
le fait nomen de criminel.
578
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Ma démessement soit ouverture aujourd'hui
579
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
pour les assises du Val de Marne
580
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
et du procès de Claude Lace-Tonais,
581
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
un tour en série,
582
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
que le Lace-Tonais compare pour le meurtre de Saint-Guy-Edam.
583
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Quand ils rentrent dans le box,
584
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
nos léronnes après sont tous surpris.
585
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
Parce qu'à nouveau, le personnage colpa avec le horreur des faits.
586
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
C'est un tout petit gars.
587
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Il perd discrét.
588
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
Il n'exprime pas vraiment de regrets.
589
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
Et alors, il y a un truc très curieux
590
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
dès qu'il a bord de l'effet.
591
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Il ne dit plus jeu.
592
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Il dit il.
593
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Systematiquement.
594
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Il a suivi cette dame
595
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
parce que les poirots dépassaient du Kaba.
596
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Il l'a tapé, violent.
597
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Tout le temps, tout le temps.
598
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Il a employé la troisième personne
599
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
quand il évoque les faits.
600
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Et après, des coups on repose une question
601
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
sur quelque chose qui est en dehors des faits,
602
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
il revient à la première personne.
603
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
Donc, il y a eu ce dédoublement de personnalité
604
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
qui est devenu quelque chose.
605
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Tout le monde ne parlait plus que de ça.
606
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
Tous les journalistes par les plus que de ça.
607
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
C'était devenu, oui, c'est pas lui qui a tué, c'est liable.
608
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Et à partir de ce moment-là, évidemment,
609
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
on se pose des questions sur ça.
610
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
A responsabilité.
611
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Il n'y a un écrit mis délit lorsqu'on est en état de démon
612
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
sur le moment des faits, disait, à l'époque,
613
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
l'article 64 du code pénal.
614
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Son avocat, Pierre Olivier, est sûr.
615
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
À un moment, il parle du diable.
616
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Il dit, mais c'est pas lui qui a commissé faits.
617
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
C'est l'audiable, c'est un autre.
618
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Enfin bon, voilà, on s'est dit,
619
00:38:37,000 --> 00:38:41,000
voilà, son avocat lui a conseillé de mettre tout à la troisième personne.
620
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
Quand c'était l'effet pure et dure.
621
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
Et au final, même pas quoi.
622
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Claude Lastonais ressentait vraiment
623
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
cette espèce de dédoublement de personnalité.
624
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Est-ce qu'il est démon ?
625
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
La question de savoir s'il y a des membres en se pose,
626
00:39:00,000 --> 00:39:04,000
je réccomment, il est immédiatement posé dans ce type de dossier.
627
00:39:04,000 --> 00:39:09,000
La réponse va être nôme et c'est pour ça qu'il a été jugé.
628
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Voilà, il a des ordres, ça c'est clair,
629
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
mais en clair, il n'est pas fou quoi.
630
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Ce garçon n'est pas fou.
631
00:39:18,000 --> 00:39:22,000
Au cours du procès, on va découvrir son frère Dumot,
632
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
qui vient témoigner, c'est le jour et la nuit.
633
00:39:25,000 --> 00:39:30,000
Il est très posé, il explique que leur enfance a pas été citéribue que ça.
634
00:39:30,000 --> 00:39:36,000
Enfin bon, on a l'impression qu'il raconte une enfance un peu malheureuse.
635
00:39:36,000 --> 00:39:40,000
Et son frère va un petit peu démonter ça en disant,
636
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
bon, c'était pas citéribue que ça, on a pas été mal traité.
637
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
Donc on a deux versions, un peu contradictoires.
638
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
C'était d'un, ça.
639
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
J'ai le souvenir du fils d'une dévictime, il était curé.
640
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
Et puis, il se présente devant la cour.
641
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
En tremblant avec une feuille de papier à la main,
642
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
petit homme un peu courbé sur sa feuille de papier,
643
00:40:21,000 --> 00:40:29,000
courbé par dévotion, par respect du souvenir de sa maman qui avait été tué.
644
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
Et dit au président de la Cour d'Assise,
645
00:40:36,000 --> 00:40:43,000
sur le président, ce que je peux lire la lettre que j'ai écrit pour Claude Lastené,
646
00:40:43,000 --> 00:40:48,000
le président de la Cour d'Assise, monsieur, lisez la lettre.
647
00:40:49,000 --> 00:40:54,000
Et là, vous imaginez le silence absolu cette Cour d'Assise.
648
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
Parfois dans ces moments de silence,
649
00:40:57,000 --> 00:41:03,000
vous avez des pépites qui s'appellent la vérité.
650
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Claude,
651
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
et puis, le regarde dans les yeux en sredissant
652
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
et à prendre sa lettre Claude.
653
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Tu as tué,
654
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
la personne que j'aimais le plus au monde,
655
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
maman,
656
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
et à nouveau le prêtre, le regard dans les yeux.
657
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Et là, vous voyez, quand vous êtes la voka,
658
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
vous disparaissez dans votre robe noire.
659
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Vous êtes transparent,
660
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
il y a une sorte de dialogue qui s'instort,
661
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
qui est absolument extraordinaire.
662
00:41:51,000 --> 00:41:55,000
Et vous avez les jurés tirés au sort dans le métro, comme on dit.
663
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Qui assistent
664
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
et qui se demandent
665
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
en réalité si ils sont pas trop en étant là.
666
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Et lui dit ce parb.
667
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Parb ou le Lord.
668
00:42:15,000 --> 00:42:19,000
Dans le pardonné, il y a donné le père le faire lu,
669
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
décidée de donner sa pitié à l'astonée,
670
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
ce qui a un sacré don qui lui a fait.
671
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
Le bien du père de faire lu
672
00:42:30,000 --> 00:42:34,000
a été à la hauteur du mal qui a été fait par l'astonée.
673
00:42:38,000 --> 00:42:42,000
Toutes la salle a été glacée d'émotion.
674
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Pendant toute l'audience,
675
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
la seule explication que les participants ont eu,
676
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
c'est, ben, ouais, j'ai eu plaisir à tuer, quoi.
677
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
C'est dur à entendre, évidemment,
678
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
c'est quelque chose qui est particulièrement traumatisant
679
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
en plus de ce qu'ils ont vécu,
680
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
ils ont eu ce traumatisme là.
681
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Pour sa défense,
682
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
Clue de l'astonée plaît donc une maladie psychiatrique,
683
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
un dédoublement de la personnalité.
684
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
De quoi s'agit-il, là-bas ?
685
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
Alors ce qu'on appelle le trouble dissociative de l'identité
686
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
ou trouble de la personnalité multiple,
687
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
c'est une maladie clairement identifiée
688
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
dans les manuelles de psychiatrie
689
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
et qui permet de constater que plusieurs identités
690
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
cohabitent dans le même individu.
691
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
C'est utilisé assez rarement comme système de défense,
692
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
mais parfois des menteurs ou des menteuses magnifiques
693
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
essayent de s'en sortir par ce subterfuge.
694
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
Alors cette stratégie de défense d'un homme possédé
695
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
par le diable va-t-elle convaincre le jury
696
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
au dernier jour du procès ?
697
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Ils rends son verdict.
698
00:43:52,000 --> 00:43:57,000
Il affronte la justice et il est responsable de ses actes,
699
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
sauf que il y a quelque chose
700
00:44:01,000 --> 00:44:06,000
qui va piloter ce malheur et qui s'endoute le dépass
701
00:44:06,000 --> 00:44:10,000
et c'est ça m'appelait de voir.
702
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Au final donc il a été condamné à perpétité
703
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
avec une peine de 18 ans de surté.
704
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Lui réagit pas puisque ça croit.
705
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Est-ce que à ce moment là,
706
00:44:32,000 --> 00:44:36,000
c'est pas il qu'il condamne et pas jeux ?
707
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
Oublier ça ne sera jamais possible,
708
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
mais au moins arrivé à une certaine forme de pardon
709
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
et puis que ce pauvre garçon,
710
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
qui est vraiment un pauvre garçon,
711
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
puis sauréabilité,
712
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
ne serait-ce qu'à ses propres yeux
713
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
mais est-ce que ça va être possible
714
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
par la prison malheureusement j'en doute ?
715
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Très longtemps après,
716
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
ça s'est resté nignement,
717
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
comment on peut ne pas avoir vu ?
718
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Comment c'est possible ?
719
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Parce que moi, je suis normal,
720
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
j'aurais dû le voir.
721
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
Il n'empêche que le club avant ce jour-là,
722
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
ce club-là reste un bon pot.
723
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
Ça ne change rien.
724
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Après, il y a eu quelqu'un d'autre.
725
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
C'est tout.
726
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Je me suis attaché à ce garçon.
727
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Je vais lui voir en prison,
728
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
je suis allé le voir il y a un an encore.
729
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
C'est toujours un moment très très émouvant
730
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
quand on se retrouve.
731
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
À chaque fois,
732
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
je trouve quelque chose et quelque chose de mieux,
733
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
une façon qu'il a à avoir rejeté tout ça,
734
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
tout se passer,
735
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
sans le nier non plus.
736
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Il assume,
737
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
il est sorti de son costume de Tueur en série,
738
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
ça s'est fini.
739
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Il a eu un travail par des psychies.
740
00:46:01,000 --> 00:46:05,000
Vous imaginez bien que la garçon est très très suivie en prison.
741
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
Et puis maintenant, sailler.
742
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Sailler.
743
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Sailler.
744
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Il est guéris de lui-même.
745
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
Il est prêt à sortir.
746
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
J'ai pu le réexaminer.
747
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Et là, j'ai vu,
748
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
j'ai vu avec un certain détonnement,
749
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
son évolution.
750
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
C'est des plus le même.
751
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
Il était plus dans ce rapport B1 à l'image maternelle.
752
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
Il était au contraire
753
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
dans la rancure,
754
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
dans le ressentiment.
755
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Il vaut mieux.
756
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Aïe.
757
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Sa mère.
758
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Que tu es toutes les femmes.
759
00:47:03,000 --> 00:47:06,000
C'est un garçon qui a fini
760
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
par attirer chez moi.
761
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Une affection et quelque chose
762
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
qui relève d'une part d'humanité
763
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
qui compense le reste.
764
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Oui, on va le sortir.
765
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
Et oui, ça va bien se presser.
766
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Il y a quelques mois après 30 ans
767
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
passer derrière les barreaux,
768
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
clôt de l'astonée,
769
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
et morant d'étention.
770
00:47:41,000 --> 00:47:47,000
...
62854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.