Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,951 --> 00:01:13,120
Once there was a boy
named Harold,
2
00:01:13,120 --> 00:01:15,664
who went on an adventure.
3
00:01:15,664 --> 00:01:18,584
And he took
his purple crayon with him.
4
00:01:18,584 --> 00:01:19,960
Aha!
5
00:01:19,960 --> 00:01:22,713
He could draw
whatever he wanted.
6
00:01:24,799 --> 00:01:27,760
And sometimes,
that got him in over his head.
7
00:01:29,178 --> 00:01:31,847
But he always came up
thinking fast.
8
00:01:34,099 --> 00:01:36,143
And it was on
to the next adventure.
9
00:01:38,062 --> 00:01:40,564
He did what anyone
would do with a magic crayon.
10
00:01:40,564 --> 00:01:44,276
He made some pies,
and then he made some friends.
11
00:01:44,276 --> 00:01:46,529
He called them
Moose and Porcupine.
12
00:01:46,529 --> 00:01:47,822
Come on, everybody.
13
00:01:47,822 --> 00:01:49,865
For obvious reasons.
14
00:01:51,575 --> 00:01:54,286
Not again!
15
00:01:56,121 --> 00:01:58,249
They never left
each other's sides.
16
00:01:58,249 --> 00:02:01,544
Even when they got lost,
they always found each other.
17
00:02:01,544 --> 00:02:03,003
No matter where they were,
18
00:02:03,003 --> 00:02:07,132
Harold always remembered
where his bedroom window was.
19
00:02:07,132 --> 00:02:08,926
Right around the moon.
20
00:02:12,596 --> 00:02:13,681
Night, Harold.
21
00:02:13,681 --> 00:02:15,057
Good night.
22
00:02:18,727 --> 00:02:19,770
The end.
23
00:02:19,770 --> 00:02:21,188
Good night, folks.
24
00:02:21,188 --> 00:02:24,233
Just kidding! Of course
the story didn't end there.
25
00:02:26,026 --> 00:02:27,444
Come on, everybody!
26
00:02:28,696 --> 00:02:30,239
I need to go down now!
27
00:02:30,948 --> 00:02:32,408
His world got bigger.
28
00:02:32,867 --> 00:02:35,536
And so did his imagination.
29
00:02:36,120 --> 00:02:38,122
You got that right, Narrator!
30
00:02:38,122 --> 00:02:40,332
My stomachs are sloshing around!
31
00:02:40,332 --> 00:02:42,668
- Harold, look out!
- What?
32
00:02:43,752 --> 00:02:44,920
Hey, everybody!
33
00:02:48,340 --> 00:02:51,385
And he still got in
over his head.
34
00:02:53,387 --> 00:02:55,806
But he always came up
thinking fast.
35
00:02:55,806 --> 00:02:57,266
Little help here!
36
00:02:58,559 --> 00:03:00,144
Faster than that.
37
00:03:01,395 --> 00:03:03,147
- Harold!
- I got it!
38
00:03:03,731 --> 00:03:05,232
Oh, hi!
39
00:03:05,232 --> 00:03:07,067
With his purple crayon,
40
00:03:07,067 --> 00:03:08,277
anything was possible.
41
00:03:08,277 --> 00:03:09,653
Gotcha!
42
00:03:10,738 --> 00:03:13,574
-Oh, careful there.
-Sorry, Moose.
43
00:03:16,410 --> 00:03:18,245
Hmmph.
44
00:03:18,245 --> 00:03:19,496
I've been thinking.
45
00:03:20,080 --> 00:03:22,583
If I drew you guys,
then who drew me?
46
00:03:23,667 --> 00:03:24,752
That's deep.
47
00:03:24,752 --> 00:03:26,295
I drew you, Harold.
48
00:03:26,295 --> 00:03:29,089
- You did?
-Mm-hmm. I sure did.
49
00:03:29,089 --> 00:03:30,507
What do you look like?
50
00:03:30,507 --> 00:03:32,343
I used to look
a little like you.
51
00:03:32,343 --> 00:03:33,802
But I'm an old man now.
52
00:03:33,802 --> 00:03:36,055
I guess in a way
I'm your old man.
53
00:03:36,055 --> 00:03:37,640
My old man.
54
00:03:39,141 --> 00:03:42,019
So then why can't I
see you, Old Man?
55
00:03:42,019 --> 00:03:43,938
Because
I'm someplace else.
56
00:03:43,938 --> 00:03:45,481
The Real World.
57
00:03:45,481 --> 00:03:48,651
The Real World. Wow.
58
00:03:48,651 --> 00:03:49,735
What's that?
59
00:03:49,735 --> 00:03:51,445
Well,
it's kind of like your world
60
00:03:51,445 --> 00:03:52,738
only a bit more colorful.
61
00:03:52,738 --> 00:03:54,365
And a lot more complicated.
62
00:03:54,365 --> 00:03:57,076
Well, it sounds amazing.
Can I visit you someday?
63
00:03:57,076 --> 00:03:58,994
Oh,
I wish that was possible.
64
00:03:58,994 --> 00:04:01,705
But with the crayon
anything is possible, right?
65
00:04:01,705 --> 00:04:03,207
Good night, Harold.
66
00:04:03,207 --> 00:04:05,501
Wait, wait, wait, Old Man.
One more question.
67
00:04:05,501 --> 00:04:07,711
- Why did you draw me?
-Night, Harold.
68
00:04:07,711 --> 00:04:09,588
Okay, okay.
69
00:04:09,588 --> 00:04:10,965
Good night, Old Man.
70
00:04:21,433 --> 00:04:23,394
So, Old Man, I've been thinking
71
00:04:23,394 --> 00:04:26,230
and I've got
a lot of follow-up questions.
72
00:04:27,815 --> 00:04:28,816
Old Man?
73
00:04:29,400 --> 00:04:31,068
You there?
74
00:04:31,068 --> 00:04:34,029
Old Man. Hello!
75
00:04:34,029 --> 00:04:36,073
Old Man!
76
00:04:39,201 --> 00:04:42,204
Old Man!
77
00:04:43,330 --> 00:04:45,582
All of a sudden
this guy goes quiet?
78
00:04:45,582 --> 00:04:46,709
I don't think so.
79
00:04:46,709 --> 00:04:48,419
This man loved to talk.
80
00:04:48,419 --> 00:04:51,171
Maybe he's busy
being real in the Real World.
81
00:04:51,171 --> 00:04:52,965
I'm deep.
82
00:04:52,965 --> 00:04:55,968
That's it! Guys,
let's go to the Real World!
83
00:04:55,968 --> 00:04:58,679
Oh, no, no, no.
We don't wanna do that.
84
00:05:01,140 --> 00:05:03,851
With the crayon,
anything is possible.
85
00:05:03,851 --> 00:05:06,311
That's not how it works, Harold.
You can't just--
86
00:05:10,941 --> 00:05:12,192
Whoa!
87
00:05:12,192 --> 00:05:13,736
Yeah! Let's go!
88
00:05:15,112 --> 00:05:18,032
You heard the old man.
The Real World is constipated.
89
00:05:18,032 --> 00:05:19,825
And who knows what that means.
90
00:05:19,825 --> 00:05:22,870
Okay, fine. You two stay here
in case my old man comes back.
91
00:05:22,870 --> 00:05:23,954
Great idea.
92
00:05:23,954 --> 00:05:26,540
And I'm gonna go look for him
out there. Don't worry.
93
00:05:26,540 --> 00:05:28,083
- I got this!
- Wait!
94
00:05:38,302 --> 00:05:40,137
What is he wearing?
95
00:05:41,764 --> 00:05:43,015
It's so bright.
96
00:05:43,891 --> 00:05:45,267
It's so beautiful.
97
00:05:46,351 --> 00:05:48,103
What are you doing?
98
00:05:48,103 --> 00:05:50,647
It's very confusing.
I'm new here, but--
99
00:05:50,647 --> 00:05:51,982
Oh, hello.
100
00:05:51,982 --> 00:05:53,442
Very creative.
101
00:05:55,903 --> 00:05:56,904
Near.
102
00:05:57,654 --> 00:05:58,697
Far.
103
00:05:58,697 --> 00:06:00,866
Near. Far. Three dimensions.
104
00:06:00,866 --> 00:06:03,077
Oh, it's even cooler
than I imagined!
105
00:06:03,077 --> 00:06:04,912
Look at all the friendly people!
106
00:06:04,912 --> 00:06:07,873
- Oh, excuse me. Where are we?
- Get lost, Smurf.
107
00:06:07,873 --> 00:06:10,793
- We're going after him, right?
- Mmh-mmh. Nope.
108
00:06:10,793 --> 00:06:14,588
Aw, come on. Just a peek.
109
00:06:14,588 --> 00:06:16,465
- All right, all right.
- Yes!
110
00:06:16,465 --> 00:06:17,633
Just a peek.
111
00:06:20,803 --> 00:06:22,096
What's it look like?
112
00:06:22,096 --> 00:06:26,433
I can't tell. It's...
It's all mysterious and fuzzy.
113
00:06:26,433 --> 00:06:30,145
Maybe you should look closer.
114
00:06:33,524 --> 00:06:35,317
Aw, come on!
115
00:06:42,783 --> 00:06:44,409
The Real World.
116
00:06:45,869 --> 00:06:48,080
Why do my hooves feel so soft?
117
00:07:02,469 --> 00:07:03,470
Hi!
118
00:07:04,638 --> 00:07:06,140
What are we running from?
119
00:07:06,140 --> 00:07:07,683
A grown man in a onesie.
120
00:07:11,687 --> 00:07:12,688
Oh.
121
00:07:14,273 --> 00:07:15,607
Real World clothes.
122
00:07:21,572 --> 00:07:22,906
Different.
123
00:07:22,906 --> 00:07:24,324
Leavin' me behind.
124
00:07:24,324 --> 00:07:27,077
You're not gonna last one day.
125
00:07:27,077 --> 00:07:28,412
Don't worry.
126
00:07:28,412 --> 00:07:30,706
Porcupine's on the way.
127
00:07:30,706 --> 00:07:31,874
Yes!
128
00:07:33,167 --> 00:07:34,543
No thumbs!
129
00:07:36,128 --> 00:07:37,171
That's not good.
130
00:07:41,884 --> 00:07:43,177
It's him! Old Man!
131
00:07:43,177 --> 00:07:45,596
Old Man! Old Man!
132
00:07:45,596 --> 00:07:46,847
Harold?
133
00:07:47,431 --> 00:07:49,892
Harold! Harold! It's me, Moose!
134
00:07:49,892 --> 00:07:51,310
- Moose?
- Yes, yes.
135
00:07:51,310 --> 00:07:53,520
Oh, hi.
136
00:07:53,520 --> 00:07:55,814
Hi, buddy!
You look so different.
137
00:07:55,814 --> 00:07:58,525
- I look strange, right?
- No, no, you look really cool.
138
00:07:58,525 --> 00:08:00,152
- Are you sure?
- Oh, yeah.
139
00:08:00,152 --> 00:08:02,154
Okay, this Real World thing
is real.
140
00:08:02,154 --> 00:08:03,780
It's really real.
And guess what.
141
00:08:03,780 --> 00:08:06,158
It's only getting better,
because we found him.
142
00:08:06,158 --> 00:08:08,160
The old man. He's right here.
143
00:08:08,160 --> 00:08:09,745
Let's go!
144
00:08:09,745 --> 00:08:12,372
Old Man! It's Harold! Finally!
Ow!
145
00:08:12,372 --> 00:08:13,874
Hey! Get away from me!
146
00:08:13,874 --> 00:08:15,542
Ow! Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
147
00:08:15,542 --> 00:08:16,960
Why would you do that?
148
00:08:16,960 --> 00:08:19,213
Uh, Harold, maybe we
got the wrong guy.
149
00:08:19,213 --> 00:08:20,589
You're probably right,
Moose.
150
00:08:20,589 --> 00:08:23,508
Have a good day, Not Old Man!
151
00:08:24,134 --> 00:08:25,302
The Real World is huge.
152
00:08:25,302 --> 00:08:27,638
There has to be at least
10 to 20 old men here.
153
00:08:27,638 --> 00:08:29,514
Yeah. We got a lot
of ground to cover.
154
00:08:49,409 --> 00:08:51,995
Real world, here I come!
155
00:09:14,851 --> 00:09:17,020
Thumbs!
156
00:09:17,020 --> 00:09:19,439
Yes! Yes.
157
00:09:20,816 --> 00:09:23,360
Whoa.
Look at these legs!
158
00:09:24,861 --> 00:09:25,696
Whoa.
159
00:09:26,405 --> 00:09:28,073
Ah. Aah.
160
00:09:33,370 --> 00:09:35,163
Look out, world.
161
00:09:35,664 --> 00:09:36,832
I'm big.
162
00:09:38,792 --> 00:09:40,502
Hi. I'm Porcupine.
163
00:09:40,502 --> 00:09:41,837
I'm a bunny.
164
00:09:42,421 --> 00:09:43,547
No way.
165
00:09:45,632 --> 00:09:46,758
Hi!
166
00:09:50,178 --> 00:09:53,015
-Get off the road!
- Nice day for a ride!
167
00:09:53,598 --> 00:09:54,599
Hey, Prasad.
168
00:09:55,475 --> 00:09:57,561
I know,
I won't miss another sh--
169
00:09:57,561 --> 00:09:59,855
I won't miss another shift.
I just--
170
00:10:00,981 --> 00:10:02,190
Come on, Prasad.
171
00:10:02,190 --> 00:10:04,860
I had to take my kid
to a school thing.
172
00:10:04,860 --> 00:10:08,071
She should not be
using her phone while driving.
173
00:10:10,782 --> 00:10:11,867
- Uh, Harold?
- Yeah?
174
00:10:12,034 --> 00:10:13,577
I don't think
we're doing this right!
175
00:10:13,577 --> 00:10:15,579
- Okay.
- Look out!
176
00:10:15,579 --> 00:10:17,789
Excuse us! Excuse us!
177
00:10:18,498 --> 00:10:20,500
-Prasad. Hold on.
- Mom!
178
00:10:27,549 --> 00:10:29,009
- Are you okay?
- Yeah.
179
00:10:32,721 --> 00:10:33,638
Oh...
180
00:10:35,015 --> 00:10:37,809
You okay, Carl?
It's okay, buddy.
181
00:10:37,809 --> 00:10:39,978
Felt like my old self
for a second.
182
00:10:39,978 --> 00:10:41,855
I don't know
if it was a fear thing.
183
00:10:41,855 --> 00:10:43,982
Oh, my God! Are you okay?
I'm so sorry!
184
00:10:43,982 --> 00:10:45,442
I didn't see you there.
185
00:10:46,109 --> 00:10:49,029
I thought I saw a moose.
Did you guys see a moose?
186
00:10:49,029 --> 00:10:50,155
Yeah. I'm a moose.
187
00:10:50,155 --> 00:10:51,990
I think you have a concussion.
188
00:10:51,990 --> 00:10:54,076
My insides are coming out
my outsides!
189
00:10:54,076 --> 00:10:55,410
I'm gonna
get you a Band-Aid.
190
00:10:55,410 --> 00:10:56,787
I think I have one in my purse.
191
00:10:58,497 --> 00:11:00,415
Oh... Oh, shoot.
192
00:11:00,415 --> 00:11:03,418
I got a flat tire. Sorry,
one sec. Just hang on. Um...
193
00:11:03,418 --> 00:11:05,087
Hang on one sec.
194
00:11:06,546 --> 00:11:08,465
Hi. Yeah, I'm gonna need a tire.
195
00:11:08,465 --> 00:11:10,675
I have a flat and no spare.
196
00:11:11,385 --> 00:11:12,886
Yeah, I'll hold. Thank you.
197
00:11:21,478 --> 00:11:23,355
- How did you do that?
- Shh!
198
00:11:23,355 --> 00:11:24,439
Hi, I'm--
199
00:11:28,485 --> 00:11:30,278
Wow, you are really
good at that.
200
00:11:30,278 --> 00:11:32,447
She's not actually
changing a tire.
201
00:11:32,447 --> 00:11:34,574
She's just attaching it
onto the car.
202
00:11:34,574 --> 00:11:37,911
- That's how you change a tire.
- That's how you change a tire.
203
00:11:40,622 --> 00:11:41,832
What's that?
204
00:11:42,666 --> 00:11:44,960
Oh, it's...
It's my whistle for Carl.
205
00:11:44,960 --> 00:11:47,587
Ahh!
206
00:11:47,587 --> 00:11:48,880
Wow, that was loud!
207
00:11:49,756 --> 00:11:51,049
Uh, who's Carl?
208
00:11:51,049 --> 00:11:52,843
He's my Dragolizagator.
209
00:11:52,843 --> 00:11:54,094
- He's right there.
-Huh?
210
00:11:56,096 --> 00:11:57,764
Is he really small?
211
00:11:57,764 --> 00:11:59,933
He's got amazing
camouflage abilities.
212
00:11:59,933 --> 00:12:00,851
Oh.
213
00:12:00,851 --> 00:12:04,229
He's part eagle,
lion, alligator.
214
00:12:04,229 --> 00:12:06,773
You know what, kiddo?
Let's not do Carl today, okay?
215
00:12:07,732 --> 00:12:09,901
Well, he's licking me,
216
00:12:09,901 --> 00:12:11,319
which is a little ticklish.
217
00:12:11,319 --> 00:12:13,530
Oh, that tickles!
But he's lick--
218
00:12:13,530 --> 00:12:15,073
Oh, it tickles! Oh, it tickles!
219
00:12:15,073 --> 00:12:17,242
- He's going after you.
- He's going after you, Moose!
220
00:12:17,242 --> 00:12:18,618
Don't worry.
He's just trying to sniff you
221
00:12:18,618 --> 00:12:19,703
to see if you're friendly.
222
00:12:19,703 --> 00:12:22,122
I'm a moose. Get your sniff on.
223
00:12:23,999 --> 00:12:26,501
By the way,
I'm Terry and this is Mel.
224
00:12:27,085 --> 00:12:28,462
Hi, I'm Harold.
225
00:12:28,462 --> 00:12:29,754
Moose again.
226
00:12:29,754 --> 00:12:31,298
I'm so sorry for everything.
227
00:12:31,298 --> 00:12:32,799
Can I give you guys
a ride somewhere?
228
00:12:32,799 --> 00:12:34,342
It's the least I can do.
229
00:12:34,342 --> 00:12:35,594
Sure.
230
00:12:45,061 --> 00:12:46,605
Old Man!
231
00:12:46,605 --> 00:12:47,731
No! Stop!
232
00:12:47,731 --> 00:12:49,107
Hi!
233
00:12:49,107 --> 00:12:51,234
My goodness.
What is it with you people?
234
00:12:51,234 --> 00:12:52,861
It's me, Porcupine.
235
00:12:52,861 --> 00:12:54,988
If you don't want any trouble,
you better get out of here.
236
00:12:54,988 --> 00:12:56,823
What are you doing?
237
00:12:58,617 --> 00:13:00,952
Aw. No quills.
238
00:13:00,952 --> 00:13:02,746
This really
is a brand-new world.
239
00:13:10,212 --> 00:13:11,880
I'm glad you guys are okay.
240
00:13:11,880 --> 00:13:14,841
And that you're not litigious.
241
00:13:16,051 --> 00:13:18,094
Sorry about hitting you
back there.
242
00:13:18,094 --> 00:13:19,679
Uh, where can I drop you off?
243
00:13:19,679 --> 00:13:22,140
Uh, well, the old man's house
would be great.
244
00:13:22,140 --> 00:13:23,808
You mean your dad?
245
00:13:24,893 --> 00:13:28,021
Yeah. I mean,
I guess you could call him that.
246
00:13:28,021 --> 00:13:28,939
If it weren't for him,
247
00:13:28,939 --> 00:13:31,066
I wouldn't exist, so...
248
00:13:31,066 --> 00:13:32,192
Where does he live?
249
00:13:32,901 --> 00:13:35,612
Well, we were hoping
that you would know.
250
00:13:35,612 --> 00:13:37,614
- Where your dad lives?
- Yes.
251
00:13:37,614 --> 00:13:40,575
Uh, no, I do not know that.
252
00:13:40,575 --> 00:13:43,161
But I'm happy to drop you
at a bus station
253
00:13:43,161 --> 00:13:44,871
or wherever
you're staying tonight.
254
00:13:44,871 --> 00:13:46,331
Well, we don't exactly know
255
00:13:46,331 --> 00:13:48,542
where we're gonna stay
tonight just yet.
256
00:13:48,542 --> 00:13:51,628
Yeah. And you're the only people
we actually know, so...
257
00:13:51,628 --> 00:13:53,213
They can stay with us.
258
00:13:53,213 --> 00:13:54,714
New friends! Yay!
259
00:13:54,714 --> 00:13:57,175
Oh, gosh, that would be so fun.
260
00:13:57,175 --> 00:13:58,927
But we don't have a room.
261
00:13:58,927 --> 00:14:01,221
Yeah, we do, Mom.
Above the garage.
262
00:14:01,221 --> 00:14:03,014
No, Mel,
they're not staying with us.
263
00:14:03,014 --> 00:14:06,017
I'm sorry, we just don't
know you, really, at all.
264
00:14:06,017 --> 00:14:07,477
Mom, we can't just abandon them.
265
00:14:07,477 --> 00:14:08,895
You hit them,
you broke their bike.
266
00:14:08,895 --> 00:14:10,564
And they don't
have anywhere to stay.
267
00:14:11,731 --> 00:14:14,109
Dad always said,
"When people need help..."
268
00:14:14,901 --> 00:14:16,319
"We help."
269
00:14:16,319 --> 00:14:18,738
Yeah. Yeah, we do say that.
270
00:14:20,031 --> 00:14:22,409
Okay, fine.
271
00:14:22,409 --> 00:14:24,244
One night. Above the garage.
272
00:14:25,328 --> 00:14:26,413
Yes!
273
00:14:26,413 --> 00:14:27,622
Wow, that's a lot of emphasis
274
00:14:27,622 --> 00:14:28,915
- on "Above the garage."
- Yeah.
275
00:14:28,915 --> 00:14:30,458
Just don't get
too excited, okay?
276
00:14:31,501 --> 00:14:34,921
That's what people
say when it's really exciting.
277
00:14:36,256 --> 00:14:37,674
Above the garage!
278
00:14:37,674 --> 00:14:41,344
Above the garage!
Above the garage!
279
00:14:41,344 --> 00:14:42,679
Is this your house?
280
00:14:42,679 --> 00:14:44,139
Ooh, nice!
281
00:14:47,100 --> 00:14:48,268
Home sweet home.
282
00:14:48,977 --> 00:14:51,980
Could use a new coat of paint
and a new roof,
283
00:14:51,980 --> 00:14:54,107
and a lot of other things.
284
00:14:54,691 --> 00:14:56,359
I think it looks great.
285
00:14:58,403 --> 00:14:59,738
Here's the palace.
286
00:15:01,656 --> 00:15:03,700
Oh, Terry, this is amazing!
287
00:15:03,700 --> 00:15:06,161
Do you see this?
She has a wall bed.
288
00:15:06,161 --> 00:15:07,829
This is so classy.
289
00:15:07,829 --> 00:15:10,498
How did you know
I sleep standin' up?
290
00:15:10,498 --> 00:15:11,583
Oh, you know what,
291
00:15:11,583 --> 00:15:13,793
I never got around to donating
any of these clothes,
292
00:15:13,793 --> 00:15:15,670
so please help yourself
to anything that fits you.
293
00:15:15,670 --> 00:15:17,047
What's this music?
294
00:15:17,964 --> 00:15:21,301
Oh, that would be nothing.
Just junk from my old life.
295
00:15:22,302 --> 00:15:23,553
You're a musician.
296
00:15:23,553 --> 00:15:25,221
Yeah, I was.
297
00:15:25,221 --> 00:15:26,598
I just, you know...
298
00:15:27,265 --> 00:15:30,060
When you're young,
you have all kinds of dreams,
299
00:15:30,060 --> 00:15:32,979
and then the world
just kicks it out of you.
300
00:15:32,979 --> 00:15:34,356
I've never been kicked before,
301
00:15:34,356 --> 00:15:36,691
but I was hit by a guy
with a cane.
302
00:15:37,317 --> 00:15:38,401
So I hear ya.
303
00:15:38,401 --> 00:15:41,613
Now I stock shelves
at Ollie's.
304
00:15:42,989 --> 00:15:44,324
You know, uh,
305
00:15:44,324 --> 00:15:45,408
Ollie's?
306
00:15:46,409 --> 00:15:48,078
It's like a store
that sells everything.
307
00:15:48,078 --> 00:15:49,788
You work at a store
that sells everything?
308
00:15:49,788 --> 00:15:51,247
That sounds like
the best job ever.
309
00:15:51,247 --> 00:15:53,833
Yeah. Mm-hmm.
Ollie's is the best job ever.
310
00:15:53,833 --> 00:15:54,959
Yes, it is.
311
00:15:54,959 --> 00:15:57,629
Kudos. Good thing
you don't do music anymore,
312
00:15:57,629 --> 00:16:00,340
you wouldn't have an amazing job
like Ollie's!
313
00:16:00,340 --> 00:16:01,549
Yeah.
314
00:16:01,549 --> 00:16:02,634
I hate my job.
315
00:16:02,634 --> 00:16:04,761
Um, anyway, what do you guys do?
316
00:16:05,387 --> 00:16:07,180
Well, I draw.
317
00:16:07,180 --> 00:16:09,265
- Hmm. An artist.
- Yeah.
318
00:16:10,892 --> 00:16:11,851
Um...
319
00:16:13,353 --> 00:16:14,396
What do you do?
320
00:16:14,396 --> 00:16:16,189
Besides that?
321
00:16:16,773 --> 00:16:18,525
I basically
just follow him around
322
00:16:18,525 --> 00:16:19,818
in a moose-like fashion.
323
00:16:19,818 --> 00:16:22,779
Every day.
324
00:16:24,406 --> 00:16:25,949
Okay. Well, um...
325
00:16:26,533 --> 00:16:28,159
I'm gonna triple lock the door,
326
00:16:28,159 --> 00:16:31,037
just, you know,
to keep any weirdos out.
327
00:16:31,037 --> 00:16:33,832
You guys can hit the road
in the morning. 'Kay?
328
00:16:33,832 --> 00:16:35,083
Enjoy.
329
00:16:35,083 --> 00:16:37,460
- Thank you, Terry.
- Mm-hmm.
330
00:16:40,422 --> 00:16:42,424
Moose, we are so lucky.
331
00:16:42,424 --> 00:16:44,175
Look at all this!
332
00:16:44,175 --> 00:16:45,802
Are we lucky, Harold?
333
00:16:45,802 --> 00:16:48,221
I don't think we belong
here in the Real World.
334
00:16:48,221 --> 00:16:51,141
You know, with all the pain.
It's just all so different.
335
00:16:51,141 --> 00:16:53,518
Well, of course
it's different, buddy.
336
00:16:53,518 --> 00:16:54,686
It's a different world.
337
00:16:54,686 --> 00:16:56,938
It's the Real World.
It's an adventure.
338
00:16:56,938 --> 00:16:59,065
That's kind of fun, right?
339
00:16:59,065 --> 00:17:00,900
Hey, look.
We'll find the old man,
340
00:17:00,900 --> 00:17:02,360
he'll start narrating again,
341
00:17:02,360 --> 00:17:04,362
and then everything
will go back to normal.
342
00:17:04,362 --> 00:17:06,448
- Then we go home?
- Yeah.
343
00:17:09,826 --> 00:17:11,953
He made a bicycle with a crayon.
344
00:17:11,953 --> 00:17:14,289
Then she says she's a porcupine.
345
00:17:14,289 --> 00:17:15,415
"Porcupine."
346
00:17:15,415 --> 00:17:17,417
Well, you did the right thing
by calling us.
347
00:17:17,417 --> 00:17:19,085
We're gonna put together
a special task force,
348
00:17:19,085 --> 00:17:21,546
and, uh, we'll definitely
keep you updated.
349
00:17:21,546 --> 00:17:23,798
- Thank you, sir. Appreciate it.
-Yes, sir. Thank you.
350
00:17:23,798 --> 00:17:25,675
First thing
you learn in this job,
351
00:17:26,468 --> 00:17:28,428
gotta humor the crazies.
352
00:17:49,741 --> 00:17:50,992
Old Man.
353
00:18:04,589 --> 00:18:06,007
That's Pandaconda.
354
00:18:06,007 --> 00:18:07,509
- Half panda, half snake.
- Mm.
355
00:18:08,259 --> 00:18:11,137
And this one's half platypus,
half possum.
356
00:18:11,137 --> 00:18:13,097
A Platypossum. Genius.
357
00:18:13,097 --> 00:18:14,891
Because a platypus
358
00:18:14,891 --> 00:18:17,936
is basically already an animal
mashup anyway. So, you know...
359
00:18:17,936 --> 00:18:20,522
You get more bang for your buck.
Thank you.
360
00:18:20,522 --> 00:18:21,773
Yeah.
361
00:18:23,066 --> 00:18:24,192
This one's Carl.
362
00:18:24,192 --> 00:18:26,277
Well, you captured
him perfectly.
363
00:18:26,277 --> 00:18:28,071
I handed that one in
for art class,
364
00:18:28,071 --> 00:18:29,405
and I got an "unsatisfactory."
365
00:18:29,405 --> 00:18:31,282
Clearly some people
have no vision.
366
00:18:31,282 --> 00:18:34,619
I really wanted a dog
but I'm allergic,
367
00:18:34,619 --> 00:18:36,454
so Dad got me Carl.
368
00:18:36,454 --> 00:18:39,374
And we used to play
with him all the time. Mom too.
369
00:18:40,542 --> 00:18:43,628
But that was before my dad died.
370
00:18:44,838 --> 00:18:45,839
Oh.
371
00:18:46,714 --> 00:18:49,259
And, um, by "died" you mean...
372
00:18:50,927 --> 00:18:52,512
Stopped living.
373
00:18:55,056 --> 00:18:56,891
Oh, right, right. Right.
374
00:18:58,059 --> 00:18:59,686
Now Mom's always stressed out
375
00:19:00,728 --> 00:19:01,813
and I wish...
376
00:19:02,605 --> 00:19:03,731
You wish what?
377
00:19:05,275 --> 00:19:08,111
I don't know, I just want her
to be happy, you know?
378
00:19:08,903 --> 00:19:10,321
Like she used to be.
379
00:19:10,905 --> 00:19:12,156
Well, maybe I can help.
380
00:19:13,157 --> 00:19:14,659
Maybe we could help each other.
381
00:19:15,243 --> 00:19:16,619
Yeah, like,
you make my mom happy,
382
00:19:16,619 --> 00:19:18,162
and I'll help you find your dad.
383
00:19:19,706 --> 00:19:20,707
Deal.
384
00:19:20,707 --> 00:19:22,417
Oh.
385
00:19:22,917 --> 00:19:23,918
What? Oh.
386
00:19:28,006 --> 00:19:31,467
So how did you make that tire?
I really gotta know.
387
00:19:36,681 --> 00:19:37,849
With this.
388
00:19:49,652 --> 00:19:50,945
Here. Now you try.
389
00:19:52,947 --> 00:19:54,032
- Seriously?
- Mm-hmm.
390
00:19:54,616 --> 00:19:55,658
How does it work?
391
00:19:56,951 --> 00:19:58,745
I've never really
thought about it.
392
00:19:58,745 --> 00:19:59,829
The old man gave it to me
393
00:19:59,829 --> 00:20:02,040
so I just always believed
that it would.
394
00:20:08,796 --> 00:20:09,839
What is this?
395
00:20:17,597 --> 00:20:18,848
That's Spiderfly.
396
00:20:19,474 --> 00:20:20,642
Now, that is creative.
397
00:20:23,811 --> 00:20:24,729
And terrifying.
398
00:20:24,729 --> 00:20:27,190
- That's... That's terrifying.
- Yeah. Here.
399
00:20:27,190 --> 00:20:28,942
Thank-- We should prob-- Okay.
400
00:20:28,942 --> 00:20:30,068
Run!
401
00:20:30,068 --> 00:20:32,528
Mel, look out. I think I'm just
gonna sneak out of here.
402
00:20:32,528 --> 00:20:34,656
-It's poisonous.
- Why did you make it poisonous?
403
00:20:35,782 --> 00:20:37,033
Harold?
404
00:20:38,326 --> 00:20:39,494
It's cold.
405
00:20:40,745 --> 00:20:42,747
I need you to draw me a jacket.
406
00:20:43,748 --> 00:20:45,208
Purple!
407
00:20:46,918 --> 00:20:49,295
He's been here.
408
00:20:56,386 --> 00:20:58,346
Aw. Hey, friend.
409
00:21:10,358 --> 00:21:12,026
Wow, this is real power.
410
00:21:17,949 --> 00:21:18,825
Hmm.
411
00:21:20,118 --> 00:21:21,327
That'll do.
412
00:21:27,709 --> 00:21:29,210
Hello, beautiful.
413
00:21:33,172 --> 00:21:35,174
Hey, whoever's down there,
I called the cops.
414
00:21:35,174 --> 00:21:36,300
They're on their way.
415
00:22:06,247 --> 00:22:07,415
What was that?
416
00:22:16,758 --> 00:22:18,259
We have it every day.
417
00:22:18,259 --> 00:22:20,344
The best ever.
418
00:22:23,514 --> 00:22:24,932
Oh, good morning, Terry!
419
00:22:26,100 --> 00:22:28,019
Where'd those pies come from?
420
00:22:28,019 --> 00:22:29,645
Harold made them.
421
00:22:29,645 --> 00:22:32,732
Okay, well,
pies are not breakfast.
422
00:22:32,732 --> 00:22:34,609
I'mma pretend I didn't hear
what you just said.
423
00:22:34,609 --> 00:22:37,028
Pie is definitely
breakfast. Right.
424
00:22:37,028 --> 00:22:38,321
Okay.
425
00:22:42,658 --> 00:22:44,285
My house is purple.
426
00:22:44,285 --> 00:22:46,120
Oh, yeah-yeah, yeah.
427
00:22:46,120 --> 00:22:49,582
Well, you said it needed
some new paint,
428
00:22:49,582 --> 00:22:51,459
so I thought I would make it
more cheerful
429
00:22:51,459 --> 00:22:53,544
and then you wouldn't be
so unhappy all the time.
430
00:22:53,544 --> 00:22:55,046
Mom, Harold can do magic.
431
00:22:55,046 --> 00:22:57,381
He can literally make anything.
432
00:22:57,381 --> 00:23:01,761
Uh, I wouldn't call it magic,
per se. It's more of a science.
433
00:23:01,761 --> 00:23:03,387
I've been trying
to keep it a secret,
434
00:23:03,387 --> 00:23:04,972
but with this little guy,
435
00:23:04,972 --> 00:23:06,849
I can basically make
whatever I want.
436
00:23:06,849 --> 00:23:08,559
Okay, can we talk for a sec?
437
00:23:09,435 --> 00:23:12,313
Okay. Um,
I'm already dealing with,
438
00:23:12,313 --> 00:23:14,398
like, an imaginary
dragon-lizard-lion
439
00:23:14,398 --> 00:23:15,650
situation right now,
440
00:23:15,650 --> 00:23:17,819
so can we not do
magic crayons, please?
441
00:23:20,113 --> 00:23:22,198
Yeah. Yeah, yeah.
No, sure, Terry.
442
00:23:22,198 --> 00:23:23,449
Okay. Great.
443
00:23:23,449 --> 00:23:25,243
Mom, I need to help Harold
look for his dad.
444
00:23:25,243 --> 00:23:26,869
Oh, no.
You need to go to school.
445
00:23:26,869 --> 00:23:28,287
And I need to go to work.
446
00:23:28,287 --> 00:23:30,832
And these guys gotta go.
They gotta go.
447
00:23:31,916 --> 00:23:34,669
Okay? Time to stop eating pie.
We all have to leave.
448
00:23:34,669 --> 00:23:36,796
No more pie. Say bye.
449
00:23:36,796 --> 00:23:38,047
Hey, Mel.
450
00:23:46,305 --> 00:23:48,182
- Really?
- Yeah.
451
00:23:48,766 --> 00:23:49,767
Thanks.
452
00:23:50,685 --> 00:23:52,520
Bye, Mel. Have a good day.
453
00:23:52,520 --> 00:23:53,980
- Thank you, Terry.
-Yep.
454
00:23:54,772 --> 00:23:56,107
- Bye.
-Bye.
455
00:23:57,316 --> 00:23:59,110
All right,
let's find your dad.
456
00:23:59,110 --> 00:24:00,903
Wait, don't you have to
go to school?
457
00:24:00,903 --> 00:24:02,238
I am going to school.
458
00:24:02,238 --> 00:24:04,740
Just by a super-long
indirect way.
459
00:24:05,324 --> 00:24:06,826
- Thanks, Mel.
- Yeah.
460
00:24:07,952 --> 00:24:09,704
Wish we had more of that pie.
461
00:24:10,329 --> 00:24:11,998
Yeah, no. No, no, no.
462
00:24:11,998 --> 00:24:13,875
Listen, we gotta respect
your mom's rules.
463
00:24:13,875 --> 00:24:15,209
No more pie.
464
00:24:16,085 --> 00:24:18,379
Harold, you are a genius.
465
00:24:18,379 --> 00:24:20,423
- This is way better than pies.
- Yeah.
466
00:24:22,008 --> 00:24:24,302
Look, if we're gonna find
your dad, we need a plan.
467
00:24:24,302 --> 00:24:25,511
I'm way ahead of you.
468
00:24:25,511 --> 00:24:27,221
We're just gonna walk around,
looking for old men.
469
00:24:27,221 --> 00:24:28,931
How hard could that be?
470
00:24:33,186 --> 00:24:34,645
- Old Man!
- No, that's--
471
00:24:34,645 --> 00:24:36,772
Old Man! It's me! It's Harold!
472
00:24:37,857 --> 00:24:40,193
Who you calling old, punk!
473
00:24:40,193 --> 00:24:41,819
Sorry, Mr. Perez.
474
00:24:41,819 --> 00:24:45,948
Oh, this is... This is gonna be
a lot harder than I thought.
475
00:24:45,948 --> 00:24:48,034
Maybe we need
to come up with a better plan.
476
00:24:52,496 --> 00:24:54,957
"Place to go
when you need to know anything"?
477
00:24:54,957 --> 00:24:56,209
That's it, that's what we do.
478
00:24:56,209 --> 00:24:58,294
The library,
it's kind of a long walk.
479
00:24:58,878 --> 00:25:00,296
"Walk"? Who said walk?
480
00:25:10,056 --> 00:25:11,557
Wait, guys! Wait for me!
481
00:25:13,893 --> 00:25:15,811
Wait a minute,
I'm a moose on roller skates!
482
00:25:15,811 --> 00:25:17,188
I'm doing it!
483
00:25:17,188 --> 00:25:18,564
Oh, I think I'm getting
the hang of it!
484
00:25:18,564 --> 00:25:19,523
No, I don't! Aah!
485
00:25:23,778 --> 00:25:25,821
No, wait!
486
00:25:27,531 --> 00:25:28,366
Oh, yeah.
487
00:25:35,122 --> 00:25:36,666
Whoa, whoa...
488
00:25:37,917 --> 00:25:38,918
Let's go!
489
00:25:39,794 --> 00:25:41,045
Whoa!
490
00:25:53,266 --> 00:25:55,476
- Ugh.
- What's wrong?
491
00:25:56,143 --> 00:25:57,144
You'll see.
492
00:26:03,276 --> 00:26:09,282
"'The Glaive,' chortled
the sorcerer Gondaldemor.
493
00:26:09,282 --> 00:26:12,159
'It's the most powerful weapon
in the universe.
494
00:26:12,159 --> 00:26:14,954
Only a fool
would dare wield it.'
495
00:26:14,954 --> 00:26:16,706
He stepped forward,
496
00:26:16,706 --> 00:26:19,166
his abs rippling
like liquid stone,
497
00:26:19,166 --> 00:26:23,546
his pecs set upon them
like two impenetrable boulders,
498
00:26:23,546 --> 00:26:25,256
only distinguishable as human...
499
00:26:25,256 --> 00:26:27,133
...by the perfectly shaped
500
00:26:27,133 --> 00:26:29,635
yet masculine nipples
they flaunted.
501
00:26:29,635 --> 00:26:31,053
Ah.
502
00:26:31,053 --> 00:26:34,056
- Let's go.
- 'The name's G'Garaur.'"
503
00:26:34,807 --> 00:26:36,559
Amazing.
504
00:26:36,559 --> 00:26:38,227
A big round of applause
505
00:26:38,227 --> 00:26:41,897
for our head librarian,
Gary Natwick,
506
00:26:41,897 --> 00:26:43,357
reading from his novel...
507
00:26:43,357 --> 00:26:44,442
She's gone.
508
00:26:44,442 --> 00:26:46,569
...The Glaive of G'Ga--
509
00:26:46,569 --> 00:26:48,487
G'Garaur.
It's not that hard.
510
00:26:48,487 --> 00:26:50,281
- I'm sorry.
- Okay.
511
00:26:52,116 --> 00:26:55,494
Ah. Mel, hi. Thanks for coming.
512
00:26:55,494 --> 00:26:59,415
And hi,
Mel's imaginary dragon thingy.
513
00:26:59,415 --> 00:27:02,793
You're touching his butt.
514
00:27:02,793 --> 00:27:03,878
Sorry.
515
00:27:03,878 --> 00:27:06,630
These are my friends
Harold and Moose.
516
00:27:07,381 --> 00:27:08,716
Harold and Moose?
517
00:27:08,716 --> 00:27:11,052
Yes, I've changed
quite a bit recently,
518
00:27:11,052 --> 00:27:12,345
but I'm still the same inside.
519
00:27:12,345 --> 00:27:15,181
You know, I'm vegetarian,
I'm pretty nimble, I'm docile.
520
00:27:15,181 --> 00:27:17,141
But the greatest thing
about me is
521
00:27:17,141 --> 00:27:19,810
I'm a wanderer by nature.
522
00:27:19,810 --> 00:27:22,063
And that's what I'm about to do.
523
00:27:22,063 --> 00:27:23,522
Some wandering.
524
00:27:24,398 --> 00:27:25,566
Enjoy.
525
00:27:25,566 --> 00:27:27,485
Uh, how many pages is that?
526
00:27:27,485 --> 00:27:29,028
Seven hundred pages.
527
00:27:29,028 --> 00:27:30,738
That is so many pages.
528
00:27:30,738 --> 00:27:32,156
That must have taken you
weeks to write.
529
00:27:32,156 --> 00:27:33,574
Try months, my friend.
530
00:27:34,158 --> 00:27:36,202
I'm currently shopping it
to publishers.
531
00:27:36,786 --> 00:27:39,288
There's probably
going to be a bidding war.
532
00:27:39,288 --> 00:27:42,124
Mel.
That looks just like your mom.
533
00:27:44,585 --> 00:27:45,586
No.
534
00:27:46,170 --> 00:27:48,923
That's Zerry, my warrior queen.
535
00:27:48,923 --> 00:27:51,258
I mean G'Garaur's warrior queen.
536
00:27:51,258 --> 00:27:55,054
How is your beautiful mother?
Tell her hi from Library Gary.
537
00:27:55,054 --> 00:27:56,847
We met in college.
538
00:27:56,847 --> 00:27:58,974
And how do you know Terry?
539
00:27:58,974 --> 00:28:02,186
You're not, uh,
seeing her, are you?
540
00:28:02,186 --> 00:28:03,312
Oh, I saw her this morning.
541
00:28:03,312 --> 00:28:04,939
But that's because
we stayed the night.
542
00:28:04,939 --> 00:28:06,482
And I saw her yesterday.
543
00:28:06,482 --> 00:28:08,984
Yeah. We've been seeing
a lot of each other, so...
544
00:28:08,984 --> 00:28:10,569
But that's not why we're here.
545
00:28:10,569 --> 00:28:12,988
We're here because I really
need your help, Library Gary.
546
00:28:12,988 --> 00:28:16,075
I'm really trying
to find my old man.
547
00:28:16,659 --> 00:28:19,662
We're a library.
We don't do missing persons.
548
00:28:20,788 --> 00:28:21,997
My mom always talks
549
00:28:21,997 --> 00:28:23,874
about what an amazing
librarian you are.
550
00:28:23,874 --> 00:28:24,959
She does?
551
00:28:24,959 --> 00:28:27,628
Yeah. How you can find
information about anything.
552
00:28:27,628 --> 00:28:28,921
She said that?
553
00:28:28,921 --> 00:28:30,631
Well, sorry, Harold.
554
00:28:31,132 --> 00:28:32,508
Gary can't do it.
555
00:28:33,092 --> 00:28:35,469
My mom will be so disappointed.
556
00:28:37,054 --> 00:28:38,139
Wait.
557
00:28:40,391 --> 00:28:41,684
For your mother...
558
00:28:43,185 --> 00:28:44,311
anything.
559
00:28:44,895 --> 00:28:46,313
All right,
what's your dad's name?
560
00:28:46,814 --> 00:28:48,190
Funny thing, I don't know.
561
00:28:48,190 --> 00:28:49,859
I really don't know. Um...
562
00:28:49,859 --> 00:28:51,235
But I know he's an old man,
563
00:28:51,235 --> 00:28:52,820
and I know
that he's in the Real World.
564
00:28:54,155 --> 00:28:55,239
Okay.
565
00:28:55,239 --> 00:28:56,365
Old man.
566
00:28:57,032 --> 00:28:58,367
Planet Earth.
567
00:28:58,367 --> 00:29:01,203
And that brings up
500 million people.
568
00:29:01,203 --> 00:29:04,582
Um... Ooh, ooh, ooh. Uh...
569
00:29:04,582 --> 00:29:05,916
Say "kind."
570
00:29:05,916 --> 00:29:07,501
- And then...
- Wise.
571
00:29:07,501 --> 00:29:08,419
And "wise."
572
00:29:08,419 --> 00:29:09,920
And he talks like this.
573
00:29:11,922 --> 00:29:13,841
Okay. I'll enter that
into the mainframe.
574
00:29:13,841 --> 00:29:15,384
And clackity-clack-clack.
575
00:29:15,384 --> 00:29:16,927
And none of this is helpful.
576
00:29:16,927 --> 00:29:19,013
Let's go, guys,
we're wasting our time.
577
00:29:19,013 --> 00:29:21,182
I'm just saying
that if this is all you've got,
578
00:29:21,182 --> 00:29:22,433
you're never gonna find him.
579
00:29:24,435 --> 00:29:25,728
Unless...
580
00:29:26,520 --> 00:29:27,730
Unless...
581
00:29:28,772 --> 00:29:29,815
he finds us.
582
00:29:29,815 --> 00:29:31,192
Exactly!
583
00:29:31,192 --> 00:29:32,943
Which is gonna be difficult
584
00:29:32,943 --> 00:29:35,321
because he doesn't know
that we're looking for him.
585
00:29:35,321 --> 00:29:36,489
Unless...
586
00:29:37,990 --> 00:29:39,158
Unless...
587
00:29:44,497 --> 00:29:46,707
- What?
- I don't know. That's-- I was--
588
00:29:46,707 --> 00:29:49,251
Maybe you could fly in the air
in a little plane
589
00:29:49,251 --> 00:29:52,004
and write messages to him
in the sky.
590
00:29:54,882 --> 00:29:57,676
And that's why you
ask a librarian. Genius.
591
00:29:58,260 --> 00:29:59,512
Let's go have some fun.
592
00:29:59,512 --> 00:30:01,722
- Yes.
- Purple crayon.
593
00:30:01,722 --> 00:30:03,015
It's kind of my thing, so...
594
00:30:03,015 --> 00:30:03,933
Cute.
595
00:30:03,933 --> 00:30:05,226
Thank you for your help.
596
00:30:27,122 --> 00:30:27,957
Whoa.
597
00:30:27,957 --> 00:30:30,167
Yes, well, unfortunately,
598
00:30:30,167 --> 00:30:32,962
we've decided to pass
on The Glaive of...
599
00:30:33,712 --> 00:30:35,714
- G'Garaur.
- Whatever.
600
00:30:35,714 --> 00:30:38,050
G'Garaur. It's not that hard.
601
00:30:38,050 --> 00:30:39,385
It is hard.
602
00:30:39,385 --> 00:30:40,469
You don't want a book
603
00:30:40,469 --> 00:30:42,263
where people can't even
say the title.
604
00:30:42,263 --> 00:30:45,849
You're just like all the others,
Yasmin. You don't get it.
605
00:30:45,849 --> 00:30:47,393
My world is bigger
606
00:30:47,393 --> 00:30:51,730
than Hogwarts and Middle-earth
and Narnia combined.
607
00:30:51,730 --> 00:30:53,440
Okay.
608
00:30:55,776 --> 00:30:57,236
Don't know what that means.
609
00:30:57,236 --> 00:30:58,904
It means,
"Thank you for your time.
610
00:30:58,904 --> 00:31:00,864
"I hope you reconsider."
611
00:31:16,297 --> 00:31:17,506
Ta-da!
612
00:31:17,506 --> 00:31:21,385
Harold and the Purple Crayon.
613
00:31:25,598 --> 00:31:26,849
Anybody ever heard the term
614
00:31:26,849 --> 00:31:28,559
"when a moose flies"?
615
00:31:28,559 --> 00:31:32,521
No! 'Cause moose don't fly.
I am a land animal.
616
00:31:32,521 --> 00:31:35,316
Statistically,
planes are safer than cars.
617
00:31:35,316 --> 00:31:37,192
What about a plane
drawn by Harold?
618
00:31:38,444 --> 00:31:41,739
- It's gonna be great.
- It's gonna be great.
619
00:31:41,739 --> 00:31:44,366
Statistically,
what does that mean?
620
00:31:44,366 --> 00:31:48,579
"Harold left a very hungry moose
and a deserving porcupine
621
00:31:48,579 --> 00:31:49,747
"to finish it
where he was."
622
00:31:50,122 --> 00:31:51,206
Hey!
623
00:31:51,206 --> 00:31:53,626
Quiet, please.
This is a library.
624
00:31:55,794 --> 00:31:59,590
{\an8}With that crayon,
I can show them my world.
625
00:32:09,058 --> 00:32:10,934
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Watch out, red light!
626
00:32:10,934 --> 00:32:12,645
Oh!
627
00:32:15,439 --> 00:32:18,108
This is awesome!
628
00:32:18,108 --> 00:32:20,110
- Whoo!
- Look out!
629
00:32:20,110 --> 00:32:21,945
What? I can't--
630
00:32:21,945 --> 00:32:23,572
Actually, hold on a second.
631
00:32:25,282 --> 00:32:26,200
Whoa.
632
00:32:32,247 --> 00:32:34,208
Sorry about that,
buddy. What were you saying?
633
00:32:34,500 --> 00:32:36,043
I said, "Look out!"
634
00:32:36,043 --> 00:32:36,960
Oh.
635
00:32:39,004 --> 00:32:40,964
That was close, huh?
636
00:32:44,968 --> 00:32:46,929
We should leave a phone number.
637
00:32:46,929 --> 00:32:49,598
But my mom says that I can't
give my number to strangers.
638
00:32:49,598 --> 00:32:52,101
She didn't say you couldn't
give her number to strangers.
639
00:33:01,360 --> 00:33:03,654
Mmh-mmh.
640
00:33:12,663 --> 00:33:14,039
It's working!
641
00:33:14,957 --> 00:33:18,335
Woo-hoo!
642
00:33:40,399 --> 00:33:42,109
Harold!
643
00:33:42,109 --> 00:33:44,069
Ooh.
Sorry, Moose. Sorry!
644
00:33:47,573 --> 00:33:50,117
Harold! Get me out
the air! Land this thing!
645
00:33:50,117 --> 00:33:51,577
That's not nearly as fun.
646
00:33:51,577 --> 00:33:53,454
Hang on!
647
00:33:56,915 --> 00:33:58,167
Yeah!
648
00:33:59,710 --> 00:34:01,837
See? Now that is fun.
649
00:34:01,837 --> 00:34:03,255
Look, that's my school.
650
00:34:03,255 --> 00:34:04,840
All right!
Let's get you down there.
651
00:34:08,719 --> 00:34:11,472
It looks like it's gonna be
another perfect landing, folks.
652
00:34:11,472 --> 00:34:13,932
So just sit back, relax and--
653
00:34:13,932 --> 00:34:15,434
- Oh!
-Whoa, whoa...
654
00:34:19,188 --> 00:34:20,981
I can't believe
we're still rolling.
655
00:34:20,981 --> 00:34:22,900
I feel like
I'm in a washing machine.
656
00:34:26,069 --> 00:34:27,780
Maybe pie isn't breakfast.
657
00:34:35,370 --> 00:34:36,789
We gotta do that again.
658
00:34:38,290 --> 00:34:39,625
Oh, hey!
659
00:34:39,625 --> 00:34:41,627
- All right.
-Whoa.
660
00:34:42,544 --> 00:34:44,213
Well, good luck
finding your old man.
661
00:34:44,213 --> 00:34:46,465
Thanks. Have fun at school.
662
00:34:50,052 --> 00:34:52,137
- Huh. Look at this.
- Hmm?
663
00:34:56,850 --> 00:34:57,893
Hello.
664
00:34:57,893 --> 00:35:00,145
Hey. I saw your number
in the sky.
665
00:35:00,145 --> 00:35:01,396
What?
666
00:35:01,396 --> 00:35:02,773
I figured it was a sign.
667
00:35:02,773 --> 00:35:05,025
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
668
00:35:05,025 --> 00:35:07,194
I could be your old man
if you'll be my old lady.
669
00:35:07,194 --> 00:35:09,988
I think you have
the wrong number. Okay?
670
00:35:09,988 --> 00:35:11,782
- Hello?
-Hello?
671
00:35:11,782 --> 00:35:13,534
- Hello?
- Hello?
672
00:35:13,534 --> 00:35:16,703
Yeah, uh, I got your message
in the sky.
673
00:35:16,703 --> 00:35:18,831
Let me guess. You're an old man.
674
00:35:18,831 --> 00:35:19,915
Yeah.
675
00:35:19,915 --> 00:35:22,125
- Hello?
- Hello?
676
00:35:22,125 --> 00:35:23,710
- Hello?
- Hello?
677
00:35:23,710 --> 00:35:25,504
How old of a guy
are you looking for?
678
00:35:25,504 --> 00:35:28,006
- Is this some kind of joke?
- No, no, no.
679
00:35:28,006 --> 00:35:29,716
You left me a message
in the sky.
680
00:35:29,716 --> 00:35:31,051
That wasn't me. So...
681
00:35:31,051 --> 00:35:32,469
I can't hear you.
682
00:35:32,469 --> 00:35:34,555
Hello? Hello?
683
00:35:34,555 --> 00:35:35,764
Please stop calling me.
684
00:35:53,365 --> 00:35:55,576
- You're late, Melvin.
- Where've you been, weirdo?
685
00:35:55,576 --> 00:35:56,827
- Give me this.
- Stop.
686
00:35:56,827 --> 00:35:58,954
- Where you goin'?
- Let go of me!
687
00:35:58,954 --> 00:36:01,206
Bro.
688
00:36:01,206 --> 00:36:03,000
You just hit my bro.
689
00:36:03,667 --> 00:36:06,503
What's with the noise?
What's going on?
690
00:36:06,503 --> 00:36:08,380
Principal's office, now.
691
00:36:13,468 --> 00:36:14,761
There it is.
692
00:36:15,470 --> 00:36:17,097
The store that sells everything.
693
00:36:17,681 --> 00:36:19,850
Come on, let's go find Terry.
694
00:36:22,185 --> 00:36:24,813
Oh, Moose! Miniature train ride!
695
00:36:25,355 --> 00:36:26,398
No, Moose!
696
00:36:28,734 --> 00:36:30,944
What?
What are you doin', man?
697
00:36:30,944 --> 00:36:34,364
Wow.
Whoa!
698
00:36:35,365 --> 00:36:37,367
This place is next level!
699
00:36:39,369 --> 00:36:42,080
Wow!
700
00:36:43,749 --> 00:36:45,500
This place
has everything!
701
00:36:45,500 --> 00:36:47,336
Cheese... balls?
702
00:36:48,003 --> 00:36:50,255
It's like cheese, but puffier.
703
00:36:50,923 --> 00:36:53,091
Wow. Oh,
and they have these things!
704
00:36:53,091 --> 00:36:54,426
Whatever these are.
705
00:36:54,426 --> 00:36:57,262
Like scarves,
but soft and heavy.
706
00:36:57,262 --> 00:36:59,431
Customer needs assistance
707
00:36:59,431 --> 00:37:01,224
- in macrame supplies.
- They have their own narrator.
708
00:37:02,309 --> 00:37:04,853
...into a night
of terror for a local couple.
709
00:37:04,853 --> 00:37:07,314
{\an8}Police are looking
for this woman.
710
00:37:07,314 --> 00:37:09,858
{\an8}Authorities say the
still-unidentified suspect...
711
00:37:09,858 --> 00:37:11,735
Hello?
712
00:37:11,735 --> 00:37:15,530
Hi. I'm old. I'm, like, 40.
713
00:37:15,530 --> 00:37:17,574
Okay. Can I talk
to your mom, please?
714
00:37:17,574 --> 00:37:19,743
And I just pooped my pants.
715
00:37:23,372 --> 00:37:24,456
Terry.
716
00:37:25,499 --> 00:37:28,126
What did we say
about personal calls?
717
00:37:28,126 --> 00:37:29,252
Oh, it was a wrong num--
718
00:37:29,252 --> 00:37:31,797
I've had like
600 wrong numbers today, sorry.
719
00:37:31,797 --> 00:37:33,382
Terry, I started out
just like you,
720
00:37:33,382 --> 00:37:34,633
busting my hump on the floor.
721
00:37:34,633 --> 00:37:36,009
Right.
722
00:37:36,009 --> 00:37:38,053
But 12 years later...
723
00:37:42,516 --> 00:37:43,767
- I'm a manager.
- Manager.
724
00:37:43,767 --> 00:37:46,061
- Okay? Dreams do come true.
- Yep.
725
00:37:46,061 --> 00:37:48,063
- But you have to work for them.
- Right.
726
00:37:48,063 --> 00:37:49,898
- I have an opportunity for you.
- Mm-hmm.
727
00:37:49,898 --> 00:37:51,358
I've got a backlogged stockroom.
728
00:37:51,358 --> 00:37:54,403
This could be your moment.
Are you ready to take your shot?
729
00:37:54,403 --> 00:37:56,905
- You just try and stop me.
- Great.
730
00:37:57,823 --> 00:37:59,616
- This is your last warning.
- Okay.
731
00:37:59,616 --> 00:38:00,701
Great.
732
00:38:00,701 --> 00:38:02,452
- Good luck.
- Thank you.
733
00:38:03,036 --> 00:38:04,037
'Kay.
734
00:38:04,913 --> 00:38:09,960
Oh, wow!
735
00:38:13,171 --> 00:38:15,132
Feels so good.
736
00:38:15,132 --> 00:38:18,093
So good.
737
00:38:19,511 --> 00:38:20,887
What are you guys doing here?
738
00:38:20,887 --> 00:38:23,557
Hi, Terry.
Hey, did my old man call yet?
739
00:38:23,557 --> 00:38:26,935
Oh, no.
Your old man has not called.
740
00:38:26,935 --> 00:38:27,978
Oh.
741
00:38:27,978 --> 00:38:30,731
But old men are calling me
every 15 seconds.
742
00:38:30,731 --> 00:38:32,441
Do you have something
to do with that?
743
00:38:33,275 --> 00:38:35,110
You guys gotta
get out of here, okay?
744
00:38:35,110 --> 00:38:36,778
I'm this close to losing my job.
745
00:38:36,778 --> 00:38:38,572
Oh, congrats.
You hated this job.
746
00:38:38,572 --> 00:38:40,282
No, I love this job.
Hey, Prasad.
747
00:38:41,199 --> 00:38:43,326
Okay, well, I am very confused.
748
00:38:44,494 --> 00:38:46,496
Will you idiots
stop calling me?
749
00:38:46,496 --> 00:38:48,540
Terry? It's Principal Brady.
750
00:38:48,540 --> 00:38:50,667
- Principal Brady? Hi.
- Yes.
751
00:38:50,667 --> 00:38:51,877
Your son Melvin
752
00:38:51,877 --> 00:38:53,712
has been involved
in an incident in school.
753
00:38:53,712 --> 00:38:54,963
- What?
- He's okay.
754
00:38:54,963 --> 00:38:56,048
But I'm afraid we're gonna
755
00:38:56,048 --> 00:38:57,466
have to send him
home for the day.
756
00:38:57,466 --> 00:39:01,511
Yeah, no, sorry.
I'll be right there. Okay, bye.
757
00:39:01,511 --> 00:39:03,513
Okay, Mel's in trouble
at school,
758
00:39:03,513 --> 00:39:05,724
but I'm gonna lose my job
if I miss this shift.
759
00:39:06,975 --> 00:39:09,478
- When people need help, we help.
- Right.
760
00:39:09,478 --> 00:39:11,229
You know
who I learned that from?
761
00:39:11,229 --> 00:39:12,981
From a lady
who hit us with her car.
762
00:39:12,981 --> 00:39:13,899
Mm-hmm.
763
00:39:14,399 --> 00:39:15,650
Do you know who that lady is?
764
00:39:17,652 --> 00:39:19,112
- You.
- Me.
765
00:39:21,698 --> 00:39:22,949
This is the stockroom.
766
00:39:26,495 --> 00:39:29,664
So you take the boxes,
you look at the label,
767
00:39:29,664 --> 00:39:31,833
and you put them
on the right shelf.
768
00:39:33,210 --> 00:39:34,795
Piece of cake, right?
769
00:39:34,795 --> 00:39:37,297
I'll be back in an hour.
Thank you.
770
00:39:41,093 --> 00:39:43,970
- See? Piece of cake.
- Mm.
771
00:39:49,476 --> 00:39:52,562
I can't take it anymore.
This is soul-crushing.
772
00:39:52,562 --> 00:39:56,108
Oh, God. Having a job in
the Real World is so terrible.
773
00:39:56,108 --> 00:39:58,819
I wouldn't get a job. Why would
anybody wanna get a job?
774
00:39:58,819 --> 00:40:01,530
I don't know. How long
have we been doing this?
775
00:40:01,530 --> 00:40:02,989
- Six minutes!
- Aah!
776
00:40:11,456 --> 00:40:12,791
What happened?
777
00:40:12,791 --> 00:40:15,752
You're not the kind of kid
who gets into fights.
778
00:40:15,752 --> 00:40:17,170
It was an accident.
779
00:40:17,170 --> 00:40:19,005
They tried to take my whistle.
780
00:40:19,005 --> 00:40:22,134
Okay. Well, I think
you should forget about Carl
781
00:40:22,134 --> 00:40:24,678
and start making
real friends. Okay?
782
00:40:25,470 --> 00:40:26,888
Harold believes in Carl.
783
00:40:26,888 --> 00:40:29,474
Well, maybe
we shouldn't take life advice
784
00:40:29,474 --> 00:40:32,060
from a person
that does crayon magic.
785
00:40:33,520 --> 00:40:34,688
We are here to help.
786
00:40:34,688 --> 00:40:37,274
Do you need-- Nope,
you don't need any help. Okay.
787
00:40:37,274 --> 00:40:39,442
Come on, Moose.
This'll be way more fun.
788
00:40:43,905 --> 00:40:44,990
Whoa!
789
00:40:46,116 --> 00:40:47,951
Apples to zesters
790
00:40:47,951 --> 00:40:48,994
and everything in between.
791
00:40:48,994 --> 00:40:51,454
Ollie's is here for your needs.
792
00:40:52,164 --> 00:40:54,291
I look glorious.
793
00:40:54,291 --> 00:40:57,335
Oh, how I miss my antlers.
794
00:40:57,961 --> 00:40:59,629
Cashier to checkout 7.
795
00:40:59,629 --> 00:41:00,881
Cashier to checkout...
796
00:41:02,632 --> 00:41:05,010
Chewing sounds.
797
00:41:11,099 --> 00:41:12,726
Oh...
798
00:41:15,729 --> 00:41:16,897
Uh...
799
00:41:17,480 --> 00:41:19,482
Whoa. Whoa...
800
00:41:20,066 --> 00:41:23,028
Ah, perfect.
Hey, do you guys sell Pumas?
801
00:41:23,028 --> 00:41:26,031
Uh, you know, I'm not sure.
But shouldn't be a problem.
802
00:41:26,031 --> 00:41:27,532
Fly!
803
00:41:27,532 --> 00:41:29,492
Fly, fly!
804
00:41:36,333 --> 00:41:37,334
Enjoy!
805
00:41:38,585 --> 00:41:41,671
I am getting
really good at this!
806
00:41:42,255 --> 00:41:44,049
Fly! Fly!
807
00:41:44,883 --> 00:41:46,509
Whoa!
808
00:41:46,509 --> 00:41:48,553
- This is insane!
- Oh, Shawn!
809
00:41:48,553 --> 00:41:51,139
- Honey! Shawn, honey!
- Whoa!
810
00:41:52,224 --> 00:41:55,060
I'm flying!
811
00:41:58,438 --> 00:42:00,106
Awesome!
812
00:42:00,106 --> 00:42:01,149
Oh!
813
00:42:06,029 --> 00:42:07,989
Whoa...
814
00:42:13,954 --> 00:42:15,789
This is fun, Mom!
815
00:42:17,123 --> 00:42:18,083
Whoa!
816
00:42:54,160 --> 00:42:55,912
Hurry up.
Please evacuate the building.
817
00:42:56,538 --> 00:42:59,249
I'm gonna sue you.
And I'm taking these bowls.
818
00:43:01,001 --> 00:43:03,336
- But, Mom, I wanna do it again.
- Shh!
819
00:43:03,920 --> 00:43:05,630
But, Mom!
820
00:43:06,631 --> 00:43:09,426
How did you even do this?
I actually wanna know.
821
00:43:09,426 --> 00:43:12,053
- That's a valid question.
- Yeah. I--
822
00:43:12,053 --> 00:43:15,098
Do not say anything
about magic crayons.
823
00:43:16,308 --> 00:43:17,851
What were you thinking?
824
00:43:17,851 --> 00:43:19,644
Oh, honestly, I don't do
a lot of thinking.
825
00:43:19,644 --> 00:43:21,771
- I'm more of an improv guy.
- True.
826
00:43:21,771 --> 00:43:22,939
Good news, Terry.
827
00:43:22,939 --> 00:43:25,233
Police are all over
the security tapes.
828
00:43:25,233 --> 00:43:28,236
They'll find out who did this,
and when they do...
829
00:43:28,236 --> 00:43:29,863
...it will not be pretty.
830
00:43:30,822 --> 00:43:32,198
Who are you guys?
831
00:43:32,198 --> 00:43:33,950
We're friends of Terry's,
just filling in.
832
00:43:33,950 --> 00:43:37,454
But I gotta be honest,
your job is super boring.
833
00:43:37,454 --> 00:43:38,872
No wonder you hate it so much.
834
00:43:44,836 --> 00:43:48,131
You do sell pumas, right?
I wasn't wrong about that?
835
00:43:51,426 --> 00:43:53,261
We're really, really sorry.
Is there...
836
00:43:53,261 --> 00:43:55,347
Yeah, is there anything
we can do?
837
00:43:55,347 --> 00:43:58,016
You guys have done plenty.
I think you can stop.
838
00:44:00,352 --> 00:44:03,313
Mom, you did ask them to help.
They did their best.
839
00:44:04,147 --> 00:44:05,982
Besides, you hated that job.
840
00:44:05,982 --> 00:44:08,234
I'm just saying,
maybe now you can find something
841
00:44:08,234 --> 00:44:09,736
that makes you happy.
842
00:44:12,655 --> 00:44:13,990
Please?
843
00:44:15,241 --> 00:44:17,744
I did always
wanna trash that place.
844
00:44:19,371 --> 00:44:20,413
Okay.
845
00:44:20,997 --> 00:44:22,082
Come on.
846
00:44:28,588 --> 00:44:30,924
You ever look at your life
and go,
847
00:44:30,924 --> 00:44:32,050
"How'd I end up here?"
848
00:44:32,050 --> 00:44:35,136
I'm asking myself
that question right now.
849
00:44:35,136 --> 00:44:37,555
Yeah, I thought I was
gonna be a concert pianist.
850
00:44:37,555 --> 00:44:38,640
Wait a second.
851
00:44:38,640 --> 00:44:40,392
Maybe working at Ollie's
wasn't your true passion.
852
00:44:40,392 --> 00:44:41,851
Ya think?
853
00:44:41,851 --> 00:44:44,938
Terry, you need to play piano.
It's who you are.
854
00:44:44,938 --> 00:44:48,858
I don't know, I haven't really
played since my husband died.
855
00:44:48,858 --> 00:44:50,068
I'm a little rusty.
856
00:44:51,361 --> 00:44:55,156
Ice cream truck.
We love ice cream, don't we?
857
00:44:56,074 --> 00:44:59,035
Yeah, yeah, we...
We love ice cream.
858
00:44:59,035 --> 00:45:01,162
Ice cream sounds great.
Let's go. Let's go.
859
00:45:01,162 --> 00:45:03,373
Let's get this ice cream.
Come on, Terry.
860
00:45:03,373 --> 00:45:04,958
Okay.
I don't like it that much.
861
00:45:22,684 --> 00:45:23,726
Um...
862
00:45:24,644 --> 00:45:25,645
How did-- You know what?
863
00:45:25,645 --> 00:45:29,274
I'm not even gonna ask anymore.
This is incredible.
864
00:45:29,274 --> 00:45:30,525
I mean...
865
00:45:30,525 --> 00:45:32,402
Play for us, please.
866
00:45:33,278 --> 00:45:35,071
I don't do that anymore.
867
00:45:35,071 --> 00:45:38,199
Come on, Mom.
You haven't played for so long.
868
00:45:38,199 --> 00:45:40,243
Dad and I used to love it.
Please?
869
00:46:09,856 --> 00:46:11,941
Do these guys
look like criminals to you?
870
00:46:12,984 --> 00:46:14,486
They look like morons.
871
00:46:15,195 --> 00:46:16,863
There's something more to this.
872
00:46:16,863 --> 00:46:18,031
I have witnesses saying
873
00:46:18,031 --> 00:46:20,408
they saw him
making things out of thin air.
874
00:46:20,408 --> 00:46:22,577
You gotta humor the crazies.
875
00:46:25,205 --> 00:46:28,750
Ah. Harold. What a trail of
clues you have left.
876
00:46:39,511 --> 00:46:40,553
Harold?
877
00:46:43,181 --> 00:46:44,265
- Harold?
- Mmh-mmh.
878
00:46:46,017 --> 00:46:47,185
Harold?
879
00:46:47,977 --> 00:46:49,729
Miss? Can I help you?
880
00:46:51,105 --> 00:46:52,398
Yes!
881
00:46:52,398 --> 00:46:54,317
Thank God
someone's offering help.
882
00:46:54,317 --> 00:46:55,401
I was beginning to think
883
00:46:55,401 --> 00:46:57,070
the Real World
was full of meanies.
884
00:46:57,779 --> 00:47:01,074
Don't do that.
Crayons are for paper, sweetie.
885
00:47:01,074 --> 00:47:03,535
Uh...
886
00:47:03,535 --> 00:47:04,827
Sorry, what did you just say?
887
00:47:04,827 --> 00:47:07,247
She can't just draw
wherever she wants.
888
00:47:07,247 --> 00:47:10,250
Well, you have no idea
what that could've been.
889
00:47:10,250 --> 00:47:11,834
Don't listen to her, mate.
890
00:47:11,834 --> 00:47:14,504
Crayons aren't just for paper.
They are for everywhere.
891
00:47:14,504 --> 00:47:16,506
I can't wait to see
what you make.
892
00:47:16,506 --> 00:47:17,632
If you aren't here to eat,
893
00:47:17,632 --> 00:47:19,551
I'm gonna have to
ask you to leave.
894
00:47:22,345 --> 00:47:23,429
Oh, I'll eat.
895
00:47:33,523 --> 00:47:35,233
You're gonna have to leave now.
896
00:47:39,445 --> 00:47:40,697
Hey!
897
00:47:54,752 --> 00:47:57,005
I'm telling you,
this is all connected.
898
00:48:05,179 --> 00:48:06,306
That's her!
899
00:48:08,933 --> 00:48:10,977
You! Get back here!
900
00:48:52,185 --> 00:48:53,311
So good!
901
00:48:54,062 --> 00:48:56,856
No, that was all her.
Well, I mean, I made the piano.
902
00:48:56,856 --> 00:48:59,025
-Harold, Moose, hi.
- Oh, hi.
903
00:48:59,025 --> 00:49:01,653
- Oh, Terry.
- Hi, Gary.
904
00:49:01,653 --> 00:49:04,238
Your music was a golden elixir,
905
00:49:04,238 --> 00:49:06,616
and I drank
until I was intoxicated.
906
00:49:07,200 --> 00:49:08,660
Did you, now?
907
00:49:09,285 --> 00:49:10,620
Thanks, Gary.
908
00:49:10,620 --> 00:49:12,789
Harold, I have wonderful news.
909
00:49:12,789 --> 00:49:15,124
I think I know
who your old man is.
910
00:49:15,124 --> 00:49:17,585
You know who my-- You do?
He does!
911
00:49:17,585 --> 00:49:19,212
Oh, Gary, you're the best.
912
00:49:19,212 --> 00:49:20,338
It'll take some explaining,
913
00:49:20,338 --> 00:49:22,256
so follow me
and I'll tell you everything.
914
00:49:22,256 --> 00:49:24,008
Okay. Okay.
915
00:49:24,008 --> 00:49:25,176
W-W-Wait.
916
00:49:25,677 --> 00:49:27,595
Why do you wanna
help them all of a sudden?
917
00:49:27,595 --> 00:49:29,430
I'm a nice person.
918
00:49:29,430 --> 00:49:30,682
Well, I'm coming, too.
919
00:49:30,682 --> 00:49:31,766
No, no, no, no, honey.
920
00:49:31,766 --> 00:49:33,685
You've had enough excitement
for one day. We gotta go home.
921
00:49:33,685 --> 00:49:36,020
Yes, Mel,
I think it's past your bedtime.
922
00:49:36,020 --> 00:49:37,230
What a wonderful boy.
923
00:49:37,230 --> 00:49:38,314
Thank you.
924
00:49:38,314 --> 00:49:42,276
He could use
a father figure, perhaps.
925
00:49:43,444 --> 00:49:45,988
Um, okay.
Are you sure you're all right?
926
00:49:45,988 --> 00:49:47,907
Terry, you've done
more than enough.
927
00:49:47,907 --> 00:49:49,450
Let Gary carry this burden.
928
00:49:49,450 --> 00:49:51,369
I know exactly what to do.
929
00:49:52,203 --> 00:49:53,621
He knows exactly what to do!
930
00:49:54,831 --> 00:49:55,915
Ready?
931
00:49:57,166 --> 00:49:58,668
When someone
tells a story,
932
00:49:58,668 --> 00:50:00,211
they create a whole world.
933
00:50:00,211 --> 00:50:03,464
And usually, the characters
stay there in that world.
934
00:50:03,464 --> 00:50:06,217
What... What are you...
What are you talking about?
935
00:50:06,801 --> 00:50:11,764
{\an8}This is the world
that you come from.
936
00:50:18,563 --> 00:50:21,065
Moose, that's us.
That's me, that's you.
937
00:50:21,065 --> 00:50:23,067
Oh, this is incredible.
938
00:50:23,943 --> 00:50:25,361
It's a whole book about us.
939
00:50:25,361 --> 00:50:27,822
Do you know
what brought you two to life?
940
00:50:28,489 --> 00:50:30,616
It's what your crayon
is made of.
941
00:50:30,616 --> 00:50:35,204
The most mysterious, powerful,
extraordinary stuff on earth.
942
00:50:35,913 --> 00:50:36,914
Wax.
943
00:50:36,914 --> 00:50:39,000
Pure imagination.
944
00:50:41,085 --> 00:50:43,004
Oh, that is so cool.
945
00:50:44,213 --> 00:50:46,549
I wanna go home. I miss home.
You know somethin'?
946
00:50:47,091 --> 00:50:48,342
I'm goin' in.
947
00:50:48,342 --> 00:50:49,427
That's...
948
00:50:49,427 --> 00:50:51,304
Let me in, book.
I wanna go home!
949
00:50:52,388 --> 00:50:53,681
I gotta step in it, maybe.
950
00:50:53,681 --> 00:50:54,849
That's not gonna work.
951
00:50:54,849 --> 00:50:57,059
And that's a $12 fine.
952
00:50:57,059 --> 00:50:58,603
Soiling.
953
00:51:02,023 --> 00:51:04,025
"By Crockett Johnson."
The Narrator, Crockett Johnson!
954
00:51:04,025 --> 00:51:05,443
This is my old man.
955
00:51:05,443 --> 00:51:07,069
Moose, we finally
know who it is!
956
00:51:13,493 --> 00:51:14,994
Porcupine?
957
00:51:14,994 --> 00:51:16,579
Porcupine, is that you?
958
00:51:16,579 --> 00:51:17,747
Harold?
959
00:51:17,747 --> 00:51:19,373
Yes! Harold!
960
00:51:19,373 --> 00:51:21,584
I knew it! I knew I'd find you!
961
00:51:21,584 --> 00:51:23,753
Oh, my goodness!
962
00:51:25,129 --> 00:51:26,130
- Moose?
-Yeah!
963
00:51:26,130 --> 00:51:27,590
Porcupine, it's you?
964
00:51:27,590 --> 00:51:30,134
Look at you. You in human form.
965
00:51:30,134 --> 00:51:32,428
I know,
it's so weird!
966
00:51:32,428 --> 00:51:33,971
I love having these.
967
00:51:33,971 --> 00:51:36,432
I'm not really comfortable yet.
I miss my hooves, you know?
968
00:51:36,432 --> 00:51:38,142
Yeah, no, I miss my quills.
969
00:51:38,142 --> 00:51:40,186
It's so good having
the gang back together again.
970
00:51:40,186 --> 00:51:41,354
I know!
971
00:51:43,231 --> 00:51:45,691
You are under arrest
for breaking and entering!
972
00:51:45,691 --> 00:51:46,776
Is there a problem here?
973
00:51:46,776 --> 00:51:48,611
That porcupine
is a friend of ours.
974
00:51:54,075 --> 00:51:56,786
Uh, would it be possible
for me to get my crayon back?
975
00:51:58,287 --> 00:52:00,039
Tell y'all somethin',
moose do not belong in jail.
976
00:52:00,039 --> 00:52:02,667
I really don't like
the Real World at all.
977
00:52:02,667 --> 00:52:04,085
I just wanna go home so bad.
978
00:52:04,085 --> 00:52:06,629
Moose, relax. We can fix this.
We just need a plan.
979
00:52:06,629 --> 00:52:09,215
Whatever the plan is, can you
not leave me behind this time?
980
00:52:09,215 --> 00:52:12,051
No, of course not.
Hey, hey. Come here, come here.
981
00:52:12,051 --> 00:52:14,971
It's Harold and Moose
and Porcupine, okay?
982
00:52:14,971 --> 00:52:17,890
We're gonna figure out how to
get our world back together.
983
00:52:17,890 --> 00:52:20,560
We just gotta
get that crayon first.
984
00:52:31,279 --> 00:52:32,655
How do you do?
985
00:52:35,741 --> 00:52:39,328
You cannot keep me up in here!
Keep me locked up in here!
986
00:52:39,328 --> 00:52:40,621
Do you know what I am?
987
00:52:40,621 --> 00:52:41,956
You better get down!
988
00:52:41,956 --> 00:52:43,416
{\an8}You're so lucky
989
00:52:43,416 --> 00:52:45,084
you don't have a face
full of quills
990
00:52:45,084 --> 00:52:46,127
- right now!
- I'm crazy, too.
991
00:52:54,343 --> 00:52:56,178
- Hey, what are you doing?
- Whoa, whoa...
992
00:53:02,226 --> 00:53:05,479
Come on, come on! Let me in!
Open up! Let me in!
993
00:53:05,479 --> 00:53:07,648
Come on, Moose!
Come on, hurry, hurry!
994
00:53:09,275 --> 00:53:10,568
You left the door open?
995
00:53:13,946 --> 00:53:16,908
Okay. How do we
get through that wall? Ooh.
996
00:53:18,826 --> 00:53:21,787
Yeah!
I can't believe that worked!
997
00:53:27,585 --> 00:53:29,670
I need to get some crayons.
998
00:53:32,757 --> 00:53:33,966
Okay, class.
999
00:53:33,966 --> 00:53:35,885
Time is up. Pencils down.
1000
00:53:43,893 --> 00:53:45,561
Can I go to the bathroom?
1001
00:53:49,190 --> 00:53:52,068
- Hey.
- Hey! Give it back.
1002
00:53:52,068 --> 00:53:54,445
Why? Is your pet dragon
gonna hurt me?
1003
00:53:55,446 --> 00:53:57,365
This isn't funny. Give it back.
1004
00:53:57,365 --> 00:53:59,367
See ya later.
1005
00:53:59,367 --> 00:54:00,952
No, no, no!
1006
00:54:01,953 --> 00:54:03,412
Come on, let me out.
1007
00:54:03,913 --> 00:54:06,165
Ah...
1008
00:54:14,632 --> 00:54:16,509
Look, check out
this stupid whistle.
1009
00:54:16,509 --> 00:54:18,552
It doesn't even work.
1010
00:54:28,187 --> 00:54:31,023
Let's get out of here!
1011
00:54:48,207 --> 00:54:50,001
Mel, what did you do?
1012
00:54:53,421 --> 00:54:54,714
Sorry, Ms. Hemm.
1013
00:54:56,966 --> 00:54:58,259
Thanks, Carl.
1014
00:54:59,260 --> 00:55:00,886
Don't let anybody see you, okay?
1015
00:55:06,684 --> 00:55:08,936
That's cool.
1016
00:55:09,937 --> 00:55:11,814
-Mel! Hey!
-Ha-ha!
1017
00:55:11,814 --> 00:55:13,065
Harold, Moose!
1018
00:55:13,065 --> 00:55:14,608
And Porcupine. Nice to meet you.
1019
00:55:14,608 --> 00:55:16,152
Hi, Porcupine.
1020
00:55:16,652 --> 00:55:18,154
Did you find your dad?
1021
00:55:18,154 --> 00:55:19,530
Yes! His name
is Crockett Johnson.
1022
00:55:19,530 --> 00:55:20,740
- Johnson.
-Gary was helping us.
1023
00:55:20,740 --> 00:55:22,575
Then we all got arrested, which
is a story for another time.
1024
00:55:22,575 --> 00:55:23,659
Found him.
1025
00:55:23,659 --> 00:55:26,078
His house is only like
20 minutes away from here.
1026
00:55:26,078 --> 00:55:28,622
Oh, that's perfect! Let's get
out of here. Come on, Mel.
1027
00:55:28,622 --> 00:55:31,083
Whoa, whoa, whoa.
I have thumbs now. I drive.
1028
00:55:33,461 --> 00:55:35,713
Um, have you ever
driven a motorcycle before?
1029
00:55:35,713 --> 00:55:38,340
I'm a porcupine.
I've never done anything before.
1030
00:55:46,432 --> 00:55:48,684
Slow down, Porcupine!
1031
00:56:00,821 --> 00:56:03,115
Can you believe
I've never done this before?
1032
00:56:03,115 --> 00:56:04,575
Yes, I can.
1033
00:56:04,575 --> 00:56:06,410
Look at the road.
Look at the road.
1034
00:56:32,770 --> 00:56:34,313
Shaknathar!
1035
00:56:34,313 --> 00:56:37,149
Well, what do you mean
he ran away?
1036
00:56:37,149 --> 00:56:38,984
Okay. Thank you.
1037
00:57:14,395 --> 00:57:16,981
Hello. Welcome to
the Crockett Johnson House.
1038
00:57:16,981 --> 00:57:18,399
Are you fans of his work?
1039
00:57:18,399 --> 00:57:21,652
Yeah. Yeah. You could say that.
1040
00:57:21,652 --> 00:57:23,404
We've traveled a long way
to get here.
1041
00:57:23,404 --> 00:57:25,281
And I just can't wait
to meet him face-to-face.
1042
00:57:25,281 --> 00:57:27,616
Oh, well, this is a museum now.
1043
00:57:27,616 --> 00:57:29,451
Crockett Johnson passed away.
1044
00:57:30,786 --> 00:57:32,288
Passed away?
1045
00:57:34,874 --> 00:57:37,084
He's not alive anymore, Harold.
1046
00:57:37,668 --> 00:57:38,836
It's like my dad.
1047
00:57:39,837 --> 00:57:41,797
I'd be more than happy
to give you a tour.
1048
00:57:41,797 --> 00:57:42,965
No, that's okay.
1049
00:57:44,258 --> 00:57:46,218
Thank you. Have a good day.
1050
00:57:46,218 --> 00:57:47,678
Thanks. You, too.
1051
00:57:50,973 --> 00:57:52,099
I'm sorry, Harold.
1052
00:57:55,728 --> 00:57:57,688
That's the end of the story.
1053
00:58:04,737 --> 00:58:06,322
Mel! Mel!
1054
00:58:06,322 --> 00:58:07,698
Come here.
1055
00:58:07,698 --> 00:58:10,242
What happened? Are you okay?
I was so worried.
1056
00:58:10,242 --> 00:58:11,869
The principal called and said
you trashed the school
1057
00:58:11,869 --> 00:58:13,162
and you ran away?
1058
00:58:13,162 --> 00:58:14,580
No, it wasn't me. It was Carl.
1059
00:58:14,580 --> 00:58:16,457
What is going on with you?
1060
00:58:16,457 --> 00:58:18,083
We found out that Harold
is from a book,
1061
00:58:18,083 --> 00:58:19,877
so we came here to find his dad.
1062
00:58:19,877 --> 00:58:21,629
Mel, go wait in the car.
1063
00:58:21,629 --> 00:58:23,631
- But, Mom, Harold was--
- Just go!
1064
00:58:26,800 --> 00:58:27,801
Go.
1065
00:58:31,138 --> 00:58:33,224
Look, I don't know
what's going on here,
1066
00:58:33,224 --> 00:58:34,975
or whether you're just crazy.
1067
00:58:34,975 --> 00:58:36,310
But ever since you showed up,
1068
00:58:36,310 --> 00:58:38,187
our lives have been
turned upside down.
1069
00:58:38,187 --> 00:58:39,897
I have a kid to protect.
1070
00:58:39,897 --> 00:58:41,232
And you're filling his head
with stuff
1071
00:58:41,232 --> 00:58:42,608
that's not good for him.
1072
00:58:42,608 --> 00:58:45,945
So, I'm gonna have to ask you
to stay away from me and my son.
1073
00:58:45,945 --> 00:58:47,279
Just leave us alone.
1074
00:58:53,786 --> 00:58:54,912
I'm sorry.
1075
00:58:57,331 --> 00:58:59,792
I was wrong about everything.
1076
00:59:08,926 --> 00:59:10,135
Porcupine?
1077
00:59:12,096 --> 00:59:14,723
It's disappeared.
1078
00:59:15,224 --> 00:59:16,517
- Harold.
- What do we do?
1079
00:59:16,517 --> 00:59:17,726
It's over.
1080
00:59:18,435 --> 00:59:20,145
What do you mean it's over?
You can do anything.
1081
00:59:20,145 --> 00:59:21,355
No, I can't.
1082
00:59:22,231 --> 00:59:23,232
It was the old man.
1083
00:59:23,232 --> 00:59:24,984
It was his book.
It was his world.
1084
00:59:24,984 --> 00:59:28,279
I'm just a dumb drawing
drawing other dumb drawings.
1085
00:59:29,613 --> 00:59:31,031
So is that what we are?
1086
00:59:31,865 --> 00:59:33,450
Just some dumb drawings?
1087
00:59:34,535 --> 00:59:35,744
I'm sorry.
1088
00:59:43,085 --> 00:59:44,169
Moose?
1089
00:59:46,088 --> 00:59:47,256
Porcupine?
1090
00:59:49,466 --> 00:59:50,551
No.
1091
00:59:53,345 --> 00:59:54,346
No.
1092
01:00:37,681 --> 01:00:39,058
Oh, Old Man.
1093
01:00:41,518 --> 01:00:43,896
You never should have
given me this.
1094
01:01:17,471 --> 01:01:18,472
Harold.
1095
01:01:21,141 --> 01:01:23,060
How are you doing, my friend?
1096
01:01:34,029 --> 01:01:35,030
Mom?
1097
01:01:35,906 --> 01:01:38,075
I've got a bad feeling.
I think Harold's in trouble.
1098
01:01:38,075 --> 01:01:40,285
No, the only one
who's in trouble is you.
1099
01:01:40,285 --> 01:01:42,663
And I don't want to hear
any more about Harold.
1100
01:01:42,663 --> 01:01:43,747
Get in the car.
1101
01:01:53,132 --> 01:01:56,260
Mom! Mom, everything Harold drew
is disappearing.
1102
01:01:56,260 --> 01:01:58,595
I'm serious, Mom.
Something's wrong.
1103
01:01:58,595 --> 01:02:01,390
I don't trust Gary.
He's up to something.
1104
01:02:01,390 --> 01:02:03,308
We gotta help. And I need Carl.
1105
01:02:03,308 --> 01:02:04,935
- Give me the whistle.
- Mom.
1106
01:02:04,935 --> 01:02:06,311
Give it to me.
1107
01:02:21,243 --> 01:02:22,661
You've let everyone down.
1108
01:02:22,661 --> 01:02:24,788
But without anyone to guide you,
1109
01:02:24,788 --> 01:02:27,040
you were bound
to mess things up.
1110
01:02:28,500 --> 01:02:31,503
You can't use the crayon all
by yourself. It's too powerful.
1111
01:02:32,087 --> 01:02:34,214
Let me guide your story.
1112
01:02:34,214 --> 01:02:36,925
My stuff's a little darker.
It's for ages 14 and up.
1113
01:02:36,925 --> 01:02:38,719
But I can do it.
1114
01:02:39,511 --> 01:02:42,222
Harold, I can help you.
1115
01:02:44,224 --> 01:02:45,601
Give me the crayon.
1116
01:03:25,432 --> 01:03:27,643
I'm a creative person.
1117
01:03:27,643 --> 01:03:29,686
I create worlds.
1118
01:03:29,686 --> 01:03:33,065
If you'd read my book,
you would know that this...
1119
01:03:33,857 --> 01:03:35,484
is the Dungeon of Azgarach.
1120
01:03:38,237 --> 01:03:42,699
Oh! These are strange,
cool bracelets.
1121
01:03:42,699 --> 01:03:45,077
Well, I'm glad you like them.
1122
01:03:46,370 --> 01:03:48,330
You're going to be wearing them
for a very long time.
1123
01:03:55,712 --> 01:03:57,506
All of the people
who rejected me,
1124
01:03:57,506 --> 01:03:59,758
I'll show them
how wrong they were.
1125
01:04:00,592 --> 01:04:03,929
Now they'll see
what Library Gary is capable of.
1126
01:04:03,929 --> 01:04:05,847
No, Gary, that's not
what the crayon is for.
1127
01:04:05,847 --> 01:04:08,016
You're supposed to use it
to make people happy.
1128
01:04:08,016 --> 01:04:10,269
Revenge will make me happy.
1129
01:04:22,489 --> 01:04:23,490
Harold? Ah!
1130
01:04:25,367 --> 01:04:27,160
Gary, leave him alone.
Let him go.
1131
01:04:27,160 --> 01:04:29,329
I really feel like I've gone
too far down this path
1132
01:04:29,329 --> 01:04:30,497
to turn back now.
1133
01:04:30,497 --> 01:04:32,583
I know Terry
is going to be distraught
1134
01:04:32,583 --> 01:04:34,334
about her missing son,
of course,
1135
01:04:34,334 --> 01:04:36,169
but don't worry.
1136
01:04:36,169 --> 01:04:38,755
Library Gary will comfort her.
1137
01:04:39,464 --> 01:04:41,883
Maybe someday
I'll even draw her a new son.
1138
01:04:41,883 --> 01:04:43,844
A cool one that looks like me.
1139
01:04:43,844 --> 01:04:46,346
You're a seriously
messed-up guy, Gary.
1140
01:04:46,346 --> 01:04:47,931
Oh, yeah? How about this?
1141
01:04:49,766 --> 01:04:51,560
How about what? How about what?
1142
01:05:07,659 --> 01:05:10,412
Oh, no. The Real World
is nothing like I imagined it.
1143
01:05:13,582 --> 01:05:14,583
No.
1144
01:05:20,839 --> 01:05:21,840
Mel?
1145
01:05:23,425 --> 01:05:24,718
Can we talk?
1146
01:05:27,512 --> 01:05:28,555
Mel--
1147
01:05:29,139 --> 01:05:30,140
Mel?
1148
01:05:35,437 --> 01:05:37,564
Now the world will gaze upon me
1149
01:05:38,607 --> 01:05:40,108
and be impressed.
1150
01:05:40,901 --> 01:05:43,403
Onward, Thrahaknahar!
1151
01:05:52,663 --> 01:05:54,331
I'm so sorry, Mel.
1152
01:05:56,124 --> 01:05:57,751
I can't draw us out of this one.
1153
01:05:57,751 --> 01:05:59,419
I really messed up.
1154
01:06:00,337 --> 01:06:04,216
No, you didn't.
You made things a lot better.
1155
01:06:06,051 --> 01:06:07,511
You believed in me.
1156
01:06:08,845 --> 01:06:10,347
And my mom.
1157
01:06:10,347 --> 01:06:11,515
And Carl.
1158
01:06:14,810 --> 01:06:16,520
Just believe in yourself.
1159
01:06:17,521 --> 01:06:19,064
I do.
1160
01:06:23,652 --> 01:06:25,612
And we can draw
our way out of here.
1161
01:07:05,736 --> 01:07:06,987
Hey! Hey!
1162
01:07:06,987 --> 01:07:09,614
Hyah!
1163
01:07:09,614 --> 01:07:11,241
Let's go get him.
1164
01:07:17,080 --> 01:07:18,540
Hyah!
1165
01:07:18,540 --> 01:07:22,127
Upon this rock
I shall erect my kingdom.
1166
01:07:35,515 --> 01:07:37,726
That was fun, right?
Go hide, go hide.
1167
01:07:39,394 --> 01:07:40,520
How did you get out?
1168
01:07:41,730 --> 01:07:42,898
With this.
1169
01:07:46,109 --> 01:07:47,360
Mine's bigger.
1170
01:07:47,360 --> 01:07:51,072
Look, Gary, it doesn't belong
to you, okay? Give it back.
1171
01:07:51,072 --> 01:07:53,575
Mm. Sorry.
I can't do that, Harold.
1172
01:08:24,314 --> 01:08:25,315
Draw.
1173
01:08:32,781 --> 01:08:33,949
Huh?
1174
01:08:41,414 --> 01:08:43,250
Yay for Harold!
1175
01:09:11,111 --> 01:09:12,863
Ow.
1176
01:09:22,873 --> 01:09:24,749
Fire!
1177
01:09:24,749 --> 01:09:26,084
Harold, look out!
1178
01:09:35,760 --> 01:09:37,137
Oh! Oh!
1179
01:09:42,976 --> 01:09:44,769
You'll have to do
better than that.
1180
01:09:50,400 --> 01:09:51,484
That was better.
1181
01:09:55,155 --> 01:09:57,449
No! No! No.
1182
01:09:57,449 --> 01:09:58,575
No. No.
1183
01:09:58,575 --> 01:09:59,910
-Give me the crayon.
-No.
1184
01:09:59,910 --> 01:10:01,536
- Yes.
- Never!
1185
01:10:01,536 --> 01:10:03,371
Gary! No, no...
1186
01:10:04,998 --> 01:10:06,041
Mm-mm.
1187
01:10:08,501 --> 01:10:11,171
Gary! Everyone knows
you don't eat crayons.
1188
01:10:11,755 --> 01:10:13,006
Not good.
1189
01:10:21,890 --> 01:10:23,266
The power.
1190
01:10:24,643 --> 01:10:25,769
I feel it.
1191
01:10:44,120 --> 01:10:45,789
Where is he?
1192
01:10:45,789 --> 01:10:47,040
Gary, where are you?
1193
01:10:47,624 --> 01:10:49,292
There is no Gary.
1194
01:10:54,130 --> 01:10:56,383
Only G'Garaur.
1195
01:10:59,052 --> 01:11:01,346
Mel! Oh, my God. Are you okay?
1196
01:11:01,346 --> 01:11:03,682
I was so worried.
What is happening here?
1197
01:11:03,682 --> 01:11:05,517
Mom, Gary swallowed the crayon.
1198
01:11:05,517 --> 01:11:06,810
I think he's
trying to kill Harold.
1199
01:11:11,272 --> 01:11:13,024
- We have to get out of here.
-Yeah.
1200
01:11:13,024 --> 01:11:14,943
Terry, don't go.
1201
01:11:14,943 --> 01:11:16,695
Come. Join me.
1202
01:11:16,695 --> 01:11:19,197
So that we may
rule over this land.
1203
01:11:19,197 --> 01:11:22,200
Man and woman.
1204
01:11:23,159 --> 01:11:25,328
- No thank you.
- Really?
1205
01:11:25,328 --> 01:11:27,872
Yup. No.
I do like your new hair though.
1206
01:11:32,335 --> 01:11:34,337
I'll show you
what you're missing.
1207
01:11:43,263 --> 01:11:44,639
The glaive...
1208
01:11:46,099 --> 01:11:47,976
of G'Garaur!
1209
01:11:50,353 --> 01:11:51,438
Run!
1210
01:11:55,650 --> 01:11:56,735
Watch out!
1211
01:12:04,159 --> 01:12:05,160
Harold!
1212
01:12:07,495 --> 01:12:08,580
Watch out!
1213
01:12:12,959 --> 01:12:14,294
Harold!
1214
01:12:14,294 --> 01:12:15,587
Oh, no!
1215
01:12:20,175 --> 01:12:23,845
Hey. I should have believed you
a long time ago.
1216
01:12:30,477 --> 01:12:33,897
You see, Harold,
this power was meant for me.
1217
01:12:47,035 --> 01:12:48,912
Sic him, Carl!
1218
01:12:59,631 --> 01:13:02,092
Oh. Not the hair.
1219
01:13:02,092 --> 01:13:05,220
That is the only thing
she likes about me.
1220
01:13:14,479 --> 01:13:15,939
Carl!
1221
01:13:17,440 --> 01:13:19,025
No!
1222
01:13:19,025 --> 01:13:20,485
No, Gary. You have to stop this.
1223
01:13:20,485 --> 01:13:22,320
This isn't
what the crayon is for.
1224
01:13:24,614 --> 01:13:26,116
G'Garaur!
1225
01:13:30,495 --> 01:13:31,871
It's over, Harold.
1226
01:13:31,871 --> 01:13:36,209
You're just a cartoon drawing
from the young reader section
1227
01:13:36,209 --> 01:13:39,379
with no narrator
to tell you what to do
1228
01:13:39,379 --> 01:13:41,297
and no friends to help you.
1229
01:13:46,302 --> 01:13:48,054
Well, I believe in me.
1230
01:13:48,680 --> 01:13:50,348
And I believe in my friends.
1231
01:13:50,348 --> 01:13:52,100
Friends are overrated.
1232
01:13:52,892 --> 01:13:54,185
So I've been told.
1233
01:14:03,486 --> 01:14:05,113
- Do you need a hand?
- Yes!
1234
01:14:05,113 --> 01:14:07,657
I've lost the crayon.
We have to get it back.
1235
01:14:07,657 --> 01:14:11,619
Oh, look, the whole
storybook back together again.
1236
01:14:11,619 --> 01:14:13,079
How touching.
1237
01:14:14,539 --> 01:14:16,207
I've got this.
1238
01:14:18,960 --> 01:14:20,795
Thraknah!
1239
01:14:21,713 --> 01:14:22,797
Ha!
1240
01:14:23,756 --> 01:14:25,091
Yes!
1241
01:14:28,636 --> 01:14:30,847
I will not give up
this power, Harold.
1242
01:14:34,976 --> 01:14:37,604
I hate to do this to you, Gary,
but you left me no choice.
1243
01:14:37,604 --> 01:14:39,522
Nothing you can draw
will be beat me.
1244
01:14:40,481 --> 01:14:42,192
Spiderfly.
1245
01:14:52,619 --> 01:14:54,078
The glaive!
1246
01:14:54,078 --> 01:14:55,038
Ah!
1247
01:14:57,081 --> 01:14:58,583
Well, Moose, you're up.
1248
01:14:59,292 --> 01:15:00,335
What?
1249
01:15:21,105 --> 01:15:22,148
Oh.
1250
01:15:41,793 --> 01:15:42,877
We did it!
1251
01:15:42,877 --> 01:15:44,420
- Come on!
- Yes!
1252
01:15:46,673 --> 01:15:48,049
Carl!
1253
01:15:58,768 --> 01:15:59,811
You okay?
1254
01:16:04,023 --> 01:16:06,901
I just wanted a place
where I belonged.
1255
01:16:09,988 --> 01:16:11,948
I wanted my world
1256
01:16:12,949 --> 01:16:14,242
to be real.
1257
01:16:48,484 --> 01:16:49,610
It's beautiful.
1258
01:16:50,194 --> 01:16:52,530
Why does that woman
look like me?
1259
01:16:55,158 --> 01:16:56,451
Does she?
1260
01:16:59,287 --> 01:17:01,456
Uh, go, go, go.
You belong there...
1261
01:17:01,456 --> 01:17:02,957
G'Garaur.
1262
01:17:05,835 --> 01:17:07,295
You said it right.
1263
01:17:20,558 --> 01:17:22,101
Oh, and, Harold, I--
1264
01:17:23,644 --> 01:17:25,229
We should leave him in there.
1265
01:18:14,946 --> 01:18:16,155
Yeah.
1266
01:18:16,155 --> 01:18:18,491
Aw, your antlers!
1267
01:18:55,194 --> 01:18:56,571
I wonder what
the old man would say
1268
01:18:56,571 --> 01:18:57,780
if he could see me now.
1269
01:18:58,489 --> 01:19:00,867
I think he would
have been proud of you.
1270
01:19:03,286 --> 01:19:04,370
Thank you.
1271
01:19:05,705 --> 01:19:06,747
Oh.
1272
01:19:08,541 --> 01:19:11,461
Did he ever say
why he made Harold?
1273
01:19:12,128 --> 01:19:13,421
Follow me.
1274
01:19:37,236 --> 01:19:38,404
Dear Harold,
1275
01:19:39,405 --> 01:19:42,909
one day you might wanna know
why I made you.
1276
01:19:42,909 --> 01:19:44,869
In the beginning,
you were just a boy
1277
01:19:44,869 --> 01:19:47,497
with a purple crayon
and a blank page.
1278
01:19:48,956 --> 01:19:52,251
I wanted to show folks
that with a little imagination,
1279
01:19:52,251 --> 01:19:55,671
you can make your life
whatever you want it to be.
1280
01:19:59,050 --> 01:20:01,010
I wanted you to inspire people
1281
01:20:01,010 --> 01:20:03,429
to live their lives
that way, too.
1282
01:20:06,516 --> 01:20:09,227
We only have
so much time in this world,
1283
01:20:09,227 --> 01:20:12,772
but we leave our mark
in the lives we change.
1284
01:20:14,857 --> 01:20:19,028
And I know you, Harold,
will keep inspiring our world...
1285
01:20:22,281 --> 01:20:23,658
one person at a time.
1286
01:20:27,787 --> 01:20:31,123
Because life isn't something
that just happens to you.
1287
01:20:32,250 --> 01:20:33,417
Thank you.
1288
01:20:33,417 --> 01:20:35,378
It's something you create.
1289
01:20:37,296 --> 01:20:38,297
The trick...
1290
01:20:39,423 --> 01:20:41,133
is in the imagining.
1291
01:20:41,759 --> 01:20:42,843
I'll see you soon.
1292
01:20:52,144 --> 01:20:54,272
- All right, guys. Ready?
- Ready!
1293
01:20:54,272 --> 01:20:56,649
Moose? Moose, are you ready?
1294
01:20:56,649 --> 01:20:59,110
Oh, yeah. Yeah, I'm ready.
1295
01:20:59,110 --> 01:21:00,861
I was drawn ready.
1296
01:21:02,154 --> 01:21:03,281
Come on, everybody!
1297
01:23:00,606 --> 01:23:03,401
Music as sweet
as a phoenix song.
1298
01:23:17,289 --> 01:23:18,416
Zerry.
1299
01:23:18,416 --> 01:23:20,000
O Warrior Queen.
1300
01:23:20,793 --> 01:23:22,378
I found you at last,
1301
01:23:22,378 --> 01:23:25,047
and nothing in the world
shall tear us asunder.
1302
01:23:25,047 --> 01:23:28,342
Oh, that's so flattering, Gar--
1303
01:23:28,342 --> 01:23:30,344
- Gagur--
- G'Garaur.
1304
01:23:30,344 --> 01:23:31,512
Gar-gar.
1305
01:23:32,012 --> 01:23:33,305
But I'm seeing someone.
1306
01:23:36,475 --> 01:23:38,060
Gondaldemor?
1307
01:23:41,689 --> 01:23:42,982
Good morrow.
1308
01:23:44,984 --> 01:23:46,068
Well, that's cool.
1309
01:23:47,027 --> 01:23:48,904
I'm super busy anyway!
83764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.