All language subtitles for Follow.Your.Heart.2024.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:38,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:skye ویراستار: Raha 2 00:01:39,750 --> 00:01:45,550 [قلبت رو دنبال کن] 3 00:01:46,380 --> 00:01:49,009 [قسمت دوازدهم] 4 00:01:50,710 --> 00:01:51,470 خیلی خوش قیافه ست 5 00:01:51,710 --> 00:01:52,560 نگاهش کن 6 00:01:52,580 --> 00:01:53,190 ببین 7 00:01:53,630 --> 00:01:54,300 اون مرد 8 00:01:54,470 --> 00:01:55,270 کیه؟ 9 00:01:55,750 --> 00:01:57,259 خیلی خوش قیافه ست 10 00:01:57,640 --> 00:01:58,310 ببین 11 00:01:58,509 --> 00:01:59,350 ادم خوش قیافه 12 00:01:59,870 --> 00:02:00,880 و برازنده ایه 13 00:02:00,950 --> 00:02:01,640 دنبالش کن 14 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 عرض ادب رئیس 15 00:02:09,900 --> 00:02:10,900 سلام بانوان 16 00:02:11,240 --> 00:02:13,670 سلام- سلام- 17 00:02:14,110 --> 00:02:15,210 خودتون رو جمع کنین 18 00:02:16,970 --> 00:02:17,920 مرد جوان 19 00:02:17,950 --> 00:02:19,510 خیلی خوش قیافه ای 20 00:02:19,670 --> 00:02:20,600 من لیو رو چیانم 21 00:02:21,020 --> 00:02:22,680 یکی از شاگردهای آکادمی امپراتوری 22 00:02:23,070 --> 00:02:24,490 آکادمی امپراتوری 23 00:02:24,530 --> 00:02:26,590 شما شاگرد آکادمی امپراتوری هستین؟ 24 00:02:26,730 --> 00:02:28,130 حتما خوندن بلدید 25 00:02:28,820 --> 00:02:29,579 یکم میدونم 26 00:02:29,970 --> 00:02:30,600 پس 27 00:02:30,780 --> 00:02:32,850 این اطلاعیه استخدام رو 28 00:02:32,870 --> 00:02:33,800 برای من بخونین 29 00:02:35,890 --> 00:02:36,870 شکوفه زیبایی بانوان مناسب رو 30 00:02:36,870 --> 00:02:37,310 ...استخدام میکنه 31 00:02:37,310 --> 00:02:37,910 صبرکن 32 00:02:38,510 --> 00:02:39,270 زنان 33 00:02:39,570 --> 00:02:41,280 فقط فروشنده زن 34 00:02:41,950 --> 00:02:43,120 به خاطر اینه که 35 00:02:43,660 --> 00:02:44,710 هنوز 36 00:02:45,340 --> 00:02:46,150 با من اشنا نشدین 37 00:02:47,240 --> 00:02:48,650 اره اره اره 38 00:02:49,260 --> 00:02:51,230 من هنوزم فقط بانوان رو استخدام می کنم 39 00:02:51,750 --> 00:02:53,270 شکوفه زیبایی کارگرانی رو 40 00:02:53,760 --> 00:02:56,030 میخواد که نیاز 41 00:02:56,070 --> 00:02:56,950 مشتریان رو برطرف کنن 42 00:02:57,820 --> 00:02:58,500 درسته؟ 43 00:03:05,100 --> 00:03:06,440 اگه بتونم اینکارو بکنم 44 00:03:07,610 --> 00:03:08,170 یا این که 45 00:03:08,890 --> 00:03:10,540 بهتر از بقیه بانوان انجامش بدم 46 00:03:12,450 --> 00:03:13,360 بازم فقط 47 00:03:13,360 --> 00:03:14,420 اصرار دارین که بانوان رو استخدام کنین؟ 48 00:03:17,550 --> 00:03:18,390 رفیق 49 00:03:18,620 --> 00:03:19,190 ببین 50 00:03:19,440 --> 00:03:21,320 من فقط مشتری زن دارم 51 00:03:21,750 --> 00:03:23,810 از اون جایی که بین زن و مرد 52 00:03:23,890 --> 00:03:25,690 نباید ارتباط فیزیکی باشه 53 00:03:26,720 --> 00:03:28,310 پس خدمت صادقانه ای که گفتی امکان نداره 54 00:03:28,310 --> 00:03:28,950 درست میگم؟ 55 00:03:30,540 --> 00:03:31,610 من 56 00:03:32,110 --> 00:03:33,040 وجدان پاکی دارم 57 00:03:33,660 --> 00:03:34,540 مزخرفه 58 00:03:34,760 --> 00:03:35,800 ما اهمیت نمیدیم 59 00:03:35,829 --> 00:03:37,020 آره ما اهمیت نمیدیم- آره ما اهمیت نمیدیم- 60 00:03:37,020 --> 00:03:38,620 اهمیت نمیدیم- اهمیت نمیدیم- 61 00:03:38,620 --> 00:03:39,660 بذار بهت بگم 62 00:03:40,210 --> 00:03:42,030 مغازه ما قوانین خودش رو داره 63 00:03:42,079 --> 00:03:43,440 و این قوانین رو مردم تعیین کردن 64 00:03:43,440 --> 00:03:45,310 عوضشون کن 65 00:03:45,310 --> 00:03:45,910 رییس 66 00:03:46,410 --> 00:03:46,980 ببینین 67 00:03:47,610 --> 00:03:49,210 بانوان چی گفتن 68 00:03:49,460 --> 00:03:51,220 همشون روشن فکرن 69 00:03:51,660 --> 00:03:52,740 تنها کسی که برخلافشه 70 00:03:52,740 --> 00:03:53,630 خودتونین 71 00:03:57,180 --> 00:03:58,310 اگه شما 72 00:03:59,070 --> 00:04:00,350 نگرانی دارین 73 00:04:04,320 --> 00:04:05,440 میتونم جلوی شما 74 00:04:05,440 --> 00:04:06,720 مثل یه بانو لباس بپوشم 75 00:04:09,610 --> 00:04:11,170 این کار درستیه؟ 76 00:04:11,500 --> 00:04:12,580 درسته 77 00:04:12,630 --> 00:04:14,630 خیلی درسته- خیلی درسته- 78 00:04:15,230 --> 00:04:15,830 رییس 79 00:04:16,350 --> 00:04:17,209 من عزمم رو جزم کردم 80 00:04:17,490 --> 00:04:18,350 که این کارو بگیرم 81 00:04:18,760 --> 00:04:19,769 بزرگترین قدرت من 82 00:04:19,769 --> 00:04:20,930 سماجت منه 83 00:04:21,029 --> 00:04:22,190 پس منم با 84 00:04:22,220 --> 00:04:22,920 سماجت ردت میکنم 85 00:04:22,920 --> 00:04:23,830 پس من هرروز با سماجت 86 00:04:23,830 --> 00:04:24,580 به دیدنتون میام 87 00:04:24,580 --> 00:04:24,920 ...تو 88 00:04:24,920 --> 00:04:25,450 یه دوره 89 00:04:25,450 --> 00:04:26,710 مجانی براتون کار میکنم 90 00:04:26,750 --> 00:04:27,670 این به اندازه کافی 91 00:04:27,670 --> 00:04:28,670 صادقانه هست؟ 92 00:04:28,990 --> 00:04:29,590 ...تو 93 00:04:30,230 --> 00:04:31,740 مجانی کار میکنی؟ 94 00:04:32,840 --> 00:04:34,080 بهش فکرمیکنم 95 00:04:34,300 --> 00:04:35,030 برای چقدر؟ 96 00:04:35,909 --> 00:04:39,780 به چی فکر میکنی؟- به چی فکر میکنی؟- 97 00:04:39,810 --> 00:04:41,270 داری به چی فکرمیکنی؟ 98 00:04:41,720 --> 00:04:42,710 دیگه فکر نکن 99 00:04:42,710 --> 00:04:43,380 بانو یان 100 00:04:48,900 --> 00:04:50,140 میشه باهاتون صحبت کنم؟ 101 00:04:54,409 --> 00:04:55,540 همه چیز مرتبه؟ 102 00:04:57,610 --> 00:04:58,400 مشکلی هست؟ 103 00:04:58,400 --> 00:04:59,130 وحشت نکنین 104 00:04:59,550 --> 00:05:00,510 ارباب جیانگ اینجان 105 00:05:00,660 --> 00:05:01,750 تا بابت 106 00:05:01,770 --> 00:05:02,810 افتتاحیه به من تبریک بگن 107 00:05:03,470 --> 00:05:04,710 محصولات جدید رو 108 00:05:04,730 --> 00:05:05,950 بررسی کنین 109 00:05:05,970 --> 00:05:07,030 و یه نگاه به اطراف بندازین 110 00:05:25,910 --> 00:05:26,990 اگه تو مغازه من 111 00:05:27,310 --> 00:05:28,740 انقدر بلند داد و بیداد کنی 112 00:05:29,030 --> 00:05:29,670 به نظر میرسه که 113 00:05:29,670 --> 00:05:31,310 من به دیوان بازرسی اهانتی کردم 114 00:05:31,310 --> 00:05:31,950 اون موقع 115 00:05:32,210 --> 00:05:33,690 کی ازم چیزی میخره 116 00:05:34,010 --> 00:05:35,080 اگر نمیخوای 117 00:05:35,110 --> 00:05:36,110 به ما اهانتی کنی 118 00:05:36,680 --> 00:05:38,270 پس لیو رو چیان رو استخدام نکن 119 00:05:38,370 --> 00:05:39,030 چرا؟ 120 00:05:39,210 --> 00:05:39,880 باید بدونی که 121 00:05:39,880 --> 00:05:41,340 اون تو بازار ارواح کار میکرده 122 00:05:41,440 --> 00:05:42,310 پس واضحه که 123 00:05:42,330 --> 00:05:43,400 رییسش کی بوده 124 00:05:44,000 --> 00:05:44,790 میدونم 125 00:05:45,340 --> 00:05:47,020 ولی رییسش گناهکاره 126 00:05:47,200 --> 00:05:48,010 نه اون 127 00:05:49,020 --> 00:05:50,480 امیدوارم که اون دخالتی نداشته باشه 128 00:05:50,720 --> 00:05:51,970 ولی تو نه میتونی مطمئن باشی 129 00:05:52,170 --> 00:05:53,230 و نه ضمانتش کنی 130 00:05:54,390 --> 00:05:55,040 پس 131 00:05:55,390 --> 00:05:56,590 فعلا استخدامش نکن 132 00:05:56,900 --> 00:05:58,300 تا وقتی بفهمم چیشده صبر کن 133 00:05:59,310 --> 00:06:00,030 برگرد 134 00:06:01,560 --> 00:06:02,440 هی 135 00:06:02,520 --> 00:06:03,700 دیوان بازرسی 136 00:06:03,700 --> 00:06:04,540 همیشه اینطوری کاراشون رو انجام میدن؟ 137 00:06:04,660 --> 00:06:05,680 با مردم 138 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 یه طوری صحبت میکنین 139 00:06:06,730 --> 00:06:07,930 که انگار ما مظنونیم 140 00:06:08,430 --> 00:06:09,990 باهات جروبحث نمیکنم 141 00:06:10,820 --> 00:06:11,660 ولی اینبار 142 00:06:12,590 --> 00:06:13,590 باید بهم اعتماد کنی 143 00:06:14,520 --> 00:06:15,560 چرا باید بکنم؟ 144 00:06:16,210 --> 00:06:17,640 من کسیم که داره استخدام میکنه 145 00:06:17,830 --> 00:06:18,420 علاوه براون 146 00:06:18,450 --> 00:06:19,490 به نظر ادم خوبی میاد 147 00:06:19,830 --> 00:06:21,090 حتی مجانی کار میکنه 148 00:06:30,700 --> 00:06:32,360 ارباب جوان لیو اینو بررسی کنین 149 00:06:32,550 --> 00:06:32,960 باشه 150 00:06:33,250 --> 00:06:34,030 [شکوفه زیبایی] 151 00:06:34,030 --> 00:06:34,870 این برای شماست 152 00:06:34,900 --> 00:06:35,540 این سفید کننده ست 153 00:06:35,540 --> 00:06:36,000 ارباب جوان لیو 154 00:06:36,000 --> 00:06:36,820 بهمون معرفیشون کن 155 00:06:36,820 --> 00:06:37,230 بله 156 00:06:37,260 --> 00:06:38,610 این برای چین و چروکه 157 00:06:39,430 --> 00:06:40,110 ارباب جوان لیو 158 00:06:40,130 --> 00:06:41,330 این برای چیه؟ 159 00:06:41,970 --> 00:06:43,100 این برای جوشه 160 00:06:43,150 --> 00:06:44,510 این برای تیرگیه 161 00:06:44,730 --> 00:06:45,490 ارباب جوان لیو 162 00:06:46,070 --> 00:06:46,720 بیا اینجا 163 00:06:47,580 --> 00:06:48,340 ارباب جوان لیو 164 00:06:48,950 --> 00:06:50,230 بهمون بگو 165 00:06:50,230 --> 00:06:51,110 که چطور از این استفاده کنیم؟ 166 00:06:51,250 --> 00:06:52,780 فقط روی دستتون بزنین 167 00:06:52,820 --> 00:06:54,180 و به پشت دستتون بمالین 168 00:06:54,180 --> 00:06:54,909 دوباره نگاه کنین 169 00:06:55,490 --> 00:06:56,890 نرم کننده پوسته 170 00:06:57,060 --> 00:06:57,990 ده بسته میخوام 171 00:06:58,190 --> 00:06:59,840 منم همینطور- منم همینطور- 172 00:06:59,870 --> 00:07:00,580 همتون میتونین امتحان کنین 173 00:07:00,580 --> 00:07:01,280 اول امتحان کنین 174 00:07:01,280 --> 00:07:01,950 یه لحظه به من وقت بدین 175 00:07:01,950 --> 00:07:02,550 باشه 176 00:07:05,990 --> 00:07:06,470 رییس 177 00:07:07,340 --> 00:07:08,430 محصولاتی که برای نمایش گذاشته بودیم 178 00:07:08,430 --> 00:07:09,560 تقریبا فروش رفتن 179 00:07:09,880 --> 00:07:12,010 یادتون نره که پولشون رو بگیرین 180 00:07:13,590 --> 00:07:14,870 لیو رو چیان 181 00:07:14,890 --> 00:07:15,530 درسته؟ 182 00:07:17,280 --> 00:07:18,100 چرا انقدر 183 00:07:18,120 --> 00:07:19,840 مشتاقی که اینجا کار کنی؟ 184 00:07:20,270 --> 00:07:21,600 چون حقوقش بالاست 185 00:07:21,600 --> 00:07:22,190 خوب بود 186 00:07:22,740 --> 00:07:24,460 صداقتت رو تحسین میکنم 187 00:07:24,780 --> 00:07:25,260 ..من 188 00:07:27,770 --> 00:07:28,770 تو استخدامی 189 00:07:30,320 --> 00:07:31,150 عالیه 190 00:07:31,170 --> 00:07:31,950 عالیه 191 00:07:33,790 --> 00:07:34,470 ممنون رییس 192 00:07:34,470 --> 00:07:36,000 تبریک میگم ارباب جوان لیو 193 00:07:36,030 --> 00:07:36,830 مهمانان عزیز 194 00:07:36,830 --> 00:07:37,909 برای پرداخت بیاین اینجا 195 00:07:38,430 --> 00:07:39,360 باید بیشتر بگیرم 196 00:07:54,550 --> 00:07:55,150 ارباب 197 00:07:55,720 --> 00:07:56,550 امروز لیو رو چیان 198 00:07:56,580 --> 00:07:58,180 کار مشکوکی کرده؟ 199 00:07:58,310 --> 00:07:59,420 چیز مشکوکی نبود 200 00:07:59,420 --> 00:08:00,310 بانو یان نبود 201 00:08:00,330 --> 00:08:01,650 فقط خودش بود 202 00:08:01,850 --> 00:08:02,780 برای همین خیلی سرش شلوغ بود 203 00:08:05,470 --> 00:08:06,260 تقریبا 204 00:08:06,780 --> 00:08:08,660 وقت بسته شدنه شکوفه زیباییه 205 00:08:10,500 --> 00:08:11,900 برو لیو رو چیان رو بیار اینجا 206 00:08:12,570 --> 00:08:13,320 [شکوفه زیبایی] 207 00:08:25,400 --> 00:08:26,190 بانوان 208 00:08:26,810 --> 00:08:28,610 کرم هاتون بسته بندی شده 209 00:08:28,900 --> 00:08:29,660 ممنون رئیس 210 00:08:29,660 --> 00:08:30,340 خداحافظ رئیس 211 00:08:30,870 --> 00:08:31,590 مراقب باشین 212 00:08:34,309 --> 00:08:35,390 لیو رو چیان 213 00:08:37,130 --> 00:08:37,900 ...شما 214 00:08:38,419 --> 00:08:41,150 [دیوان بازرسی] 215 00:08:41,150 --> 00:08:41,909 لیو رو چیان 216 00:08:42,919 --> 00:08:44,420 میدونی چرا 217 00:08:44,450 --> 00:08:45,250 خواستم بیای اینجا؟ 218 00:08:45,960 --> 00:08:46,880 نه، نمیدونم 219 00:08:47,220 --> 00:08:48,860 اینجا دیوان بازرسیه 220 00:08:49,080 --> 00:08:50,410 البته که درباره یه جرم جدی 221 00:08:50,570 --> 00:08:51,770 و یه پرونده بزرگه 222 00:08:52,860 --> 00:08:53,460 درسته 223 00:08:54,070 --> 00:08:55,510 تمام سعیم رو میکنم 224 00:08:55,510 --> 00:08:56,910 تا به سوالاتتون جواب بدم 225 00:09:00,450 --> 00:09:02,050 حقوق ماهانه ات 226 00:09:02,300 --> 00:09:03,620 تو مغازه رهنی بازار ارواح چقدر بود؟ 227 00:09:03,620 --> 00:09:04,820 پنجاه سکه مسی درماه 228 00:09:04,900 --> 00:09:05,800 و هر ده روز یک روز مرخصی 229 00:09:05,800 --> 00:09:06,640 پنجاه سکه مسی؟ 230 00:09:07,580 --> 00:09:09,290 حسابدار سائو ون چوان بودی 231 00:09:09,290 --> 00:09:10,390 این کار حتما 232 00:09:10,420 --> 00:09:11,420 خیلی مهم بوده 233 00:09:12,350 --> 00:09:13,410 با همچین حقوق پایینی 234 00:09:13,690 --> 00:09:14,750 مشکلی نداشتی؟ 235 00:09:15,190 --> 00:09:16,650 ارباب خیلی جدیش گرفتین 236 00:09:16,680 --> 00:09:17,630 رسیدگی به حساب ها 237 00:09:18,020 --> 00:09:19,280 کار حساسی نیست 238 00:09:20,540 --> 00:09:21,580 درآمد دیگه ای نداشتی؟ 239 00:09:22,150 --> 00:09:23,610 من فقط چیزی که حقم باشه رو میگیرم 240 00:09:23,630 --> 00:09:25,160 ادم خوش زبونی هستی 241 00:09:25,830 --> 00:09:26,630 میدونستی که 242 00:09:26,910 --> 00:09:28,840 سائو ون چوان تو کار زورنیاست؟ 243 00:09:29,180 --> 00:09:30,020 هیچ وقت 244 00:09:30,050 --> 00:09:31,190 درباره جزییات 245 00:09:31,260 --> 00:09:32,060 کارش سوالی نپرسیدم 246 00:09:32,420 --> 00:09:34,210 من فقط مسئول حساب ها بودم 247 00:09:34,210 --> 00:09:36,490 درست لحظه ای که تو 248 00:09:36,700 --> 00:09:37,690 کارت رو تو بازار ارواح رها کردی 249 00:09:37,720 --> 00:09:39,440 سائو ون چوان به دردسرافتاد 250 00:09:39,770 --> 00:09:40,900 این یه تصادفه؟ 251 00:09:41,100 --> 00:09:42,290 بله یه تصادفه 252 00:09:43,520 --> 00:09:44,290 لیو رو چیان 253 00:09:45,330 --> 00:09:47,110 به عنوان یه برده نسل سومی 254 00:09:47,110 --> 00:09:49,770 خیلی سخت کار کردی تا وارد آکادمی امپراتوری بشی 255 00:09:49,830 --> 00:09:52,360 نباید درگیر همچین کاری بشی 256 00:09:52,370 --> 00:09:53,700 دارم بهت یه فرصت میدم 257 00:09:54,700 --> 00:09:55,660 هر چیزی که 258 00:09:56,000 --> 00:09:58,120 درباره سائو ون چوان 259 00:09:58,150 --> 00:09:59,150 میدونی بهمون بگو 260 00:10:00,000 --> 00:10:00,750 وگرنه 261 00:10:01,790 --> 00:10:03,050 بازجویی بعدیت 262 00:10:03,050 --> 00:10:03,710 اینجا نیست 263 00:10:04,420 --> 00:10:05,330 چیزی که در انتظارته 264 00:10:05,670 --> 00:10:07,940 زندان و وسایل شکنجه است 265 00:10:10,390 --> 00:10:11,030 ارباب 266 00:10:11,870 --> 00:10:13,310 من چیز زیادی درباره 267 00:10:13,510 --> 00:10:14,990 کار ارباب سائو نمیدونم 268 00:10:15,550 --> 00:10:16,140 ولی ایشون 269 00:10:16,490 --> 00:10:18,370 پول زیادی دریافت کردن 270 00:10:19,030 --> 00:10:20,290 من زمانش رو یادداشت کردم 271 00:10:20,490 --> 00:10:22,340 و بعدش ایشون اون اطلاعات رو 272 00:10:22,650 --> 00:10:23,910 با نشون خاصی علامت گذاری کردن 273 00:10:25,520 --> 00:10:26,160 دیگه چی؟ 274 00:10:26,920 --> 00:10:27,740 ...اینکه 275 00:10:28,930 --> 00:10:31,090 هر ماه یکی از نگهبانان گارد سلطنتی 276 00:10:31,190 --> 00:10:32,100 به مغازه رهنی ما میومد 277 00:10:32,120 --> 00:10:33,380 تا پول های هدیه رو جمع آوری کنه 278 00:10:38,620 --> 00:10:39,680 کدوم نگهبان گارد سلطنتی؟ 279 00:10:40,270 --> 00:10:41,310 شانگ بی لی؟ 280 00:10:41,720 --> 00:10:43,040 یا خودش بود 281 00:10:43,230 --> 00:10:44,430 یا زیر دستش 282 00:10:48,110 --> 00:10:48,950 لیو رو چیان 283 00:10:50,090 --> 00:10:51,680 اگه جناب سائو دنبالت بگرده 284 00:10:52,400 --> 00:10:53,600 میدونی که باید چیکار کنی؟ 285 00:10:53,870 --> 00:10:54,630 ارباب نگران نباشین 286 00:10:55,260 --> 00:10:56,190 جناب سائو 287 00:10:56,210 --> 00:10:57,490 قبلا رییس من بودن 288 00:10:57,910 --> 00:10:59,240 ولی دارن با 289 00:10:59,680 --> 00:11:00,430 زورنیا به مردم صدمه میزنن 290 00:11:01,100 --> 00:11:02,670 اگه ایشون رو ببینم 291 00:11:02,790 --> 00:11:03,910 سریعا به 292 00:11:03,940 --> 00:11:05,670 دیوان بازرسی خبر میدم 293 00:11:08,690 --> 00:11:09,490 میتونی بری 294 00:11:11,450 --> 00:11:12,510 با اجازه مرخص میشم 295 00:11:20,630 --> 00:11:21,110 ارباب 296 00:11:21,720 --> 00:11:23,790 به نظر میرسه که 297 00:11:23,830 --> 00:11:25,390 شانگ بی لی واقعا تو پرونده زورنیا دخیله 298 00:11:27,530 --> 00:11:28,990 میتونیم به شاگرد اعتماد کنیم؟ 299 00:11:29,180 --> 00:11:30,270 یه برده 300 00:11:30,710 --> 00:11:32,040 با وجدان پاک 301 00:11:33,150 --> 00:11:34,650 و بین همسایه هاش 302 00:11:34,680 --> 00:11:35,880 هم آبروی خوبی داره 303 00:11:37,470 --> 00:11:38,990 با توجه به اخلاق 304 00:11:39,020 --> 00:11:40,030 و رفتارش 305 00:11:41,280 --> 00:11:43,080 به نظر میرسه که آدم درستکاریه 306 00:11:45,100 --> 00:11:46,420 از همه مهمتر 307 00:11:47,100 --> 00:11:48,400 ما باید به 308 00:11:49,030 --> 00:11:49,940 به توانایی بانو یان 309 00:11:49,960 --> 00:11:51,760 تو قضاوت مردم اعتماد کنیم 310 00:11:54,440 --> 00:11:56,630 [چایخانه لونگ شین] 311 00:12:05,790 --> 00:12:06,800 اینو مینشاسین؟ 312 00:12:06,830 --> 00:12:07,390 رییس لی 313 00:12:07,390 --> 00:12:08,470 نه 314 00:12:08,520 --> 00:12:09,470 این دختر 315 00:12:09,470 --> 00:12:10,670 یکم خوراکی با 316 00:12:11,030 --> 00:12:12,490 یک قوری چای رودخانه ماه سفارش داده 317 00:12:12,960 --> 00:12:14,240 بقیه مشتری ها 318 00:12:14,510 --> 00:12:15,460 با فنجون سفارش میدن 319 00:12:15,860 --> 00:12:16,450 ولی اون 320 00:12:16,780 --> 00:12:17,930 یه قوری سفارش داده 321 00:12:18,390 --> 00:12:18,870 بریم 322 00:12:19,440 --> 00:12:20,170 یه نگاه بندازیم 323 00:12:25,700 --> 00:12:26,300 بانو 324 00:12:29,710 --> 00:12:30,590 برادر کوچیک 325 00:12:30,620 --> 00:12:31,540 منو میشناسین؟ 326 00:12:34,580 --> 00:12:35,490 چیکار میکنی؟ 327 00:12:35,490 --> 00:12:37,140 برای این کار برو پیش مقامات دولتی 328 00:12:37,140 --> 00:12:38,070 پول صورتحساب رو بده 329 00:12:38,960 --> 00:12:39,760 بیست تیل 330 00:12:39,900 --> 00:12:40,780 بیست تیل؟ 331 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 اشتباه حساب کردی؟ 332 00:12:43,120 --> 00:12:44,530 میخوای غذا بخوری و در بری 333 00:12:48,900 --> 00:12:50,790 چطور جرات میکنی تو ملک من دردسر درست کنی؟ 334 00:12:50,790 --> 00:12:51,580 نگهبان ها 335 00:12:51,840 --> 00:12:52,510 نگهبان ها 336 00:12:54,150 --> 00:12:55,070 نه نه نه 337 00:12:55,090 --> 00:12:56,350 من دردسر درست نکردم 338 00:12:58,720 --> 00:12:59,370 بگیرینش 339 00:12:59,590 --> 00:13:00,230 صبر کنین 340 00:13:13,160 --> 00:13:14,650 برادر کوچیک منو میشناسین؟ 341 00:13:17,790 --> 00:13:18,470 رییس لی 342 00:13:18,800 --> 00:13:19,810 درسته که 343 00:13:20,150 --> 00:13:21,390 یه مشت مرد 344 00:13:21,390 --> 00:13:22,600 تو روز روشن 345 00:13:22,860 --> 00:13:23,920 برای یه بانو قلدری کنن؟ 346 00:13:24,710 --> 00:13:25,410 من؟ 347 00:13:25,440 --> 00:13:26,040 ممنونم 348 00:13:26,340 --> 00:13:27,540 کی براش قلدری کرد؟ 349 00:13:27,980 --> 00:13:29,260 اون نمیخواد پول بده 350 00:13:29,580 --> 00:13:30,510 و دردسر درست کرده 351 00:13:30,770 --> 00:13:31,970 ببین چه بلایی سرش آورده 352 00:13:31,970 --> 00:13:33,250 ...دردسر درست نکردم، من 353 00:13:33,250 --> 00:13:34,180 نزدیک نیا 354 00:13:35,310 --> 00:13:36,470 خیلی ضعیفه 355 00:13:36,490 --> 00:13:38,150 فقط بهش دست زدم و اون افتاد 356 00:13:38,170 --> 00:13:39,570 به کی میگی ضعیف؟ 357 00:13:40,410 --> 00:13:41,080 رییس لی 358 00:13:41,510 --> 00:13:42,340 اون شبیه 359 00:13:42,340 --> 00:13:43,270 کسی نیست که بخواد دردسر درست کنه 360 00:13:43,500 --> 00:13:44,470 این چطوره؟ 361 00:13:45,660 --> 00:13:47,490 بذارین برای پرداخت بدهیش براتون کار کنه 362 00:13:47,940 --> 00:13:48,660 مگه ما 363 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 کمبود کارگر نداریم؟ 364 00:13:50,040 --> 00:13:51,760 به نظر ادم باهوشیه 365 00:13:53,790 --> 00:13:54,550 کار؟ 366 00:13:55,130 --> 00:13:56,190 ممکنه اینطوری به نظر بیام 367 00:13:56,190 --> 00:13:57,180 ولی خیلی قوی ام 368 00:13:57,180 --> 00:13:58,460 میدونم قوی هستی 369 00:13:58,680 --> 00:14:00,180 حالا که جناب لان اینطوری میخوان 370 00:14:00,500 --> 00:14:01,220 میتونی 371 00:14:01,400 --> 00:14:02,470 اینجا بمونی و کار کنی 372 00:14:03,150 --> 00:14:04,390 من میرم. بیا بریم 373 00:14:04,390 --> 00:14:05,310 راستش 374 00:14:34,830 --> 00:14:36,550 آفرین 375 00:14:36,790 --> 00:14:39,430 آفرین 376 00:14:41,780 --> 00:14:42,900 شاهدخت 377 00:14:42,940 --> 00:14:45,370 باعث افتخار منه که تو چایخونه لونگ شین پذیرای شما باشم 378 00:14:45,370 --> 00:14:46,630 منتظر برادر شانگم 379 00:14:46,630 --> 00:14:47,890 خودتو به زحمت ننداز 380 00:14:48,880 --> 00:14:49,540 شاهدخت 381 00:14:49,800 --> 00:14:51,730 وجود این همه آدم اینجا 382 00:14:51,810 --> 00:14:51,870 [لی وو فانگ] 383 00:14:51,870 --> 00:14:53,530 برای بانوی اشراف زاده ای مثل شما خطرناکه [لی وو فانگ] 384 00:14:53,730 --> 00:14:55,410 بذارین براتون یه نگهبان موقت 385 00:14:55,410 --> 00:14:56,330 تعیین کنم 386 00:14:57,110 --> 00:14:58,190 نگهبان موقت؟ 387 00:14:59,550 --> 00:15:00,350 تونگ سای ار 388 00:15:01,950 --> 00:15:02,460 بله 389 00:15:08,310 --> 00:15:09,440 چیکار میتونم براتون بکنم 390 00:15:09,670 --> 00:15:10,710 یه کار برات دارم 391 00:15:11,040 --> 00:15:12,640 خوب مراقب این مهمونمون باش 392 00:15:12,720 --> 00:15:14,250 و نذار کسی براشون قلدری کنه 393 00:15:15,010 --> 00:15:16,650 اگه کسی خواست بی ادبی کنه 394 00:15:16,910 --> 00:15:18,040 یه درس حسابی بهشون بده 395 00:15:18,150 --> 00:15:18,660 چشم 396 00:15:18,820 --> 00:15:20,680 اگه امروز خوب ازشون مراقبت کنی 397 00:15:21,350 --> 00:15:22,550 به این فکر میکنم 398 00:15:22,630 --> 00:15:23,960 که تمام وقت استخدامت کنم 399 00:15:25,530 --> 00:15:26,170 رییس 400 00:15:26,790 --> 00:15:27,390 باشه 401 00:15:27,520 --> 00:15:29,720 مراقب این مهمونمون باش 402 00:15:30,250 --> 00:15:31,720 از چای و نمایش آواز لذت ببرین 403 00:16:02,710 --> 00:16:03,630 بانو یان 404 00:16:05,790 --> 00:16:06,390 مثل همیشه 405 00:16:06,610 --> 00:16:08,010 اشتهای خوبی دارین 406 00:16:08,630 --> 00:16:10,600 مغازه شما الان تو پایتخت معروف شده 407 00:16:10,600 --> 00:16:11,230 ولی شما هنوزم 408 00:16:11,230 --> 00:16:12,630 میاین اینجا غذا میخورین 409 00:16:13,050 --> 00:16:14,250 امروز دستوری دارین؟ 410 00:16:14,810 --> 00:16:15,610 اینم بگیرین 411 00:16:17,670 --> 00:16:18,360 برادر 412 00:16:18,870 --> 00:16:19,890 اون جناب سائویی 413 00:16:19,910 --> 00:16:21,620 که بهم معرفی کردی 414 00:16:22,230 --> 00:16:23,300 اصلا نمیشه پیداش کرد 415 00:16:24,730 --> 00:16:26,210 شنیدم که یه مجرمه 416 00:16:26,310 --> 00:16:27,630 کی فکرش رو میکرد؟ 417 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 خبرچین دیگه ای 418 00:16:30,590 --> 00:16:31,910 تو پایتخت هست؟ 419 00:16:33,550 --> 00:16:34,880 یه جای دیگه هست 420 00:16:35,220 --> 00:16:36,220 ...ولی 421 00:16:37,140 --> 00:16:37,940 چی شده؟ 422 00:16:38,560 --> 00:16:39,740 ولی اونجا 423 00:16:39,910 --> 00:16:42,220 خیلی با بازار ارواح فرق داره 424 00:16:44,160 --> 00:16:44,900 درست توضیح بده 425 00:16:47,690 --> 00:16:49,290 چایخونه لونگ شین 426 00:16:49,620 --> 00:16:50,510 فقط برای مقامات 427 00:16:50,600 --> 00:16:52,120 دولتی و اشراف زاده هاست 428 00:16:54,990 --> 00:16:56,190 افراد عادی 429 00:16:56,690 --> 00:16:57,420 نمیتونن وارد بشن؟ 430 00:16:58,950 --> 00:17:00,550 رییس چایخونه لونگ شین 431 00:17:00,550 --> 00:17:01,530 از یه خانواده برجسته است 432 00:17:01,530 --> 00:17:03,310 فقط تو خود پایتخت 433 00:17:03,330 --> 00:17:04,460 چندین تا شغل مختلف داره 434 00:17:04,470 --> 00:17:05,630 میوه 435 00:17:05,670 --> 00:17:06,270 و چاییشون 436 00:17:06,349 --> 00:17:07,220 خیلی گرونه 437 00:17:07,690 --> 00:17:08,380 افراد عادی 438 00:17:08,410 --> 00:17:09,470 نمیتونن از پسش بربیان 439 00:17:09,990 --> 00:17:11,349 خیلی چیزاشون منحصر به فرده 440 00:17:11,369 --> 00:17:12,369 مثل چای رودخانه ماه 441 00:17:12,630 --> 00:17:14,760 محصول ویژه اونجاست 442 00:17:15,200 --> 00:17:16,220 اگه بتونم 443 00:17:16,250 --> 00:17:17,160 برم چایخونه لونگ شین 444 00:17:17,349 --> 00:17:18,750 برای اطلاعات باید دنبال کی بگردم؟ 445 00:17:19,200 --> 00:17:19,770 ...راستش 446 00:17:20,609 --> 00:17:21,609 گفتنش سخته 447 00:17:26,780 --> 00:17:27,420 فهمیدم 448 00:17:30,160 --> 00:17:31,050 توی روزایی که عدد هشت داره 449 00:17:31,430 --> 00:17:32,350 توی چایخونه لونگ شین 450 00:17:32,440 --> 00:17:33,990 یک خبرچین هست 451 00:17:34,200 --> 00:17:35,430 که اونجا اطلاعات میفروشه 452 00:17:37,020 --> 00:17:37,780 عدد هشت؟ 453 00:17:39,280 --> 00:17:40,460 مگه امروز بیست و هشتم نیست؟ 454 00:17:40,460 --> 00:17:41,020 آره 455 00:17:41,440 --> 00:17:42,880 وقتی که 456 00:17:43,190 --> 00:17:44,150 یه شکلی رو 457 00:17:44,870 --> 00:17:45,830 روی میز بکشی 458 00:17:45,960 --> 00:17:46,750 یکی میاد 459 00:17:46,780 --> 00:17:47,950 و باهات صحبت میکنه 460 00:17:48,530 --> 00:17:50,040 یه شکل پیچیده است 461 00:17:50,370 --> 00:17:51,320 بذار بهت بگم 462 00:17:51,700 --> 00:17:53,070 خیلی مخفیانه است 463 00:17:53,640 --> 00:17:55,080 ...بعد این که رفتی تو 464 00:17:55,220 --> 00:18:00,810 [چایخونه لونگ شین] 465 00:18:01,110 --> 00:18:03,950 آفرین 466 00:18:19,450 --> 00:18:19,920 بانو 467 00:18:21,060 --> 00:18:22,660 اینم چای و خوراکی های شما 468 00:18:23,030 --> 00:18:23,750 رفیق 469 00:18:24,350 --> 00:18:25,040 اون اینجاست؟ 470 00:18:33,110 --> 00:18:33,780 لذت ببرین 471 00:18:38,980 --> 00:18:39,840 اون نشونه رو بکش 472 00:18:40,070 --> 00:18:40,840 و یکی 473 00:18:40,870 --> 00:18:42,070 میاد باهات صحبت کنه 474 00:19:07,150 --> 00:19:08,360 ...تو همون 475 00:19:13,830 --> 00:19:14,690 یه چیزی بگو 476 00:19:15,310 --> 00:19:16,590 یه چیزی بگم؟ 477 00:19:19,370 --> 00:19:19,970 برادر بزرگ 478 00:19:20,620 --> 00:19:21,480 برادر بزرگ 479 00:19:27,030 --> 00:19:28,110 خوبه 480 00:19:28,870 --> 00:19:29,790 خوبه 481 00:19:31,490 --> 00:19:32,440 خوش شانسی 482 00:19:32,620 --> 00:19:33,520 خوش شانسم؟ 483 00:19:33,540 --> 00:19:33,990 بانو 484 00:19:34,020 --> 00:19:35,570 به زودی می بینیش 485 00:19:36,060 --> 00:19:36,740 چطور؟ 486 00:19:37,040 --> 00:19:40,290 همه چیز تو عوامل ماورا الطبیعه خلاصه شده 487 00:19:47,710 --> 00:19:48,770 سه تا پنج روز؟ 488 00:19:49,140 --> 00:19:50,460 هزینه اشه 489 00:19:50,970 --> 00:19:52,080 پنجاه تیل 490 00:19:52,250 --> 00:19:53,610 پنجاه تیل؟ 491 00:19:54,270 --> 00:19:55,560 سه کلمه بهم گفتی 492 00:19:55,590 --> 00:19:56,740 و پنجاه تیل میخوای؟ 493 00:19:57,070 --> 00:19:58,700 این دزدی نیست؟ 494 00:19:58,850 --> 00:20:00,090 قوانین رو میدونی؟ 495 00:20:00,120 --> 00:20:01,050 اخلاق نداری 496 00:20:01,330 --> 00:20:02,400 من اخلاق ندارم 497 00:20:02,430 --> 00:20:03,520 آره نداری 498 00:20:04,190 --> 00:20:04,910 کی اخلاق نداره؟ 499 00:20:05,270 --> 00:20:05,910 تو 500 00:20:06,330 --> 00:20:07,990 چطور جرات میکنی بگی اخلاق ندارم؟- صبر کن- 501 00:20:07,990 --> 00:20:08,650 شاهدخت 502 00:20:09,570 --> 00:20:10,600 میشناسمش 503 00:20:10,670 --> 00:20:11,590 یاهاش درگیر نشو 504 00:20:12,720 --> 00:20:13,320 چشم 505 00:20:16,070 --> 00:20:16,870 همه توجه کنین 506 00:20:17,010 --> 00:20:18,090 این بانو یه کلاهبرداره 507 00:20:18,090 --> 00:20:19,670 پولی بابت فالگیریم بهم نمیده 508 00:20:19,670 --> 00:20:20,910 پول رو بده 509 00:20:21,790 --> 00:20:22,720 همه نگاه کنین 510 00:20:22,770 --> 00:20:23,630 این بانو 511 00:20:25,630 --> 00:20:27,190 چطور جرات میکنی بهم دست بزنی؟ 512 00:20:27,560 --> 00:20:28,470 چرا داد میزنی؟ 513 00:20:29,130 --> 00:20:30,240 پنجاه تیل 514 00:20:30,240 --> 00:20:31,150 واس چندتا کلمه میخوای؟ 515 00:20:31,330 --> 00:20:32,470 تو کلاهبرداری 516 00:20:32,830 --> 00:20:33,310 بگو 517 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 کی بهت گفته اینکارو بکنی؟ 518 00:20:34,850 --> 00:20:36,350 رفیقم 519 00:20:36,370 --> 00:20:36,850 گفت 520 00:20:37,180 --> 00:20:37,850 یه بانوی 521 00:20:38,230 --> 00:20:39,430 ثروتمند اما 522 00:20:40,490 --> 00:20:41,250 احمق دنبال یکی میگرده 523 00:20:41,250 --> 00:20:42,450 برای همین ازم خواست 524 00:20:42,750 --> 00:20:43,560 ...که به چایخونه لونگ شین بیام 525 00:20:43,560 --> 00:20:44,430 ساکت شو 526 00:20:45,220 --> 00:20:46,260 اون خدمتکار؟ 527 00:20:46,580 --> 00:20:46,990 آره 528 00:20:47,020 --> 00:20:48,470 به من گفته احمق؟ 529 00:20:49,390 --> 00:20:50,350 یه درس حسابی بهت میدم 530 00:20:50,350 --> 00:20:51,110 ...کلاهبردار 531 00:20:51,110 --> 00:20:52,390 تو اونو یه کلاهبردار صدا میکنی 532 00:20:53,440 --> 00:20:54,700 ولی مگه خودتم کلاهبردار نیستی؟ 533 00:20:59,580 --> 00:21:01,020 چه دنیای کوچیکیه 534 00:21:01,460 --> 00:21:02,320 پیشگوی پارسی 535 00:21:11,110 --> 00:21:12,790 رقاص بازار ارواح؟ 536 00:21:16,770 --> 00:21:17,650 شاهدخت 537 00:21:19,190 --> 00:21:20,710 اتفاق سری قبل 538 00:21:21,010 --> 00:21:22,160 یه تصادف بود 539 00:21:23,000 --> 00:21:24,150 نمیخواستم که 540 00:21:24,170 --> 00:21:25,100 سربه سرتون بذارم 541 00:21:26,030 --> 00:21:26,360 بفرمایین 542 00:21:26,530 --> 00:21:27,470 یکم چایی بخورین 543 00:21:28,080 --> 00:21:29,610 به فنجون دستم نزدم 544 00:21:30,990 --> 00:21:32,180 این فنجون چایی 545 00:21:32,440 --> 00:21:34,040 برای جبران کافی نیست 546 00:21:36,070 --> 00:21:36,930 این چطوره؟ 547 00:21:36,930 --> 00:21:37,610 من یه 548 00:21:37,800 --> 00:21:39,200 مغازه زیبایی اداره میکنم 549 00:21:39,230 --> 00:21:40,160 اسمش شکوفه زیباییه 550 00:21:40,360 --> 00:21:41,330 من بهتون 551 00:21:41,630 --> 00:21:43,950 پنجاه درصد تخفیف همیشگی میدم 552 00:21:45,810 --> 00:21:47,380 بهش علاقه ای ندارم 553 00:21:47,950 --> 00:21:48,750 میدونی که 554 00:21:49,190 --> 00:21:50,510 به من توهین کردی 555 00:21:51,030 --> 00:21:51,670 بیرون کردنت 556 00:21:51,690 --> 00:21:53,300 از پایتخت برای من 557 00:21:53,300 --> 00:21:54,540 خیلی راحته 558 00:21:57,390 --> 00:21:59,030 حالا که اینجایین 559 00:22:00,080 --> 00:22:00,920 ...شاهدخت 560 00:22:02,440 --> 00:22:04,360 چرا به راه بهم نشون نمیدین؟ 561 00:22:06,990 --> 00:22:08,310 یه راهی هست 562 00:22:09,820 --> 00:22:11,280 رابطه ات با 563 00:22:11,670 --> 00:22:12,730 جیانگ شین بای چیه؟ 564 00:22:14,470 --> 00:22:15,600 چرا تعجب کردی؟ 565 00:22:16,430 --> 00:22:17,870 با توانایی های رئیس جیانگ 566 00:22:18,270 --> 00:22:19,670 چطور تونستی اونو گروگان بگیری؟ 567 00:22:20,070 --> 00:22:21,510 فکر کردی یه احمقم؟ 568 00:22:27,330 --> 00:22:28,620 تو و جیانگ شین بای 569 00:22:29,110 --> 00:22:31,310 یا رابطه نزدیکی دارین 570 00:22:31,840 --> 00:22:32,620 ...یا اینکه 571 00:22:34,150 --> 00:22:35,610 نقطه ضعفشو میدونی 572 00:22:38,670 --> 00:22:40,310 جیانگ شین بای 573 00:22:40,460 --> 00:22:41,860 عجب آدمی هستی 574 00:22:42,030 --> 00:22:44,090 حتی با خواهرتم دشمنی داری 575 00:22:45,790 --> 00:22:47,100 اون نمیدونه که 576 00:22:47,520 --> 00:22:49,040 جیانگ شین بای کوری چهره داره؟ 577 00:22:50,230 --> 00:22:51,880 میتونم ازش استفاده کنم؟ 578 00:22:52,570 --> 00:22:53,430 یه چیزی بگو 579 00:22:56,330 --> 00:22:56,990 بانوی من 580 00:22:57,540 --> 00:22:59,030 شما و جناب جیانگ 581 00:22:59,080 --> 00:23:00,290 خواهر برادرین 582 00:23:00,570 --> 00:23:01,450 اگه چیزی هست 583 00:23:01,730 --> 00:23:03,450 از برادرتون بپرسین 584 00:23:03,670 --> 00:23:04,740 چرا دارین موضوع رو 585 00:23:04,740 --> 00:23:06,000 برای یه ادم عادی مثل من سخت میکنین؟ 586 00:23:10,990 --> 00:23:11,710 برین خونه 587 00:23:11,730 --> 00:23:13,130 و یکم تلاش کنین 588 00:23:13,360 --> 00:23:14,570 این بهترین راه 589 00:23:14,590 --> 00:23:15,590 برای توضیح مسائله 590 00:23:16,710 --> 00:23:17,680 تهدیدم میکنی؟ 591 00:23:18,030 --> 00:23:19,230 نه نه 592 00:23:19,950 --> 00:23:21,470 تو به شین بای 593 00:23:21,680 --> 00:23:23,010 گفتی که من اون روز چی بهت گفتم؟ 594 00:23:23,160 --> 00:23:23,840 نه 595 00:23:24,900 --> 00:23:25,700 واقعا؟ 596 00:23:25,950 --> 00:23:27,150 واقعا 597 00:23:29,540 --> 00:23:31,610 از حضورتون مرخص میشم 598 00:23:32,750 --> 00:23:33,820 هنوز کارم تموم نشده 599 00:23:35,390 --> 00:23:36,110 همونجا صبر کن 600 00:23:50,430 --> 00:23:50,970 صبر کن 601 00:23:51,540 --> 00:23:52,590 یادت نیست همدیگه رو تو بازار ارواح دیدیم؟ 602 00:23:52,590 --> 00:23:53,650 حتی تشویقت کردم 603 00:24:33,000 --> 00:24:33,950 چقدر سرزنده است 604 00:24:38,100 --> 00:24:38,890 فرمانده شانگ 605 00:24:38,890 --> 00:24:40,000 منو نجات بده 606 00:24:43,550 --> 00:24:44,210 تو کی باشی؟ 607 00:24:44,550 --> 00:24:45,510 چقدر لجبازی 608 00:24:46,510 --> 00:24:48,190 من فرمانده گارد سلطنتی 609 00:24:48,190 --> 00:24:49,030 شانگ بی لی ام 610 00:24:50,120 --> 00:24:51,030 تو کی هستی؟ 611 00:24:52,670 --> 00:24:53,600 تونگ سای ارم 612 00:24:54,790 --> 00:24:55,710 یه خارجی؟ 613 00:24:56,190 --> 00:24:58,100 بازم همون مجازات رو میگیری 614 00:24:58,100 --> 00:24:59,290 و طبق جرایمت 615 00:24:59,970 --> 00:25:01,300 مجازات میشی 616 00:25:01,850 --> 00:25:02,450 صبر کنین 617 00:25:03,080 --> 00:25:03,720 ارباب 618 00:25:05,170 --> 00:25:05,850 برادر شانگ 619 00:25:09,710 --> 00:25:10,420 وای نه 620 00:25:10,800 --> 00:25:11,680 الان گارد سلطنتی 621 00:25:11,680 --> 00:25:12,730 بازداشتمون میکنه؟ 622 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 فرمانده شانگ 623 00:25:15,400 --> 00:25:16,800 من و خواهر 624 00:25:16,830 --> 00:25:17,720 فقط داشتیم سربه سر هم میذاشتیم 625 00:25:17,720 --> 00:25:19,120 یه دعوای شخصی نیست 626 00:25:19,430 --> 00:25:20,230 درست میگم خواهر؟ 627 00:25:21,800 --> 00:25:23,120 یه چیزی بگو 628 00:25:23,230 --> 00:25:23,870 خواهر 629 00:25:24,870 --> 00:25:26,670 چرا انقدر عجیبه؟ 630 00:25:26,860 --> 00:25:28,260 حتی یه ماسک هم زده 631 00:25:28,310 --> 00:25:30,090 اون برادر بزرگ منه؟ 632 00:25:30,480 --> 00:25:31,480 بذار ببینیم 633 00:25:40,770 --> 00:25:41,850 اینم یه شوخیه؟ 634 00:25:42,590 --> 00:25:44,510 ...فقط خیلی بازیگوشه 635 00:25:45,630 --> 00:25:46,830 بخاطر دردسر در ملاء عام 636 00:25:47,030 --> 00:25:47,570 بازداشتش کنین 637 00:25:47,570 --> 00:25:48,210 چشم 638 00:25:54,030 --> 00:25:55,230 باهم صمیمی بودین؟ 639 00:25:55,680 --> 00:25:57,200 ...نه راستش 640 00:25:57,730 --> 00:25:58,630 اونم بازداشت کنین 641 00:26:04,630 --> 00:26:05,120 سولو 642 00:26:05,590 --> 00:26:06,230 من سرم شلوغه 643 00:26:06,510 --> 00:26:07,390 یک روز دیگه 644 00:26:07,770 --> 00:26:08,500 میام دیدنت 645 00:26:08,870 --> 00:26:09,550 برادر شانگ 646 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 من تایید کردم 647 00:26:12,270 --> 00:26:13,630 یان نان شینگ هم 648 00:26:14,030 --> 00:26:15,310 اون زمان به هه من رفته 649 00:26:17,320 --> 00:26:18,040 حالا که اینطوره 650 00:26:18,630 --> 00:26:19,750 انگار آدم درستی رو بازداشت کردم 651 00:26:20,340 --> 00:26:21,470 بیا صبر کنیم و ببینیم 652 00:26:21,640 --> 00:26:22,610 جیانگ شین بای 653 00:26:22,910 --> 00:26:24,110 میاد دنبالش یا نه 654 00:26:51,130 --> 00:26:51,830 اون بیرون 655 00:26:51,830 --> 00:26:52,960 چه خبر شده؟ 656 00:26:53,230 --> 00:26:54,380 چرا اونی که جیانگ شین بای رو 657 00:26:54,430 --> 00:26:55,290 گروگان گرفت اینجا بود؟ 658 00:26:55,450 --> 00:26:57,600 اینجا امن نیست؟ 659 00:26:57,890 --> 00:26:59,370 شانگ بی لی پول منو گرفته 660 00:26:59,810 --> 00:27:01,740 نمیذاره بلایی سرم بیاد 661 00:27:01,790 --> 00:27:03,310 ...جیانگ شین بای 662 00:27:04,510 --> 00:27:06,150 مثل یه 663 00:27:06,180 --> 00:27:07,060 زالو بهم چسبیده 664 00:27:07,430 --> 00:27:08,410 ارباب جوان لی 665 00:27:08,720 --> 00:27:09,570 چرا منو 666 00:27:09,640 --> 00:27:11,120 نمیفرستین بیرون پایتخت؟ 667 00:27:12,070 --> 00:27:12,800 نگران نباش 668 00:27:13,340 --> 00:27:14,540 به زودی ترتیبش رو میدم 669 00:27:14,850 --> 00:27:17,700 [گارد سلطنتی] 670 00:27:25,420 --> 00:27:25,940 برادر 671 00:27:26,230 --> 00:27:27,230 اینجا اینجا اینجا 672 00:27:28,350 --> 00:27:30,240 ببین، امروز 673 00:27:30,360 --> 00:27:31,400 سوتفاهم شده 674 00:27:31,720 --> 00:27:33,160 ...تو دنیای هنرهای رزمی 675 00:27:33,190 --> 00:27:33,790 خیلی سرصدا میکنی 676 00:27:34,030 --> 00:27:34,630 ساکت شو 677 00:27:41,590 --> 00:27:42,310 رفیق 678 00:27:42,870 --> 00:27:44,030 ...رفیق 679 00:27:44,980 --> 00:27:46,100 چه بداخلاقه 680 00:27:46,200 --> 00:27:47,270 ...بذار توضیح بدم 681 00:27:47,300 --> 00:27:48,030 چرا مزخرف میگی 682 00:27:56,290 --> 00:27:56,970 فراموشش کن 683 00:27:59,490 --> 00:28:01,350 شب رو تو زندان سپری میکنم 684 00:28:12,860 --> 00:28:13,880 نمیتونم باورت کنم 685 00:28:14,430 --> 00:28:16,080 وقتی بیرون بودی 686 00:28:16,270 --> 00:28:18,060 با توجه به اخلاف و تواناییت 687 00:28:18,540 --> 00:28:19,660 فکر میکردم 688 00:28:19,690 --> 00:28:20,770 یه قهرمان باشی 689 00:28:21,310 --> 00:28:22,470 ولی الان از زندانی شدن 690 00:28:23,230 --> 00:28:24,590 ترسیدی؟ 691 00:28:27,190 --> 00:28:28,160 چی شده؟ 692 00:28:32,460 --> 00:28:33,920 به خاطر این گریه نمیکنم 693 00:28:34,770 --> 00:28:36,100 پس چرا گریه میکنی؟ 694 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 با چه جراتی ازم میپرسی؟ 695 00:28:38,070 --> 00:28:38,820 باشه 696 00:28:39,300 --> 00:28:40,470 ازت نمیپرسم 697 00:28:40,960 --> 00:28:41,780 میخوای بخوابی یا نه؟ 698 00:28:42,070 --> 00:28:42,910 تو نمیخوای بخوابی 699 00:28:43,290 --> 00:28:44,350 من میخوام بخوابم 700 00:28:44,580 --> 00:28:45,550 پس لطفا 701 00:28:45,570 --> 00:28:46,370 آروم گریه کن 702 00:28:48,720 --> 00:28:49,920 ...من 703 00:28:50,420 --> 00:28:51,620 با چه جراتی خوابیدی؟ 704 00:28:51,690 --> 00:28:52,460 بلند شو 705 00:28:52,760 --> 00:28:53,480 بلند شو 706 00:28:54,190 --> 00:28:54,790 بلند شو 707 00:28:54,830 --> 00:28:55,310 ...تو 708 00:28:55,310 --> 00:28:55,940 عجله کن- چی میخوای؟- 709 00:28:55,940 --> 00:28:57,690 بلند شو- چی میخوای؟- 710 00:28:58,090 --> 00:28:59,290 خسارتش رو بده 711 00:29:00,180 --> 00:29:02,580 برای یه نقاشی چی رو جبران کنم؟ 712 00:29:04,670 --> 00:29:05,590 جبرانش میکنی یا نه؟ 713 00:29:06,190 --> 00:29:07,450 جبران میکنی یا نه؟- ...تو- 714 00:29:07,680 --> 00:29:08,950 میکنی یا نه؟- چی کار میکنی؟- 715 00:29:08,950 --> 00:29:09,670 آره، آره، آره 716 00:29:09,870 --> 00:29:11,190 برات جبرانش میکنم، خوشحال شدی؟ 717 00:29:11,630 --> 00:29:12,320 جبران میکنم 718 00:29:12,910 --> 00:29:13,870 بذار بهت بگم 719 00:29:13,990 --> 00:29:15,700 من دستای 720 00:29:16,050 --> 00:29:17,530 جادویی دارم 721 00:29:18,560 --> 00:29:19,630 نه فقط یه عکس 722 00:29:19,630 --> 00:29:20,960 بلکه فقط پونزده دقیقه برام طول میکشه 723 00:29:21,230 --> 00:29:22,060 تا صورت 724 00:29:22,090 --> 00:29:23,260 یکی رو درست کنم 725 00:29:24,070 --> 00:29:24,670 واقعا؟ 726 00:29:24,720 --> 00:29:25,400 البته 727 00:29:25,990 --> 00:29:28,010 اسمم یان نان شینگه 728 00:29:28,290 --> 00:29:28,840 و تو؟ 729 00:29:29,220 --> 00:29:29,950 تونگ سای ار 730 00:29:31,040 --> 00:29:31,770 تونگ سای ار 731 00:29:32,180 --> 00:29:33,310 چه اسم خوبی 732 00:29:34,850 --> 00:29:35,670 راستی 733 00:29:35,910 --> 00:29:37,120 این نقاشی 734 00:29:37,440 --> 00:29:38,300 مال کیه؟ 735 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 ...چرا 736 00:29:51,810 --> 00:29:53,160 یه دفعه ای ساکت شدی؟ 737 00:29:54,710 --> 00:29:55,950 مگه ازم نخواستی 738 00:29:55,980 --> 00:29:57,110 این نقاشی رو درست کنم؟ 739 00:29:57,420 --> 00:29:58,480 اگه ندونم کی توشه 740 00:29:58,480 --> 00:29:59,520 چطور میخوام درستش کنم؟ 741 00:30:05,620 --> 00:30:06,710 باشه 742 00:30:08,120 --> 00:30:08,960 فراموشش کن 743 00:30:09,870 --> 00:30:11,330 به اندازه کافی امروز بدشانسی اوردم 744 00:30:11,920 --> 00:30:13,250 بیا بعدا 745 00:30:13,680 --> 00:30:14,880 درباره مشکلاتت صحبت کنیم 746 00:30:18,840 --> 00:30:19,620 گفتی 747 00:30:19,620 --> 00:30:20,320 اینو برام درست میکنی 748 00:30:20,320 --> 00:30:20,890 بهم بگو 749 00:30:20,900 --> 00:30:21,830 چطورمیخوای درستش کنی؟ 750 00:30:23,960 --> 00:30:24,600 سای ار 751 00:30:25,350 --> 00:30:26,150 موضوع اینه 752 00:30:26,150 --> 00:30:26,790 ببین 753 00:30:27,260 --> 00:30:28,900 برای درست کردن این نقاشی 754 00:30:29,040 --> 00:30:30,300 باید اول از اینجا بریم بیرون 755 00:30:30,870 --> 00:30:31,940 چطور میخوایم 756 00:30:31,970 --> 00:30:32,930 اینجا درستش کنیم؟ 757 00:30:34,810 --> 00:30:36,010 چطوری بریم بیرون؟ 758 00:30:36,810 --> 00:30:37,810 چطور؟ 759 00:30:39,470 --> 00:30:40,430 چطوری بریم بیرون؟ 760 00:30:41,430 --> 00:30:42,470 سوال خوبیه 761 00:30:54,670 --> 00:30:55,400 دختر سمی 762 00:30:55,730 --> 00:30:56,590 دوباره همدیگه رو دیدیم 763 00:30:59,810 --> 00:31:01,030 چرا اینجایی؟ 764 00:31:01,690 --> 00:31:02,850 اومدی منو ببری؟ 765 00:31:03,030 --> 00:31:03,710 البته 766 00:31:04,150 --> 00:31:05,510 فکر کردی اومدم پیشت بمونم؟ 767 00:31:05,510 --> 00:31:06,350 بریم 768 00:31:06,390 --> 00:31:06,830 باشه 769 00:31:08,480 --> 00:31:08,950 بانو 770 00:31:09,560 --> 00:31:10,270 شما کی باشی؟ 771 00:31:11,100 --> 00:31:11,830 تونگ سای ار 772 00:31:12,310 --> 00:31:12,980 ...تونگ 773 00:31:14,700 --> 00:31:15,580 ...تو و اون 774 00:31:15,900 --> 00:31:16,750 راستش 775 00:31:17,050 --> 00:31:18,060 اونقدرم بهم نزدیک نیستیم 776 00:31:20,180 --> 00:31:21,180 خیلی بهم نزدیکیم 777 00:31:22,510 --> 00:31:23,130 قول دادی 778 00:31:23,130 --> 00:31:24,190 نقاشیم رو درست کنی 779 00:31:24,670 --> 00:31:25,350 بانو یان 780 00:31:26,390 --> 00:31:27,350 ارباب گفتن 781 00:31:27,670 --> 00:31:28,820 فقط شما رو ببرم 782 00:31:29,550 --> 00:31:30,630 نمیتونم یکی دیگه رو هم ببرم 783 00:31:33,170 --> 00:31:34,370 قضیه فوریه 784 00:31:34,930 --> 00:31:35,730 چطوره 785 00:31:36,150 --> 00:31:36,910 اونم ببریم؟ 786 00:31:37,510 --> 00:31:38,150 لطفا 787 00:31:38,600 --> 00:31:40,260 فکر کردین اینجا خونه خودتونه؟ 788 00:31:40,710 --> 00:31:42,370 اینجا زندان گارد سلطنتیه 789 00:31:42,450 --> 00:31:43,450 اونا 790 00:31:43,480 --> 00:31:44,280 دشمنای قسم خورده ما هستن 791 00:31:44,510 --> 00:31:46,770 همین که شما رو میبرم بیرون به اندازه کافی بهشون توهین کردم 792 00:31:47,830 --> 00:31:49,310 اگه انقدر برات سخته 793 00:31:49,920 --> 00:31:51,110 منم نمیام 794 00:31:53,420 --> 00:31:54,350 دنبال من میگردی؟ 795 00:31:54,510 --> 00:31:55,970 چطور میتونی تهدیدم کنی؟ 796 00:31:56,310 --> 00:31:57,880 ممنونم. بیا بریم 797 00:32:06,420 --> 00:32:06,990 ارباب 798 00:32:07,340 --> 00:32:08,020 آوردمش 799 00:32:14,890 --> 00:32:15,730 ممنونم که 800 00:32:16,230 --> 00:32:17,390 نجاتمون دادی 801 00:32:19,070 --> 00:32:19,800 یان نان شینگ 802 00:32:20,500 --> 00:32:21,630 حتما دیوونه شدی 803 00:32:22,130 --> 00:32:24,130 جرات کردی وارد زندان گارد سلطنتی هم بشی؟ 804 00:32:24,320 --> 00:32:25,510 نرفتم داخل 805 00:32:25,870 --> 00:32:27,220 دستگیرمون کردن 806 00:32:28,010 --> 00:32:28,920 چندبار 807 00:32:28,950 --> 00:32:30,680 میخوای جون خودتو به خطر بندازی؟ 808 00:32:31,070 --> 00:32:31,840 چندتا 809 00:32:31,880 --> 00:32:32,810 زندگی داری؟ 810 00:32:34,200 --> 00:32:35,400 نیازی نیست نگرانم باشی 811 00:32:36,000 --> 00:32:37,150 فقط منو وارد 812 00:32:37,170 --> 00:32:38,400 جریانات خطرناک خودت نکن 813 00:32:39,070 --> 00:32:39,710 ...تو 814 00:32:47,150 --> 00:32:48,070 رئیس جیانگ 815 00:32:51,280 --> 00:32:53,010 یکی رو از زندانم گارد سلطنتی میبرین 816 00:32:53,340 --> 00:32:54,740 حتی ازم خداحافظیم نمیکنی؟ 817 00:32:56,510 --> 00:32:57,310 بدون خداحافظی کردنم 818 00:32:57,330 --> 00:32:58,520 بازم اومدی 819 00:33:02,670 --> 00:33:03,730 هیچوقت ندیدم 820 00:33:04,190 --> 00:33:06,020 برای یه زن اینقدر مضطرب بشی 821 00:33:07,310 --> 00:33:08,510 جادوت کرده؟ 822 00:33:09,300 --> 00:33:10,400 کجای صورتم میبینی که 823 00:33:10,430 --> 00:33:11,430 مضطرب شدم؟ 824 00:33:16,110 --> 00:33:17,240 نشدی؟ 825 00:33:20,600 --> 00:33:21,710 حالا که اینطوره 826 00:33:24,200 --> 00:33:25,720 دوست دارم ببینم 827 00:33:26,800 --> 00:33:27,600 ...که 828 00:33:29,560 --> 00:33:30,150 چرا انقدر 829 00:33:30,150 --> 00:33:30,830 بی ادبی؟ 830 00:33:30,870 --> 00:33:31,550 هنوز 831 00:33:31,570 --> 00:33:32,180 ازم عذرخواهی نکردی 832 00:33:32,180 --> 00:33:33,580 الان داری برای اون قلدری میکنی؟ 833 00:33:38,270 --> 00:33:39,530 من به جات سرزنشش میکنم 834 00:33:40,750 --> 00:33:41,150 ...تو 835 00:33:41,170 --> 00:33:43,340 همش میگی تو؟ ماها چی؟ 836 00:33:43,480 --> 00:33:44,330 خجالت نمیکشی 837 00:33:44,330 --> 00:33:45,130 به عنوان یه مرد گنده 838 00:33:45,130 --> 00:33:45,750 برای ما دوتا بانوی نحیف قلدری میکنی؟ 839 00:33:45,750 --> 00:33:46,470 گوش کن 840 00:33:46,510 --> 00:33:47,670 اگه دوباره برامون قلدری کنی 841 00:33:47,690 --> 00:33:48,820 ...من 842 00:33:50,240 --> 00:33:51,320 کاری میکنم دستگیر بشی 843 00:33:55,470 --> 00:33:56,000 بریم 844 00:33:57,770 --> 00:33:58,770 دستگیرت میکنم 845 00:34:03,950 --> 00:34:05,010 درست شنیدم؟ 846 00:34:06,180 --> 00:34:07,150 کاری میکنه دستگیر بشم؟ 847 00:34:09,780 --> 00:34:10,870 به کی میخواد گزارشم رو بده؟ 848 00:34:13,469 --> 00:34:15,730 میتونه به دیوان بازرسی گزارش بده 849 00:34:20,360 --> 00:34:22,480 تانگ هولو 850 00:34:23,350 --> 00:34:25,280 تانگ هولو 851 00:34:25,300 --> 00:34:26,250 چقدره؟ 852 00:34:26,280 --> 00:34:27,080 پنج سکه مسی 853 00:34:28,120 --> 00:34:28,610 بیا 854 00:34:34,000 --> 00:34:35,199 پنج سکه برای هر کدومش 855 00:34:35,620 --> 00:34:36,260 فراموشش کن 856 00:35:08,470 --> 00:35:09,030 ...من 857 00:35:17,390 --> 00:35:17,910 رئیس 858 00:35:18,110 --> 00:35:18,810 برگشتین 859 00:35:18,810 --> 00:35:19,470 آره 860 00:35:19,500 --> 00:35:20,560 اونم همراه یه دم کوچولو 861 00:35:37,400 --> 00:35:38,860 واقعا دم کوچولوییه 862 00:35:43,120 --> 00:35:44,440 این دم کوچولو 863 00:35:44,470 --> 00:35:45,310 خیلی فوق العاده ست 864 00:35:45,800 --> 00:35:47,080 اگه نقاشیش درست نشه 865 00:35:47,080 --> 00:35:48,010 از اینجا نمیره 866 00:35:48,350 --> 00:35:49,010 نقاشی؟ 867 00:35:49,990 --> 00:35:50,850 چه نقاشی ای؟ 868 00:35:51,290 --> 00:35:52,070 چطوره یکی دیگه 869 00:35:52,070 --> 00:35:52,840 براتون بکشم؟ 870 00:35:54,240 --> 00:35:55,840 رو چیان اینو بگیر 871 00:35:56,010 --> 00:35:57,220 زود برمیگردم 872 00:35:57,370 --> 00:35:58,370 صبر کن، صبر کن، صبر کن 873 00:35:58,580 --> 00:35:59,620 مغازه ام اینجاست 874 00:35:59,650 --> 00:36:00,310 فرار نمیکنم 875 00:36:00,680 --> 00:36:01,170 ...من 876 00:36:02,830 --> 00:36:03,350 سلام 877 00:36:03,630 --> 00:36:04,560 من لیو رو چیانم 878 00:36:05,120 --> 00:36:06,550 اسمت چیه دم کوچولو؟ 879 00:36:06,550 --> 00:36:07,690 چه دم کوچولویی؟ 880 00:36:07,900 --> 00:36:09,240 اسم و رسم دارم 881 00:36:10,400 --> 00:36:11,390 تونگ سای ارم 882 00:36:13,450 --> 00:36:14,300 تونگ سای ار 883 00:36:20,150 --> 00:36:21,060 چی شده؟ 884 00:36:21,760 --> 00:36:23,160 یه تشکر کافی نیست؟ 885 00:36:23,680 --> 00:36:24,740 اومدی یه راست سراغ خودم؟ 886 00:36:27,240 --> 00:36:29,100 چرا دیروز رفته بودی 887 00:36:29,310 --> 00:36:30,030 چایخونه لونگ شین؟ 888 00:36:30,930 --> 00:36:31,660 بخاطر 889 00:36:32,240 --> 00:36:33,430 اون کسیه که داری 890 00:36:33,430 --> 00:36:34,630 دنبالش میگردی؟ 891 00:36:34,920 --> 00:36:37,520 جیانگ شین بای و گارد سلطنتی رابطه خوبی باهم ندارن 892 00:36:38,020 --> 00:36:38,960 اگه برادر بزرگ 893 00:36:38,960 --> 00:36:40,240 واقعا یکی از نگهبانان گارد سلطنتی باشه 894 00:36:40,800 --> 00:36:42,000 اون همه چیز رو خراب میکنه 895 00:36:42,720 --> 00:36:43,400 نه 896 00:36:44,080 --> 00:36:45,350 شنیدم که 897 00:36:45,490 --> 00:36:46,440 چایخونه لونگ شین 898 00:36:46,440 --> 00:36:47,690 چای رودخونه ماه خوشمزه ای داره 899 00:36:47,690 --> 00:36:48,570 میخواستم امتحانش کنم 900 00:36:49,510 --> 00:36:50,640 کی میدونست که 901 00:36:50,830 --> 00:36:52,490 به کسی که نمیخواستم ببینمش برخورد میکنم 902 00:36:53,280 --> 00:36:54,440 کسی که نمیخواستی ببینیش 903 00:36:54,990 --> 00:36:55,870 احیانا 904 00:36:56,260 --> 00:36:57,100 شانگ بی لیه 905 00:36:57,550 --> 00:36:58,550 یا سولو؟ 906 00:36:59,330 --> 00:37:00,990 وقتی میدونی چرا میپرسی؟ 907 00:37:03,940 --> 00:37:04,710 یان نان شینگ 908 00:37:06,590 --> 00:37:07,670 مهم نیست کدومشونه 909 00:37:07,830 --> 00:37:08,800 سر به سر هیچ کدومشون نذار 910 00:37:09,350 --> 00:37:10,350 چون نمیتونم 911 00:37:10,380 --> 00:37:12,040 همیشه کنارت باشم و ازت محافظت کنم 912 00:37:12,650 --> 00:37:13,330 ارباب جیانگ 913 00:37:13,730 --> 00:37:15,190 چرا هنوزم نمیفهمی؟ 914 00:37:15,930 --> 00:37:16,590 دقیقا بخاطر اینکه 915 00:37:16,590 --> 00:37:17,820 همیشه کنار منی 916 00:37:17,820 --> 00:37:19,250 همیشه توی خطرم 917 00:37:20,100 --> 00:37:21,390 اگه کنارم نباشی 918 00:37:21,800 --> 00:37:22,470 شاید حتی 919 00:37:22,530 --> 00:37:24,040 بتونم باهاشون کنار بیام 920 00:37:25,500 --> 00:37:26,680 منظورت اینکه دارم 921 00:37:26,870 --> 00:37:28,310 جلوی دوست پیدا کردنت رو میگیرم؟ 922 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 برای باقی زندگیم 923 00:37:30,990 --> 00:37:32,120 دیگه جرات ندارم 924 00:37:32,150 --> 00:37:33,410 دوست پیدا کنم 925 00:37:40,110 --> 00:37:40,840 یان نان شینگ 926 00:37:42,250 --> 00:37:43,320 اگه منو به عنوان 927 00:37:43,320 --> 00:37:44,320 دوستت نمیبینی مشکلی نیست 928 00:37:44,920 --> 00:37:46,190 ولی به خودم قول دادم 929 00:37:46,590 --> 00:37:47,550 اگه یه روز 930 00:37:47,750 --> 00:37:48,590 دوباره دیدمت 931 00:37:48,910 --> 00:37:50,170 ازت محافظت کنم 932 00:37:51,630 --> 00:37:53,350 این قول من به خودمه 933 00:37:53,680 --> 00:37:55,010 و هیچ ربطی به 934 00:37:55,730 --> 00:37:56,860 قدر دانی تو نداره 935 00:37:59,140 --> 00:38:00,310 احمقانه ست 936 00:38:00,710 --> 00:38:02,350 چه قدردانی؟ 937 00:38:02,660 --> 00:38:03,900 ارباب منظورش اینکه 938 00:38:03,920 --> 00:38:06,250 نمیتونی مهربونیش رو نادیده بگیری 939 00:38:10,160 --> 00:38:11,380 چه مزخرفی میگه؟ 940 00:38:11,840 --> 00:38:12,970 اون فقط کله شقه 941 00:38:13,620 --> 00:38:15,280 میمیره عذرخواهی کنه؟ 942 00:38:20,990 --> 00:38:22,050 یه ضربه عمودی 943 00:38:22,470 --> 00:38:23,800 یه ضربه به سمت چپ 944 00:38:24,310 --> 00:38:24,710 آره 945 00:38:24,780 --> 00:38:25,670 یه ضربه به سمت راست 946 00:38:25,670 --> 00:38:26,430 یه نقطه 947 00:38:27,070 --> 00:38:28,130 یه ضربه عمودی 948 00:38:28,550 --> 00:38:29,350 یه ضربه چپ 949 00:38:29,350 --> 00:38:30,590 یه ضربه راست 950 00:38:30,590 --> 00:38:31,150 آره 951 00:38:31,440 --> 00:38:32,770 این کلمه قلبه 952 00:38:32,790 --> 00:38:34,390 یه نقطه، یه منحنی به سمت راست و قلاب 953 00:38:36,390 --> 00:38:36,870 آره 954 00:38:37,270 --> 00:38:39,800 این به معنی شکوفایی شکوفه زیباست 955 00:38:40,410 --> 00:38:42,930 شکوفایی... زیبایی 956 00:38:45,390 --> 00:38:45,990 آره 957 00:38:46,670 --> 00:38:47,430 دوباره امتحان کن 958 00:38:47,600 --> 00:38:48,110 باشه 959 00:38:53,950 --> 00:38:54,720 رئیس 960 00:38:56,710 --> 00:38:57,310 رئیس 961 00:38:57,810 --> 00:38:58,600 رئیس ببین 962 00:38:59,020 --> 00:39:00,750 رو چیان بهم خوندن و نوشتن یاد داد 963 00:39:00,750 --> 00:39:01,770 حتی اسم 964 00:39:01,770 --> 00:39:02,830 محصولاتتونم بهم یاد داد 965 00:39:03,080 --> 00:39:04,640 همین الان اینو نوشتم نگاه کنین 966 00:39:10,340 --> 00:39:11,380 رئیس؟ 967 00:39:11,830 --> 00:39:13,160 به نظر شیرین میاد 968 00:39:17,670 --> 00:39:18,270 رئیس 969 00:39:18,630 --> 00:39:19,830 سای ار خیلی باهوشه 970 00:39:19,980 --> 00:39:21,230 زود یاد میگیره 971 00:39:21,920 --> 00:39:23,190 درسته سواد نداره 972 00:39:23,550 --> 00:39:24,150 ولی توی 973 00:39:24,150 --> 00:39:25,230 کوهسان بزرگ شده 974 00:39:25,620 --> 00:39:27,580 اما اسم همه گیاه ها رو میدونه 975 00:39:27,580 --> 00:39:28,420 بیشتر از چیزایی که من 976 00:39:28,420 --> 00:39:30,080 از کتابای طبابت یاد گرفتم بلده 977 00:39:32,790 --> 00:39:33,420 کرم ها 978 00:39:33,500 --> 00:39:35,270 با استفاده از مواد تشکیل دهندشون شناسایی میشن 979 00:39:35,270 --> 00:39:36,150 و سای ار 980 00:39:36,150 --> 00:39:36,880 فقط با بو کردن شناختتشون 981 00:39:37,580 --> 00:39:38,490 اگه چیزی رو نفهمم 982 00:39:38,650 --> 00:39:39,450 باید از اون بپرسم 983 00:39:45,840 --> 00:39:47,640 این یه کرم سفید کننده ست 984 00:39:47,850 --> 00:39:49,300 ماده اصلیش سنبل خطایی 985 00:39:49,300 --> 00:39:50,490 گیاه آتراکیلود، آمپلوپسیس 986 00:39:50,490 --> 00:39:51,450 و تاج الملوک 987 00:39:51,470 --> 00:39:52,800 ...عملکرد اصلیش 988 00:39:55,830 --> 00:39:56,670 ...عملکردش 989 00:39:57,300 --> 00:39:58,500 برای تغذیه پوسته 990 00:39:58,630 --> 00:39:59,150 آره 991 00:39:59,630 --> 00:40:00,870 برای تغذیه پوسته 992 00:40:01,290 --> 00:40:02,400 به روشن شدن 993 00:40:02,430 --> 00:40:03,420 پوست کمک میکنه 994 00:40:03,600 --> 00:40:04,950 به طور خلاصه 995 00:40:05,500 --> 00:40:06,670 سفید کننده پوسته 996 00:40:07,710 --> 00:40:08,440 یکی دیگه رو امتحان کن 997 00:40:10,040 --> 00:40:10,770 این 998 00:40:10,800 --> 00:40:11,650 پودر پریه 999 00:40:11,830 --> 00:40:13,830 ماده اصلیش بابونه گاویه 1000 00:40:13,990 --> 00:40:14,590 عملکردش؟ 1001 00:40:14,600 --> 00:40:15,530 این دختر 1002 00:40:16,280 --> 00:40:17,400 فقط با بو کردن 1003 00:40:17,430 --> 00:40:18,360 میتونه همه ی مواد رو 1004 00:40:18,370 --> 00:40:19,290 شناسایی کنه 1005 00:40:19,630 --> 00:40:21,090 و خوش زبونه 1006 00:40:21,690 --> 00:40:23,550 حتی گیاهان دارویی زیادی هم میشناسه 1007 00:40:24,230 --> 00:40:25,360 شما دوتا یکیتون دست و پا چلفتیه 1008 00:40:25,370 --> 00:40:27,160 یکیتون خیلی دقیقه 1009 00:40:27,320 --> 00:40:28,400 خوب باهم کنار میاین 1010 00:40:30,190 --> 00:40:30,830 سای ار 1011 00:40:30,980 --> 00:40:32,150 برای درست کردن 1012 00:40:32,170 --> 00:40:33,890 نقاشیت به زمان نیاز دارم 1013 00:40:34,790 --> 00:40:36,050 از اونجایی که منو 1014 00:40:36,050 --> 00:40:37,230 رئیس صدا میزنی 1015 00:40:37,430 --> 00:40:38,110 چطوره که 1016 00:40:38,670 --> 00:40:40,130 فعلا تو مغازه من بمونی؟ 1017 00:40:40,310 --> 00:40:41,030 واقعا؟ 1018 00:40:45,550 --> 00:40:46,310 رئیس 1019 00:40:46,310 --> 00:40:47,590 تو خیلی باهام مهربونی 1020 00:40:47,590 --> 00:40:48,320 بس کن 1021 00:40:48,340 --> 00:40:49,340 آروم باش 1022 00:40:49,400 --> 00:40:50,280 گوش کن 1023 00:40:50,550 --> 00:40:51,880 من مجانی کاری نمیکنم 1024 00:40:52,350 --> 00:40:53,390 میتونی اینجا بمونی 1025 00:40:53,390 --> 00:40:54,230 اما الکی نمیشه 1026 00:40:54,380 --> 00:40:55,580 باید برام کار کنی 1027 00:40:55,840 --> 00:40:56,870 هرچقدر کار کنی 1028 00:40:56,890 --> 00:40:57,980 منم بهت پول میدم 1029 00:40:58,250 --> 00:40:58,810 باشه 1030 00:41:01,650 --> 00:41:02,350 منظورم اینکه نه 1031 00:41:02,620 --> 00:41:03,460 چرا؟ 1032 00:41:03,810 --> 00:41:05,450 من هنوزم برای 1033 00:41:05,480 --> 00:41:06,540 چایخونه لونگ شین کار میکنم 1034 00:41:06,740 --> 00:41:07,980 نمیتونم همینطوری برم 1035 00:41:08,510 --> 00:41:09,260 نگران نباش 1036 00:41:10,030 --> 00:41:11,630 اگه درباره چایخونه لونگ شینه 1037 00:41:11,820 --> 00:41:12,590 من باهاشون 1038 00:41:12,610 --> 00:41:13,180 صحبت میکنم 1039 00:41:13,910 --> 00:41:14,830 راستش 1040 00:41:14,850 --> 00:41:15,730 ...من 1041 00:41:22,510 --> 00:41:24,310 برای غذام بهشون پول بدهکارم 1042 00:41:25,790 --> 00:41:26,590 چقدر؟ 1043 00:41:27,260 --> 00:41:28,230 یکمه 1044 00:41:35,660 --> 00:41:36,540 بیا 1045 00:41:36,570 --> 00:41:37,300 بیشتر بخور 1046 00:41:41,310 --> 00:41:41,990 رو چیان 1047 00:41:42,650 --> 00:41:44,250 رشته فرنگی هات خیلی خوشمزه است 1048 00:41:44,790 --> 00:41:46,250 اگه خوشمزه است دوباره برات درست میکنم 1049 00:41:46,670 --> 00:41:47,150 بیا 1050 00:41:47,430 --> 00:41:48,470 بیشتر بخور 1051 00:41:50,470 --> 00:41:50,920 بدهیت به 1052 00:41:50,950 --> 00:41:52,210 چایخونه لونگ شین رو 1053 00:41:52,270 --> 00:41:53,470 برات پرداخت کردم 1054 00:41:53,830 --> 00:41:54,490 از این به بعد 1055 00:41:54,490 --> 00:41:55,750 با خیال راحت اینجا بمون 1056 00:42:03,650 --> 00:42:04,570 ولی رئیس 1057 00:42:04,840 --> 00:42:05,860 درسته که 1058 00:42:05,890 --> 00:42:06,860 شما بدهی منو 1059 00:42:07,200 --> 00:42:08,600 به چایخونه لونگ شین پرداخت کردین 1060 00:42:08,630 --> 00:42:09,190 اما رئیس اونجا لی وو فانگ 1061 00:42:09,210 --> 00:42:10,470 کسی نیست که بشه باهاش راحت کنار اومد 1062 00:42:10,730 --> 00:42:12,310 شنیدم که تو پایتخت غذاخوری 1063 00:42:12,310 --> 00:42:12,920 و خانه های موسیقی 1064 00:42:12,920 --> 00:42:13,780 زیادی داره 1065 00:42:13,840 --> 00:42:14,450 بعلاوه 1066 00:42:14,890 --> 00:42:16,460 پدر و پدربزرگش 1067 00:42:16,480 --> 00:42:17,410 مقامات دولتی هستن 1068 00:42:18,550 --> 00:42:20,000 اگه بهش توهین کنین 1069 00:42:20,590 --> 00:42:22,390 زندگیتون رو نابود میکنه 1070 00:42:23,710 --> 00:42:24,260 رئیس 1071 00:42:24,750 --> 00:42:26,070 نکنه اینجا رو میبندیم؟ 1072 00:42:26,650 --> 00:42:27,640 مزخرفه 1073 00:42:28,230 --> 00:42:30,350 پایتخت قانون داره 1074 00:42:30,670 --> 00:42:31,470 مقاماتم باید 1075 00:42:31,550 --> 00:42:32,680 از قانون پیروی کنن 1076 00:42:32,750 --> 00:42:33,870 مشکلی نیست بخورین 1077 00:42:37,280 --> 00:42:38,100 مقامات؟ 1078 00:42:41,260 --> 00:42:41,830 رئیس 1079 00:42:42,440 --> 00:42:43,960 شماهم یه مقام دولتی میشناسین 1080 00:42:44,720 --> 00:42:45,360 اره 1081 00:42:45,900 --> 00:42:46,420 رئیس 1082 00:42:46,520 --> 00:42:47,850 برو به ارباب جیانگ التماس کن 1083 00:42:48,350 --> 00:42:49,210 ...انتخاب 1084 00:42:52,710 --> 00:42:54,040 عجولانه ایه 1085 00:42:54,310 --> 00:42:55,180 اون قدرتی نداره 1086 00:42:55,260 --> 00:42:56,410 فراموشش کنین 1087 00:42:57,070 --> 00:42:57,870 ولی من فکر میکنم 1088 00:42:57,890 --> 00:42:59,090 اون خیلیم قدرتمنده 1089 00:42:59,100 --> 00:43:00,790 مقام بالایی داره هنرهای رزمیشم خوبه 1090 00:43:00,790 --> 00:43:02,320 مهربونه و خانواده خوبی داره 1091 00:43:02,350 --> 00:43:03,520 و به شما اهمیت میده 1092 00:43:03,520 --> 00:43:04,680 آدم مهربون و خوبیه 1093 00:43:04,910 --> 00:43:05,910 ...بعلاوه رئیس 1094 00:43:05,940 --> 00:43:07,340 بس کنین، بس کنین، بس کنین 1095 00:43:07,530 --> 00:43:08,500 بس کنین 1096 00:43:09,330 --> 00:43:10,410 بیاین اول غذا بخوریم 1097 00:43:10,440 --> 00:43:11,120 یالا 1098 00:43:11,190 --> 00:43:12,780 بیشتر بخور 1099 00:43:12,860 --> 00:43:13,940 رئیس 1100 00:43:15,330 --> 00:43:17,560 نکنه تو 1101 00:43:17,590 --> 00:43:18,870 اون پسری که ماسک داشت رو دوست داری؟ 1102 00:43:19,400 --> 00:43:20,150 شانگ بی لی؟ 1103 00:43:22,780 --> 00:43:23,710 توام میشناسیش؟ 1104 00:43:26,620 --> 00:43:27,560 میدونی چرا 1105 00:43:27,580 --> 00:43:28,810 همیشه نقاب میزنه؟ 1106 00:43:28,830 --> 00:43:30,260 چه شکلیه؟ 1107 00:43:31,100 --> 00:43:32,140 نظری ندارم 1108 00:43:32,310 --> 00:43:32,950 نقاب؟ 1109 00:43:32,970 --> 00:43:34,170 تمام این سال ها 1110 00:43:34,320 --> 00:43:35,150 هیچ کس صورت اونو 1111 00:43:35,150 --> 00:43:36,230 بدون ماسک ندیده 1112 00:43:41,760 --> 00:43:42,650 رو چیان 1113 00:43:43,200 --> 00:43:44,300 اون همیشه 1114 00:43:44,330 --> 00:43:46,900 تو پایتخت زندگی میکرده 1115 00:43:46,930 --> 00:43:49,450 یا این که بعدا به اینجا اومده؟ 1116 00:43:51,150 --> 00:43:52,470 به نظر میرسه 1117 00:43:52,470 --> 00:43:53,630 که خیلی وقته اینجاست 1118 00:43:54,140 --> 00:43:55,030 سابقه خانوادگیش 1119 00:43:55,030 --> 00:43:56,030 یکم مرموزه 1120 00:44:01,910 --> 00:44:02,950 مرموز؟ 1121 00:44:04,180 --> 00:44:05,590 ممکنه شانگ بی لی 1122 00:44:05,610 --> 00:44:06,560 برادر بزرگ باشه؟ 1123 00:44:06,970 --> 00:44:08,220 چرا همیشه 1124 00:44:08,760 --> 00:44:10,630 ماسک میزنه؟ 1125 00:44:11,340 --> 00:44:13,600 کجا زندگی میکنه؟- کجا زندگی میکنه؟- 1126 00:44:15,420 --> 00:44:17,910 [عمارت شانگ] 1127 00:44:35,270 --> 00:44:36,820 حتی شبا هم با ماسک میخوابه 1128 00:44:38,310 --> 00:44:39,100 زیر این ماسک 1129 00:44:39,100 --> 00:44:40,500 چی رو داره قایم میکنه؟ 1130 00:45:04,190 --> 00:45:05,790 اون چاقوی تونگ سای ارئه 1131 00:45:06,460 --> 00:45:08,320 میخواد شانگ بی لی رو بکشه؟ 1132 00:45:13,620 --> 00:45:15,220 میخواد ماسکش رو برداره 1133 00:45:15,940 --> 00:45:17,340 چرا اینقدر پیگیره؟ 1134 00:45:21,900 --> 00:45:22,540 یه زن؟ 1135 00:45:23,670 --> 00:45:24,400 یه قاتل اینجاست 1136 00:45:30,520 --> 00:45:31,780 برید دنبال قاتل 1137 00:45:56,020 --> 00:45:56,750 تویی؟ 1138 00:45:58,730 --> 00:45:59,610 ...من 1139 00:46:00,290 --> 00:46:01,270 میتونم توضیح بدم 1140 00:46:01,270 --> 00:48:35,033 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:skye ویراستار: Raha 78506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.