All language subtitles for Here.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:03,000 --> 00:05:04,333 Jovial. 4 00:05:04,583 --> 00:05:05,541 Jovial... 5 00:05:14,291 --> 00:05:16,000 Enjoy your holidays. - You too. 6 00:05:16,041 --> 00:05:16,833 Thanks. 7 00:05:16,875 --> 00:05:18,000 When do you leave? 8 00:05:18,041 --> 00:05:19,500 Tonight, with Ryanair. 9 00:05:20,541 --> 00:05:22,000 Monday, by car. 10 00:05:25,000 --> 00:05:26,833 Bye. - See you soon. 11 00:06:12,000 --> 00:06:14,916 ...so, they take advantage of me being there... 12 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 Where is it? 13 00:06:16,833 --> 00:06:17,916 Navidari. 14 00:06:20,500 --> 00:06:21,875 It's a nice spot. 15 00:06:28,333 --> 00:06:31,958 But I won't get to see the sun much, only artificial light. 16 00:06:32,541 --> 00:06:34,000 Youโ€™ll fry. 17 00:06:37,083 --> 00:06:39,291 Take some sunscreen with you, just in case. 18 00:06:40,958 --> 00:06:42,083 Enjoy the hard work. 19 00:06:42,500 --> 00:06:43,833 Thank you. 20 00:06:55,000 --> 00:06:57,083 You almost suffocated there. 21 00:07:03,375 --> 00:07:05,208 Stefan! 22 00:07:09,000 --> 00:07:10,458 Weird. 23 00:07:38,791 --> 00:07:40,583 I'm awake. 24 00:09:21,083 --> 00:09:22,791 Oh, shit. 25 00:11:26,583 --> 00:11:28,000 This is my home. 26 00:12:24,583 --> 00:12:26,541 Hi Cedric. - The insomniac... 27 00:12:27,708 --> 00:12:28,625 All good? 28 00:12:29,208 --> 00:12:30,208 Sure. 29 00:12:35,000 --> 00:12:36,166 Ready for your holiday. 30 00:12:36,875 --> 00:12:39,416 So, when do you leave? - Monday, I hope. 31 00:12:39,458 --> 00:12:41,125 Monday? - Yep. 32 00:12:44,208 --> 00:12:46,166 Soup. - Soup? 33 00:12:46,208 --> 00:12:47,916 Homemade? - Yes, homemade. 34 00:12:48,416 --> 00:12:50,625 I had to clear out my fridge before leaving. 35 00:12:50,958 --> 00:12:51,958 Thank you. 36 00:12:52,000 --> 00:12:52,875 No problem. 37 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 Shall we go? - Yes. 38 00:13:45,791 --> 00:13:47,208 What's that? 39 00:13:48,125 --> 00:13:49,333 This? - Yes. 40 00:13:49,708 --> 00:13:51,958 Jolie made it for me. 41 00:13:52,250 --> 00:13:54,583 It's to protect me. 42 00:13:56,083 --> 00:13:59,083 I'm not allowed to wear it here. 43 00:14:01,166 --> 00:14:02,958 And, how is she? 44 00:14:03,458 --> 00:14:05,458 She's growing up so fast. 45 00:14:07,708 --> 00:14:10,458 Come on, I'll show you how to fold the serviettes. 46 00:14:14,458 --> 00:14:15,666 Like this. 47 00:14:18,041 --> 00:14:20,000 I pick her up after school. 48 00:14:20,041 --> 00:14:21,500 We eat together. 49 00:14:22,041 --> 00:14:24,791 Then I drop her off at her mother's on my way to work. 50 00:14:26,791 --> 00:14:28,125 Here, look. 51 00:14:34,125 --> 00:14:36,166 She's going to change the world. 52 00:14:37,416 --> 00:14:38,458 I'm serious! 53 00:14:39,291 --> 00:14:40,708 I believe you. 54 00:14:47,166 --> 00:14:52,208 This morning, the mother of Marian, a childhood friend, called me. 55 00:14:53,166 --> 00:14:57,625 I haven't seen him in six, seven years. 56 00:14:59,791 --> 00:15:03,083 She asked me if I could visit him. 57 00:15:04,375 --> 00:15:06,583 She told me he's in prison. 58 00:15:08,541 --> 00:15:10,833 She didn't want to tell me what for. 59 00:15:13,583 --> 00:15:16,833 She didn't know that I'm working abroad. 60 00:15:20,833 --> 00:15:21,916 And? 61 00:15:23,625 --> 00:15:24,541 And what? 62 00:15:24,833 --> 00:15:26,708 Are you going to go and see him? 63 00:15:27,666 --> 00:15:28,833 I don't know. 64 00:15:29,833 --> 00:15:30,750 Maybe. 65 00:15:32,000 --> 00:15:34,083 I'm going to be there anyway. 66 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 When she called me... 67 00:15:38,916 --> 00:15:40,041 It's strange. 68 00:15:41,333 --> 00:15:44,333 All kinds of childhood memories came flooding back. 69 00:15:46,583 --> 00:15:47,833 The woods. 70 00:15:49,166 --> 00:15:50,708 Our summer house. 71 00:15:52,208 --> 00:15:53,791 Catching fireflies. 72 00:15:53,833 --> 00:15:55,041 Getting into trouble. 73 00:15:59,458 --> 00:16:01,000 And what's his name? 74 00:16:02,041 --> 00:16:02,916 Marian. 75 00:16:04,375 --> 00:16:06,458 Marian Croitoru. 76 00:16:15,625 --> 00:16:17,375 How long are your holidays? 77 00:16:19,416 --> 00:16:22,416 Four weeks. It's the construction leave. 78 00:16:30,166 --> 00:16:31,541 What's wrong? 79 00:16:33,125 --> 00:16:34,416 I don't know... 80 00:16:36,625 --> 00:16:39,916 I might stay a little longer. 81 00:16:41,500 --> 00:16:42,666 Longer? 82 00:16:44,333 --> 00:16:45,583 A little. 83 00:16:52,083 --> 00:16:54,708 I'm going to heat up your soup. 84 00:18:24,625 --> 00:18:27,750 The very first trains to travel on the European mainland 85 00:18:28,208 --> 00:18:29,875 arrived here. 86 00:18:31,291 --> 00:18:34,125 It was in eighteen hundred and... 87 00:18:35,833 --> 00:18:37,666 I don't remember exactly when. 88 00:19:32,916 --> 00:19:34,750 Sorry. 89 00:19:35,750 --> 00:19:37,166 Excuse me? 90 00:19:37,625 --> 00:19:38,916 I touched you. 91 00:19:40,250 --> 00:19:41,416 No problem. 92 00:21:28,875 --> 00:21:34,375 I woke up this morning from a deep, intense sleep. 93 00:21:38,291 --> 00:21:39,833 I opened my eyes. 94 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 I looked around the room. 95 00:21:43,625 --> 00:21:45,541 And there, half-awake, half-asleep, 96 00:21:45,583 --> 00:21:48,458 a sudden sense of panic took ahold of me. 97 00:21:53,083 --> 00:21:57,541 I couldn't remember the names of the things around me. 98 00:22:04,875 --> 00:22:07,708 I saw my alarm clock on the nightstand. 99 00:22:08,125 --> 00:22:10,000 And I knew what it was. 100 00:22:11,416 --> 00:22:14,000 But the words wouldn't come to me. 101 00:22:15,291 --> 00:22:17,791 The word 'nightstand' either. 102 00:22:27,083 --> 00:22:32,125 I knew what the curtain was, floating there gently in the breeze. 103 00:22:33,333 --> 00:22:36,625 But I couldn't conjure up the word curtain, 104 00:22:36,666 --> 00:22:39,500 or the words morning breeze. 105 00:22:56,416 --> 00:22:59,666 Slowly, the panic subsided. 106 00:23:01,208 --> 00:23:05,666 I lay there, looking up at the nameless world. 107 00:23:13,000 --> 00:23:15,958 I felt animal-like. 108 00:23:26,083 --> 00:23:29,083 The whole room felt like it was a part of me. 109 00:23:32,625 --> 00:23:39,166 I was curtain and alarm clock and bedspread and morning breeze. 110 00:23:48,958 --> 00:23:51,625 I was there, and I was here. 111 00:23:52,583 --> 00:23:54,291 Everything became fluid 112 00:23:54,333 --> 00:23:57,875 and I surrendered to the oneness of ten thousand things. 113 00:24:09,875 --> 00:24:16,291 But then, I heard a siren outside in the distance and I thought: 114 00:24:18,041 --> 00:24:20,791 Siren. 115 00:24:29,083 --> 00:24:34,541 And the names of things came back, like a wave crashing over me. 116 00:24:38,791 --> 00:24:41,625 Then I got up and made coffee. 117 00:24:54,875 --> 00:24:56,916 Hey there, my beautiful one. 118 00:25:26,208 --> 00:25:28,041 Hi Auntie. 119 00:25:34,833 --> 00:25:38,083 I can be there at 7:00. 120 00:25:40,666 --> 00:25:42,208 Sure. 121 00:25:43,916 --> 00:25:45,750 No problem. 122 00:25:48,500 --> 00:25:50,083 That would be nice, yes. 123 00:25:51,583 --> 00:25:53,500 Thank you. 124 00:25:54,666 --> 00:25:55,916 Bye Auntie. 125 00:26:29,291 --> 00:26:31,166 Ceiling. 126 00:26:47,708 --> 00:26:50,375 We are seeing a decline in oxygen levels 127 00:26:50,416 --> 00:26:53,958 and a rise of carbon dioxide, methane and nitrogen 128 00:26:54,416 --> 00:26:57,083 that causes terrestrial plants to suffocate and die. 129 00:26:57,458 --> 00:27:02,166 So, I imagined a plant that could adapt to regular flooding. 130 00:27:03,708 --> 00:27:04,583 OK. 131 00:27:04,625 --> 00:27:06,750 And where did you get your inspiration? 132 00:27:06,791 --> 00:27:09,750 Well, I studied tidal river plants. 133 00:27:10,583 --> 00:27:11,750 They're amphibious. 134 00:27:12,000 --> 00:27:15,291 And I used their ecological and morphological characteristics. 135 00:27:15,666 --> 00:27:19,791 While a normal plant rots and dies, 136 00:27:20,125 --> 00:27:24,875 my plant thickens, allowing it to stock more nutrients. 137 00:27:25,500 --> 00:27:27,291 And it even develops new roots. 138 00:27:28,500 --> 00:27:31,125 Secondary roots. - Yes. 139 00:27:32,083 --> 00:27:34,250 The part that is under water dies 140 00:27:34,291 --> 00:27:37,375 and the upper part, with the thickening and its new roots, 141 00:27:38,083 --> 00:27:40,375 floats until the water recedes. 142 00:27:40,916 --> 00:27:44,625 Or, until those new roots attach themselves to a river bank. 143 00:27:44,916 --> 00:27:49,958 And that's how the plant can grow, survive and germinate. 144 00:27:51,708 --> 00:27:54,166 And in your drawing, your flower is in full bloom. 145 00:27:54,208 --> 00:27:59,125 I thought it would be beautiful to see flowers floating on water. 146 00:28:00,416 --> 00:28:01,625 Marvellous. 147 00:28:04,500 --> 00:28:07,000 A plant that defies flooding. 148 00:28:07,041 --> 00:28:08,666 Thank you. Super, Polly. 149 00:28:09,500 --> 00:28:12,750 Would anyone else like to present their invented organism? 150 00:30:44,500 --> 00:30:45,833 Hello. 151 00:30:45,875 --> 00:30:47,166 Hi. 152 00:30:47,583 --> 00:30:49,875 Can I help you? 153 00:30:50,958 --> 00:30:53,041 I was curious. 154 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 Is this a communal garden? 155 00:30:59,375 --> 00:31:01,750 Something like that, yes. 156 00:31:02,791 --> 00:31:05,958 You can apply for a plot, but there's a waiting list. 157 00:31:06,000 --> 00:31:07,583 Yes, OK. 158 00:31:09,666 --> 00:31:12,083 Would you be interested...? 159 00:31:12,666 --> 00:31:14,166 Oh... No. 160 00:31:14,833 --> 00:31:15,500 Well... 161 00:31:16,875 --> 00:31:19,875 Can I ask you something? - Of course. 162 00:31:21,041 --> 00:31:22,833 Do you know what these are? 163 00:31:23,875 --> 00:31:25,583 Different kind of seeds. 164 00:31:28,416 --> 00:31:32,000 This might be a wheat seed. But I'm not sure. 165 00:31:32,041 --> 00:31:34,875 You'd have to sow them to find out. 166 00:31:36,166 --> 00:31:37,541 Where did you find them? 167 00:31:38,000 --> 00:31:39,166 I have no idea. 168 00:31:39,833 --> 00:31:41,541 I found them in my pocket. 169 00:31:41,583 --> 00:31:44,250 Yes, they can travel far, carried by the wind. 170 00:31:46,083 --> 00:31:49,041 You can sow them on my plot. There's space. 171 00:31:50,250 --> 00:31:51,958 No, that's OK. Thanks. 172 00:31:53,291 --> 00:31:54,416 As you wish. 173 00:31:54,916 --> 00:31:57,000 Maybe you'd like some carrots? 174 00:31:57,291 --> 00:32:00,875 That's very kind but I'm actually trying to empty my fridge. 175 00:32:03,750 --> 00:32:05,833 Ok, I'm leaving. 176 00:32:13,791 --> 00:32:15,500 So, you're going that way? 177 00:32:16,041 --> 00:32:18,250 Yes, I have to go to Vilvoorde. 178 00:32:18,666 --> 00:32:20,041 That's a long way! 179 00:32:20,416 --> 00:32:22,166 Not that far, it's OK. 180 00:32:22,750 --> 00:32:25,416 I see. Still, that's quite a walk. 181 00:32:25,750 --> 00:32:28,166 Yes, but walking's good for your health, right? 182 00:32:28,416 --> 00:32:29,958 Yes, that's true. 183 00:32:31,958 --> 00:32:33,125 And you? 184 00:33:20,333 --> 00:33:22,833 Let's take a look at the damage. 185 00:33:24,791 --> 00:33:26,166 Here it is. 186 00:33:47,125 --> 00:33:48,708 A worn-out wreck. 187 00:33:49,041 --> 00:33:50,916 Yes. I know. 188 00:33:53,291 --> 00:33:56,458 I can fix it, but you really need to think about getting a new one. 189 00:33:56,708 --> 00:33:58,541 I know some people in Tรขrgoviste. 190 00:33:58,583 --> 00:33:59,708 OK, I'll look into it. 191 00:34:02,583 --> 00:34:04,000 Can it be ready Monday? 192 00:34:04,041 --> 00:34:06,666 That's when I'd like to leave. - Tuesday. 193 00:34:06,708 --> 00:34:07,583 What's that? 194 00:34:08,416 --> 00:34:09,333 Soup. 195 00:34:13,791 --> 00:34:14,625 It's... 196 00:34:15,000 --> 00:34:16,833 Nothing extraordinary. 197 00:34:16,875 --> 00:34:17,583 OK. 198 00:34:19,166 --> 00:34:20,333 Monday. 199 00:34:21,625 --> 00:34:22,958 Come, let's heat it up. 200 00:34:24,583 --> 00:34:26,083 Soup! 201 00:35:10,916 --> 00:35:12,875 What a great soup. 202 00:35:15,125 --> 00:35:16,416 Yeah, lovely soup. 203 00:35:16,750 --> 00:35:18,041 Did you put beet in it? 204 00:35:18,375 --> 00:35:19,750 Yes, there's some beet. 205 00:35:19,791 --> 00:35:21,541 A bit of everything. 206 00:35:22,500 --> 00:35:24,625 I never learned to cook. 207 00:35:25,416 --> 00:35:26,958 Sometimes, I wish I had. 208 00:35:27,333 --> 00:35:30,083 It's never too late to learn. 209 00:35:31,083 --> 00:35:32,333 No, but... 210 00:35:33,166 --> 00:35:34,750 Look at my hands. 211 00:35:34,791 --> 00:35:36,583 Look at his hands. 212 00:35:37,708 --> 00:35:41,375 There is so much I'd still love to do that I'll never be able to do. 213 00:35:42,333 --> 00:35:44,833 The list gets longer, not shorter. 214 00:35:45,833 --> 00:35:48,666 But Mihai, you have all the time in the world! 215 00:35:48,708 --> 00:35:51,250 With that motor in your body, you will never die. 216 00:35:51,875 --> 00:35:53,708 Motor? What motor? 217 00:35:54,416 --> 00:35:56,833 He's referring to my defibrillator. 218 00:36:05,958 --> 00:36:07,583 So, how are you doing now? 219 00:36:14,458 --> 00:36:16,625 Have you ever been given a total anaesthetic? 220 00:36:17,666 --> 00:36:18,708 No. 221 00:36:20,291 --> 00:36:22,625 They put me to sleep for the... 222 00:36:23,916 --> 00:36:25,458 They put me completely under. 223 00:36:27,958 --> 00:36:30,958 It's a very strange experience. 224 00:36:33,250 --> 00:36:34,416 Eyes closed... 225 00:36:35,541 --> 00:36:36,708 Eyes open. 226 00:36:38,333 --> 00:36:39,708 Time disappears. 227 00:36:40,083 --> 00:36:41,833 And it's not the same as sleeping. 228 00:36:42,291 --> 00:36:43,333 Everything is black. 229 00:36:44,291 --> 00:36:45,041 You blink... 230 00:36:45,666 --> 00:36:47,541 and everything's gone. 231 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 The next few days, I slept a lot. 232 00:36:53,750 --> 00:36:55,416 And I saw 233 00:36:56,666 --> 00:36:57,916 the strangest things. 234 00:36:59,875 --> 00:37:02,250 The kids were gathered around my bed 235 00:37:02,958 --> 00:37:06,625 and Adrian told us he was leaving to travel the world. 236 00:37:08,875 --> 00:37:11,041 All the while, people kept coming in. 237 00:37:11,083 --> 00:37:12,791 The room was full of people. 238 00:37:13,208 --> 00:37:15,916 Around the bed, on the windowsill... 239 00:37:17,125 --> 00:37:18,958 There were at least 50 people. 240 00:37:19,708 --> 00:37:21,750 And I knew them all by name. 241 00:37:23,041 --> 00:37:25,375 Andreaa. Dragos, Gavril. 242 00:37:26,291 --> 00:37:27,416 Little Ionel. 243 00:37:28,375 --> 00:37:29,500 Your sister. 244 00:37:30,500 --> 00:37:31,750 And you were there too. 245 00:37:32,041 --> 00:37:33,833 Yeah, you were there. 246 00:37:38,333 --> 00:37:39,750 And there was music playing. 247 00:37:42,750 --> 00:37:44,166 And I cried. 248 00:37:47,583 --> 00:37:48,791 I cried. 249 00:37:49,958 --> 00:37:53,291 I was so grateful for this gathering. 250 00:37:54,250 --> 00:37:57,625 But a few days later, when I had fully recovered, 251 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 Sanda told me she was the only one allowed to visit me in the hospital. 252 00:38:03,750 --> 00:38:04,750 Only her. 253 00:38:10,708 --> 00:38:12,125 They touched your heart. 254 00:38:12,750 --> 00:38:14,708 That's a big deal. 255 00:38:17,375 --> 00:38:19,416 When you get back in August 256 00:38:20,000 --> 00:38:21,791 we should organise a get-together. 257 00:38:22,291 --> 00:38:23,541 With everyone. 258 00:38:24,666 --> 00:38:25,791 Alright? 259 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 OK. 260 00:38:30,750 --> 00:38:34,000 Are you going to see Anca? - I'll go by the hospital tonight. 261 00:38:34,250 --> 00:38:37,375 Tell her to call Sanda, so the kids can meet up this summer. 262 00:38:37,750 --> 00:38:38,625 I will. 263 00:38:39,208 --> 00:38:41,291 You want to avoid Vienna. 264 00:38:41,583 --> 00:38:44,458 My brother went that way yesterday, it was a nightmare. 265 00:38:45,041 --> 00:38:46,666 You should go via Graz. 266 00:38:48,250 --> 00:38:49,333 Graz you say... 267 00:40:23,041 --> 00:40:24,083 Hello. 268 00:40:24,125 --> 00:40:25,041 Hi. 269 00:40:26,333 --> 00:40:28,458 I'm sorry I'm late. - Don't worry about it. 270 00:40:28,750 --> 00:40:30,708 Here are the daikon. 271 00:40:33,041 --> 00:40:35,166 Here, for your hair. - Thank you. 272 00:40:39,666 --> 00:40:41,666 I got caught out by the rain. 273 00:40:42,125 --> 00:40:43,375 Oh yeah. 274 00:40:45,000 --> 00:40:48,666 I was going to take away but maybe it's better to eat here... 275 00:40:48,708 --> 00:40:50,083 If that's possible? 276 00:40:50,791 --> 00:40:51,750 Yes, of course. 277 00:40:52,666 --> 00:40:55,916 Auntie, the guy in the shorts is asking if he can eat here. 278 00:40:55,958 --> 00:40:57,416 OK. Sure. 279 00:41:14,250 --> 00:41:16,791 Your shoes are soaking wet, aren't they? 280 00:41:18,166 --> 00:41:19,583 Yeah, I know. 281 00:41:22,416 --> 00:41:24,958 Do you want to put them on the radiator to dry? 282 00:41:26,208 --> 00:41:28,041 I don't think that's a good idea. 283 00:41:31,041 --> 00:41:33,416 But do you have to go far in them afterwards? 284 00:41:33,458 --> 00:41:34,583 Sorry? 285 00:41:34,625 --> 00:41:36,666 Do you have to walk far in those shoes? 286 00:41:36,708 --> 00:41:38,125 Oh no, I live in Jette. 287 00:41:38,583 --> 00:41:39,500 Ah Jette! 288 00:41:40,125 --> 00:41:42,583 I lived there a long time. Place du Mirroir. 289 00:41:43,916 --> 00:41:45,000 It's nice there, no? 290 00:41:47,250 --> 00:41:49,208 Erm, yeah. It's good. 291 00:41:50,041 --> 00:41:51,375 I often go to the park. 292 00:41:52,375 --> 00:41:54,958 I play badminton with my colleagues. 293 00:41:56,875 --> 00:41:57,708 It's... 294 00:41:58,166 --> 00:42:00,416 It's really pleasant now it's getting warmer. 295 00:42:04,375 --> 00:42:06,125 It's always full of people. 296 00:42:07,291 --> 00:42:08,291 Even at night. 297 00:42:10,333 --> 00:42:11,958 I find that very special... 298 00:42:12,333 --> 00:42:13,625 Hello. - Hello. 299 00:42:27,958 --> 00:42:28,791 Good evening. 300 00:42:29,625 --> 00:42:30,375 Good evening. 301 00:42:34,791 --> 00:42:35,958 Thanks. 302 00:42:36,583 --> 00:42:37,875 Have a nice evening. 303 00:42:45,583 --> 00:42:48,041 I feel really sorry for those delivery guys. 304 00:42:51,333 --> 00:42:52,416 Yep. 305 00:42:53,000 --> 00:42:54,833 Especially in wet shoes. 306 00:43:45,333 --> 00:43:47,791 Why does everybody do that? 307 00:43:48,375 --> 00:43:50,458 You need to eat better, little brother. 308 00:43:50,500 --> 00:43:51,375 I eat well. 309 00:43:51,750 --> 00:43:54,583 Well? What did you eat tonight? 310 00:43:55,000 --> 00:43:56,083 Chinese. 311 00:43:56,125 --> 00:43:57,583 Take-away? 312 00:43:58,750 --> 00:44:00,041 No, at the restaurant. 313 00:44:10,875 --> 00:44:13,000 Mihai Stanescu asked if you can call Sanda. 314 00:44:14,208 --> 00:44:15,291 OK. 315 00:44:41,166 --> 00:44:43,458 Mama is really looking forward to seeing you. 316 00:44:43,750 --> 00:44:45,666 She's even prepared the summer house. 317 00:44:46,125 --> 00:44:47,500 Seriously? 318 00:44:48,250 --> 00:44:49,250 Yeah, I know. 319 00:44:49,291 --> 00:44:50,708 She wanted me to tell you. 320 00:44:52,333 --> 00:44:54,125 She left me six messages. 321 00:45:00,833 --> 00:45:02,708 So, what's up? 322 00:45:03,000 --> 00:45:04,166 How are you? 323 00:45:05,750 --> 00:45:07,875 I don't have much time. 324 00:45:09,916 --> 00:45:11,000 I'm at home. 325 00:45:12,458 --> 00:45:13,500 I fall asleep. 326 00:45:14,416 --> 00:45:16,250 I wake up after two, three hours. 327 00:45:16,833 --> 00:45:18,583 I put on my coat and I go out. 328 00:45:19,833 --> 00:45:21,541 I wander. 329 00:45:23,875 --> 00:45:26,875 I go places I've never been. 330 00:45:29,666 --> 00:45:32,208 I see other people wandering. Mostly with dogs. 331 00:45:33,250 --> 00:45:35,416 And when I'm too cold I go home. 332 00:45:40,791 --> 00:45:42,041 I'm tired, Anca. 333 00:45:51,541 --> 00:45:52,916 I know. 334 00:46:07,041 --> 00:46:08,875 Marian Croitoru is in prison. 335 00:46:11,625 --> 00:46:12,583 What for? 336 00:46:15,958 --> 00:46:17,958 I can't believe it. 337 00:46:19,708 --> 00:46:22,250 I had such a crush on him when I was young. 338 00:46:23,416 --> 00:46:25,000 He was so cute. 339 00:46:25,500 --> 00:46:27,666 You were crazy about him. 340 00:46:28,708 --> 00:46:31,041 "Marian, Oh Marian..." 341 00:46:43,916 --> 00:46:44,958 Anca. 342 00:46:45,750 --> 00:46:47,375 Could you just talk for a bit? 343 00:46:47,625 --> 00:46:48,625 Please? 344 00:46:49,041 --> 00:46:51,000 I just want to listen to your voice. 345 00:46:52,791 --> 00:46:53,833 This is tasty. 346 00:46:55,916 --> 00:46:58,375 It's the only thing I'm any good at cooking. 347 00:47:00,666 --> 00:47:01,791 So, you... 348 00:47:01,833 --> 00:47:04,583 just want me to talk for a bit? - Yes, please. 349 00:47:06,166 --> 00:47:08,333 I don't have much time. 350 00:48:33,791 --> 00:48:34,750 I fell asleep. 351 00:48:35,916 --> 00:48:37,041 Well, duh. 352 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 I finished your soup. 353 00:48:40,291 --> 00:48:41,875 Now, I have to throw you out. 354 00:48:42,958 --> 00:48:45,166 Go to bed early tomorrow. 355 00:48:45,750 --> 00:48:46,833 Read a book. 356 00:48:46,875 --> 00:48:48,666 No alcohol, no television. 357 00:48:49,750 --> 00:48:51,416 Don't worry yourself. 358 00:48:51,458 --> 00:48:54,208 You just need to find a more balanced life routine. 359 00:48:57,833 --> 00:48:59,875 Drive carefully, take frequent breaks. 360 00:49:01,041 --> 00:49:02,708 Give mom a big kiss for me. 361 00:49:05,291 --> 00:49:06,583 A silk scarf. 362 00:49:06,875 --> 00:49:08,291 She'll love it. 363 00:49:08,958 --> 00:49:11,208 And some of the children's drawings. 364 00:49:12,083 --> 00:49:13,583 Bye, little brother. 365 00:49:23,583 --> 00:49:24,291 Anca. 366 00:49:26,875 --> 00:49:28,875 I might stay on for a bit. 367 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 What do you mean? 368 00:49:34,291 --> 00:49:36,500 I don't know when I'll be back. 369 00:49:41,000 --> 00:49:42,125 OK. 370 00:58:43,916 --> 00:58:46,333 But... - Oh, hello. 371 00:58:47,500 --> 00:58:49,000 What are you doing here? 372 00:58:49,416 --> 00:58:52,291 Oh, me... I'm on the way to Vilvoorde. 373 00:58:52,333 --> 00:58:53,666 To pick up my car. 374 00:58:54,791 --> 00:58:56,125 It's at the garage. 375 00:58:56,166 --> 00:58:57,041 In Vilvoorde. 376 00:58:59,416 --> 00:59:01,833 And you? What are you doing? 377 00:59:02,500 --> 00:59:04,250 Me, I'm here for my work. 378 00:59:05,708 --> 00:59:07,083 I study mosses. 379 00:59:09,125 --> 00:59:11,000 I'm a bryologist, actually. 380 00:59:11,958 --> 00:59:16,083 I'm drawing up an inventory of all the different mosses growing here. 381 00:59:18,916 --> 00:59:20,666 I've kind of lost track now, but... 382 00:59:22,291 --> 00:59:23,625 Interesting. 383 00:59:28,625 --> 00:59:30,000 Would you like to see? 384 00:59:35,791 --> 00:59:36,583 Sure. 385 00:59:43,291 --> 00:59:45,833 You see, this is a brachythecium rutabulum. 386 00:59:48,125 --> 00:59:51,083 And this is an atrichum undulatum. 387 00:59:53,208 --> 00:59:55,208 Two very common species. 388 00:59:59,250 --> 01:00:02,666 Moss grows everywhere, but most people don't even notice it. 389 01:00:04,250 --> 01:00:05,666 Like me. 390 01:00:07,500 --> 01:00:09,833 And yet, what you're holding in your hand, 391 01:00:09,875 --> 01:00:11,541 is like a micro-forest. 392 01:00:11,583 --> 01:00:13,708 A forest that's full of life. 393 01:00:18,791 --> 01:00:20,333 I can see that. 394 01:00:29,125 --> 01:00:32,041 Mosses were the first plants to grow on land. 395 01:00:33,916 --> 01:00:37,250 And I think they will still be here long after we are gone. 396 01:00:38,666 --> 01:00:41,125 I mean, they will survive us. 397 01:00:42,500 --> 01:00:45,500 I think they have a lot to teach us, despite their size. 398 01:00:50,375 --> 01:00:51,875 And is it edible? 399 01:00:53,416 --> 01:00:55,958 No, not really. It's pretty indigestible. 400 01:01:01,458 --> 01:01:03,625 And what are you doing here? 401 01:01:05,041 --> 01:01:08,833 I'm studying how mosses react to disturbances in their environment. 402 01:01:09,500 --> 01:01:11,250 Like pollution? 403 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 For example. 404 01:01:15,208 --> 01:01:17,458 And you count them? 405 01:01:19,500 --> 01:01:20,375 Yes. 406 01:01:20,791 --> 01:01:21,708 One by one. 407 01:01:22,666 --> 01:01:24,708 With my little magnifying glass. 408 01:01:35,166 --> 01:01:36,458 Thank you. 409 01:01:37,625 --> 01:01:39,125 I have to go... 410 01:01:42,583 --> 01:01:44,625 Get my car back. 411 01:01:58,833 --> 01:02:00,458 What do you see? 412 01:02:01,833 --> 01:02:03,541 I see these very tiny leaves. 413 01:02:04,458 --> 01:02:05,916 Almost transparent. 414 01:02:08,083 --> 01:02:09,416 It's really beautiful. 415 01:04:04,875 --> 01:04:06,416 Hello. - Hi. 416 01:04:31,458 --> 01:04:32,708 Thanks. - You OK? 417 01:04:32,750 --> 01:04:34,000 Yes, fine. 418 01:04:43,000 --> 01:04:46,583 The first trains to travel on the European mainland arrived here. 419 01:04:47,208 --> 01:04:48,833 More or less here. 420 01:04:54,250 --> 01:04:55,875 I didn't know. 421 01:05:07,625 --> 01:05:09,000 Shall we keep going? 422 01:06:08,750 --> 01:06:10,041 Wait! 423 01:06:12,250 --> 01:06:14,583 I lost you. 424 01:06:17,208 --> 01:06:18,041 Look. 425 01:06:19,666 --> 01:06:20,583 Thank you. 426 01:08:13,541 --> 01:08:15,458 You're too close. 427 01:11:50,291 --> 01:11:52,083 A little higher. 428 01:11:55,333 --> 01:11:56,208 Thanks. 429 01:11:57,416 --> 01:11:59,708 Do you see? These are called sporophytes. 430 01:12:00,125 --> 01:12:01,916 Tiny stems with a capsule on top. 431 01:12:01,958 --> 01:12:05,875 Those capsules open up so that the moss spores can disperse. 432 01:12:16,375 --> 01:12:18,708 Can you pass me my bag, please? - Yes. 433 01:12:38,625 --> 01:12:40,750 Do you have to write everything down? 434 01:12:42,791 --> 01:12:45,708 Yes, because every time, I see new things. 435 01:12:50,541 --> 01:12:51,625 You want a cookie? 436 01:12:52,208 --> 01:12:53,125 Why not. 437 01:12:56,833 --> 01:12:57,916 Thanks. 438 01:13:39,916 --> 01:13:41,125 The wind has dropped. 439 01:13:43,291 --> 01:13:45,166 Yeah, it's getting colder. 440 01:14:30,333 --> 01:14:32,583 I have something stuck in my shoe. 441 01:14:38,958 --> 01:14:40,125 Wait. 442 01:14:54,083 --> 01:14:55,708 Listen. 443 01:15:40,958 --> 01:15:42,416 I remember. 444 01:15:43,541 --> 01:15:45,750 My colour is green. 445 01:18:40,708 --> 01:18:41,750 Auntie... 446 01:18:41,791 --> 01:18:43,666 Yes, I'm coming. 447 01:18:47,708 --> 01:18:49,000 Can I help you? 448 01:18:49,500 --> 01:18:51,041 No, you just sit down. 449 01:19:06,416 --> 01:19:07,375 Here you go. 450 01:19:08,166 --> 01:19:10,833 Thank you! I'm starving. 451 01:19:14,416 --> 01:19:17,500 Thatโ€™s because you work outside. It opens the appetite. 452 01:19:19,166 --> 01:19:21,333 Be careful itโ€™s hot, eat slowly. 453 01:19:35,541 --> 01:19:39,125 Do you want something to drink? - No, not for me, but help yourself. 454 01:19:47,583 --> 01:19:48,875 Whatโ€™s that? 455 01:19:48,916 --> 01:19:52,291 Whatโ€™s what? - That plastic bag over there. 456 01:19:53,083 --> 01:19:54,583 Some sort of soup. 457 01:19:55,125 --> 01:19:56,083 Soup? 458 01:19:56,708 --> 01:19:57,791 For you. 459 01:19:59,333 --> 01:20:00,750 For me? 460 01:20:03,250 --> 01:20:07,416 A man dropped it off. Short hair, wearing shorts. 461 01:20:14,583 --> 01:20:17,083 I'll have to call your mother! 462 01:20:18,083 --> 01:20:19,708 Donโ€™t you dare! 463 01:20:27,708 --> 01:20:29,958 Whatโ€™s his name? 28276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.