Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,167 --> 00:00:48,067
- This it?
2
00:00:48,167 --> 00:00:49,134
- Yep.
3
00:00:53,834 --> 00:00:56,533
- What, you think I can
do better than this shite?
4
00:00:56,633 --> 00:00:58,633
- Some of this shite is mine.
5
00:00:58,734 --> 00:01:01,500
- Ah, yeah, well, yours
is good, obviously.
6
00:01:01,600 --> 00:01:02,800
Which one?
7
00:01:02,900 --> 00:01:05,867
- Uh, Little Timmy Trumpet Nose?
8
00:01:05,968 --> 00:01:08,401
- Yeah, I was gonna say,
that's the only good one.
9
00:01:08,500 --> 00:01:09,667
- Yeah.
10
00:01:14,034 --> 00:01:15,767
Ow, motherfucker.
11
00:01:21,201 --> 00:01:23,201
What's that?
12
00:01:23,301 --> 00:01:24,700
- It's so dark.
13
00:01:31,401 --> 00:01:32,935
This is where they do the murders.
14
00:01:35,901 --> 00:01:38,434
Aw, Brian, there's one of you.
15
00:01:38,533 --> 00:01:39,734
- Boo.
16
00:01:48,201 --> 00:01:49,201
Emily?
17
00:02:00,434 --> 00:02:01,633
Emily?
18
00:02:33,368 --> 00:02:35,334
Jesus.
19
00:02:35,434 --> 00:02:37,001
Oh, you scared the shite out of me.
20
00:02:39,667 --> 00:02:44,500
- Brian, come look at this weird door.
21
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
- Yeah?
22
00:02:49,835 --> 00:02:51,734
- Do you not think
that's fucking weird?
23
00:02:56,667 --> 00:03:00,134
Do you not think that's fucking weird?
24
00:03:00,234 --> 00:03:01,600
- Eh.
25
00:03:01,700 --> 00:03:05,901
- Like, why would you
bring a door down here?
26
00:03:06,001 --> 00:03:09,468
- I guess maybe it was just left.
27
00:03:09,567 --> 00:03:11,734
- But why is it, like,
freestanding like that?
28
00:03:21,301 --> 00:03:22,500
- Hello?
29
00:03:29,334 --> 00:03:30,500
Hello?
30
00:03:52,734 --> 00:03:53,901
- Yeah, very good.
31
00:03:54,001 --> 00:03:57,734
Yeah, slow clap if I
had two free hands.
32
00:04:03,468 --> 00:04:04,667
Emily?
33
00:04:43,368 --> 00:04:45,301
- So?
34
00:04:45,401 --> 00:04:47,401
- So?
35
00:04:47,500 --> 00:04:51,434
- I think this is our
next film, I think.
36
00:04:51,533 --> 00:04:52,868
- I don't think I get it.
37
00:04:52,968 --> 00:04:56,667
I mean, these are just
people fucking about, right?
38
00:04:56,768 --> 00:04:58,633
- Well, I know, I know.
39
00:04:58,735 --> 00:05:01,001
Because that looks kind of
like a prank video, I get it.
40
00:05:01,101 --> 00:05:04,600
But that girl, Emily,
she's actually missing.
41
00:05:04,701 --> 00:05:08,067
She's been missing for, like, a month.
42
00:05:08,167 --> 00:05:09,401
- Really?
43
00:05:09,500 --> 00:05:11,968
You're trying to bait me
with a missing person?
44
00:05:12,067 --> 00:05:13,935
- OK.
45
00:05:14,034 --> 00:05:15,500
I know, I know.
46
00:05:15,600 --> 00:05:17,868
- That's low even for you.
47
00:05:17,968 --> 00:05:18,868
- I'm sorry.
48
00:05:18,968 --> 00:05:20,001
I'm sorry.
49
00:05:20,101 --> 00:05:23,701
Look, I think it might
be kind of good for you.
50
00:05:23,801 --> 00:05:30,500
And to be perfectly honest,
"Bear Market" was a disaster.
51
00:05:30,600 --> 00:05:33,600
And I know this sounds really lame,
52
00:05:33,701 --> 00:05:38,267
but I think this is more marketable.
53
00:05:38,368 --> 00:05:39,301
- You're right.
54
00:05:39,401 --> 00:05:40,901
That does sound really lame.
55
00:05:41,001 --> 00:05:42,001
- I know.
56
00:05:44,668 --> 00:05:48,768
I actually think this is
going to be good for me,
57
00:05:48,868 --> 00:05:52,401
doing something, making a
thing that might actually
58
00:05:52,500 --> 00:05:53,768
help someone.
59
00:05:53,868 --> 00:05:57,434
- So your therapist
told you to do this?
60
00:05:57,533 --> 00:05:59,067
- No, no.
61
00:05:59,167 --> 00:06:02,001
Come on, I mean, like I'm gonna
listen to what he's saying.
62
00:06:02,101 --> 00:06:04,801
Like, it's fine.
63
00:06:04,901 --> 00:06:07,034
You can have a think about it.
64
00:06:07,134 --> 00:06:08,267
Take your time.
65
00:06:08,368 --> 00:06:09,533
There's no rush.
66
00:06:09,634 --> 00:06:14,134
Just let me know, OK?
67
00:06:14,234 --> 00:06:15,701
- OK.
68
00:06:15,801 --> 00:06:16,500
OK.
69
00:06:16,600 --> 00:06:19,267
Yeah, I'll think about it.
70
00:06:19,368 --> 00:06:20,567
- I love you, bitch.
71
00:06:23,301 --> 00:06:26,368
- I guess I love you, too.
72
00:06:26,468 --> 00:06:27,735
- Bye.
73
00:06:27,835 --> 00:06:28,801
- Bye.
74
00:07:18,234 --> 00:07:20,134
- What's that noise?
75
00:07:41,901 --> 00:07:43,500
- Fuck, man, it's a big house.
76
00:07:53,101 --> 00:07:54,067
Shit, it's dark.
77
00:08:40,201 --> 00:08:41,434
I'm convinced.
78
00:08:41,534 --> 00:08:44,134
Let's let's try and help Emily.
79
00:08:44,234 --> 00:08:45,968
- Yeah, amazing.
80
00:08:46,067 --> 00:08:47,768
Where are you?
81
00:08:47,868 --> 00:08:49,768
- Bute.
82
00:08:49,868 --> 00:08:52,668
- What the hell are you doing in Butte?
83
00:08:52,768 --> 00:08:57,267
- Sam, I'm doing my job.
84
00:08:57,368 --> 00:09:00,334
So, what next?
85
00:09:03,868 --> 00:09:04,534
- Hello?
86
00:09:04,634 --> 00:09:07,534
- Hi, Brian, it's Sam.
87
00:09:07,634 --> 00:09:09,001
We spoke over email.
88
00:09:12,401 --> 00:09:13,568
- Right.
89
00:09:15,868 --> 00:09:18,601
- Yeah, it's about the
interview for the documentary.
90
00:09:18,701 --> 00:09:20,267
Sorry, is this a bad time?
91
00:09:22,634 --> 00:09:23,935
- I think something's off.
92
00:09:24,034 --> 00:09:26,267
- He's probably just nervous
about being on camera.
93
00:09:26,368 --> 00:09:27,334
It's fine.
94
00:09:27,435 --> 00:09:28,501
Fuck.
95
00:09:28,601 --> 00:09:31,001
Hi.
96
00:09:31,101 --> 00:09:32,435
- Hi, Brian.
97
00:09:32,534 --> 00:09:33,534
It's Sam.
98
00:09:33,634 --> 00:09:35,101
And this is Ash.
99
00:09:41,167 --> 00:09:43,935
What the fuck is wrong with this guy?
100
00:09:47,735 --> 00:09:49,668
- We should get started.
101
00:09:49,768 --> 00:09:51,401
I've only got 30 minutes, so.
102
00:09:51,501 --> 00:09:52,735
- Of course, sorry.
103
00:09:52,835 --> 00:09:54,634
Thanks for letting us film this.
104
00:09:57,201 --> 00:09:58,868
OK, let's uh, get--
105
00:09:58,968 --> 00:10:02,568
- All right, Brian, we'll
just ease you into this, OK?
106
00:10:02,668 --> 00:10:04,968
Why don't you tell us
a bit about yourself
107
00:10:05,067 --> 00:10:08,534
and what you were doing that night.
108
00:10:08,634 --> 00:10:11,634
- Well, I'm working on a big project
109
00:10:11,735 --> 00:10:15,534
and I needed people like Emily for it.
110
00:10:15,634 --> 00:10:17,534
- What was this project?
111
00:10:17,634 --> 00:10:19,101
Like a documentary?
112
00:10:19,201 --> 00:10:20,201
- It was part of it.
113
00:10:20,301 --> 00:10:22,768
Um, I'm not quite ready
to talk about it yet.
114
00:10:22,868 --> 00:10:31,001
But Emily just walked into it and fit.
115
00:10:31,101 --> 00:10:34,134
- Emily went missing
through the door, right?
116
00:10:34,234 --> 00:10:35,668
- Mm-hmm.
117
00:10:35,768 --> 00:10:37,901
- And what do you make of the door?
118
00:10:38,001 --> 00:10:41,001
- I think you should leave it alone.
119
00:10:41,101 --> 00:10:42,201
- Why?
120
00:10:42,301 --> 00:10:44,201
- I just don't think anyone
should go near it again.
121
00:10:44,301 --> 00:10:47,501
- Well, we can't really do that.
122
00:10:47,601 --> 00:10:49,935
Right.
123
00:10:50,034 --> 00:10:51,868
Oh, you guys are, like,
fucking crazy, right.
124
00:10:51,968 --> 00:10:57,034
So have you ever read about
long-term nuclear waste
125
00:10:57,134 --> 00:10:58,034
warnings?
126
00:10:58,134 --> 00:10:59,634
- Uh, no.
127
00:10:59,735 --> 00:11:02,435
- I know, but like, this
isn't a conspiracy theory.
128
00:11:02,534 --> 00:11:05,201
Just, like, bear with me for a second.
129
00:11:05,301 --> 00:11:09,601
So nuclear waste remains
dangerous for thousands
130
00:11:09,701 --> 00:11:11,868
of years, like tens of thousands.
131
00:11:11,968 --> 00:11:13,534
And they have to do something with it.
132
00:11:13,634 --> 00:11:18,935
So they bury it, store
it, lock it up wherever.
133
00:11:19,034 --> 00:11:23,201
But it's a long time to
keep something secure.
134
00:11:23,301 --> 00:11:27,034
How do you communicate to a
society 10,000 years from now
135
00:11:27,134 --> 00:11:32,301
that you should not at
any cost open that door?
136
00:11:32,402 --> 00:11:36,369
So scientists, philosophers, engineers,
137
00:11:36,469 --> 00:11:37,968
they've come up with all these ideas,
138
00:11:38,067 --> 00:11:44,801
things like warning messages,
pictures, foreboding structures,
139
00:11:44,901 --> 00:11:50,801
a landscape of thorns, menacing
artworks, a rubble landscape,
140
00:11:50,901 --> 00:11:54,134
all of this trying to
communicate this place is best
141
00:11:54,234 --> 00:11:55,234
left shunned.
142
00:12:00,435 --> 00:12:04,134
- So you're saying that the
warehouse was built to keep
143
00:12:04,234 --> 00:12:05,868
people away from the door?
144
00:12:05,968 --> 00:12:07,369
- No.
145
00:12:07,469 --> 00:12:12,201
What I'm saying is that within a
relatively short period of time,
146
00:12:12,302 --> 00:12:16,668
a complete breakdown of societal
communication can occur.
147
00:12:16,768 --> 00:12:20,469
And when something
beyond your understanding
148
00:12:20,568 --> 00:12:22,469
tells you that it's dangerous, you
149
00:12:22,568 --> 00:12:24,034
should believe it the first time.
150
00:12:28,534 --> 00:12:32,201
- Well, that guy is fucking bat shit.
151
00:12:37,534 --> 00:12:40,968
- So are you scared yet?
152
00:12:41,067 --> 00:12:42,868
- Fuck off.
153
00:12:42,968 --> 00:12:45,134
- And yet you have not opened it.
154
00:12:45,235 --> 00:12:48,601
- Well, I have shit
to do this afternoon.
155
00:12:48,701 --> 00:12:50,268
We may as well just do it tomorrow.
156
00:12:53,634 --> 00:12:54,534
What about you?
157
00:12:54,634 --> 00:12:56,701
Do you believe him?
158
00:12:56,801 --> 00:12:59,601
- If I did, I would not have
brought this fucking door home.
159
00:13:05,634 --> 00:13:07,034
I don't know.
160
00:13:07,134 --> 00:13:08,935
I think he believes it.
161
00:13:09,034 --> 00:13:11,034
But I think his pal's
just done one over.
162
00:13:11,134 --> 00:13:13,701
I don't know, insurance
scam, something.
163
00:13:13,801 --> 00:13:15,868
He's collateral damage.
164
00:13:15,968 --> 00:13:17,901
- Hmm.
165
00:13:18,001 --> 00:13:18,935
- Hmm.
166
00:14:20,001 --> 00:14:23,101
- OK, first attempt through the door
167
00:14:23,202 --> 00:14:29,268
to see what lies beyond the veil
and what happened to Emily Mann.
168
00:14:29,369 --> 00:14:30,835
Are you ready?
169
00:14:30,935 --> 00:14:31,868
- Go on.
170
00:14:31,968 --> 00:14:32,901
- OK.
171
00:14:45,335 --> 00:14:46,402
- Oh my god.
172
00:14:46,501 --> 00:14:47,402
- What is it?
173
00:14:47,501 --> 00:14:48,568
I can't see.
174
00:14:48,668 --> 00:14:52,235
- It's-- a mirror.
175
00:14:53,634 --> 00:14:54,968
- Oh my god.
176
00:14:55,067 --> 00:14:56,067
That fucking idiot.
177
00:14:56,168 --> 00:14:58,735
He saw his reflection
and he freaked out.
178
00:14:58,835 --> 00:15:00,335
- What do you think it was, then?
179
00:15:00,435 --> 00:15:02,135
Do you think she skipped town
because of debts or the like?
180
00:15:02,235 --> 00:15:03,335
- Yeah, probably.
181
00:15:03,435 --> 00:15:05,335
I mean, I guess it's not a total wash.
182
00:15:05,435 --> 00:15:06,868
There might still be a story in there.
183
00:15:06,968 --> 00:15:09,268
And it's a good opening hook, I guess.
184
00:15:09,369 --> 00:15:10,568
Oh, gosh.
185
00:15:10,668 --> 00:15:12,168
- Jesus Christ, what?
186
00:15:12,268 --> 00:15:13,534
- I don't know.
187
00:15:13,634 --> 00:15:16,469
Like, I touched the mirror
and it just felt weird.
188
00:15:16,568 --> 00:15:18,335
- What do you mean, it felt weird?
189
00:15:18,435 --> 00:15:20,001
- I think it just freaked myself out.
190
00:15:20,102 --> 00:15:21,568
It just felt weird.
191
00:15:24,168 --> 00:15:25,168
OK.
192
00:15:28,034 --> 00:15:28,968
Fuck.
193
00:15:29,068 --> 00:15:30,034
OK.
194
00:15:37,102 --> 00:15:38,068
- I want to see.
195
00:15:40,668 --> 00:15:42,369
- Where's my-- where's my reflection?
196
00:15:42,469 --> 00:15:43,668
- Mum?
- Sam?
197
00:15:43,768 --> 00:15:44,634
Sam?
198
00:15:44,735 --> 00:15:46,168
- I don't understand what's happening.
199
00:15:46,268 --> 00:15:47,235
- What's happening, Sam?
- --understand what's happening.
200
00:15:47,335 --> 00:15:48,135
- Sam?
- Mum, it's me.
201
00:15:48,235 --> 00:15:50,302
- Don't listen to it.
202
00:15:50,402 --> 00:15:51,435
- Wait.
203
00:15:51,534 --> 00:15:52,402
Wait.
204
00:15:52,501 --> 00:15:54,268
- Sam, what's happening?
205
00:15:54,369 --> 00:15:55,369
- Mum, open the door.
206
00:15:55,469 --> 00:15:56,369
Mum.
207
00:15:56,469 --> 00:15:59,135
- Sam, stop.
208
00:15:59,235 --> 00:16:00,235
- Mum!
209
00:16:07,668 --> 00:16:09,935
- Greetings, my children.
210
00:16:10,035 --> 00:16:13,701
I have taken a form that will
not cause you to fear me.
211
00:16:28,135 --> 00:16:29,835
- I don't think tea's gonna cut it.
212
00:16:29,935 --> 00:16:31,235
- No.
213
00:16:31,335 --> 00:16:33,102
So.
214
00:16:33,202 --> 00:16:35,002
- So.
215
00:16:35,102 --> 00:16:36,701
- God, your mum, Sam.
216
00:16:36,801 --> 00:16:38,835
Are you-- are you OK?
217
00:16:38,935 --> 00:16:40,634
- I'm fine.
218
00:16:40,735 --> 00:16:44,534
- You know, we can talk about it.
219
00:16:44,634 --> 00:16:46,202
- Bigger fish to fry.
220
00:16:46,302 --> 00:16:48,501
Like, how?
221
00:16:50,935 --> 00:16:57,002
- When I was touching,
it wasn't a mirror.
222
00:16:57,102 --> 00:17:02,002
I was-- it felt like I
was touching someone,
223
00:17:02,102 --> 00:17:03,568
like it was skin.
224
00:17:03,668 --> 00:17:07,369
I was touching another me.
225
00:17:07,469 --> 00:17:09,969
- Another us.
226
00:17:10,068 --> 00:17:11,268
- And that dog.
227
00:17:11,369 --> 00:17:12,801
- Oh, it's that dog.
228
00:17:16,634 --> 00:17:20,835
OK, well, if I'm going to
avoid an existential crisis
229
00:17:20,935 --> 00:17:23,901
and a year's worth of grief
therapy going down the drain,
230
00:17:24,002 --> 00:17:28,435
I think we should just
be scientific about this.
231
00:17:28,534 --> 00:17:30,302
Right?
232
00:17:30,402 --> 00:17:32,935
- Yeah, sure, scientific.
233
00:17:33,035 --> 00:17:34,002
- OK.
234
00:17:34,102 --> 00:17:36,268
All right, yeah, we've
done this before.
235
00:17:36,369 --> 00:17:37,935
It's just not been this weird.
236
00:17:40,534 --> 00:17:41,868
- Yeah.
237
00:17:41,969 --> 00:17:45,002
It's just documentary brainstorming.
238
00:17:45,102 --> 00:17:46,002
- Yeah, exactly.
239
00:17:46,102 --> 00:17:48,568
Exactly, like, no idea is to stupid.
240
00:17:48,668 --> 00:17:50,168
The only idea that's stupid is the one
241
00:17:50,268 --> 00:17:51,335
that's not said out loud.
242
00:17:51,435 --> 00:17:52,568
Go.
243
00:17:55,469 --> 00:17:56,735
- A gateway to hell.
244
00:17:59,135 --> 00:18:03,469
- Could it be, like, our
subconsciousness, like we're
245
00:18:03,568 --> 00:18:05,168
seeing what we're thinking?
246
00:18:05,268 --> 00:18:08,435
- I know I think about
talking dogs all the time.
247
00:18:08,534 --> 00:18:10,302
Maybe it's a multiverse key.
248
00:18:10,402 --> 00:18:15,969
You know, like all imagined
possibilities are possible.
249
00:18:16,068 --> 00:18:18,469
- Maybe it's just a giant hallucination
250
00:18:18,568 --> 00:18:20,168
and maybe there's a gas leak.
251
00:18:20,268 --> 00:18:21,969
- It's a hallucination.
252
00:18:22,068 --> 00:18:23,568
And she ran away.
253
00:18:23,668 --> 00:18:27,701
- Yeah, or she's in a ditch.
254
00:18:27,801 --> 00:18:31,668
- The thing is, Emily
really is missing.
255
00:18:31,768 --> 00:18:35,369
Like, she did vanish.
256
00:18:35,469 --> 00:18:36,668
- Yeah.
257
00:18:39,035 --> 00:18:43,568
- So the question is, can
we go through the door?
258
00:18:46,168 --> 00:18:48,735
- I'm more worried about
things coming through here.
259
00:18:52,102 --> 00:18:54,501
- Well, we're not going
to find out anything
260
00:18:54,601 --> 00:18:56,235
more unless we go
through the door again.
261
00:18:56,335 --> 00:18:59,469
I mean, come on, we've only
got two pink Post-its up there.
262
00:18:59,568 --> 00:19:01,402
- You want to go back through the door?
263
00:19:01,501 --> 00:19:03,235
- Well, we have to, don't we?
264
00:19:03,335 --> 00:19:04,969
I mean, Emily is missing.
265
00:19:05,068 --> 00:19:06,534
We need to help her.
266
00:19:06,634 --> 00:19:09,268
- And bring her back to this shit hole.
267
00:19:09,369 --> 00:19:11,501
- Sam.
268
00:19:11,601 --> 00:19:12,869
- All right.
269
00:19:12,969 --> 00:19:16,534
All right, god, I'm
just trying to be funny.
270
00:19:16,634 --> 00:19:18,102
- You're such a bitch.
271
00:19:18,202 --> 00:19:19,168
- OK.
272
00:19:19,268 --> 00:19:20,335
OK, yeah, you're right.
273
00:19:20,435 --> 00:19:22,135
We need-- we need to help her.
274
00:19:22,235 --> 00:19:23,768
We need to help her.
275
00:19:23,869 --> 00:19:24,701
- Good.
276
00:19:24,801 --> 00:19:27,936
- Thank you for being my moral code.
277
00:19:28,035 --> 00:19:29,402
- Your moral code?
278
00:19:29,501 --> 00:19:32,102
- I'm really high off
10 markers right now.
279
00:19:32,202 --> 00:19:33,501
It's sweet.
280
00:20:02,302 --> 00:20:04,969
What the fuck are you looking at, mate?
281
00:20:36,402 --> 00:20:37,601
- Mum?
282
00:21:25,869 --> 00:21:26,836
- OK.
283
00:21:38,634 --> 00:21:39,836
- What is that?
284
00:21:42,601 --> 00:21:44,469
Are you ready?
285
00:21:44,568 --> 00:21:45,402
- I guess.
286
00:21:45,501 --> 00:21:46,969
I mean, yeah.
287
00:21:47,068 --> 00:21:48,068
Go.
288
00:21:51,435 --> 00:21:52,369
- It's through.
289
00:21:52,469 --> 00:21:53,369
It's through.
290
00:21:53,469 --> 00:21:54,601
- OK, wait, stop.
291
00:21:54,702 --> 00:21:56,668
Turn it around so we can see if there's
292
00:21:56,769 --> 00:21:57,936
a door on the other side.
293
00:22:09,235 --> 00:22:10,235
- That's weird.
294
00:22:15,335 --> 00:22:16,969
- All right, keep going.
295
00:22:28,202 --> 00:22:30,402
- So creepy.
296
00:22:30,501 --> 00:22:32,902
- Why pandas?
297
00:22:33,002 --> 00:22:35,634
It's like the most useless animal ever.
298
00:22:47,501 --> 00:22:50,501
- So what are you thinking?
299
00:22:50,601 --> 00:22:53,102
Safe enough for you?
300
00:22:58,936 --> 00:23:00,135
- Sam, wait.
301
00:23:00,235 --> 00:23:03,035
Here, take this.
302
00:23:03,135 --> 00:23:05,135
We don't want the door
to close behind us.
303
00:23:07,135 --> 00:23:08,135
- Yeah.
304
00:23:23,369 --> 00:23:25,235
I'm still alive.
305
00:23:25,335 --> 00:23:27,534
Come on.
306
00:23:27,635 --> 00:23:29,635
- Fuck, it's cold in here.
307
00:23:29,736 --> 00:23:31,635
- I think Emily is in here.
308
00:23:34,335 --> 00:23:35,302
Hello!
309
00:23:35,402 --> 00:23:37,002
- Shh.
310
00:23:37,102 --> 00:23:38,568
- Hello, Emily!
311
00:23:38,669 --> 00:23:40,635
Will you be quiet?
312
00:23:40,736 --> 00:23:42,902
- Why are you whispering?
313
00:23:43,002 --> 00:23:46,469
Why are you not whispering?
314
00:23:46,569 --> 00:23:52,736
Oh my god, you have to try this.
315
00:23:52,836 --> 00:23:55,402
- Sam, stop fucking about.
316
00:23:55,501 --> 00:23:57,669
Let's go now.
317
00:23:57,769 --> 00:23:59,268
- You go if you want.
318
00:23:59,369 --> 00:24:00,469
Just give me the camera.
319
00:24:00,569 --> 00:24:02,736
- Splitting up is the worst idea.
320
00:24:02,836 --> 00:24:04,002
Let's go.
321
00:24:04,102 --> 00:24:06,569
- Give me the camera.
322
00:24:13,102 --> 00:24:14,002
- Go back.
323
00:24:14,102 --> 00:24:15,102
I won't be long.
324
00:24:15,202 --> 00:24:17,102
- I'm not gonna fucking leave you here.
325
00:24:17,202 --> 00:24:20,335
I mean, look at it.
326
00:24:20,435 --> 00:24:21,936
- All right, we'll give up.
327
00:24:31,769 --> 00:24:34,501
There's a sign here.
328
00:24:37,469 --> 00:24:38,535
- Huh?
329
00:24:38,635 --> 00:24:40,869
- Like, my Gujarati is very rusty,
330
00:24:40,969 --> 00:24:43,168
but that looks like Gujarati to me.
331
00:24:43,268 --> 00:24:44,135
- Hmm.
332
00:24:44,235 --> 00:24:46,135
That's weird.
333
00:24:46,235 --> 00:24:48,135
What does it mean?
334
00:24:48,235 --> 00:24:50,736
- I think it means free hugs.
335
00:25:02,635 --> 00:25:05,135
I don't even like hugs
at the best of times.
336
00:25:05,235 --> 00:25:06,902
- Oh?
337
00:25:07,002 --> 00:25:08,035
A really good hug.
338
00:25:20,202 --> 00:25:21,235
- What the fuck?
339
00:25:21,335 --> 00:25:23,402
- There's a panda.
340
00:25:23,502 --> 00:25:25,168
- A panda?
341
00:25:25,268 --> 00:25:27,635
- Yeah, like a teddy bear panda.
342
00:25:31,202 --> 00:25:32,635
- I want to see it.
343
00:25:32,736 --> 00:25:37,035
Oh my fuck, it actually is a
fucking panda or, you know,
344
00:25:37,135 --> 00:25:38,969
some drunk guy in a suit.
345
00:25:39,068 --> 00:25:40,535
- Hello.
346
00:25:40,635 --> 00:25:41,669
Hello, panda.
347
00:25:41,769 --> 00:25:42,869
- Sam, come on, This.
348
00:25:42,969 --> 00:25:45,402
Place is, like, really fucked up.
349
00:25:45,502 --> 00:25:46,836
I think we should go.
350
00:25:49,369 --> 00:25:53,102
Sam, come on.
351
00:25:53,202 --> 00:25:54,470
- It's fine.
352
00:25:54,569 --> 00:25:58,569
- Sam, we've got to go now.
353
00:25:58,669 --> 00:26:00,369
- OK, let's go.
354
00:26:01,769 --> 00:26:03,235
Oh?
355
00:26:03,335 --> 00:26:04,202
No.
356
00:26:04,302 --> 00:26:05,502
- Ah!
357
00:26:14,702 --> 00:26:16,068
- Go, go, go.
358
00:26:16,168 --> 00:26:17,736
Close the door.
Close it.
359
00:26:17,836 --> 00:26:19,669
Close the door.
- Close the door.
360
00:26:19,769 --> 00:26:20,702
Close the door.
361
00:26:22,669 --> 00:26:24,535
Oh, god.
362
00:26:24,635 --> 00:26:27,936
What the f--
363
00:26:39,268 --> 00:26:41,535
- Puts things into perspective.
364
00:26:41,635 --> 00:26:43,769
- You think so?
365
00:26:43,869 --> 00:26:44,802
- No.
366
00:27:09,302 --> 00:27:11,035
- Ash.
- Hmm?
367
00:27:11,135 --> 00:27:12,268
- Let's go to bed.
368
00:27:53,068 --> 00:27:54,502
- What is reality?
369
00:27:57,202 --> 00:28:00,969
If it's the things that we
can see and touch, can we--
370
00:28:01,068 --> 00:28:04,102
can we not see and touch our dreams?
371
00:28:04,202 --> 00:28:07,869
We'll never see and
touch galaxies and nebula
372
00:28:07,969 --> 00:28:11,202
across the universe, the other side.
373
00:28:11,302 --> 00:28:12,869
Does that mean they aren't real?
374
00:28:12,969 --> 00:28:15,736
Things we imagine, our
thoughts, they can seem real,
375
00:28:15,836 --> 00:28:18,068
especially if you're
on drugs or if you're
376
00:28:18,168 --> 00:28:21,403
having a psychotic episode.
377
00:28:21,502 --> 00:28:23,336
So I'll postulate this.
378
00:28:23,436 --> 00:28:27,702
Does that mean that what we imagine
379
00:28:27,802 --> 00:28:30,336
can create a new reality?
380
00:28:30,436 --> 00:28:31,736
And I'm not talking about realities
381
00:28:31,836 --> 00:28:34,168
where, you know, the Nazis won the war,
382
00:28:34,268 --> 00:28:35,336
although they probably exist.
383
00:28:35,436 --> 00:28:37,535
I'm talking about a reality where,
384
00:28:37,635 --> 00:28:41,336
you know, you forgot to
brush your teeth when you're
385
00:28:41,436 --> 00:28:45,002
11 years old in one of them and
then the other you remembered.
386
00:28:45,102 --> 00:28:47,802
You know, not exactly Netflix material.
387
00:28:47,902 --> 00:28:52,168
But there's a million billion
atoms in a mote of dust.
388
00:28:52,269 --> 00:28:55,569
Now, those atoms are all jiggling
389
00:28:55,669 --> 00:28:58,436
about at 300 meters per second.
390
00:28:58,535 --> 00:29:02,602
So within one second, those atoms,
391
00:29:02,702 --> 00:29:04,303
one of those atoms, all it needs to do
392
00:29:04,403 --> 00:29:10,535
is juggle left instead of
right and there's a new reality
393
00:29:10,635 --> 00:29:14,135
in every microsecond.
394
00:29:14,235 --> 00:29:15,802
Now, that is infinity.
395
00:29:21,068 --> 00:29:22,403
- Dr. Innis.
396
00:29:22,502 --> 00:29:23,769
Dr. Innis.
397
00:29:23,869 --> 00:29:26,168
- Didn't the media department tell you
398
00:29:26,269 --> 00:29:27,936
I don't like to get filmed?
399
00:29:28,035 --> 00:29:30,403
- Um, well, we're not
students, we're filmmakers.
400
00:29:30,502 --> 00:29:33,135
And we think we might
have something that
401
00:29:33,236 --> 00:29:36,236
will be of interest to you.
402
00:29:36,336 --> 00:29:40,370
- Well, what might that be?
403
00:29:43,502 --> 00:29:44,836
- This-- this is real.
404
00:29:44,936 --> 00:29:45,902
- Yeah.
405
00:29:48,502 --> 00:29:50,168
- Well, I always heard
about these things,
406
00:29:50,269 --> 00:29:52,769
but I always thought people
were, like, making them up.
407
00:29:52,869 --> 00:29:54,502
- What?
408
00:29:54,602 --> 00:29:58,236
- This-- you've got this
in your flat right now?
409
00:29:58,336 --> 00:29:59,635
- Unfortunately.
410
00:30:02,436 --> 00:30:05,102
- Jesus.
411
00:30:05,203 --> 00:30:07,470
- What is it?
412
00:30:07,569 --> 00:30:09,002
- Well, you heard my lecture.
413
00:30:09,102 --> 00:30:09,769
What do you think it is?
414
00:30:09,869 --> 00:30:11,969
- A doorway to other worlds.
415
00:30:13,569 --> 00:30:16,102
- Wait, you've heard of these before?
416
00:30:16,203 --> 00:30:20,269
- Yeah, I mean, on creepypasta
posts and things like that, but.
417
00:30:20,370 --> 00:30:22,669
Well, you know, I take
everything with a pinch of salt.
418
00:30:22,769 --> 00:30:24,836
But, like, you know, it's-- there's--
419
00:30:24,936 --> 00:30:26,669
there's this-- there is a subreddit,
420
00:30:26,769 --> 00:30:28,303
like a video, a subreddit.
421
00:30:28,403 --> 00:30:31,569
And it's kind of similar to this.
422
00:30:31,669 --> 00:30:32,569
Do you mind if I--
423
00:30:32,669 --> 00:30:33,635
- Yeah, go for it.
424
00:30:33,736 --> 00:30:35,602
- All right, OK, so.
425
00:30:38,403 --> 00:30:39,902
It freaked me out before, but it was
426
00:30:40,002 --> 00:30:42,702
like, I just thought it
was a horror short film
427
00:30:42,802 --> 00:30:43,836
or something like that.
428
00:30:43,936 --> 00:30:47,370
But if you guys are to be believed,
429
00:30:47,470 --> 00:30:51,068
it's plausible this
is, like, something.
430
00:30:51,169 --> 00:30:55,035
Basically an urban explorer
went missing in Mexico
431
00:30:55,135 --> 00:30:57,669
in an abandoned building.
432
00:30:57,769 --> 00:31:00,669
- An abandoned building?
433
00:31:00,769 --> 00:31:03,203
- Yeah, and then his camera
was found a few weeks later.
434
00:33:58,470 --> 00:33:59,370
OK.
OK.
435
00:33:59,470 --> 00:34:00,336
OK.
436
00:34:29,136 --> 00:34:34,269
- There's another 40 minutes of
this whilst the tape runs out.
437
00:34:34,370 --> 00:34:37,535
- So what is it?
438
00:34:37,635 --> 00:34:39,103
- In what sense?
439
00:34:39,203 --> 00:34:43,970
- Like, that door, is it-- is it
a different door from ours or do
440
00:34:44,069 --> 00:34:44,937
we have that door?
441
00:34:45,036 --> 00:34:47,136
And if it is different, does that
442
00:34:47,236 --> 00:34:49,136
mean there's lots more doors?
443
00:34:49,236 --> 00:34:50,269
How are they being made?
444
00:34:50,370 --> 00:34:51,236
Who's making them?
445
00:34:51,336 --> 00:34:52,602
Why?
446
00:34:52,702 --> 00:34:54,269
Why are they being found
in abandoned buildings?
447
00:34:54,370 --> 00:34:56,802
- Well, I mean, you're getting
into kind of tinfoil-hat,
448
00:34:56,903 --> 00:34:58,635
subreddit, 4chan stuff here.
449
00:34:58,736 --> 00:35:00,403
But basically there's a theory that
450
00:35:00,502 --> 00:35:03,470
suggests that there was ancient
civilizations which figured out
451
00:35:03,569 --> 00:35:06,136
a way to reach other
planes of existence.
452
00:35:06,236 --> 00:35:08,403
And now this is through
meditation, changing states
453
00:35:08,502 --> 00:35:10,535
of being, drugs, of course.
454
00:35:10,635 --> 00:35:13,336
There's a-- you've heard
of, like, vision quests?
455
00:35:13,436 --> 00:35:14,702
Well, there's like a Venn diagram
456
00:35:14,802 --> 00:35:18,136
that links these two phenomena.
457
00:35:18,236 --> 00:35:20,602
Again, this could just
be creepypasta rubbish.
458
00:35:20,702 --> 00:35:22,169
But there's a theory
that these practices
459
00:35:22,269 --> 00:35:25,003
were developed into a
physical tool, these doors.
460
00:35:29,003 --> 00:35:31,203
There's different names,
but I like wolf doors.
461
00:35:34,003 --> 00:35:36,269
You know how people are,
technology sufficiently
462
00:35:36,370 --> 00:35:38,169
advanced, appears to be magic.
463
00:35:40,736 --> 00:35:42,470
And with magic, comes superstition.
464
00:35:42,569 --> 00:35:44,602
And when there's
superstition, you know,
465
00:35:44,702 --> 00:35:46,403
and belief, eventually
people will start
466
00:35:46,502 --> 00:35:49,203
killing people in its name.
467
00:35:49,303 --> 00:35:52,169
Anyway, some people think that
there are believers, a cult
468
00:35:52,269 --> 00:35:54,336
or whatever, that thinks
they need to sacrifice people
469
00:35:54,436 --> 00:35:57,136
to the other dimensions in
order to keep our world stable.
470
00:36:00,802 --> 00:36:02,136
Let's hope they don't exist.
471
00:36:04,702 --> 00:36:08,236
- So why the abandoned buildings?
472
00:36:08,336 --> 00:36:12,403
- Uh, don't know.
473
00:36:12,502 --> 00:36:13,937
- Are you satisfied?
474
00:36:17,903 --> 00:36:20,802
We've not told you everything.
475
00:36:20,903 --> 00:36:22,903
There's a girl who went
missing through our door.
476
00:36:23,003 --> 00:36:26,702
And we want to help her,
but we have no idea how.
477
00:36:26,802 --> 00:36:28,303
Because every time we open the door,
478
00:36:28,403 --> 00:36:31,136
it just leads us to some other place.
479
00:36:31,236 --> 00:36:32,736
Do you have any ideas?
480
00:36:36,303 --> 00:36:38,970
- I might.
481
00:36:47,569 --> 00:36:49,203
All right, may I move this?
482
00:36:49,303 --> 00:36:50,269
- Go on.
483
00:36:54,103 --> 00:36:55,803
- All right, so you've already seen
484
00:36:55,903 --> 00:36:58,602
that these things have some
bad shit on the other side.
485
00:36:58,702 --> 00:37:00,470
But I've heard there's a knack.
486
00:37:00,569 --> 00:37:01,702
You want to give it a try?
487
00:37:01,803 --> 00:37:03,403
- Yeah, let's give it a try.
488
00:37:03,502 --> 00:37:05,803
- Well, hold on.
489
00:37:05,903 --> 00:37:12,436
Just-- OK, yeah.
490
00:37:12,535 --> 00:37:15,303
- All right, Sam, what's
your favorite animal?
491
00:37:15,403 --> 00:37:16,269
- What?
492
00:37:16,370 --> 00:37:18,470
- What's your favorite animal?
493
00:37:18,569 --> 00:37:21,635
- But I'm not seven years old.
494
00:37:21,736 --> 00:37:23,937
- All right, Ash.
495
00:37:24,036 --> 00:37:25,136
- Humpback whales.
496
00:37:25,236 --> 00:37:26,303
- All right, perfect.
497
00:37:26,403 --> 00:37:28,803
OK, just give me five seconds, just--
498
00:37:28,903 --> 00:37:30,903
I need complete quiet, please.
499
00:37:46,169 --> 00:37:48,370
Oh my god, it's-- it's real.
500
00:37:48,470 --> 00:37:50,370
It--
501
00:37:50,470 --> 00:37:51,669
- Oh, shit.
502
00:38:00,669 --> 00:38:02,569
Where are we?
503
00:38:02,669 --> 00:38:04,003
- I don't know.
504
00:38:04,103 --> 00:38:05,036
- What?
505
00:38:05,136 --> 00:38:08,403
Like, fuck, is it safe?
506
00:38:08,502 --> 00:38:10,303
- Don't know.
507
00:38:10,403 --> 00:38:11,770
It's like an invocation.
508
00:38:11,870 --> 00:38:13,169
You just picture in your
head where you want to go,
509
00:38:13,269 --> 00:38:14,303
what kind of world?
510
00:38:14,403 --> 00:38:15,403
They all exist.
511
00:38:15,502 --> 00:38:16,502
It's infinity.
512
00:38:16,602 --> 00:38:17,436
- Yeah, well--
513
00:38:17,535 --> 00:38:19,169
- All imagined worlds.
514
00:38:19,269 --> 00:38:21,535
- --there are flies in infinity.
515
00:38:21,635 --> 00:38:22,970
- Innis, what did you picture?
516
00:38:32,370 --> 00:38:33,737
- What was that?
517
00:38:33,837 --> 00:38:35,103
- Innis, what was that?
518
00:38:57,003 --> 00:39:00,136
- If you imagine it,
it's a world that exists.
519
00:39:13,269 --> 00:39:14,770
- Your face, you were just like--
520
00:39:14,870 --> 00:39:17,169
I could not believe it.
521
00:39:17,269 --> 00:39:19,269
I've never seen a whale--
- You have such an amazing--
522
00:39:19,370 --> 00:39:20,336
- --ever.
523
00:39:20,436 --> 00:39:21,770
- --imagination.
- Listen, listen.
524
00:39:21,870 --> 00:39:22,903
- Jeez.
525
00:39:23,003 --> 00:39:24,535
- Thanks very much for
bringing me into this.
526
00:39:24,636 --> 00:39:25,703
It's amazing.
527
00:39:25,803 --> 00:39:27,303
I still can't believe it.
It's--
528
00:39:27,403 --> 00:39:28,502
- Thanks for helping us.
529
00:39:28,602 --> 00:39:29,502
This is so cool.
- Thank you, and cheers.
530
00:39:29,602 --> 00:39:30,502
- Cheers.
- Cheers again.
531
00:39:30,602 --> 00:39:31,535
- Cheers.
532
00:39:31,636 --> 00:39:32,535
- Yes, to the whales.
533
00:39:32,636 --> 00:39:33,737
- To whales, yeah.
534
00:39:33,837 --> 00:39:39,169
- A world where I am an astronaut.
535
00:39:39,269 --> 00:39:42,003
- Almost certainly.
536
00:39:42,103 --> 00:39:44,470
- How about a world
where lobsters are now
537
00:39:44,569 --> 00:39:48,970
the dominant species of this planet?
538
00:39:49,069 --> 00:39:50,169
- Definitely, yeah.
539
00:39:50,269 --> 00:39:52,737
Damn.
540
00:39:52,837 --> 00:39:56,269
A world made of marshmallows?
541
00:39:56,370 --> 00:39:58,502
- Probably not because--
542
00:39:58,603 --> 00:40:01,069
well, unless there was
alternate laws of physics.
543
00:40:01,169 --> 00:40:06,870
- I thought you said that if
you can imagine it, it exists.
544
00:40:06,970 --> 00:40:08,670
- Yeah, but I said that when there was,
545
00:40:08,770 --> 00:40:10,502
like, whales going over our head.
546
00:40:11,803 --> 00:40:13,169
- And I thought it would sound cool.
547
00:40:13,269 --> 00:40:17,003
- Yeah, but you're a liar.
548
00:40:17,103 --> 00:40:19,837
How about actual hell?
549
00:40:19,937 --> 00:40:21,169
- Oh, that's this universe.
550
00:40:21,269 --> 00:40:22,169
- Ha.
551
00:40:22,269 --> 00:40:24,203
Ha, ha, ha, you're funny.
552
00:40:24,303 --> 00:40:25,169
- I'm not joking.
553
00:40:25,269 --> 00:40:27,370
- You're a jokey person.
554
00:40:27,470 --> 00:40:29,803
I like you.
555
00:40:29,903 --> 00:40:30,670
OK.
556
00:40:30,770 --> 00:40:32,570
Do you want another drink?
557
00:40:32,670 --> 00:40:34,269
- Eh, no, I'm fine, cheers.
558
00:40:34,370 --> 00:40:35,535
- OK.
559
00:40:38,236 --> 00:40:42,703
- So this is quite a
contrast to "Bear Market."
560
00:40:42,803 --> 00:40:44,436
- You saw "Bear Market?"
561
00:40:44,535 --> 00:40:46,203
- I had to see if you
guys were any good.
562
00:40:46,303 --> 00:40:47,803
- Fuck.
563
00:40:47,903 --> 00:40:50,535
Well, I think you're about
the fifth person to have seen
564
00:40:50,636 --> 00:40:53,670
that, so congratulations.
565
00:40:53,770 --> 00:40:58,103
- How do you go from doing a
documentary about a boutique
566
00:40:58,203 --> 00:41:02,737
teddy bear business struggling
under the weight of capitalism
567
00:41:02,837 --> 00:41:04,803
to this?
568
00:41:04,903 --> 00:41:10,003
- Yeah, well, as I say, there's
not much of an audience.
569
00:41:10,103 --> 00:41:11,003
I don't know.
570
00:41:11,103 --> 00:41:12,069
This sells better.
571
00:41:12,169 --> 00:41:13,169
- Really?
572
00:41:20,937 --> 00:41:22,036
- No.
573
00:41:22,136 --> 00:41:23,236
No.
574
00:41:23,336 --> 00:41:25,837
No, not really.
575
00:41:25,937 --> 00:41:29,169
I just said it to make Ash feel
better and get them on board.
576
00:41:31,970 --> 00:41:32,703
I don't know.
577
00:41:32,803 --> 00:41:35,670
I'm just-- I'm just over it.
578
00:41:38,603 --> 00:41:43,937
I'm just over trying to
make a bit of difference.
579
00:41:44,036 --> 00:41:46,670
I just keep bashing my
head up against a wall,
580
00:41:46,770 --> 00:41:49,236
and nothing is changing.
581
00:41:49,336 --> 00:41:50,303
You get me?
582
00:41:50,403 --> 00:41:51,536
- Yeah.
583
00:41:51,636 --> 00:41:52,803
- I don't know.
584
00:41:55,370 --> 00:41:59,069
I try so hard, like, so hard.
585
00:41:59,169 --> 00:42:04,269
I'm always wanting to be
the best and to do the best.
586
00:42:04,370 --> 00:42:05,970
And I keep trying.
587
00:42:06,069 --> 00:42:08,003
And I don't know.
588
00:42:10,203 --> 00:42:15,136
Eh, I just wanted to
make something fun.
589
00:42:15,236 --> 00:42:17,536
- Hmm, you have a weird
definition of fun.
590
00:42:17,636 --> 00:42:18,803
Hmm, yeah.
591
00:42:18,903 --> 00:42:20,203
- Yeah.
592
00:42:20,303 --> 00:42:23,436
- Well, to be fair, I didn't
think this was going to be real.
593
00:42:23,536 --> 00:42:26,536
- Hmm, I hear that.
594
00:42:26,636 --> 00:42:28,136
- I mean, it's real, isn't it?
595
00:42:28,236 --> 00:42:29,603
- Yeah.
596
00:42:29,703 --> 00:42:32,536
- It's really, really real.
597
00:42:32,636 --> 00:42:40,269
There's, like, a version
of my mum in another part
598
00:42:40,370 --> 00:42:42,570
of the universe?
599
00:42:42,670 --> 00:42:44,103
She's, like, there?
600
00:42:47,837 --> 00:42:49,503
Yeah.
601
00:42:49,603 --> 00:42:50,770
That sucks.
602
00:42:55,269 --> 00:42:57,737
- Yeah.
603
00:42:57,837 --> 00:43:01,471
- Oh my god, did we tell you
that we saw a talking dog?
604
00:43:01,570 --> 00:43:02,437
- Really?
605
00:43:02,536 --> 00:43:03,970
- Yeah.
606
00:43:04,069 --> 00:43:07,903
And we saw a panda that just
shoots spikes out of itself.
607
00:43:08,003 --> 00:43:08,837
- What?
608
00:43:08,937 --> 00:43:10,236
Why didn't you tell me this before?
609
00:44:05,103 --> 00:44:08,404
Oh my god!
610
00:44:08,503 --> 00:44:09,437
- What's happening?
611
00:44:09,536 --> 00:44:14,069
It's just--
612
00:44:14,169 --> 00:44:17,203
there was something
watching me and, uh--
613
00:44:17,303 --> 00:44:18,169
- What was it?
614
00:44:18,269 --> 00:44:19,203
- Was it the panda?
615
00:44:19,303 --> 00:44:20,471
Was it the panda?
616
00:44:20,570 --> 00:44:22,169
- It was big, but it wasn't that big.
617
00:44:22,269 --> 00:44:23,269
I think it was a person.
618
00:44:23,371 --> 00:44:24,903
- OK.
It's OK.
619
00:44:25,003 --> 00:44:26,236
It's OK.
620
00:44:26,337 --> 00:44:27,236
Let's just go.
621
00:44:27,337 --> 00:44:28,269
We can do this.
622
00:44:28,371 --> 00:44:30,236
Come on.
623
00:44:30,337 --> 00:44:31,870
Just stay behind me.
624
00:44:52,471 --> 00:44:54,269
What did you see?
625
00:44:54,371 --> 00:44:59,136
- I saw it in the corner, over me.
626
00:44:59,236 --> 00:45:01,003
- There's nothing there.
627
00:45:01,103 --> 00:45:02,404
I can't see anything.
628
00:45:02,503 --> 00:45:03,503
- Turn on the light.
629
00:45:03,603 --> 00:45:04,603
Don't turn it on me.
630
00:45:04,703 --> 00:45:05,703
Turn the bedroom light on.
631
00:45:05,803 --> 00:45:10,003
Oh my god!
632
00:45:10,103 --> 00:45:11,903
- Emily.
633
00:45:12,003 --> 00:45:12,870
Emily.
634
00:45:15,603 --> 00:45:16,437
- You're OK.
635
00:45:16,536 --> 00:45:18,371
You're OK, honestly.
636
00:45:18,471 --> 00:45:19,371
You're safe now.
637
00:45:20,503 --> 00:45:22,136
- Whatever it was--
638
00:45:23,636 --> 00:45:25,003
- You're safe now.
639
00:45:25,103 --> 00:45:26,036
It's OK.
640
00:45:26,136 --> 00:45:39,203
Thanks.
641
00:45:39,304 --> 00:45:40,770
And sorry for scaring you.
642
00:45:40,870 --> 00:45:43,970
- Oh, honestly, don't worry about it.
643
00:45:44,069 --> 00:45:44,970
- We called Brian.
644
00:45:45,069 --> 00:45:46,036
He's on his way.
645
00:45:48,570 --> 00:45:50,371
I still think you
should go to hospital.
646
00:45:50,471 --> 00:45:51,404
- It's fine.
647
00:45:51,503 --> 00:45:53,437
I'll be fine.
648
00:45:53,536 --> 00:45:55,003
- Where were you?
649
00:45:55,103 --> 00:45:58,270
Do you remember?
650
00:45:58,371 --> 00:46:00,870
- It's all fuzzy.
651
00:46:00,970 --> 00:46:02,237
I was in--
652
00:46:02,337 --> 00:46:04,636
- In where?
653
00:46:04,737 --> 00:46:08,471
- Um, it was dark.
654
00:46:08,570 --> 00:46:13,304
And there might have been a church.
655
00:46:13,404 --> 00:46:14,603
There were these things.
656
00:46:17,404 --> 00:46:22,503
And then, a door appeared and I
followed it back through here.
657
00:46:25,503 --> 00:46:28,136
My head's all over the place.
658
00:46:28,237 --> 00:46:29,371
- Seriously, you're fine now.
659
00:46:29,471 --> 00:46:30,870
You're safe.
660
00:46:30,970 --> 00:46:35,404
- When you say there were
things, what things do you mean?
661
00:46:35,503 --> 00:46:37,503
- Like, monsters.
662
00:46:40,204 --> 00:46:42,371
Oh god.
663
00:46:43,503 --> 00:46:44,937
That would be Brian.
664
00:46:45,036 --> 00:46:46,570
Um, Ash, can you let him in?
I think the buzzer is broken.
665
00:46:46,670 --> 00:46:48,069
- Mm-hmm.
Yeah, OK.
666
00:46:48,169 --> 00:46:49,003
- There you go.
667
00:46:49,103 --> 00:46:50,003
Just in case.
668
00:46:50,103 --> 00:46:52,003
- OK.
669
00:46:52,103 --> 00:46:54,870
Take it easy.
670
00:46:54,970 --> 00:46:56,903
All right, I'm fucking coming, jeez.
671
00:47:00,570 --> 00:47:02,603
- Door closing.
672
00:47:02,703 --> 00:47:05,437
- Yeah, I stumbled across Brian's video
673
00:47:05,536 --> 00:47:07,603
of your disappearance.
674
00:47:07,703 --> 00:47:09,536
He put it online?
675
00:47:13,103 --> 00:47:14,003
- She came back?
676
00:47:14,103 --> 00:47:17,103
- Yeah, she just walked out on her own.
677
00:47:17,204 --> 00:47:19,136
- Got it.
678
00:47:19,237 --> 00:47:21,703
- It's pretty weird.
679
00:47:21,803 --> 00:47:23,903
- No, I'm feeling a bit better.
680
00:47:24,003 --> 00:47:25,937
Be good to see his
big, stupid face again.
681
00:47:30,337 --> 00:47:31,337
- Going up.
682
00:47:31,437 --> 00:47:32,803
- Brian.
683
00:47:32,903 --> 00:47:33,770
She's OK.
684
00:47:33,870 --> 00:47:37,036
Like, she seems healthy, at least.
685
00:47:37,136 --> 00:47:41,304
- Yeah, it's a miracle.
686
00:47:41,404 --> 00:47:42,570
- My bed, I think.
687
00:47:45,570 --> 00:47:46,770
- We're back.
688
00:47:50,503 --> 00:47:51,737
- Where's Brian?
689
00:47:55,737 --> 00:47:57,103
- Drop it!
Drop it!
690
00:47:57,204 --> 00:47:58,103
- Fuck you!
691
00:48:04,603 --> 00:48:06,870
- Motherfuckers.
692
00:48:06,970 --> 00:48:09,503
Oh, fuck.
693
00:48:16,170 --> 00:48:17,770
Come here.
694
00:48:17,870 --> 00:48:18,870
Ah, fuck.
695
00:48:22,636 --> 00:48:24,270
Come on, that's it.
696
00:48:24,371 --> 00:48:25,536
That's it.
697
00:48:47,104 --> 00:48:49,304
- Innis?
698
00:48:49,404 --> 00:48:50,304
Innis?
699
00:48:50,404 --> 00:48:54,104
Innis, can you hear me?
700
00:48:54,204 --> 00:48:55,437
- Uh.
701
00:48:55,536 --> 00:48:56,870
- Oh, Emily, are you OK?
702
00:48:56,970 --> 00:48:59,404
Emily?
703
00:48:59,503 --> 00:49:02,371
- Who the fuck was that?
704
00:49:02,471 --> 00:49:04,003
- We thought it was Brian.
705
00:49:04,104 --> 00:49:05,003
- It wasn't.
706
00:49:05,104 --> 00:49:06,536
No fucking shit.
707
00:49:06,636 --> 00:49:09,270
- Emily, have you seen Ash?
708
00:49:09,371 --> 00:49:10,237
- Camera's still going.
709
00:49:10,337 --> 00:49:13,536
Maybe you can see on that.
710
00:49:13,636 --> 00:49:14,670
- --is crazy.
711
00:49:14,770 --> 00:49:16,737
- You can't change my mind.
712
00:49:16,837 --> 00:49:17,937
- They could be dead or in a war zone--
713
00:49:18,037 --> 00:49:18,970
- Stop.
714
00:49:19,070 --> 00:49:19,737
- --or in a volcano.
715
00:49:19,837 --> 00:49:22,204
- Don't, don't, don't say that.
716
00:49:22,304 --> 00:49:23,404
Fuck.
717
00:49:23,503 --> 00:49:26,037
Please, Innis, just--
718
00:49:26,137 --> 00:49:27,870
I need to stop him.
719
00:49:27,970 --> 00:49:28,903
Just tell me.
720
00:49:29,003 --> 00:49:30,970
Just tell me how.
721
00:49:31,070 --> 00:49:34,037
They wouldn't be in this mess
if it wasn't for me, so please.
722
00:49:36,337 --> 00:49:37,503
- All right, OK, OK.
723
00:49:37,603 --> 00:49:39,037
All right, you do what I did before.
724
00:49:39,137 --> 00:49:40,970
You picture in your head
where you want to go.
725
00:49:41,070 --> 00:49:43,603
Picture Ash clearly,
that'll get us there.
726
00:49:43,703 --> 00:49:45,471
All right?
- You're not coming.
727
00:49:45,570 --> 00:49:47,270
- Don't get all heroic
just because there's
728
00:49:47,371 --> 00:49:48,803
a camera on there.
729
00:49:48,903 --> 00:49:51,536
- No, someone has to go and
find Brian, the real Brian.
730
00:49:51,636 --> 00:49:53,037
I don't know.
731
00:49:53,137 --> 00:49:54,636
Hopefully he's just locked
in a cupboard or something.
732
00:49:54,737 --> 00:49:56,104
- Is that not a job for the police?
733
00:49:56,204 --> 00:49:57,137
- No police.
734
00:49:57,237 --> 00:49:58,737
- All right, Captain Acab.
735
00:50:01,204 --> 00:50:02,837
Right, where is he?
736
00:50:02,937 --> 00:50:04,437
- The address is on the fridge.
737
00:50:04,536 --> 00:50:05,870
- Right, OK, OK.
- Just--
738
00:50:05,970 --> 00:50:06,903
- OK.
739
00:50:07,004 --> 00:50:08,004
- --be careful.
740
00:50:08,104 --> 00:50:10,636
You don't know what
that psycho is into.
741
00:50:12,937 --> 00:50:13,903
- Got it.
742
00:50:16,104 --> 00:50:21,004
- So, Emily, who are you going with?
743
00:50:21,104 --> 00:50:22,004
All right.
744
00:50:22,104 --> 00:50:23,404
No arguments here.
745
00:50:23,503 --> 00:50:24,670
Innis?
746
00:50:26,903 --> 00:50:30,270
If you can, it's a VR camera, so
you don't even have to point it.
747
00:50:30,371 --> 00:50:32,903
Just turn it on and hold it.
748
00:50:33,004 --> 00:50:33,870
- OK.
749
00:50:33,971 --> 00:50:34,937
All right, then.
750
00:50:35,037 --> 00:50:35,703
- All right, then.
751
00:50:42,204 --> 00:50:44,903
- Last chance to turn back.
752
00:50:45,004 --> 00:50:46,570
- No.
753
00:50:46,670 --> 00:50:48,404
- Better let me go first.
754
00:50:48,536 --> 00:50:49,670
I know Ash better.
755
00:50:53,170 --> 00:50:56,204
OK, Ash, where did you go?
756
00:51:04,536 --> 00:51:06,870
These are all wolf doors.
757
00:51:06,971 --> 00:51:08,603
- Wolf doors?
758
00:51:08,703 --> 00:51:12,770
- Yeah, it's what Innis calls them.
759
00:51:12,870 --> 00:51:15,004
- They look a bit shitter than ours.
760
00:51:18,803 --> 00:51:19,770
- Ash!
761
00:51:21,903 --> 00:51:22,870
Ash!
762
00:51:27,004 --> 00:51:29,037
Shit.
763
00:51:29,137 --> 00:51:32,270
They could have gone
through any of these doors.
764
00:51:32,371 --> 00:51:35,337
- Only one way to find out.
765
00:51:35,437 --> 00:51:36,770
- OK.
766
00:51:36,870 --> 00:51:38,670
- You getting a good
feeling about any of these.
767
00:51:43,104 --> 00:51:44,803
- Please, god.
768
00:51:44,904 --> 00:51:48,237
- At last, you have come
to accept my guidance.
769
00:51:50,870 --> 00:51:53,137
- What the fuck was that?
770
00:51:53,237 --> 00:51:54,971
- It's just this talking dog.
771
00:51:55,070 --> 00:51:56,004
- What?
772
00:52:00,204 --> 00:52:03,204
- OK, come on, Innis.
773
00:52:03,304 --> 00:52:04,570
They're all relying on you.
774
00:52:08,536 --> 00:52:10,803
- Shit.
775
00:52:10,904 --> 00:52:13,570
OK, let's just try it again.
776
00:52:23,770 --> 00:52:26,137
- What is that smell?
777
00:52:26,237 --> 00:52:27,536
- What happened here?
778
00:52:30,170 --> 00:52:31,137
- What was that?
779
00:52:36,104 --> 00:52:37,371
- OK.
780
00:52:37,471 --> 00:52:38,636
OK, keep going.
781
00:52:41,471 --> 00:52:44,170
Apparently there's something
to do with abandoned places.
782
00:52:48,170 --> 00:52:49,570
That is so cool.
783
00:52:49,670 --> 00:52:52,204
- Still fucking stinks, though.
784
00:52:52,304 --> 00:52:53,137
- I don't know.
785
00:52:53,237 --> 00:52:54,471
I think this is a dead end.
786
00:52:54,570 --> 00:52:55,471
What do you think?
787
00:53:08,570 --> 00:53:13,004
- Good thing you had your bottle.
788
00:53:13,104 --> 00:53:16,904
- 55, 55, 55, 55, 55.
789
00:53:20,204 --> 00:53:22,137
- Fuck, fuck, fuck.
790
00:53:22,237 --> 00:53:24,971
- I want to try.
791
00:53:25,070 --> 00:53:26,204
- Are you sure?
792
00:53:26,304 --> 00:53:28,237
- I just picture the place, right?
793
00:53:28,337 --> 00:53:30,204
- Yeah, that should do it.
794
00:53:30,304 --> 00:53:34,037
Innis said, if I just think
of Ash, then I can find them.
795
00:53:42,070 --> 00:53:43,070
- That one?
796
00:53:49,603 --> 00:53:51,471
- What do you think?
797
00:53:51,570 --> 00:53:53,603
- Feels promising.
798
00:53:53,703 --> 00:53:55,037
- That's good enough for me.
799
00:54:00,070 --> 00:54:01,170
- This could be it.
800
00:54:02,804 --> 00:54:04,804
- Wait, please be careful.
801
00:54:04,904 --> 00:54:06,037
OK.
802
00:54:06,137 --> 00:54:07,270
OK, you lead the way.
803
00:54:24,371 --> 00:54:26,570
- Don't try to fight anything.
804
00:54:26,670 --> 00:54:27,636
The things in here stunk.
805
00:54:27,738 --> 00:54:29,104
Don't run into them.
806
00:54:29,204 --> 00:54:31,503
- OK, But if I see Not-Brian,
I'm going to kick him
807
00:54:31,603 --> 00:54:32,536
in the fucking nuts.
808
00:54:32,636 --> 00:54:34,437
- Yeah, that's fine.
809
00:54:34,536 --> 00:54:37,237
Ready?
810
00:55:14,471 --> 00:55:16,371
- Ash?
811
00:55:16,471 --> 00:55:19,337
Ash?
812
00:55:19,437 --> 00:55:20,938
Oh my god.
813
00:55:21,037 --> 00:55:22,237
- Help me.
814
00:55:22,337 --> 00:55:23,570
- What is this?
815
00:55:23,670 --> 00:55:26,503
- Shit, this is the wrong universe.
816
00:55:26,603 --> 00:55:28,237
She's not going to be here.
817
00:55:28,337 --> 00:55:29,371
Ash isn't going to be here.
818
00:55:29,471 --> 00:55:30,570
- What do you mean?
819
00:55:30,671 --> 00:55:32,137
- This isn't the right place.
820
00:55:32,237 --> 00:55:34,137
This is the wrong place.
821
00:55:34,237 --> 00:55:35,170
- We need to help her.
822
00:55:38,104 --> 00:55:39,037
- She's not our problem.
823
00:55:39,137 --> 00:55:40,904
- What do you mean
she's not our problem?
824
00:55:43,037 --> 00:55:44,304
- Fuck.
825
00:55:44,404 --> 00:55:45,570
Shit.
826
00:55:47,636 --> 00:55:49,437
Emily, I'll explain later.
827
00:55:49,536 --> 00:55:52,404
Come on, we need to go.
828
00:56:14,971 --> 00:56:16,104
- What was that?
829
00:56:16,204 --> 00:56:17,270
- It's another you.
830
00:56:17,371 --> 00:56:18,671
It's another universe.
831
00:56:18,771 --> 00:56:21,738
It's like this spot, I
guess with another Emily.
832
00:56:21,838 --> 00:56:27,004
Look, there could be infinite
versions of ourselves.
833
00:56:27,104 --> 00:56:29,471
- I couldn't save her.
834
00:56:29,570 --> 00:56:31,838
- No.
835
00:56:31,938 --> 00:56:34,503
- Does that mean there's just,
like, infinite versions of me
836
00:56:34,604 --> 00:56:37,037
dying like that?
837
00:56:37,137 --> 00:56:38,104
- I don't know.
838
00:56:45,904 --> 00:56:50,503
OK, here we go.
839
00:56:50,604 --> 00:56:51,771
Here we go.
840
00:57:00,503 --> 00:57:01,671
Evening.
841
00:57:22,503 --> 00:57:26,938
- My mum died last year.
842
00:57:30,371 --> 00:57:31,971
It robbed me of everything.
843
00:57:34,604 --> 00:57:37,104
She was young.
844
00:57:37,204 --> 00:57:38,137
She was healthy.
845
00:57:41,371 --> 00:57:42,938
She dieted all the time.
846
00:57:43,037 --> 00:57:46,704
She said, oh, if I can just
lose 10 pounds, I'll be happy.
847
00:57:46,804 --> 00:57:48,503
You know, I told her it wouldn't.
848
00:57:52,537 --> 00:57:53,738
I told her I loved her.
849
00:57:58,237 --> 00:58:02,304
But I couldn't make her happy.
850
00:58:02,404 --> 00:58:04,004
And she, like, left me.
851
00:58:08,104 --> 00:58:09,771
For what?
852
00:58:09,871 --> 00:58:13,104
You know, for fucking what?
853
00:58:13,204 --> 00:58:16,170
Because I saw her two days
ago in an alternate universe,
854
00:58:16,270 --> 00:58:17,537
and she was fine.
855
00:58:17,637 --> 00:58:22,037
She was fine and happy.
856
00:58:22,137 --> 00:58:24,204
And she just slammed
the door in my face.
857
00:58:26,971 --> 00:58:31,037
God, I am so done feeling
this helpless all the time.
858
00:58:36,637 --> 00:58:43,671
I'm going to find Ash,
my Ash, no one else's.
859
00:58:46,637 --> 00:58:49,771
I owe them so much more
than just survival.
860
00:58:49,871 --> 00:58:54,004
But that is all I can
give them right now.
861
00:58:54,104 --> 00:58:56,004
And then I'm done.
862
00:58:56,104 --> 00:58:57,004
I'm done.
863
00:58:57,104 --> 00:58:58,437
I'm done.
864
00:58:58,537 --> 00:59:00,137
I don't-- I don't care anymore.
865
00:59:11,571 --> 00:59:14,704
- For a nihilist, you
care way too fucking much
866
00:59:14,804 --> 00:59:16,738
about filming everything.
867
00:59:21,671 --> 00:59:26,604
- You do not know existential pain
868
00:59:26,704 --> 00:59:28,270
until you've produced a film.
869
00:59:47,237 --> 00:59:49,472
- Brian?
870
00:59:52,971 --> 00:59:53,938
Brian, hello?
871
00:59:58,170 --> 01:00:00,371
Brian?
872
01:00:00,472 --> 01:00:01,604
Are you in here?
873
01:00:07,971 --> 01:00:08,971
Brian?
874
01:00:53,472 --> 01:00:54,671
- I tried to fit in.
875
01:00:54,771 --> 01:00:56,204
Tried to do the things.
876
01:00:56,304 --> 01:01:00,472
Tried to fucking be the way
that everyone wanted me to be.
877
01:01:00,571 --> 01:01:06,604
But I'm sick of trying to fit in.
878
01:01:06,704 --> 01:01:12,372
Sick of trying to fucking just
879
01:01:12,472 --> 01:01:14,838
please people that I
don't give a shit about.
880
01:01:14,938 --> 01:01:20,704
They just, like,
look at me as if I'm nothing.
881
01:01:23,338 --> 01:01:25,137
And I prayed and I prayed.
882
01:01:25,237 --> 01:01:38,405
And there was no answer, but I fucking
883
01:01:38,504 --> 01:01:39,637
made the answer.
884
01:01:39,738 --> 01:01:41,237
I made the answer.
885
01:01:47,771 --> 01:01:49,305
I played nice.
I played nice.
886
01:01:49,405 --> 01:01:51,004
No one else played nice back.
887
01:01:54,637 --> 01:01:56,037
You try-- you just try--
888
01:01:56,137 --> 01:01:57,270
you try and do the things.
889
01:01:57,372 --> 01:01:59,037
You fucking try and do the things.
890
01:02:05,637 --> 01:02:06,904
Time to play nasty.
891
01:02:35,438 --> 01:02:39,838
- Brian, come look at this weird door.
892
01:02:39,938 --> 01:02:40,938
- Yeah?
893
01:02:43,971 --> 01:02:47,271
- Why is it, like, freestanding, then?
894
01:03:42,871 --> 01:03:44,271
- Hello?
895
01:03:44,372 --> 01:03:45,438
- Hey, it's upstairs.
896
01:03:45,537 --> 01:03:48,238
I've-- I forgot my keys.
897
01:03:48,338 --> 01:03:50,137
- All right.
898
01:04:21,104 --> 01:04:22,070
- Brian?
899
01:04:40,738 --> 01:04:42,372
Brian, you can come up now.
900
01:04:42,472 --> 01:04:43,604
It's safe.
901
01:04:48,938 --> 01:04:50,971
Open torch.
902
01:04:51,070 --> 01:04:53,671
- OK, I have turned the
torch on, Dr. Innis.
903
01:05:09,838 --> 01:05:10,804
Shit.
904
01:05:14,004 --> 01:05:14,971
Brian.
905
01:05:51,105 --> 01:05:53,637
Wow.
906
01:05:59,738 --> 01:06:01,671
- Fucking hell!
907
01:06:19,637 --> 01:06:22,904
- Oh, fucking hell, Jesus.
908
01:06:23,004 --> 01:06:23,637
Brian.
909
01:06:23,738 --> 01:06:25,438
Brian, I know Emily.
910
01:06:25,537 --> 01:06:27,338
You all right?
Come here.
911
01:06:27,438 --> 01:06:28,372
- Water, water.
912
01:06:28,472 --> 01:06:29,871
- All right.
913
01:06:32,238 --> 01:06:35,405
- Where's the door frames?
914
01:06:35,504 --> 01:06:36,771
- It doesn't need doors.
915
01:06:36,871 --> 01:06:39,771
It draws-- It draws
outlines with chalk.
916
01:06:39,871 --> 01:06:41,738
It's going to open
them all over the city.
917
01:06:41,838 --> 01:06:43,405
- Why?
918
01:06:43,504 --> 01:06:45,238
- I can't stay in the fucking world.
919
01:06:48,438 --> 01:06:50,138
- Fuck me.
920
01:06:56,472 --> 01:06:59,138
- OK.
921
01:06:59,238 --> 01:07:00,637
You got this.
922
01:07:00,738 --> 01:07:01,904
Just take your time.
923
01:07:08,305 --> 01:07:09,305
- It's this one.
924
01:07:09,405 --> 01:07:10,338
It's definitely this one.
925
01:07:10,438 --> 01:07:11,804
- OK, OK, steady.
926
01:07:11,904 --> 01:07:13,671
We don't know what's on the
other side of that door.
927
01:07:13,771 --> 01:07:16,405
And he could be expect--
928
01:07:25,804 --> 01:07:29,338
- Wait, no, you go through that one.
929
01:07:29,438 --> 01:07:31,038
Find Ash.
930
01:07:31,138 --> 01:07:34,405
I'll get this prick.
931
01:08:07,105 --> 01:08:08,105
Wait!
932
01:09:45,738 --> 01:09:46,872
- Fucking hell.
933
01:09:50,637 --> 01:09:55,171
You don't know who you're
fucking dealing with.
934
01:10:10,939 --> 01:10:12,005
Oh, come on.
935
01:10:12,105 --> 01:10:14,504
You're not going to fit through that.
936
01:10:14,604 --> 01:10:15,771
- I'm not trying to.
937
01:11:01,238 --> 01:11:06,171
Ash?
938
01:11:06,271 --> 01:11:07,238
Emily?
939
01:11:13,805 --> 01:11:15,472
Ash?
940
01:11:15,571 --> 01:11:16,739
Emily?
941
01:11:57,105 --> 01:11:58,005
- Come on, you-- fuck.
942
01:11:58,105 --> 01:12:03,105
Ash, Emily.
943
01:12:03,205 --> 01:12:04,271
- Where's Not-Brian?
944
01:12:04,372 --> 01:12:05,338
- Dead.
- Good.
945
01:12:05,438 --> 01:12:06,405
- Good.
946
01:12:06,504 --> 01:12:07,839
- Well, let's get out of here.
947
01:12:07,939 --> 01:12:08,805
- Watch out.
948
01:12:08,905 --> 01:12:10,305
I just saw something on the stairs.
949
01:12:10,405 --> 01:12:11,905
Gotta fucking watch out for me.
950
01:12:17,772 --> 01:12:22,005
- You fucking bitches.
951
01:12:22,105 --> 01:12:24,338
Do you know who you're messing with?
952
01:12:24,438 --> 01:12:27,972
I have a god on my side, a god.
953
01:12:28,071 --> 01:12:29,005
- Fuck you!
954
01:12:29,105 --> 01:12:30,005
- Fuck you!
955
01:12:30,105 --> 01:12:31,005
- Fuck you!
956
01:12:31,105 --> 01:12:33,537
- Oh, shut up!
957
01:12:33,637 --> 01:12:35,038
I have a god on my side.
958
01:12:35,138 --> 01:12:37,705
And you just-- you're messing with it.
959
01:12:37,805 --> 01:12:41,405
It's almost upon us, fucking
cleansing of the world.
960
01:12:41,504 --> 01:12:43,372
And you fucked it up.
961
01:12:43,472 --> 01:12:44,772
Fucked it up!
962
01:12:44,872 --> 01:12:47,005
- I thought you said this
fucking guy was dead.
963
01:12:47,105 --> 01:12:49,171
- Apparently, he has a god on his side.
964
01:12:49,271 --> 01:12:51,872
- Please, we're so close.
965
01:12:51,972 --> 01:12:56,238
Just a few sacrifices short, but--
966
01:12:56,338 --> 01:12:59,972
I mean, I tried.
967
01:13:00,071 --> 01:13:01,438
I tried.
968
01:13:01,537 --> 01:13:06,504
Just kill these fucking bitches.
969
01:13:06,604 --> 01:13:08,638
Smite them.
970
01:13:13,205 --> 01:13:15,171
God?
971
01:13:15,271 --> 01:13:18,605
Kill these fucking bi--
972
01:13:18,705 --> 01:13:22,171
Fuck, he's destroying the doors.
973
01:13:25,205 --> 01:13:26,238
- Ash, wait.
- What?
974
01:13:26,338 --> 01:13:27,504
Come on, Sam.
975
01:13:27,605 --> 01:13:29,405
We have to go before
this all disappears.
976
01:13:29,504 --> 01:13:31,005
Fuck, come on.
977
01:13:31,105 --> 01:13:32,537
- I'm not going.
978
01:13:32,638 --> 01:13:33,571
- What do you mean?
979
01:13:33,672 --> 01:13:34,739
Don't be crazy.
980
01:13:34,839 --> 01:13:37,005
Come on, let's talk about this inside.
981
01:13:37,105 --> 01:13:38,205
- I can't go back there.
982
01:13:38,305 --> 01:13:39,605
I just-- I can't.
983
01:13:39,705 --> 01:13:42,537
Look, Ash, I am done feeling helpless.
984
01:13:42,638 --> 01:13:44,572
- You're not helpless.
985
01:13:44,672 --> 01:13:45,839
- I won't change my mind.
986
01:13:45,939 --> 01:13:46,905
I love you, Ash.
987
01:13:47,005 --> 01:13:51,405
I just-- I can't go back to that world.
988
01:13:51,504 --> 01:13:52,872
I want the perfect world.
989
01:13:52,972 --> 01:13:56,872
And I'm going to make that happen here.
990
01:13:56,972 --> 01:13:57,905
Here, finish it.
991
01:13:58,005 --> 01:13:59,271
Never stop trying to
make things better.
992
01:13:59,372 --> 01:14:00,305
- Sam.
993
01:14:00,405 --> 01:14:01,438
- Guy, come on, you can do it!
994
01:14:01,537 --> 01:14:02,772
Come on, guys, hurry up!
995
01:14:02,872 --> 01:14:03,972
- Go.
996
01:14:04,071 --> 01:14:05,472
- Sam.
997
01:14:05,572 --> 01:14:07,205
- I'll be OK.
998
01:14:07,305 --> 01:14:08,805
I'm going to find the place I fit.
999
01:14:08,905 --> 01:14:11,338
- You're such a fucking twat.
1000
01:14:11,438 --> 01:14:12,605
- Go.
1001
01:14:15,205 --> 01:14:16,338
- Sam!
Sam!
1002
01:14:16,438 --> 01:14:17,672
Hurry up!
1003
01:14:17,772 --> 01:14:19,305
- She's not coming.
Shut the door.
1004
01:14:19,405 --> 01:14:21,005
- What do you mean?
- Shut the door.
1005
01:14:21,105 --> 01:14:21,972
Shut the door.
1006
01:14:55,505 --> 01:15:00,372
- So, um, Sam's still missing.
1007
01:15:00,472 --> 01:15:01,939
I hope she's happy.
1008
01:15:02,038 --> 01:15:05,638
I hope she found the
place where she belongs.
1009
01:15:07,972 --> 01:15:11,038
I know she wouldn't be
happy to know that there
1010
01:15:11,138 --> 01:15:17,305
are several open police
investigations surrounding her,
1011
01:15:17,405 --> 01:15:21,905
Brian, Emily, this documentary.
1012
01:15:22,005 --> 01:15:29,105
But whatever, that's just
not going to matter soon.
1013
01:15:34,839 --> 01:15:37,205
Before we told the police anything,
1014
01:15:37,305 --> 01:15:41,005
we went through Brian's place,
looked through everything.
1015
01:15:41,105 --> 01:15:46,872
And, um, we found out how to
make wolf doors ourselves.
1016
01:15:46,972 --> 01:15:49,038
Sam wasn't cut out for this world.
1017
01:15:49,138 --> 01:15:51,005
Some people just aren't.
1018
01:15:51,105 --> 01:15:56,473
But I couldn't live anywhere else.
1019
01:15:56,572 --> 01:15:58,972
That doesn't mean I like it.
1020
01:15:59,071 --> 01:16:01,538
There's always room for improvement.
1021
01:16:01,638 --> 01:16:05,505
And we need all the help we can get.
1022
01:16:11,805 --> 01:16:14,038
Hi.
1023
01:16:14,138 --> 01:16:18,739
A while ago, you said now
is the time for change.
1024
01:16:18,839 --> 01:16:20,805
What kind of change
were you talking about?
1025
01:16:25,538 --> 01:16:27,705
- Are you ready to begin?
62670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.