All language subtitles for Here (2023).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,000 --> 00:05:04,333 Jovial. 2 00:05:04,583 --> 00:05:05,542 Jovial... 3 00:05:14,292 --> 00:05:16,000 Enjoy your holidays. - You too. 4 00:05:16,042 --> 00:05:16,833 Thanks. 5 00:05:16,875 --> 00:05:18,000 When do you leave? 6 00:05:18,042 --> 00:05:19,500 Tonight, with Ryanair. 7 00:05:20,542 --> 00:05:22,000 Monday, by car. 8 00:05:25,000 --> 00:05:26,833 Bye. - See you soon. 9 00:06:12,000 --> 00:06:14,917 ...so, they take advantage of me being there... 10 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 Where is it? 11 00:06:16,833 --> 00:06:17,917 Navidari. 12 00:06:20,500 --> 00:06:21,875 It's a nice spot. 13 00:06:28,333 --> 00:06:31,958 But I won't get to see the sun much, only artificial light. 14 00:06:32,542 --> 00:06:34,000 You’ll fry. 15 00:06:37,083 --> 00:06:39,292 Take some sunscreen with you, just in case. 16 00:06:40,958 --> 00:06:42,083 Enjoy the hard work. 17 00:06:42,500 --> 00:06:43,833 Thank you. 18 00:06:55,000 --> 00:06:57,083 You almost suffocated there. 19 00:07:03,375 --> 00:07:05,208 Stefan! 20 00:07:09,000 --> 00:07:10,458 Weird. 21 00:07:38,792 --> 00:07:40,583 I'm awake. 22 00:09:21,083 --> 00:09:22,792 Oh, shit. 23 00:11:26,583 --> 00:11:28,000 This is my home. 24 00:12:24,583 --> 00:12:26,542 Hi Cedric. - The insomniac... 25 00:12:27,708 --> 00:12:28,625 All good? 26 00:12:29,208 --> 00:12:30,208 Sure. 27 00:12:35,000 --> 00:12:36,167 Ready for your holiday. 28 00:12:36,875 --> 00:12:39,417 So, when do you leave? - Monday, I hope. 29 00:12:39,458 --> 00:12:41,125 Monday? - Yep. 30 00:12:44,208 --> 00:12:46,167 Soup. - Soup? 31 00:12:46,208 --> 00:12:47,917 Homemade? - Yes, homemade. 32 00:12:48,417 --> 00:12:50,625 I had to clear out my fridge before leaving. 33 00:12:50,958 --> 00:12:51,958 Thank you. 34 00:12:52,000 --> 00:12:52,875 No problem. 35 00:12:53,250 --> 00:12:55,000 Shall we go? - Yes. 36 00:13:45,792 --> 00:13:47,208 What's that? 37 00:13:48,125 --> 00:13:49,333 This? - Yes. 38 00:13:49,708 --> 00:13:51,958 Jolie made it for me. 39 00:13:52,250 --> 00:13:54,583 It's to protect me. 40 00:13:56,083 --> 00:13:59,083 I'm not allowed to wear it here. 41 00:14:01,167 --> 00:14:02,958 And, how is she? 42 00:14:03,458 --> 00:14:05,458 She's growing up so fast. 43 00:14:07,708 --> 00:14:10,458 Come on, I'll show you how to fold the serviettes. 44 00:14:14,458 --> 00:14:15,667 Like this. 45 00:14:18,042 --> 00:14:20,000 I pick her up after school. 46 00:14:20,042 --> 00:14:21,500 We eat together. 47 00:14:22,042 --> 00:14:24,792 Then I drop her off at her mother's on my way to work. 48 00:14:26,792 --> 00:14:28,125 Here, look. 49 00:14:34,125 --> 00:14:36,167 She's going to change the world. 50 00:14:37,417 --> 00:14:38,458 I'm serious! 51 00:14:39,292 --> 00:14:40,708 I believe you. 52 00:14:47,167 --> 00:14:52,208 This morning, the mother of Marian, a childhood friend, called me. 53 00:14:53,167 --> 00:14:57,625 I haven't seen him in six, seven years. 54 00:14:59,792 --> 00:15:03,083 She asked me if I could visit him. 55 00:15:04,375 --> 00:15:06,583 She told me he's in prison. 56 00:15:08,542 --> 00:15:10,833 She didn't want to tell me what for. 57 00:15:13,583 --> 00:15:16,833 She didn't know that I'm working abroad. 58 00:15:20,833 --> 00:15:21,917 And? 59 00:15:23,625 --> 00:15:24,542 And what? 60 00:15:24,833 --> 00:15:26,708 Are you going to go and see him? 61 00:15:27,667 --> 00:15:28,833 I don't know. 62 00:15:29,833 --> 00:15:30,750 Maybe. 63 00:15:32,000 --> 00:15:34,083 I'm going to be there anyway. 64 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 When she called me... 65 00:15:38,917 --> 00:15:40,042 It's strange. 66 00:15:41,333 --> 00:15:44,333 All kinds of childhood memories came flooding back. 67 00:15:46,583 --> 00:15:47,833 The woods. 68 00:15:49,167 --> 00:15:50,708 Our summer house. 69 00:15:52,208 --> 00:15:53,792 Catching fireflies. 70 00:15:53,833 --> 00:15:55,042 Getting into trouble. 71 00:15:59,458 --> 00:16:01,000 And what's his name? 72 00:16:02,042 --> 00:16:02,917 Marian. 73 00:16:04,375 --> 00:16:06,458 Marian Croitoru. 74 00:16:15,625 --> 00:16:17,375 How long are your holidays? 75 00:16:19,417 --> 00:16:22,417 Four weeks. It's the construction leave. 76 00:16:30,167 --> 00:16:31,542 What's wrong? 77 00:16:33,125 --> 00:16:34,417 I don't know... 78 00:16:36,625 --> 00:16:39,917 I might stay a little longer. 79 00:16:41,500 --> 00:16:42,667 Longer? 80 00:16:44,333 --> 00:16:45,583 A little. 81 00:16:52,083 --> 00:16:54,708 I'm going to heat up your soup. 82 00:18:24,625 --> 00:18:27,750 The very first trains to travel on the European mainland 83 00:18:28,208 --> 00:18:29,875 arrived here. 84 00:18:31,292 --> 00:18:34,125 It was in eighteen hundred and... 85 00:18:35,833 --> 00:18:37,667 I don't remember exactly when. 86 00:19:32,917 --> 00:19:34,750 Sorry. 87 00:19:35,750 --> 00:19:37,167 Excuse me? 88 00:19:37,625 --> 00:19:38,917 I touched you. 89 00:19:40,250 --> 00:19:41,417 No problem. 90 00:21:28,875 --> 00:21:34,375 I woke up this morning from a deep, intense sleep. 91 00:21:38,292 --> 00:21:39,833 I opened my eyes. 92 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 I looked around the room. 93 00:21:43,625 --> 00:21:45,542 And there, half-awake, half-asleep, 94 00:21:45,583 --> 00:21:48,458 a sudden sense of panic took ahold of me. 95 00:21:53,083 --> 00:21:57,542 I couldn't remember the names of the things around me. 96 00:22:04,875 --> 00:22:07,708 I saw my alarm clock on the nightstand. 97 00:22:08,125 --> 00:22:10,000 And I knew what it was. 98 00:22:11,417 --> 00:22:14,000 But the words wouldn't come to me. 99 00:22:15,292 --> 00:22:17,792 The word 'nightstand' either. 100 00:22:27,083 --> 00:22:32,125 I knew what the curtain was, floating there gently in the breeze. 101 00:22:33,333 --> 00:22:36,625 But I couldn't conjure up the word curtain, 102 00:22:36,667 --> 00:22:39,500 or the words morning breeze. 103 00:22:56,417 --> 00:22:59,667 Slowly, the panic subsided. 104 00:23:01,208 --> 00:23:05,667 I lay there, looking up at the nameless world. 105 00:23:13,000 --> 00:23:15,958 I felt animal-like. 106 00:23:26,083 --> 00:23:29,083 The whole room felt like it was a part of me. 107 00:23:32,625 --> 00:23:39,167 I was curtain and alarm clock and bedspread and morning breeze. 108 00:23:48,958 --> 00:23:51,625 I was there, and I was here. 109 00:23:52,583 --> 00:23:54,292 Everything became fluid 110 00:23:54,333 --> 00:23:57,875 and I surrendered to the oneness of ten thousand things. 111 00:24:09,875 --> 00:24:16,292 But then, I heard a siren outside in the distance and I thought: 112 00:24:18,042 --> 00:24:20,792 Siren. 113 00:24:29,083 --> 00:24:34,542 And the names of things came back, like a wave crashing over me. 114 00:24:38,792 --> 00:24:41,625 Then I got up and made coffee. 115 00:24:54,875 --> 00:24:56,917 Hey there, my beautiful one. 116 00:25:26,208 --> 00:25:28,042 Hi Auntie. 117 00:25:34,833 --> 00:25:38,083 I can be there at 7:00. 118 00:25:40,667 --> 00:25:42,208 Sure. 119 00:25:43,917 --> 00:25:45,750 No problem. 120 00:25:48,500 --> 00:25:50,083 That would be nice, yes. 121 00:25:51,583 --> 00:25:53,500 Thank you. 122 00:25:54,667 --> 00:25:55,917 Bye Auntie. 123 00:26:29,292 --> 00:26:31,167 Ceiling. 124 00:26:47,708 --> 00:26:50,375 We are seeing a decline in oxygen levels 125 00:26:50,417 --> 00:26:53,958 and a rise of carbon dioxide, methane and nitrogen 126 00:26:54,417 --> 00:26:57,083 that causes terrestrial plants to suffocate and die. 127 00:26:57,458 --> 00:27:02,167 So, I imagined a plant that could adapt to regular flooding. 128 00:27:03,708 --> 00:27:04,583 OK. 129 00:27:04,625 --> 00:27:06,750 And where did you get your inspiration? 130 00:27:06,792 --> 00:27:09,750 Well, I studied tidal river plants. 131 00:27:10,583 --> 00:27:11,750 They're amphibious. 132 00:27:12,000 --> 00:27:15,292 And I used their ecological and morphological characteristics. 133 00:27:15,667 --> 00:27:19,792 While a normal plant rots and dies, 134 00:27:20,125 --> 00:27:24,875 my plant thickens, allowing it to stock more nutrients. 135 00:27:25,500 --> 00:27:27,292 And it even develops new roots. 136 00:27:28,500 --> 00:27:31,125 Secondary roots. - Yes. 137 00:27:32,083 --> 00:27:34,250 The part that is under water dies 138 00:27:34,292 --> 00:27:37,375 and the upper part, with the thickening and its new roots, 139 00:27:38,083 --> 00:27:40,375 floats until the water recedes. 140 00:27:40,917 --> 00:27:44,625 Or, until those new roots attach themselves to a river bank. 141 00:27:44,917 --> 00:27:49,958 And that's how the plant can grow, survive and germinate. 142 00:27:51,708 --> 00:27:54,167 And in your drawing, your flower is in full bloom. 143 00:27:54,208 --> 00:27:59,125 I thought it would be beautiful to see flowers floating on water. 144 00:28:00,417 --> 00:28:01,625 Marvellous. 145 00:28:04,500 --> 00:28:07,000 A plant that defies flooding. 146 00:28:07,042 --> 00:28:08,667 Thank you. Super, Polly. 147 00:28:09,500 --> 00:28:12,750 Would anyone else like to present their invented organism? 148 00:30:44,500 --> 00:30:45,833 Hello. 149 00:30:45,875 --> 00:30:47,167 Hi. 150 00:30:47,583 --> 00:30:49,875 Can I help you? 151 00:30:50,958 --> 00:30:53,042 I was curious. 152 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 Is this a communal garden? 153 00:30:59,375 --> 00:31:01,750 Something like that, yes. 154 00:31:02,792 --> 00:31:05,958 You can apply for a plot, but there's a waiting list. 155 00:31:06,000 --> 00:31:07,583 Yes, OK. 156 00:31:09,667 --> 00:31:12,083 Would you be interested...? 157 00:31:12,667 --> 00:31:14,167 Oh...No. 158 00:31:14,833 --> 00:31:15,500 Well... 159 00:31:16,875 --> 00:31:19,875 Can I ask you something? - Of course. 160 00:31:21,042 --> 00:31:22,833 Do you know what these are? 161 00:31:23,875 --> 00:31:25,583 Different kind of seeds. 162 00:31:28,417 --> 00:31:32,000 This might be a wheat seed. But I'm not sure. 163 00:31:32,042 --> 00:31:34,875 You'd have to sow them to find out. 164 00:31:36,167 --> 00:31:37,542 Where did you find them? 165 00:31:38,000 --> 00:31:39,167 I have no idea. 166 00:31:39,833 --> 00:31:41,542 I found them in my pocket. 167 00:31:41,583 --> 00:31:44,250 Yes, they can travel far, carried by the wind. 168 00:31:46,083 --> 00:31:49,042 You can sow them on my plot. There's space. 169 00:31:50,250 --> 00:31:51,958 No, that's OK. Thanks. 170 00:31:53,292 --> 00:31:54,417 As you wish. 171 00:31:54,917 --> 00:31:57,000 Maybe you'd like some carrots? 172 00:31:57,292 --> 00:32:00,875 That's very kind but I'm actually trying to empty my fridge. 173 00:32:03,750 --> 00:32:05,833 Ok, I'm leaving. 174 00:32:13,792 --> 00:32:15,500 So, you're going that way? 175 00:32:16,042 --> 00:32:18,250 Yes, I have to go to Vilvoorde. 176 00:32:18,667 --> 00:32:20,042 That's a long way! 177 00:32:20,417 --> 00:32:22,167 Not that far, it's OK. 178 00:32:22,750 --> 00:32:25,417 I see. Still, that's quite a walk. 179 00:32:25,750 --> 00:32:28,167 Yes, but walking's good for your health, right? 180 00:32:28,417 --> 00:32:29,958 Yes, that's true. 181 00:32:31,958 --> 00:32:33,125 And you? 182 00:33:20,333 --> 00:33:22,833 Let's take a look at the damage. 183 00:33:24,792 --> 00:33:26,167 Here it is. 184 00:33:47,125 --> 00:33:48,708 A worn-out wreck. 185 00:33:49,042 --> 00:33:50,917 Yes. I know. 186 00:33:53,292 --> 00:33:56,458 I can fix it, but you really need to think about getting a new one. 187 00:33:56,708 --> 00:33:58,542 I know some people in Târgoviste. 188 00:33:58,583 --> 00:33:59,708 OK, I'll look into it. 189 00:34:02,583 --> 00:34:04,000 Can it be ready Monday? 190 00:34:04,042 --> 00:34:06,667 That's when I'd like to leave. - Tuesday. 191 00:34:06,708 --> 00:34:07,583 What's that? 192 00:34:08,417 --> 00:34:09,333 Soup. 193 00:34:13,792 --> 00:34:14,625 It's... 194 00:34:15,000 --> 00:34:16,833 Nothing extraordinary. 195 00:34:16,875 --> 00:34:17,583 OK. 196 00:34:19,167 --> 00:34:20,333 Monday. 197 00:34:21,625 --> 00:34:22,958 Come, let's heat it up. 198 00:34:24,583 --> 00:34:26,083 Soup! 199 00:35:10,917 --> 00:35:12,875 What a great soup. 200 00:35:15,125 --> 00:35:16,417 Yeah, lovely soup. 201 00:35:16,750 --> 00:35:18,042 Did you put beet in it? 202 00:35:18,375 --> 00:35:19,750 Yes, there's some beet. 203 00:35:19,792 --> 00:35:21,542 A bit of everything. 204 00:35:22,500 --> 00:35:24,625 I never learned to cook. 205 00:35:25,417 --> 00:35:26,958 Sometimes, I wish I had. 206 00:35:27,333 --> 00:35:30,083 It's never too late to learn. 207 00:35:31,083 --> 00:35:32,333 No, but... 208 00:35:33,167 --> 00:35:34,750 Look at my hands. 209 00:35:34,792 --> 00:35:36,583 Look at his hands. 210 00:35:37,708 --> 00:35:41,375 There is so much I'd still love to do that I'll never be able to do. 211 00:35:42,333 --> 00:35:44,833 The list gets longer, not shorter. 212 00:35:45,833 --> 00:35:48,667 But Mihai, you have all the time in the world! 213 00:35:48,708 --> 00:35:51,250 With that motor in your body, you will never die. 214 00:35:51,875 --> 00:35:53,708 Motor? What motor? 215 00:35:54,417 --> 00:35:56,833 He's referring to my defibrillator. 216 00:36:05,958 --> 00:36:07,583 So, how are you doing now? 217 00:36:14,458 --> 00:36:16,625 Have you ever been given a total anaesthetic? 218 00:36:17,667 --> 00:36:18,708 No. 219 00:36:20,292 --> 00:36:22,625 They put me to sleep for the... 220 00:36:23,917 --> 00:36:25,458 They put me completely under. 221 00:36:27,958 --> 00:36:30,958 It's a very strange experience. 222 00:36:33,250 --> 00:36:34,417 Eyes closed... 223 00:36:35,542 --> 00:36:36,708 Eyes open. 224 00:36:38,333 --> 00:36:39,708 Time disappears. 225 00:36:40,083 --> 00:36:41,833 And it's not the same as sleeping. 226 00:36:42,292 --> 00:36:43,333 Everything is black. 227 00:36:44,292 --> 00:36:45,042 You blink... 228 00:36:45,667 --> 00:36:47,542 and everything's gone. 229 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 The next few days, I slept a lot. 230 00:36:53,750 --> 00:36:55,417 And I saw 231 00:36:56,667 --> 00:36:57,917 the strangest things. 232 00:36:59,875 --> 00:37:02,250 The kids were gathered around my bed 233 00:37:02,958 --> 00:37:06,625 and Adrian told us he was leaving to travel the world. 234 00:37:08,875 --> 00:37:11,042 All the while, people kept coming in. 235 00:37:11,083 --> 00:37:12,792 The room was full of people. 236 00:37:13,208 --> 00:37:15,917 Around the bed, on the windowsill... 237 00:37:17,125 --> 00:37:18,958 There were at least 50 people. 238 00:37:19,708 --> 00:37:21,750 And I knew them all by name. 239 00:37:23,042 --> 00:37:25,375 Andreaa. Dragos, Gavril. 240 00:37:26,292 --> 00:37:27,417 Little Ionel. 241 00:37:28,375 --> 00:37:29,500 Your sister. 242 00:37:30,500 --> 00:37:31,750 And you were there too. 243 00:37:32,042 --> 00:37:33,833 Yeah, you were there. 244 00:37:38,333 --> 00:37:39,750 And there was music playing. 245 00:37:42,750 --> 00:37:44,167 And I cried. 246 00:37:47,583 --> 00:37:48,792 I cried. 247 00:37:49,958 --> 00:37:53,292 I was so grateful for this gathering. 248 00:37:54,250 --> 00:37:57,625 But a few days later, when I had fully recovered, 249 00:37:58,583 --> 00:38:02,333 Sanda told me she was the only one allowed to visit me in the hospital. 250 00:38:03,750 --> 00:38:04,750 Only her. 251 00:38:10,708 --> 00:38:12,125 They touched your heart. 252 00:38:12,750 --> 00:38:14,708 That's a big deal. 253 00:38:17,375 --> 00:38:19,417 When you get back in August 254 00:38:20,000 --> 00:38:21,792 we should organise a get-together. 255 00:38:22,292 --> 00:38:23,542 With everyone. 256 00:38:24,667 --> 00:38:25,792 Alright? 257 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 OK. 258 00:38:30,750 --> 00:38:34,000 Are you going to see Anca? - I'll go by the hospital tonight. 259 00:38:34,250 --> 00:38:37,375 Tell her to call Sanda, so the kids can meet up this summer. 260 00:38:37,750 --> 00:38:38,625 I will. 261 00:38:39,208 --> 00:38:41,292 You want to avoid Vienna. 262 00:38:41,583 --> 00:38:44,458 My brother went that way yesterday, it was a nightmare. 263 00:38:45,042 --> 00:38:46,667 You should go via Graz. 264 00:38:48,250 --> 00:38:49,333 Graz you say... 265 00:40:23,042 --> 00:40:24,083 Hello. 266 00:40:24,125 --> 00:40:25,042 Hi. 267 00:40:26,333 --> 00:40:28,458 I'm sorry I'm late. - Don't worry about it. 268 00:40:28,750 --> 00:40:30,708 Here are the daikon. 269 00:40:33,042 --> 00:40:35,167 Here, for your hair. - Thank you. 270 00:40:39,667 --> 00:40:41,667 I got caught out by the rain. 271 00:40:42,125 --> 00:40:43,375 Oh yeah. 272 00:40:45,000 --> 00:40:48,667 I was going to take away but maybe it's better to eat here... 273 00:40:48,708 --> 00:40:50,083 If that's possible? 274 00:40:50,792 --> 00:40:51,750 Yes, of course. 275 00:40:52,667 --> 00:40:55,917 Auntie, the guy in the shorts is asking if he can eat here. 276 00:40:55,958 --> 00:40:57,417 OK. Sure. 277 00:41:14,250 --> 00:41:16,792 Your shoes are soaking wet, aren't they? 278 00:41:18,167 --> 00:41:19,583 Yeah, I know. 279 00:41:22,417 --> 00:41:24,958 Do you want to put them on the radiator to dry? 280 00:41:26,208 --> 00:41:28,042 I don't think that's a good idea. 281 00:41:31,042 --> 00:41:33,417 But do you have to go far in them afterwards? 282 00:41:33,458 --> 00:41:34,583 Sorry? 283 00:41:34,625 --> 00:41:36,667 Do you have to walk far in those shoes? 284 00:41:36,708 --> 00:41:38,125 Oh no, I live in Jette. 285 00:41:38,583 --> 00:41:39,500 Ah Jette! 286 00:41:40,125 --> 00:41:42,583 I lived there a long time. Place du Mirroir. 287 00:41:43,917 --> 00:41:45,000 It's nice there, no? 288 00:41:47,250 --> 00:41:49,208 Erm, yeah. It's good. 289 00:41:50,042 --> 00:41:51,375 I often go to the park. 290 00:41:52,375 --> 00:41:54,958 I play badminton with my colleagues. 291 00:41:56,875 --> 00:41:57,708 It's... 292 00:41:58,167 --> 00:42:00,417 It's really pleasant now it's getting warmer. 293 00:42:04,375 --> 00:42:06,125 It's always full of people. 294 00:42:07,292 --> 00:42:08,292 Even at night. 295 00:42:10,333 --> 00:42:11,958 I find that very special... 296 00:42:12,333 --> 00:42:13,625 Hello. - Hello. 297 00:42:27,958 --> 00:42:28,792 Good evening. 298 00:42:29,625 --> 00:42:30,375 Good evening. 299 00:42:34,792 --> 00:42:35,958 Thanks. 300 00:42:36,583 --> 00:42:37,875 Have a nice evening. 301 00:42:45,583 --> 00:42:48,042 I feel really sorry for those delivery guys. 302 00:42:51,333 --> 00:42:52,417 Yep. 303 00:42:53,000 --> 00:42:54,833 Especially in wet shoes. 304 00:43:45,333 --> 00:43:47,792 Why does everybody do that? 305 00:43:48,375 --> 00:43:50,458 You need to eat better, little brother. 306 00:43:50,500 --> 00:43:51,375 I eat well. 307 00:43:51,750 --> 00:43:54,583 Well? What did you eat tonight? 308 00:43:55,000 --> 00:43:56,083 Chinese. 309 00:43:56,125 --> 00:43:57,583 Take-away? 310 00:43:58,750 --> 00:44:00,042 No, at the restaurant. 311 00:44:10,875 --> 00:44:13,000 Mihai Stanescu asked if you can call Sanda. 312 00:44:14,208 --> 00:44:15,292 OK. 313 00:44:41,167 --> 00:44:43,458 Mama is really looking forward to seeing you. 314 00:44:43,750 --> 00:44:45,667 She's even prepared the summer house. 315 00:44:46,125 --> 00:44:47,500 Seriously? 316 00:44:48,250 --> 00:44:49,250 Yeah, I know. 317 00:44:49,292 --> 00:44:50,708 She wanted me to tell you. 318 00:44:52,333 --> 00:44:54,125 She left me six messages. 319 00:45:00,833 --> 00:45:02,708 So, what's up? 320 00:45:03,000 --> 00:45:04,167 How are you? 321 00:45:05,750 --> 00:45:07,875 I don't have much time. 322 00:45:09,917 --> 00:45:11,000 I'm at home. 323 00:45:12,458 --> 00:45:13,500 I fall asleep. 324 00:45:14,417 --> 00:45:16,250 I wake up after two, three hours. 325 00:45:16,833 --> 00:45:18,583 I put on my coat and I go out. 326 00:45:19,833 --> 00:45:21,542 I wander. 327 00:45:23,875 --> 00:45:26,875 I go places I've never been. 328 00:45:29,667 --> 00:45:32,208 I see other people wandering. Mostly with dogs. 329 00:45:33,250 --> 00:45:35,417 And when I'm too cold I go home. 330 00:45:40,792 --> 00:45:42,042 I'm tired, Anca. 331 00:45:51,542 --> 00:45:52,917 I know. 332 00:46:07,042 --> 00:46:08,875 Marian Croitoru is in prison. 333 00:46:11,625 --> 00:46:12,583 What for? 334 00:46:15,958 --> 00:46:17,958 I can't believe it. 335 00:46:19,708 --> 00:46:22,250 I had such a crush on him when I was young. 336 00:46:23,417 --> 00:46:25,000 He was so cute. 337 00:46:25,500 --> 00:46:27,667 You were crazy about him. 338 00:46:28,708 --> 00:46:31,042 "Marian, Oh Marian..." 339 00:46:43,917 --> 00:46:44,958 Anca. 340 00:46:45,750 --> 00:46:47,375 Could you just talk for a bit? 341 00:46:47,625 --> 00:46:48,625 Please? 342 00:46:49,042 --> 00:46:51,000 I just want to listen to your voice. 343 00:46:52,792 --> 00:46:53,833 This is tasty. 344 00:46:55,917 --> 00:46:58,375 It's the only thing I'm any good at cooking. 345 00:47:00,667 --> 00:47:01,792 So, you... 346 00:47:01,833 --> 00:47:04,583 just want me to talk for a bit? - Yes, please. 347 00:47:06,167 --> 00:47:08,333 I don't have much time. 348 00:48:33,792 --> 00:48:34,750 I fell asleep. 349 00:48:35,917 --> 00:48:37,042 Well, duh. 350 00:48:38,542 --> 00:48:39,833 I finished your soup. 351 00:48:40,292 --> 00:48:41,875 Now, I have to throw you out. 352 00:48:42,958 --> 00:48:45,167 Go to bed early tomorrow. 353 00:48:45,750 --> 00:48:46,833 Read a book. 354 00:48:46,875 --> 00:48:48,667 No alcohol, no television. 355 00:48:49,750 --> 00:48:51,417 Don't worry yourself. 356 00:48:51,458 --> 00:48:54,208 You just need to find a more balanced life routine. 357 00:48:57,833 --> 00:48:59,875 Drive carefully, take frequent breaks. 358 00:49:01,042 --> 00:49:02,708 Give mom a big kiss for me. 359 00:49:05,292 --> 00:49:06,583 A silk scarf. 360 00:49:06,875 --> 00:49:08,292 She'll love it. 361 00:49:08,958 --> 00:49:11,208 And some of the children's drawings. 362 00:49:12,083 --> 00:49:13,583 Bye, little brother. 363 00:49:23,583 --> 00:49:24,292 Anca. 364 00:49:26,875 --> 00:49:28,875 I might stay on for a bit. 365 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 What do you mean? 366 00:49:34,292 --> 00:49:36,500 I don't know when I'll be back. 367 00:49:41,000 --> 00:49:42,125 OK. 368 00:58:43,917 --> 00:58:46,333 But... - Oh, hello. 369 00:58:47,500 --> 00:58:49,000 What are you doing here? 370 00:58:49,417 --> 00:58:52,292 Oh, me... I'm on the way to Vilvoorde. 371 00:58:52,333 --> 00:58:53,667 To pick up my car. 372 00:58:54,792 --> 00:58:56,125 It's at the garage. 373 00:58:56,167 --> 00:58:57,042 In Vilvoorde. 374 00:58:59,417 --> 00:59:01,833 And you? What are you doing? 375 00:59:02,500 --> 00:59:04,250 Me, I'm here for my work. 376 00:59:05,708 --> 00:59:07,083 I study mosses. 377 00:59:09,125 --> 00:59:11,000 I'm a bryologist, actually. 378 00:59:11,958 --> 00:59:16,083 I'm drawing up an inventory of all the different mosses growing here. 379 00:59:18,917 --> 00:59:20,667 I've kind of lost track now, but... 380 00:59:22,292 --> 00:59:23,625 Interesting. 381 00:59:28,625 --> 00:59:30,000 Would you like to see? 382 00:59:35,792 --> 00:59:36,583 Sure. 383 00:59:43,292 --> 00:59:45,833 You see, this is a brachythecium rutabulum. 384 00:59:48,125 --> 00:59:51,083 And this is an atrichum undulatum. 385 00:59:53,208 --> 00:59:55,208 Two very common species. 386 00:59:59,250 --> 01:00:02,667 Moss grows everywhere, but most people don't even notice it. 387 01:00:04,250 --> 01:00:05,667 Like me. 388 01:00:07,500 --> 01:00:09,833 And yet, what you're holding in your hand, 389 01:00:09,875 --> 01:00:11,542 is like a micro-forest. 390 01:00:11,583 --> 01:00:13,708 A forest that's full of life. 391 01:00:18,792 --> 01:00:20,333 I can see that. 392 01:00:29,125 --> 01:00:32,042 Mosses were the first plants to grow on land. 393 01:00:33,917 --> 01:00:37,250 And I think they will still be here long after we are gone. 394 01:00:38,667 --> 01:00:41,125 I mean, they will survive us. 395 01:00:42,500 --> 01:00:45,500 I think they have a lot to teach us, despite their size. 396 01:00:50,375 --> 01:00:51,875 And is it edible? 397 01:00:53,417 --> 01:00:55,958 No, not really. It's pretty indigestible. 398 01:01:01,458 --> 01:01:03,625 And what are you doing here? 399 01:01:05,042 --> 01:01:08,833 I'm studying how mosses react to disturbances in their environment. 400 01:01:09,500 --> 01:01:11,250 Like pollution? 401 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 For example. 402 01:01:15,208 --> 01:01:17,458 And you count them? 403 01:01:19,500 --> 01:01:20,375 Yes. 404 01:01:20,792 --> 01:01:21,708 One by one. 405 01:01:22,667 --> 01:01:24,708 With my little magnifying glass. 406 01:01:35,167 --> 01:01:36,458 Thank you. 407 01:01:37,625 --> 01:01:39,125 I have to go... 408 01:01:42,583 --> 01:01:44,625 Get my car back. 409 01:01:58,833 --> 01:02:00,458 What do you see? 410 01:02:01,833 --> 01:02:03,542 I see these very tiny leaves. 411 01:02:04,458 --> 01:02:05,917 Almost transparent. 412 01:02:08,083 --> 01:02:09,417 It's really beautiful. 413 01:04:04,875 --> 01:04:06,417 Hello. - Hi. 414 01:04:31,458 --> 01:04:32,708 Thanks. - You OK? 415 01:04:32,750 --> 01:04:34,000 Yes, fine. 416 01:04:43,000 --> 01:04:46,583 The first trains to travel on the European mainland arrived here. 417 01:04:47,208 --> 01:04:48,833 More or less here. 418 01:04:54,250 --> 01:04:55,875 I didn't know. 419 01:05:07,625 --> 01:05:09,000 Shall we keep going? 420 01:06:08,750 --> 01:06:10,042 Wait! 421 01:06:12,250 --> 01:06:14,583 I lost you. 422 01:06:17,208 --> 01:06:18,042 Look. 423 01:06:19,667 --> 01:06:20,583 Thank you. 424 01:08:13,542 --> 01:08:15,458 You're too close. 425 01:11:50,292 --> 01:11:52,083 A little higher. 426 01:11:55,333 --> 01:11:56,208 Thanks. 427 01:11:57,417 --> 01:11:59,708 Do you see? These are called sporophytes. 428 01:12:00,125 --> 01:12:01,917 Tiny stems with a capsule on top. 429 01:12:01,958 --> 01:12:05,875 Those capsules open up so that the moss spores can disperse. 430 01:12:16,375 --> 01:12:18,708 Can you pass me my bag, please? - Yes. 431 01:12:38,625 --> 01:12:40,750 Do you have to write everything down? 432 01:12:42,792 --> 01:12:45,708 Yes, because every time, I see new things. 433 01:12:50,542 --> 01:12:51,625 You want a cookie? 434 01:12:52,208 --> 01:12:53,125 Why not. 435 01:12:56,833 --> 01:12:57,917 Thanks. 436 01:13:39,917 --> 01:13:41,125 The wind has dropped. 437 01:13:43,292 --> 01:13:45,167 Yeah, it's getting colder. 438 01:14:30,333 --> 01:14:32,583 I have something stuck in my shoe. 439 01:14:38,958 --> 01:14:40,125 Wait. 440 01:14:54,083 --> 01:14:55,708 Listen. 441 01:15:40,958 --> 01:15:42,417 I remember. 442 01:15:43,542 --> 01:15:45,750 My colour is green. 443 01:18:40,708 --> 01:18:41,750 Auntie... 444 01:18:41,792 --> 01:18:43,667 Yes, I'm coming. 445 01:18:47,708 --> 01:18:49,000 Can I help you? 446 01:18:49,500 --> 01:18:51,042 No, you just sit down. 447 01:19:06,417 --> 01:19:07,375 Here you go. 448 01:19:08,167 --> 01:19:10,833 Thank you! I'm starving. 449 01:19:14,417 --> 01:19:17,500 That’s because you work outside. It opens the appetite. 450 01:19:19,167 --> 01:19:21,333 Be careful it’s hot, eat slowly. 451 01:19:35,542 --> 01:19:39,125 Do you want something to drink? - No, not for me, but help yourself. 452 01:19:47,583 --> 01:19:48,875 What’s that? 453 01:19:48,917 --> 01:19:52,292 What’s what? - That plastic bag over there. 454 01:19:53,083 --> 01:19:54,583 Some sort of soup. 455 01:19:55,125 --> 01:19:56,083 Soup? 456 01:19:56,708 --> 01:19:57,792 For you. 457 01:19:59,333 --> 01:20:00,750 For me? 458 01:20:03,250 --> 01:20:07,417 A man dropped it off. Short hair, wearing shorts. 459 01:20:14,583 --> 01:20:17,083 I'll have to call your mother! 460 01:20:18,083 --> 01:20:19,708 Don’t you dare! 461 01:20:27,708 --> 01:20:29,958 What’s his name?30112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.