All language subtitles for Follow.Your.Heart.2024.S01E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:40,770
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha
2
00:01:40,770 --> 00:01:45,620
[قلبت رو دنبال کن]
3
00:01:46,479 --> 00:01:48,910
[قسمت 11]
4
00:01:50,750 --> 00:01:51,560
[شکوفه زیبایی]
5
00:01:55,670 --> 00:01:57,830
!عالیه! عالیه
6
00:01:59,710 --> 00:02:00,460
همگی
7
00:02:00,600 --> 00:02:02,150
من یان نان شینگ هستم
8
00:02:02,270 --> 00:02:03,730
توی پایتخت تازه واردم
9
00:02:03,730 --> 00:02:04,860
با تشکر از کمک همتون
10
00:02:04,950 --> 00:02:06,090
دارم یه مغازه کوچیک
11
00:02:06,090 --> 00:02:07,130
توی منطقه رویی باز میکنم
12
00:02:07,670 --> 00:02:09,110
اسمش شکوفه زیباییه
13
00:02:09,110 --> 00:02:10,949
!عالیه! عالیه
14
00:02:11,160 --> 00:02:13,120
همه به مغازه ام خوش اومدین
15
00:02:13,150 --> 00:02:14,590
لطفا راهنماییم کنین
16
00:02:14,590 --> 00:02:15,790
امیدوارم کسب و کارم رونق بگیره
17
00:02:15,790 --> 00:02:16,710
و برای همه شما موفقیت
18
00:02:16,710 --> 00:02:17,310
ثروت بزرگ
19
00:02:17,390 --> 00:02:18,070
و یه عشق افسانه ای رو
20
00:02:18,070 --> 00:02:19,470
آرزو میکنم
21
00:02:21,320 --> 00:02:21,960
همگی
22
00:02:21,990 --> 00:02:22,910
لطفا بفرمایید داخل
23
00:02:36,829 --> 00:02:37,490
چیکار میکنی؟
24
00:02:37,490 --> 00:02:38,490
صورتمو لاغر میکنم
25
00:02:39,300 --> 00:02:40,950
به این همه بخار نگاه کن
26
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
سلام، خوشگلا
27
00:02:44,910 --> 00:02:46,079
بانو بائو
28
00:02:46,570 --> 00:02:47,660
خیلی خوشگلین
29
00:02:51,000 --> 00:02:52,860
اونجا یه بخش دیگه هست
30
00:02:53,130 --> 00:02:54,240
سلام بانو بائو
31
00:02:54,750 --> 00:02:55,550
این چطوره؟
32
00:02:55,550 --> 00:02:56,270
عالیه
33
00:02:56,270 --> 00:02:57,630
واقعا؟ منم یکی میخوام
34
00:02:59,940 --> 00:03:01,000
بانو بائو
35
00:03:01,030 --> 00:03:01,710
بانو یان
36
00:03:01,740 --> 00:03:02,720
بانو یان
37
00:03:03,110 --> 00:03:04,910
مغازه ات عالیه
38
00:03:05,920 --> 00:03:07,510
اینجا
39
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
یه منطقه آرایش
40
00:03:08,670 --> 00:03:09,430
حمام های بخار
41
00:03:09,450 --> 00:03:10,310
و یک اتاق چای داریم
42
00:03:10,350 --> 00:03:11,470
همش اونجاست
43
00:03:11,470 --> 00:03:12,890
چقدر بافکری
44
00:03:13,460 --> 00:03:14,210
همتون نباید بیاین
45
00:03:14,210 --> 00:03:15,700
نشان عضویت بگیرین؟
46
00:03:15,950 --> 00:03:17,680
!آره
47
00:03:18,190 --> 00:03:19,150
توی مغازه ام
48
00:03:19,170 --> 00:03:20,320
هیچ نشانی
49
00:03:20,320 --> 00:03:21,210
گرون فروشی
50
00:03:21,210 --> 00:03:22,040
و فریبی نیست
51
00:03:22,040 --> 00:03:23,650
اینجا فقط انواع مختلف
52
00:03:23,680 --> 00:03:25,950
کرم های زیبایی گیاهی طبیعی داریم
53
00:03:26,450 --> 00:03:28,100
پنج قوطی یک جلسه بخار رایگان داره
54
00:03:28,120 --> 00:03:29,110
اگه دوبار جلسه بخار برین
55
00:03:29,110 --> 00:03:29,910
یه کرم مجانی میگیرین
56
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
کسی علاقمنده؟
57
00:03:30,910 --> 00:03:32,150
!من! من
58
00:03:32,270 --> 00:03:33,270
نگاه کن، نگاه کن
59
00:03:33,270 --> 00:03:34,210
دو جلسه میخوام
60
00:03:34,210 --> 00:03:34,670
رئیس
61
00:03:34,910 --> 00:03:36,840
امروز اینجا توی مغازه امتحانش میکنم
62
00:03:36,910 --> 00:03:38,910
!منم میخوام امتحان کنم
63
00:03:38,970 --> 00:03:40,280
ساکت، ساکت
64
00:03:40,350 --> 00:03:42,380
شما انواع مختلف پوست رو دارین
65
00:03:42,400 --> 00:03:43,810
برای همین به کرم های متفاوتی نیاز دارین
66
00:03:43,810 --> 00:03:45,410
بذارین بهتون معرفیشون کنم
67
00:03:45,470 --> 00:03:45,930
این یکی
68
00:03:46,590 --> 00:03:49,620
اسمش پودر یشمه
69
00:03:49,870 --> 00:03:51,660
میتونه پوستتون رو روشن کنه
70
00:03:52,020 --> 00:03:53,420
و چین و چروک ها رو کم کنه
71
00:03:53,440 --> 00:03:54,110
کی میخواد امتحانش کنه؟
72
00:03:54,110 --> 00:03:55,350
!من! من
73
00:03:55,790 --> 00:03:56,540
ازم نگیرش
74
00:03:56,550 --> 00:03:57,280
بعلاوه
75
00:03:58,110 --> 00:03:58,750
این یکی
76
00:03:59,079 --> 00:04:00,760
اسمش کرم هفت سفیده
77
00:04:00,790 --> 00:04:01,850
بوش کنین، بو کنین
78
00:04:02,870 --> 00:04:03,790
بوی عالی میده
79
00:04:03,790 --> 00:04:04,390
این یکی
80
00:04:04,390 --> 00:04:06,070
میتونه خشکی پوست رو برطرف کنه
81
00:04:06,090 --> 00:04:07,060
و پوست تیره رو روشن کنه
82
00:04:07,060 --> 00:04:07,710
کی میخواد امتحانش کنه
83
00:04:07,710 --> 00:04:08,790
!من! من
84
00:04:08,810 --> 00:04:10,380
پوست رو روشن میکنه-
باشه-
85
00:04:10,380 --> 00:04:10,970
این یکی
86
00:04:11,160 --> 00:04:12,840
اسم شگفت انگیزی داره
87
00:04:13,080 --> 00:04:16,410
اسمش پودر پریه
88
00:04:17,870 --> 00:04:19,300
اگه آکنه
89
00:04:19,420 --> 00:04:20,300
یا جوش دارین
90
00:04:20,380 --> 00:04:21,709
این کرم
91
00:04:21,750 --> 00:04:22,750
براش درمان خوبیه
92
00:04:22,750 --> 00:04:24,180
بعد استفاده مداوم ازش
93
00:04:24,310 --> 00:04:26,430
میتونه پوستت رو صاف
94
00:04:26,450 --> 00:04:27,150
و درخشان کنه
95
00:04:27,170 --> 00:04:28,230
کی میخواد امتحانش کنه؟
96
00:04:28,310 --> 00:04:29,510
!من! من
97
00:04:30,070 --> 00:04:30,670
بانو یان
98
00:04:30,750 --> 00:04:31,950
چیزی برای قطعی
99
00:04:31,980 --> 00:04:33,140
ریزش مو هست؟
100
00:04:33,360 --> 00:04:34,490
بعد از بدنیا آوردم بچه ام
101
00:04:34,510 --> 00:04:35,640
ریزش موهام
102
00:04:35,670 --> 00:04:37,150
واقعا دیوونه ام کرده
103
00:04:37,170 --> 00:04:37,950
بانو
104
00:04:38,040 --> 00:04:40,080
جای مناسبی اومدین
105
00:04:40,950 --> 00:04:41,430
این
106
00:04:41,870 --> 00:04:44,960
کرم رشد مو با ترکیبات منحصر به فرده
107
00:04:45,540 --> 00:04:47,390
داخلش کتیرا
108
00:04:47,970 --> 00:04:48,960
ریشه گلپر تایوان
109
00:04:48,960 --> 00:04:50,220
و گلپر چینی هست
110
00:04:50,430 --> 00:04:51,590
اینو ببرین خونه
111
00:04:51,620 --> 00:04:53,590
و هر روز به مدت دوساعت
سرتون رو باهاش ماساژ بدین
112
00:04:53,590 --> 00:04:54,740
بعد از چند روز
113
00:04:54,990 --> 00:04:56,630
معجزه اش رو می بینین
114
00:04:56,990 --> 00:04:58,790
یکی میخوام-
یکی میخوام-
115
00:04:59,790 --> 00:05:00,990
آروم باشین، آروم
116
00:05:01,010 --> 00:05:01,940
گوش بدین
117
00:05:02,010 --> 00:05:03,620
همه به ردیف صف بکشین
118
00:05:03,690 --> 00:05:05,030
تا بهتون لوح خرید بدیم
119
00:05:05,190 --> 00:05:06,520
همه میتونین یه شماره بگیرین
120
00:05:06,590 --> 00:05:07,950
برای همه هست
121
00:05:08,100 --> 00:05:09,110
عجله نکنین
122
00:05:09,130 --> 00:05:10,110
یواش تر
123
00:05:10,230 --> 00:05:10,960
آروم
124
00:05:10,960 --> 00:05:12,050
برای همه هست
125
00:05:25,110 --> 00:05:25,630
ارباب
126
00:05:26,310 --> 00:05:28,390
بگین این همه اتفاق
127
00:05:28,390 --> 00:05:29,590
خیلی تصادفی نیست؟
128
00:05:29,630 --> 00:05:30,750
چایخانه یونگ آن
129
00:05:30,980 --> 00:05:32,780
همیشه چشم و گوش ما بوده
130
00:05:33,330 --> 00:05:34,580
پیشاهنگمون
131
00:05:35,140 --> 00:05:36,310
این چند روز همه دقتش
132
00:05:36,310 --> 00:05:37,310
روی سائو ون چوان بوده
133
00:05:37,630 --> 00:05:38,930
اما به طور غیرمنتظره ای متوجه شد
134
00:05:38,930 --> 00:05:40,350
بانو یان اینجا مغازه باز کرده
135
00:05:40,350 --> 00:05:41,800
پیشاهنگ فکر کرده مشکوکه
136
00:05:41,800 --> 00:05:42,840
و گزارشش کرد
137
00:05:43,710 --> 00:05:44,840
چی مشکوکه؟
138
00:05:44,950 --> 00:05:45,670
چطوره
139
00:05:46,210 --> 00:05:48,210
بذارین شخصا بهتون گزارش بده
140
00:05:49,840 --> 00:05:50,590
بیا تو
141
00:05:52,070 --> 00:05:52,670
ارباب
142
00:05:53,400 --> 00:05:54,740
همه چیزایی رو که این چند روز فهمیدی
143
00:05:54,990 --> 00:05:56,590
کاملا برای ارباب توضیح بده
144
00:05:57,070 --> 00:05:57,510
چشم
145
00:05:58,150 --> 00:05:58,630
ارباب
146
00:05:59,280 --> 00:06:00,520
مغازه آریشی جدید
147
00:06:00,670 --> 00:06:01,790
که اسمش شکوفه زیباییه
148
00:06:01,790 --> 00:06:03,390
یه چیزی درباره اش عجیبه
149
00:06:04,670 --> 00:06:07,870
فقط یه مغازه آرایشه، چیش عجیبه؟
(م: موزمار)
150
00:06:08,560 --> 00:06:09,710
صاحب شکوفه زیبایی
151
00:06:09,710 --> 00:06:10,670
یان نان شینگه
152
00:06:10,910 --> 00:06:11,510
ارباب
153
00:06:11,770 --> 00:06:12,870
اونو یادتون رفته؟
154
00:06:12,870 --> 00:06:13,730
همون دختریه که
155
00:06:13,740 --> 00:06:14,740
چند روز پیش
156
00:06:14,740 --> 00:06:15,540
شما رو گروگان گرفت
157
00:06:15,870 --> 00:06:17,930
البته که ارباب یادشه
158
00:06:18,030 --> 00:06:19,070
ادامه بده
159
00:06:19,620 --> 00:06:21,050
پیشینه اون دختر رو دیدیم
160
00:06:21,520 --> 00:06:23,320
قبلا یه طبیب دوره گرد بوده
161
00:06:23,550 --> 00:06:25,580
و مدتی پیش از هه من وارد پایتخت شده
162
00:06:25,580 --> 00:06:26,750
از هه من اومده
163
00:06:26,750 --> 00:06:27,620
و به بازار ارواح رفت
164
00:06:27,620 --> 00:06:28,820
و شما رو گروگان گرفت
165
00:06:28,850 --> 00:06:29,380
ارباب
166
00:06:29,550 --> 00:06:31,080
این خودش خیلی عجیبه
167
00:06:41,190 --> 00:06:42,190
کارت خوب بود
168
00:06:42,560 --> 00:06:45,140
از اونجایی که نمیتونیم بفهمیم زورنیا
چطوری وارد شهر شده
169
00:06:45,140 --> 00:06:47,100
واقعا باید آدمای مشکوکی رو که
170
00:06:47,260 --> 00:06:49,500
تازه وارد شدن شهر رو بررسی کنیم
171
00:06:51,840 --> 00:06:52,640
ولی
172
00:06:53,440 --> 00:06:55,270
اون با زورنیا ارتباطی نداره
173
00:06:55,270 --> 00:06:56,330
نمیخواد زیر نظرش بگیری
174
00:06:56,820 --> 00:06:57,300
چشم
175
00:07:04,920 --> 00:07:05,550
ارباب
176
00:07:06,270 --> 00:07:07,510
خواستین بفهمم
177
00:07:07,510 --> 00:07:08,640
بانو یان کجا زندگی میکنه
178
00:07:09,010 --> 00:07:10,210
رفتین دیدنش؟
179
00:07:10,700 --> 00:07:11,670
چطوره که حتی نمیدونستین
180
00:07:11,670 --> 00:07:13,140
یه مغازه آرایشی باز کرده؟
181
00:07:13,670 --> 00:07:15,000
دوباره باهم دعوا کردین؟
182
00:07:16,230 --> 00:07:16,790
چطوره؟
183
00:07:17,330 --> 00:07:18,190
برای شام
184
00:07:19,110 --> 00:07:20,350
دعوتش کنم بیرون
185
00:07:20,850 --> 00:07:22,380
و مهمان نوازیمون رو نشونش بدم
186
00:07:24,390 --> 00:07:25,340
یائو چیان شو
187
00:07:26,330 --> 00:07:27,040
از کی تا حالا
188
00:07:27,040 --> 00:07:28,170
آنقدر بیکار شدی؟
189
00:07:29,590 --> 00:07:30,380
در آینده
190
00:07:30,380 --> 00:07:31,910
دوباره با چیزی که با زورنیا ارتباطی نداره
191
00:07:32,010 --> 00:07:34,010
نرو روی مخم
192
00:07:36,030 --> 00:07:36,510
بگیرش
193
00:07:36,790 --> 00:07:37,190
چشم
194
00:07:40,990 --> 00:07:41,890
ارباب ما
195
00:07:42,230 --> 00:07:43,230
فقط بلده تظاهر کنه
196
00:07:43,720 --> 00:07:45,640
معلومه واقعا میخواین
197
00:07:46,040 --> 00:07:47,100
براش جبران کنین
198
00:07:47,240 --> 00:07:48,570
آروم اینجوری دست بزن
199
00:07:48,820 --> 00:07:50,960
ضربه بزن و ضربه بزن
200
00:07:52,640 --> 00:07:53,770
بعدش جذب میشه
201
00:07:55,030 --> 00:07:56,750
تفاوت خیلی زیادی داره
202
00:07:57,970 --> 00:07:58,750
نگاه کن
203
00:07:58,780 --> 00:07:59,580
بذار ببینم
204
00:07:59,980 --> 00:08:01,290
این دست کیه؟
205
00:08:01,670 --> 00:08:02,710
خیلی صافه
206
00:08:03,060 --> 00:08:04,370
خوشحالم که دوستش داشتی
207
00:08:05,310 --> 00:08:06,120
بانو یان
208
00:08:06,340 --> 00:08:08,070
عمه ات گفت تو یه تازه کاری
209
00:08:08,090 --> 00:08:09,950
واقعا خیلی متواضع بود
210
00:08:11,270 --> 00:08:11,800
بانو یان
211
00:08:11,800 --> 00:08:12,930
مطمئنم کارت
212
00:08:12,930 --> 00:08:14,460
بهتر و بهتر میشه
213
00:08:14,550 --> 00:08:15,750
باید یه سری رو استخدام کنی
214
00:08:15,860 --> 00:08:18,060
بهت چند نفرو معرفی میکنم، مجانیه
215
00:08:18,190 --> 00:08:18,950
ولی میتونی
216
00:08:19,230 --> 00:08:21,150
اینو بهم ارزون تر بدی؟
217
00:08:21,850 --> 00:08:23,470
خوب ببین، بانو یائو
218
00:08:23,690 --> 00:08:24,520
شما توی اجاره
219
00:08:24,540 --> 00:08:25,970
بهم تخفیفی ندارین
220
00:08:25,970 --> 00:08:27,350
منم این کرم ها رو میفروشم
221
00:08:27,350 --> 00:08:29,310
تا بتونم اجاره شما رو بدم
222
00:08:29,330 --> 00:08:30,300
درست نمیگم؟
223
00:08:32,000 --> 00:08:33,030
به عنوان یه تاجر
224
00:08:33,030 --> 00:08:34,549
کارت عالیه
225
00:08:35,590 --> 00:08:36,030
باشه
226
00:08:36,049 --> 00:08:36,980
بهت اعتماد دارم
227
00:08:37,230 --> 00:08:38,190
گرونم باشه میخرمش
228
00:08:38,190 --> 00:08:39,390
بفرمایید
229
00:08:39,400 --> 00:08:40,309
منم یکی میخوام
230
00:08:40,309 --> 00:08:40,830
منم یکی میخوام
231
00:08:40,830 --> 00:08:41,549
منم یکی میخوام
232
00:08:41,549 --> 00:08:42,190
واقعا؟
233
00:08:42,210 --> 00:08:43,090
منم همینطور
234
00:08:43,740 --> 00:08:44,840
اینجا دیگه ازشون ندارم
235
00:08:44,840 --> 00:08:46,770
یکی از طبقه بالا برات میارم
236
00:08:47,130 --> 00:08:47,930
یک دقیقه صبر کن
237
00:08:48,190 --> 00:08:48,790
نگاه کن
238
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
هرجا میرم میبینمش
239
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
همه جا هست
240
00:09:25,650 --> 00:09:26,380
جیانگ شین بای چطوری
241
00:09:26,380 --> 00:09:27,570
تونست منو بشناسه؟
242
00:09:30,190 --> 00:09:31,200
نکنه اشتباه گفتم؟
243
00:09:32,690 --> 00:09:33,440
وای نه
244
00:09:35,230 --> 00:09:36,090
مهم نیست چطوری
245
00:09:36,390 --> 00:09:38,880
باید هرچه زودتر دفترچه نقاشیم رو پس بگیرم
246
00:09:38,880 --> 00:09:40,480
وگرنه رازم رو میفهمه
247
00:10:25,690 --> 00:10:27,150
خوشبختانه توی هه من، جیانگ شین بای
248
00:10:27,150 --> 00:10:28,640
نشونی خونه اش رو بهم داد
249
00:10:28,640 --> 00:10:29,950
قبل از پاره کردنش بهش یه نگاهی اندختم
250
00:10:30,400 --> 00:10:31,660
به عنوان رئیس دیوان بازرسی
251
00:10:31,660 --> 00:10:33,060
و شاهزاده یوئه جیانگ
252
00:10:33,450 --> 00:10:35,650
واقعا هیچ خدمتکاری نداره
253
00:10:36,770 --> 00:10:37,570
جیانگ شین بای
254
00:10:37,910 --> 00:10:38,750
مطمئنم باید چندتا
255
00:10:38,750 --> 00:10:39,830
راز تاریک داشته باشی
256
00:11:04,080 --> 00:11:05,040
این مرد
257
00:11:05,480 --> 00:11:07,250
وسایلش خیلی مرتبه
258
00:11:07,970 --> 00:11:09,050
یه مرد که
259
00:11:09,650 --> 00:11:10,850
خیلی مرتب باشه یا مشکل داره
260
00:11:11,000 --> 00:11:11,760
یا منحرفه
261
00:11:54,770 --> 00:11:55,730
یان نان شینگ
262
00:12:07,640 --> 00:12:08,740
جیانگ شین بای
263
00:12:09,870 --> 00:12:10,910
چرا
264
00:12:10,910 --> 00:12:11,770
نقابم رو برنداشت؟
265
00:12:12,760 --> 00:12:14,360
نمیخواست لوم بده؟
266
00:12:16,390 --> 00:12:18,190
میدونستی اگه نقابم رو بردارم
267
00:12:18,390 --> 00:12:19,920
اما نتونی منو بشناسی
268
00:12:20,180 --> 00:12:21,380
بهم ثابت میکنی حدسم درسته
269
00:12:23,540 --> 00:12:24,340
جیانگ شین بای
270
00:12:25,340 --> 00:12:26,870
مطمئنم کوری چهره داری
271
00:12:32,730 --> 00:12:37,930
[شکوفه زیبایی]
272
00:12:38,540 --> 00:12:39,870
شماره 32
273
00:12:40,070 --> 00:12:40,790
اینجا
274
00:12:48,550 --> 00:12:49,350
بانو چنگ
275
00:12:49,760 --> 00:12:50,710
تو هم اومدی
276
00:12:51,110 --> 00:12:52,240
منم توی صف منتظرم
277
00:12:52,510 --> 00:12:53,530
برام نوبت بگیر
278
00:12:53,530 --> 00:12:54,930
و بهم بگو کی نوبتم میشه
279
00:12:56,130 --> 00:12:57,340
گارد سلطنتی؟
280
00:12:58,270 --> 00:12:59,150
آره
281
00:13:00,230 --> 00:13:02,430
دیوان بازرسی و گارد سلطنتی
282
00:13:02,870 --> 00:13:04,270
همیشه مقابل همدیگه ان
283
00:13:04,310 --> 00:13:05,790
چند روز پیش شنیدم که
284
00:13:06,080 --> 00:13:06,810
حتی توی
285
00:13:07,270 --> 00:13:09,270
بازار ارواح با هم درگیر شدن
286
00:13:10,620 --> 00:13:12,220
منو چنگ نزن
287
00:13:13,620 --> 00:13:14,880
منم درباره اش شنیدم
288
00:13:15,430 --> 00:13:16,540
بنابراین
289
00:13:17,070 --> 00:13:18,970
دیوان بازرسی نمیخواد
290
00:13:18,970 --> 00:13:20,270
گارد سلطنتی چیزی درباره اش بدونه
291
00:13:20,270 --> 00:13:20,930
درسته؟
292
00:13:21,630 --> 00:13:23,790
کی میتونه از دیوان بازرسی
نقطه ضعفی داشته باشه؟
293
00:13:23,790 --> 00:13:25,180
حتی اگه قراره نقطه ضعفی باشه
294
00:13:25,490 --> 00:13:27,350
باید روی گارد سلطنتی باشه
295
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
اونا
296
00:13:28,900 --> 00:13:30,620
هر روز به صورت غیرقانونی
برای مردم مشکل میتراشن
297
00:13:30,620 --> 00:13:32,670
مردم همه ازشون عصبانین
298
00:13:35,320 --> 00:13:36,710
پس کجا میتونم
299
00:13:36,710 --> 00:13:38,070
گارد سلطنتی پیدا کنم؟
300
00:13:38,460 --> 00:13:39,440
بانو یان
301
00:13:39,950 --> 00:13:41,340
میخوای آروم
302
00:13:41,770 --> 00:13:42,960
به گارد سلطنتی نزدیک بشی
303
00:13:42,990 --> 00:13:44,070
اینجوری اونا ازت
304
00:13:44,070 --> 00:13:45,030
پول کمتری میگرن، درسته؟
305
00:13:47,900 --> 00:13:49,330
برو خونه موسیقی دوازده
306
00:13:50,310 --> 00:13:51,310
شنیدم که
307
00:13:51,330 --> 00:13:52,410
وقتی گارد سلطنتی
308
00:13:52,580 --> 00:13:53,300
درحال انجام وظیفه نیستن
309
00:13:53,300 --> 00:13:55,480
برای نوشیدن و تفریح میرن اونجا
310
00:13:57,080 --> 00:13:57,720
بانو بائو
311
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
واقعا همه چیز رو میدونی
312
00:14:00,980 --> 00:14:01,970
شرمنده ام میکنی
313
00:14:06,540 --> 00:14:07,930
به روستاهای اطراف
314
00:14:07,930 --> 00:14:09,060
پایتخت پیام بفرست
315
00:14:09,230 --> 00:14:10,670
بگو افرادی رو برای گشتن
316
00:14:10,670 --> 00:14:12,470
کوه های نزدیک بفرستن
317
00:14:12,850 --> 00:14:15,080
سائو ون چوان توی جوونی یه شکارچی بوده
318
00:14:15,080 --> 00:14:15,790
شاید
319
00:14:16,120 --> 00:14:18,180
توی کوه های نزدیک مخفی شده باشه
320
00:14:19,030 --> 00:14:19,620
بعلاوه
321
00:14:20,570 --> 00:14:21,200
سائو ون چوان
322
00:14:21,200 --> 00:14:22,680
خانواده و دوستی نداره
323
00:14:23,030 --> 00:14:24,290
اما توی ده سال گذشته
324
00:14:24,290 --> 00:14:26,060
باید شخص آشنایی نزدیکش بوده باشه
325
00:14:26,060 --> 00:14:27,860
شاید برای کمک رفته پیش اونا
326
00:14:33,310 --> 00:14:33,770
ارباب
327
00:14:34,510 --> 00:14:35,720
مغازه شکوفه زیبایی
328
00:14:35,780 --> 00:14:36,910
براتون یه نامه فرستاده
329
00:14:39,770 --> 00:14:41,320
[یان نان شینگ از شکوفه زیبایی]
330
00:14:43,390 --> 00:14:43,980
ارباب
331
00:14:44,510 --> 00:14:46,390
پس با اجازه مرخص میشم
332
00:15:01,620 --> 00:15:02,710
امشب ساعت نه توی
333
00:15:02,710 --> 00:15:03,870
خانه موسیقی دوازده بیا دیدنم
334
00:15:03,870 --> 00:15:05,150
باهات کار مهمی دارم
335
00:15:05,150 --> 00:15:05,950
اونجا میبینمت
336
00:15:06,450 --> 00:15:07,450
اگه نیای
337
00:15:07,620 --> 00:15:08,660
پشیمون میشی
338
00:15:10,570 --> 00:15:11,970
آفرین یان نان شینگ
339
00:15:13,520 --> 00:15:14,910
جایی رو انتخاب کردی که
340
00:15:14,930 --> 00:15:16,260
گارد سلطنتی همیشه رفت و آمد داره
341
00:15:16,380 --> 00:15:17,420
خیلی باهوشی
342
00:15:18,550 --> 00:15:20,190
فهمیدی
343
00:15:20,210 --> 00:15:21,540
بزرگترین رقیبم کیه
344
00:15:36,200 --> 00:15:38,120
!عالیه! عالیه
345
00:15:44,320 --> 00:15:45,470
زود باشین دخترا
346
00:15:46,420 --> 00:15:47,980
واقعا تحت تاثیرم قرار دادی
347
00:15:48,310 --> 00:15:50,070
دخترا اینجا آواز میخونن و میرقصن
348
00:15:50,320 --> 00:15:52,240
چون باید زندگی کنن
349
00:15:52,240 --> 00:15:53,870
واقعا یه نفر هست که بهم پول بده
350
00:15:53,870 --> 00:15:54,750
تا فقط یه شب توی
351
00:15:54,750 --> 00:15:56,010
خانه موسیقی دوازده رقصنده بشه
352
00:15:57,510 --> 00:15:58,270
زندگی درباره
353
00:15:58,490 --> 00:15:59,950
امتحان کردن چیزهای مختلفه
354
00:16:00,070 --> 00:16:00,750
باشه
355
00:16:01,150 --> 00:16:02,290
بعدا به جای من برو
356
00:16:02,290 --> 00:16:03,490
میتونی پیپا بزنی؟
357
00:16:04,180 --> 00:16:04,700
نه
358
00:16:05,110 --> 00:16:05,710
مشکلی نیست
359
00:16:05,900 --> 00:16:06,610
افراد کمی برای گوش دادن
360
00:16:06,610 --> 00:16:07,890
موسیقی میان اینجا
361
00:16:08,070 --> 00:16:09,570
فقط همینطوری رشته ها رو
362
00:16:09,570 --> 00:16:10,900
برای حفظ ظاهر بزن
363
00:16:11,280 --> 00:16:12,140
برو لباستو عوض کن
364
00:16:12,370 --> 00:16:12,970
ممنونم
365
00:16:16,480 --> 00:16:17,030
بانو
366
00:16:19,110 --> 00:16:20,350
لباستون
367
00:16:20,880 --> 00:16:21,810
خیلی قشنگه
368
00:16:22,580 --> 00:16:23,960
این لباس سنتیه که
369
00:16:23,960 --> 00:16:26,510
دخترای قبایل مرزی برای رقص عبادت میپوشن
370
00:16:26,510 --> 00:16:27,310
رقص عبادت؟
371
00:16:27,900 --> 00:16:28,980
اینجا محبوبه؟
372
00:16:29,270 --> 00:16:29,870
نه
373
00:16:30,110 --> 00:16:31,580
یه مشتری این رقص رو دوست داره
374
00:16:31,580 --> 00:16:32,860
مخصوصاً برای اون می رقصم
375
00:16:32,860 --> 00:16:33,540
کیه؟
376
00:16:34,350 --> 00:16:36,790
شانگ بی لی، فرمانده گارد سلطنتی
377
00:16:36,790 --> 00:16:38,740
هربار که میاد ازم میخواد
اینجوری لباس بپوشم
378
00:16:38,740 --> 00:16:40,310
و پشت پرده شفاف برقصم
379
00:16:40,310 --> 00:16:41,530
هیچوقت نخواسته خودم رو ببینه
380
00:16:41,530 --> 00:16:42,990
اما خیلی توی پول سخاوتمنده
381
00:16:44,040 --> 00:16:45,300
به نظر کار خوبی میاد
382
00:16:46,310 --> 00:16:48,380
فرمانده شانگ بداخلاق
383
00:16:48,920 --> 00:16:49,720
و ترسناکه
384
00:16:50,690 --> 00:16:51,510
من باید برم
385
00:16:51,600 --> 00:16:53,790
اگه دیر کنم عصبانی میشه
386
00:16:58,780 --> 00:17:00,030
فرمانده شانگ
387
00:17:00,310 --> 00:17:02,070
سرگرمی خاصی داره؟
388
00:17:25,990 --> 00:17:27,119
قبل از اینکه قبیله جایا
389
00:17:27,260 --> 00:17:28,790
با دشمناش وارد جنگ بشه
390
00:17:28,970 --> 00:17:30,140
اونم اینجوری لباس میپوشید
391
00:17:30,140 --> 00:17:31,400
تا به سربازا روحیه بده
392
00:17:31,710 --> 00:17:32,910
توی نگاه اول
393
00:17:33,170 --> 00:17:34,150
جذبش شدم
394
00:17:42,870 --> 00:17:43,470
جایا
395
00:17:44,090 --> 00:17:45,110
جایا؟
396
00:17:51,200 --> 00:17:51,950
جایا
397
00:18:03,550 --> 00:18:04,270
جایا
398
00:18:06,940 --> 00:18:07,960
پس شانگ بی لی
399
00:18:07,990 --> 00:18:09,720
مخفیانه بانو جایا رو دوست داشت؟
400
00:18:15,900 --> 00:18:17,550
شانگ بی لی میدونه که جیانگ شین بای
401
00:18:17,710 --> 00:18:19,310
به مرگ جایا ارتباط داره؟
402
00:18:20,030 --> 00:18:21,890
شانگ بی لی بخاطر همین
403
00:18:22,110 --> 00:18:25,110
توی بازار ارواح بهش سخت گرفت؟
404
00:18:25,380 --> 00:18:26,490
اون میدونه
405
00:18:26,590 --> 00:18:28,650
جایا توی پرونده زورنیا نقش داشته؟
406
00:18:28,910 --> 00:18:30,480
به نظر میرسه فقط یه رابطه بد
407
00:18:30,480 --> 00:18:32,340
گارد سلطنتی و دیوان بازرسی نیست
408
00:18:32,790 --> 00:18:34,720
شانگ بی لی یه دشمنی شخصی
409
00:18:35,510 --> 00:18:36,790
با جیانگ شین بای داره
410
00:18:39,670 --> 00:18:41,400
بانو کجا بودی؟
411
00:18:41,510 --> 00:18:42,460
خیلی وقته دنبالت میگردم
412
00:18:42,460 --> 00:18:43,160
برو لباستو عوض کن
413
00:18:43,160 --> 00:18:44,310
گروه بعدی ماییم
414
00:19:04,770 --> 00:19:07,390
[خانه موسیقی دوازده]
415
00:19:32,830 --> 00:19:34,210
از این طرف لطفا
416
00:19:55,580 --> 00:19:57,040
میدونم بویایی خوبی داری
417
00:19:57,140 --> 00:19:58,460
خوشبختانه از قبل آماده شدم
418
00:19:58,460 --> 00:20:00,190
از سرخاب و رژ مخصوص
419
00:20:00,190 --> 00:20:02,110
رقصنده ها استفاده کردم
420
00:20:09,030 --> 00:20:09,870
یان نان شینگ
421
00:20:15,590 --> 00:20:17,270
شناختن من به این معنی نیست
422
00:20:17,580 --> 00:20:19,310
که تو کوری چهره نداری
423
00:20:20,060 --> 00:20:21,820
باید بوی گیاه های دارویی بدنم باشه
424
00:20:22,080 --> 00:20:24,680
که منو با بقیه رقصنده ها متمایز میکنه
425
00:20:25,350 --> 00:20:26,670
واقعا انتظارش رو نداشتم
426
00:20:27,410 --> 00:20:29,540
بتونم بین رقصنده ها ببینمت
427
00:20:31,520 --> 00:20:32,360
اعتراف میکنی؟
428
00:20:33,550 --> 00:20:34,470
به چی؟
429
00:20:35,030 --> 00:20:36,090
انکارش نکردی
430
00:20:36,100 --> 00:20:37,500
پس فکر میکنم قبولش کردی
431
00:20:39,910 --> 00:20:40,640
یان نان شینگ
432
00:20:41,430 --> 00:20:42,230
اینجا جایی نیست
433
00:20:42,550 --> 00:20:43,350
که تو بیای
434
00:20:44,150 --> 00:20:45,220
تو بی پروایی
435
00:20:45,710 --> 00:20:47,030
اگه اتفاقی بیوفته
436
00:20:48,110 --> 00:20:48,990
نمیتونم تضمین کنم
437
00:20:48,990 --> 00:20:49,790
بتونم نجاتت بدم
438
00:20:50,710 --> 00:20:52,170
نیازی ندارم نجاتم بدی
439
00:20:56,310 --> 00:20:56,910
بهم بگو
440
00:20:57,660 --> 00:20:58,880
منو دعوت کردی
441
00:20:59,350 --> 00:21:01,550
جایی که گارد سلنطتی جمع میشن
442
00:21:01,690 --> 00:21:02,820
چی میخوای؟
443
00:21:05,620 --> 00:21:06,880
دفترچه نقاشیم رو برگردون
444
00:21:08,150 --> 00:21:09,750
اون شب رفتی خونه من؟
445
00:21:09,750 --> 00:21:10,300
آره
446
00:21:10,630 --> 00:21:11,580
من رفتم
447
00:21:12,240 --> 00:21:14,190
نقابم رو برنداشتی
448
00:21:14,290 --> 00:21:15,420
که تایید میکنه
449
00:21:16,140 --> 00:21:17,580
تو کوری چهره داری
450
00:21:23,120 --> 00:21:24,050
بدش به من
451
00:21:24,590 --> 00:21:26,190
وگرنه رازت رو
452
00:21:26,190 --> 00:21:27,030
جلوی گارد سلطنتی
453
00:21:27,340 --> 00:21:28,470
فاش میکنم
454
00:21:28,530 --> 00:21:29,930
ببینم چطور میخوای حلش کنی
455
00:21:31,710 --> 00:21:32,440
یان نان شینگ
456
00:21:33,030 --> 00:21:34,260
هیچوقت برنامه نداشتم
457
00:21:34,290 --> 00:21:35,690
دفترچه ات رو نگه دارم
458
00:21:36,950 --> 00:21:37,610
اون شب
459
00:21:37,990 --> 00:21:39,320
بعد از اینکه از خونت رفتم
460
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
بهش فکر کردم
461
00:21:43,210 --> 00:21:44,870
فکر کردم بهت اهمیت میدم
462
00:21:45,290 --> 00:21:47,420
اما منجر به سوء تفاهم شد
463
00:21:53,150 --> 00:21:53,790
بعدش چی؟
464
00:21:54,230 --> 00:21:55,070
برای همین
465
00:21:55,790 --> 00:21:56,430
فردا
466
00:21:57,200 --> 00:21:59,930
بیا دیوان بازرسی دفترچه ات رو بگیر
467
00:22:01,230 --> 00:22:01,950
نه
468
00:22:02,710 --> 00:22:04,550
اگه یه تله باشه و توش بیوفتم
469
00:22:04,750 --> 00:22:06,080
تبدیل به یه ماهی توی بشکه میشم
470
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
بهت اعتماد ندارم
471
00:22:09,990 --> 00:22:11,710
پس میفرستمش شکوفه زیبایی
472
00:22:11,710 --> 00:22:12,440
خوبه؟
473
00:22:12,590 --> 00:22:13,670
این بدترم هست
474
00:22:14,030 --> 00:22:15,310
اونجا یه تجارت دارم
475
00:22:15,590 --> 00:22:16,750
تو رئیس دیوان بازرسی هستی
476
00:22:16,750 --> 00:22:18,150
اگه بیای توی مغازه ام
477
00:22:18,200 --> 00:22:19,460
تاثیری بدی میزاره
478
00:22:21,490 --> 00:22:22,890
پس میخوای چیکار کنم؟
479
00:22:24,430 --> 00:22:25,110
من چی میخوام؟
480
00:22:26,630 --> 00:22:28,630
اگه روراستی
481
00:22:29,030 --> 00:22:30,890
باید امشب برام میاوردیش
482
00:22:34,510 --> 00:22:35,170
من که نمیخوام
483
00:22:35,170 --> 00:22:36,830
همچین چیز مهمی رو به
484
00:22:37,460 --> 00:22:38,840
قلمرو گارد سلطنتی بیارم
485
00:22:47,920 --> 00:22:48,550
زورنیا
486
00:22:55,280 --> 00:22:56,790
بوی زورنیا میدی
487
00:22:58,250 --> 00:22:58,970
چیزی نیست
488
00:22:59,070 --> 00:22:59,730
مست شده
489
00:22:59,880 --> 00:23:00,480
برو برو
490
00:23:00,510 --> 00:23:01,440
به کارت برس
491
00:23:06,150 --> 00:23:07,700
بدنش بوی زورنیا میده
492
00:23:09,880 --> 00:23:11,270
افرادی که به زورنیا دست میزنن
493
00:23:11,720 --> 00:23:13,050
بی حال میشن
494
00:23:14,030 --> 00:23:15,470
اون حالش خوبه
495
00:23:17,710 --> 00:23:19,510
از طبقه دوم اومد پایین
496
00:23:19,670 --> 00:23:20,530
ممکنه کسی
497
00:23:21,190 --> 00:23:22,760
توی اتاق های طبقه دوم
498
00:23:22,830 --> 00:23:24,430
زورنیا نگه داشته باشه؟
499
00:23:24,710 --> 00:23:25,510
اون رفته اونجا
500
00:23:26,390 --> 00:23:27,720
و بوش روی بدنش نشسته
501
00:23:32,110 --> 00:23:34,510
یک نفر واقعا جرات کرده
502
00:23:34,540 --> 00:23:36,110
زیر بینی رئیس دیوان بازرسی
503
00:23:36,110 --> 00:23:37,440
زورنیا مخفی کنه
504
00:23:37,660 --> 00:23:39,250
...اینقدر جسورانه
505
00:24:45,680 --> 00:24:46,350
تو کی هستی؟
506
00:24:52,510 --> 00:24:53,470
متاسفم
507
00:24:53,780 --> 00:24:55,420
اتاق رو اشتباهی اومدم
508
00:24:56,360 --> 00:24:57,320
متاسفم
509
00:25:20,070 --> 00:25:20,600
چطوره؟
510
00:25:21,030 --> 00:25:21,890
چیزی پیدا کردی؟
511
00:25:25,550 --> 00:25:26,300
انتظار نداشتم
512
00:25:26,300 --> 00:25:28,030
از همچین روش مخفیانه ای برای
513
00:25:28,030 --> 00:25:29,160
دوری از توجهات استفاده کرد
514
00:25:33,550 --> 00:25:34,710
به نظر میاد که
515
00:25:35,190 --> 00:25:37,390
جمع آوری زورنیا توی هه من
516
00:25:37,580 --> 00:25:39,740
منجر به کمبودش توی پایتخت شده
517
00:25:40,030 --> 00:25:40,760
بنابراین
518
00:25:41,590 --> 00:25:43,990
از یه راه دیگه ای برای
انتقال زورنیا استفاده کردن
519
00:25:44,340 --> 00:25:45,730
درسته پیچیده تره
520
00:25:46,200 --> 00:25:47,150
اما حداقل
521
00:25:47,460 --> 00:25:49,320
فعلا کارشون رو حفظ کردن
522
00:25:49,450 --> 00:25:50,050
بعلاوه
523
00:25:51,310 --> 00:25:52,510
محرمانه ترم هست
524
00:25:56,370 --> 00:25:59,290
خیلی وقته شنیدم شانگ بی لی
دستاش تمیز نیست
525
00:25:59,290 --> 00:26:00,820
نه تنها تجارت شخصی داره
526
00:26:01,060 --> 00:26:01,790
بلکه اجازه میده
527
00:26:02,350 --> 00:26:04,950
زیردستاش با زورنیا درگیر بشن
528
00:26:08,030 --> 00:26:09,230
صدات رو بیار پایین
529
00:26:09,590 --> 00:26:10,430
شانگ بی لی
530
00:26:11,110 --> 00:26:12,370
طبقه دومه
531
00:26:14,640 --> 00:26:15,550
!رئیس جیانگ
532
00:26:32,180 --> 00:26:34,870
رئیس جیانگ همیشه
از لذت های دنیوی دوری میکنی
533
00:26:34,870 --> 00:26:35,590
معمولا
534
00:26:35,780 --> 00:26:37,510
به اینجور جاها نمیای
535
00:26:38,540 --> 00:26:40,230
...امروز چی باعث شده
536
00:26:44,470 --> 00:26:46,400
برای ملاقات یه بانوی زیبا اومدی
537
00:26:48,550 --> 00:26:49,610
الان منطقیه
538
00:26:58,110 --> 00:27:00,030
اون خیلی آشنا به نظر میاد
539
00:27:06,670 --> 00:27:08,090
همونیه که اون روز توی
540
00:27:08,090 --> 00:27:09,690
بازار ارواح تو رو گروگان گرفت؟
541
00:27:12,350 --> 00:27:13,660
رئیس جیانگ
542
00:27:13,830 --> 00:27:15,020
واقعا تا وقتی که طرفت یه بانوی زیبا باشه
543
00:27:15,630 --> 00:27:17,830
از مرگم نمیترسی درسته؟
544
00:27:18,430 --> 00:27:19,890
امروز میتونم براتون چیکار کنم؟
545
00:27:26,920 --> 00:27:27,720
فرمانده شانگ
546
00:27:28,750 --> 00:27:29,550
چیشده؟
547
00:27:29,940 --> 00:27:31,470
از اومدنم میترسی؟
548
00:27:33,890 --> 00:27:34,580
میترسم
549
00:27:36,590 --> 00:27:37,850
میترسم نتونم جلوی خودمو بگیرم
550
00:27:39,000 --> 00:27:39,740
و همینجا بکشمت
551
00:27:43,950 --> 00:27:44,780
منو بکشی؟
552
00:27:50,920 --> 00:27:51,850
باشه
553
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
اما باید ببینیم
554
00:27:54,020 --> 00:27:55,550
عرضه اش رو داری یا نه
555
00:28:00,340 --> 00:28:01,750
پس بیا بفهمیم
556
00:28:02,650 --> 00:28:04,250
عرضه اش رو دارم یا نه
557
00:28:38,240 --> 00:28:38,640
...تو
558
00:28:38,940 --> 00:28:39,890
من چی؟
559
00:28:40,230 --> 00:28:42,190
فقط بچه ها دعوا میکنن
560
00:28:42,380 --> 00:28:43,390
خیلی عجولین
561
00:28:43,480 --> 00:28:44,790
اینجا خیلی مجلله
562
00:28:44,790 --> 00:28:45,790
همه چیز گرون به نظر میاد
563
00:28:45,790 --> 00:28:47,270
اگه چیزی رو بشکنین و مجبور باشین
پولش رو بدین چی؟
564
00:28:47,270 --> 00:28:49,020
تو هنوزم بهم بدهکاری
565
00:28:50,680 --> 00:28:51,430
دعوا نکنین
566
00:28:55,270 --> 00:28:56,190
فرمانده شانگ
567
00:28:56,390 --> 00:28:57,110
فرمانده شانگ
568
00:28:57,430 --> 00:28:58,710
واقعا متاسفم
569
00:28:59,070 --> 00:28:59,670
خوب
570
00:29:00,310 --> 00:29:01,110
من دخالت کردم
571
00:29:02,230 --> 00:29:04,290
تا نذارم اون اذیتتون کنه
572
00:29:04,640 --> 00:29:05,510
تازه
573
00:29:05,510 --> 00:29:06,170
روی کمرش
574
00:29:06,220 --> 00:29:07,390
ممکنه یه سلاح مخفی باشه
575
00:29:07,390 --> 00:29:08,790
توی تله اش نیوفتین
576
00:29:13,390 --> 00:29:14,750
تو دقیقا کی هستی؟
577
00:29:15,790 --> 00:29:16,710
من
578
00:29:17,060 --> 00:29:18,190
صاحب مغازه شکوفه زیبایی
579
00:29:18,390 --> 00:29:19,320
یان نان شینگم
580
00:29:21,810 --> 00:29:23,810
تو صاحب مغازه شکوفه زیبایی هستی؟
581
00:29:24,590 --> 00:29:26,230
اخیرا خیلی مشهور شدی
582
00:29:26,230 --> 00:29:27,750
شرمنده ام میکنین
583
00:29:28,230 --> 00:29:30,730
همه اینا به لطف کمک های گارد سلطنتیه
584
00:29:32,010 --> 00:29:32,900
کمک من؟
585
00:29:35,030 --> 00:29:36,160
مگه آدم اون نیستی؟
586
00:29:37,020 --> 00:29:38,220
چطور ممکنه؟
587
00:29:38,430 --> 00:29:39,890
اصلا با هم آشنا نیستیم
588
00:29:40,650 --> 00:29:41,530
ازش متنفرم
589
00:29:43,250 --> 00:29:43,950
راستی
590
00:29:44,230 --> 00:29:45,640
داشتم فکر میکردم حالا که اومدم
591
00:29:45,680 --> 00:29:46,590
امشب براتون شام بخرم
592
00:29:46,590 --> 00:29:47,830
اما امروز سرم شلوغه
593
00:29:47,990 --> 00:29:48,790
یه بار دیگه
594
00:29:48,870 --> 00:29:49,670
یه روز دیگه
595
00:29:49,670 --> 00:29:51,530
حتما رسما ازتون عذرخواهی میکنم
596
00:29:52,270 --> 00:29:53,180
چی؟
597
00:29:53,950 --> 00:29:54,610
ولم کن
598
00:29:55,630 --> 00:29:56,510
شانگ بی لی
599
00:29:57,110 --> 00:29:58,040
بهت هشدار میدم
600
00:29:58,640 --> 00:29:59,970
وظیفه گارد سلطنتی
601
00:30:00,270 --> 00:30:01,790
حفاظت از پایتخت
602
00:30:01,950 --> 00:30:03,350
و مردمه
603
00:30:03,790 --> 00:30:05,550
امیدوارم یکم منظم باشی
604
00:30:05,550 --> 00:30:07,150
تا اعلیحضرت
605
00:30:07,150 --> 00:30:08,230
و مردم رو ناامید نکنی
606
00:30:10,680 --> 00:30:11,340
اون مسته
607
00:30:11,360 --> 00:30:12,270
نادیده اش بگیر
608
00:30:12,320 --> 00:30:13,470
چی میگی تو؟
609
00:30:13,470 --> 00:30:14,790
چطور تونستی به فرمانده شانگ
بی ادبی کنی؟
610
00:30:14,790 --> 00:30:15,470
الان برو خونه
611
00:30:15,590 --> 00:30:15,950
من مستم؟
612
00:30:15,950 --> 00:30:17,310
برو خونه و به کارات فکر کن
613
00:30:17,310 --> 00:30:18,830
یه دفعه دیگه براتون شام میخرم
614
00:30:18,830 --> 00:30:19,830
مست؟ من؟
615
00:30:20,070 --> 00:30:20,750
کی مسته؟
616
00:30:20,750 --> 00:30:21,390
تو مستی
617
00:30:21,390 --> 00:30:22,230
اون مسته
618
00:30:22,250 --> 00:30:23,570
خفه شو. بیا بریم
619
00:30:28,110 --> 00:30:29,550
منتظرم بمون
620
00:30:30,360 --> 00:30:32,010
نیتم خوب بود
621
00:30:32,680 --> 00:30:34,420
خیلی کمکت کردم
622
00:30:34,670 --> 00:30:35,830
باید ازم تشکر کنی
623
00:30:36,230 --> 00:30:36,890
بدون من
624
00:30:36,950 --> 00:30:39,010
میتونستی اینقدر زود بیای بیرون؟
625
00:30:39,430 --> 00:30:40,590
چرا ساکتی؟
626
00:30:41,350 --> 00:30:42,150
عصبانی شدی؟
627
00:30:43,150 --> 00:30:44,410
فکر میکنی شرمنده شدی؟
628
00:30:46,230 --> 00:30:47,590
واقعا عصبانی شدی؟
629
00:30:52,710 --> 00:30:53,350
نه
630
00:30:53,920 --> 00:30:55,780
پس چرا چیزی نگفتی؟
631
00:30:56,790 --> 00:30:57,550
میخوام
632
00:30:58,390 --> 00:30:59,070
ازت تشکر کنم
633
00:30:59,880 --> 00:31:00,800
تشکر؟
634
00:31:02,010 --> 00:31:03,360
برای چی؟
635
00:31:04,240 --> 00:31:05,030
اگه امروز
636
00:31:05,670 --> 00:31:06,600
تو منو
637
00:31:06,830 --> 00:31:08,690
به خانه موسیقی دوازده دعوت نمیکردی
638
00:31:08,750 --> 00:31:09,590
من همچین
639
00:31:09,590 --> 00:31:10,920
سرنخ مهمی رو پیدا نمیکردم
640
00:31:13,310 --> 00:31:13,910
این بار
641
00:31:14,070 --> 00:31:15,510
بهم لطف کردی
642
00:31:15,860 --> 00:31:17,000
بهت یکی بدهکارم
643
00:31:17,430 --> 00:31:18,290
جبران میکنم
644
00:31:18,350 --> 00:31:18,870
باشه
645
00:31:19,230 --> 00:31:20,430
خودت اینو گفتی
646
00:31:21,150 --> 00:31:22,060
پس باید
647
00:31:22,100 --> 00:31:23,680
درست برام جبران کنی
648
00:31:26,420 --> 00:31:26,980
باشه
649
00:31:28,550 --> 00:31:29,550
...میخوام
650
00:31:31,550 --> 00:31:32,810
برام یکی رو پیدا کنی
651
00:31:35,040 --> 00:31:35,700
مشکلی نیست
652
00:31:37,290 --> 00:31:38,090
پس موافقت کردی؟
653
00:31:39,430 --> 00:31:40,670
درباره جزئیات
654
00:31:41,110 --> 00:31:42,510
بعدا بهت میگم
655
00:31:43,110 --> 00:31:43,870
ولی
656
00:31:44,340 --> 00:31:45,310
هنوز باید
657
00:31:45,550 --> 00:31:47,550
دفترچه ام رو پس بدی
658
00:31:49,640 --> 00:31:50,520
من دیگه میرم
659
00:31:51,330 --> 00:31:52,190
خوب موهات رو بشور
660
00:31:54,760 --> 00:31:55,600
موهام؟
661
00:32:20,870 --> 00:32:22,410
اون زن جیانگ شین بای رو مجبور کرد
662
00:32:22,410 --> 00:32:23,600
وارد اتاق بشه
663
00:32:25,630 --> 00:32:27,360
اما بعدش شخصا ازش محافظت کرد
که بره بیرون
664
00:32:30,830 --> 00:32:32,660
اون زن کیه؟
665
00:32:33,350 --> 00:32:34,680
چه چیز خاصی داره؟
666
00:32:34,950 --> 00:32:35,950
!مراقب باش
667
00:32:36,070 --> 00:32:37,390
مواظب باش برادر رو چیان
668
00:32:37,520 --> 00:32:39,220
مواظب باش برادر رو چیان
669
00:32:54,110 --> 00:32:55,310
تویی-
تویی-
670
00:32:56,390 --> 00:32:56,950
بانو
671
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
دوباره همدیگه رو دیدیم
672
00:33:03,150 --> 00:33:04,810
چرا از اون بالا افتادی؟
673
00:33:05,420 --> 00:33:06,260
این بچه گربه
674
00:33:06,430 --> 00:33:07,710
از درخت بالا رفته بود
675
00:33:08,040 --> 00:33:09,170
و اونجا گیر کرده بود
676
00:33:09,750 --> 00:33:10,990
رفتم بالا تا نجاتش بدم
677
00:33:11,270 --> 00:33:12,800
اما لیز خوردم و افتادم
678
00:33:13,190 --> 00:33:13,920
حالت خوبه؟
679
00:33:14,530 --> 00:33:15,630
خوشبختانه
680
00:33:16,110 --> 00:33:17,520
کالسکه شما جونمون رو نجات دادم
681
00:33:17,990 --> 00:33:19,250
از بچه گربه پرسیدم
682
00:33:24,110 --> 00:33:24,720
به نظر میاد
683
00:33:25,060 --> 00:33:26,500
ارابه اتون رو شکستم
684
00:33:27,270 --> 00:33:29,130
ارابه اتون باید گرون باشه
685
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
خودت چی فکر میکنی؟
686
00:33:33,190 --> 00:33:34,850
اما به خاطر بچه گربه
687
00:33:34,950 --> 00:33:36,190
ازت میگذرم
688
00:33:36,730 --> 00:33:38,770
اینو به عنوان جبران لطفت
توی بازار ارواح در نظر بگیر
689
00:33:38,770 --> 00:33:40,700
بهرحال پولی ندارم بهتون بدم
690
00:33:40,960 --> 00:33:42,420
از طرف بچه گربه
691
00:33:43,230 --> 00:33:44,830
بهتون یه شاخه گل میدم
692
00:33:46,950 --> 00:33:48,610
چرا بهم گل میدی؟
693
00:33:48,670 --> 00:33:49,480
چون زن ها
694
00:33:49,510 --> 00:33:52,050
مثل گلی هستن که در نهایت پژمرده میشن؟
695
00:33:52,050 --> 00:33:52,890
البته که نه
696
00:33:53,430 --> 00:33:54,590
این گل
697
00:33:54,630 --> 00:33:55,790
نشون دهنده خوش شانسیه
698
00:33:55,790 --> 00:33:57,230
بهترینا رو براتون آرزو میکنم
699
00:34:06,740 --> 00:34:07,390
عوضی
700
00:34:07,620 --> 00:34:08,510
!چه جراتی داری
701
00:34:08,670 --> 00:34:09,670
زود باش بیا بیرون
702
00:34:11,350 --> 00:34:11,989
پس بانو
703
00:34:12,020 --> 00:34:13,080
با اجازه مرخص میشم
704
00:34:16,719 --> 00:34:17,850
برادر رو چیان
705
00:34:18,630 --> 00:34:19,070
بیا
706
00:34:19,350 --> 00:34:20,409
بچه گربه رو بگیرین
707
00:34:21,540 --> 00:34:22,469
ممنونم برادر رو چیان
708
00:34:22,469 --> 00:34:23,150
ممنونم
709
00:34:23,460 --> 00:34:25,190
نگهش دار اجازه نده فرار کنه
710
00:34:28,280 --> 00:34:29,429
برادر رو چیان، تو فوق العاده ای
711
00:34:29,429 --> 00:34:30,489
چه بچه گربه خوبی
712
00:34:51,190 --> 00:34:51,670
پدر
713
00:34:51,989 --> 00:34:52,429
مادر
714
00:34:52,620 --> 00:34:53,389
من برگشتم
715
00:34:53,670 --> 00:34:54,469
برگشتی
716
00:34:54,820 --> 00:34:56,270
چرا اینقدر دیر برگشتی؟
717
00:34:57,400 --> 00:34:58,030
توی کتابفروشی
718
00:34:58,030 --> 00:34:59,420
کل بعد از ظهر رو مطالعه میکردم
719
00:34:59,420 --> 00:35:00,410
توی راه برگشتم
720
00:35:00,430 --> 00:35:01,760
با چندتا بچه بازی کردم
721
00:35:02,510 --> 00:35:04,170
غذا رو برات گرم میکنم
722
00:35:05,500 --> 00:35:06,720
قبل از اینکه بخورم
723
00:35:06,720 --> 00:35:07,450
به پدر کمک میکنم
724
00:35:16,370 --> 00:35:16,970
چیان آر
725
00:35:17,860 --> 00:35:18,780
ما برده ایم
726
00:35:19,020 --> 00:35:20,450
آهنگری شغل خانوادگیمونه
727
00:35:20,450 --> 00:35:22,110
باید سر به زیر باشی
728
00:35:23,380 --> 00:35:24,500
دست از رویاهایی که هیچوقت
729
00:35:24,500 --> 00:35:25,960
محقق نمیشن بردار
730
00:35:27,480 --> 00:35:28,150
درسته
731
00:35:28,790 --> 00:35:29,390
رو چیان
732
00:35:29,590 --> 00:35:30,910
پدرت درسته میگه
733
00:35:31,710 --> 00:35:33,780
حتی اگه توی آکادمی امپراتوری قبول شده باشی
734
00:35:33,780 --> 00:35:34,060
[بانو لیو]
735
00:35:34,060 --> 00:35:35,860
ما نمیتونیم پولش رو بدیم
[بانو لیو]
736
00:35:37,200 --> 00:35:38,340
خودم بیرون کار میکنم
737
00:35:38,610 --> 00:35:39,610
تا خرجمو بدم
738
00:35:42,400 --> 00:35:44,390
حتی اگه به آکادمی امپراتوری بری
739
00:35:44,390 --> 00:35:45,210
ما بازم برده اییم
740
00:35:45,210 --> 00:35:45,450
[جناب لیو]
741
00:35:45,450 --> 00:35:46,970
بازم نمیتونی مقام رسمی بشی
[جناب لیو]
742
00:35:47,900 --> 00:35:49,420
چرا وقتت رو تلف میکنی؟
743
00:35:50,030 --> 00:35:51,210
حتی اگه نتونم مقام رسمی بشم
744
00:35:51,210 --> 00:35:52,390
میتونم یه محقق بشم
745
00:35:52,390 --> 00:35:53,720
و یه شخص محترم بشم
746
00:35:53,990 --> 00:35:55,050
حتی اگه برده باشم
747
00:35:55,150 --> 00:35:56,610
بازم میتونم موفق بشم
748
00:35:57,030 --> 00:35:58,440
حالا که من اولین برده اییم
749
00:35:58,470 --> 00:36:00,220
که تونستم وارد آکادمی امپراتوری بشم
750
00:36:00,220 --> 00:36:00,820
پس در آینده
751
00:36:00,820 --> 00:36:02,080
میتونم اولین برده ای باشم که
752
00:36:02,150 --> 00:36:04,210
با علم از بردگی خارج شدم
753
00:36:07,760 --> 00:36:09,780
لیو رو چیان به مدت یک سال برای
754
00:36:09,810 --> 00:36:11,410
سائو ون چوان به عنوان حسابدارش کار میکرده
755
00:36:11,590 --> 00:36:12,720
اون اولین برده سلسله است که
756
00:36:12,750 --> 00:36:15,120
وارد آکادمی امپراتوری شده
757
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
چرا مشکوکه؟
758
00:36:16,470 --> 00:36:18,670
شبی که به بازار ارواح رفتیم
759
00:36:18,860 --> 00:36:20,570
لیو رو چیان استعفا داد
760
00:36:21,040 --> 00:36:22,760
درست قبل از بستن بازار
761
00:36:22,990 --> 00:36:24,520
اون بازار رو ترک کرد
762
00:36:24,860 --> 00:36:26,310
درست زمانی که
763
00:36:26,560 --> 00:36:27,510
سائو ون چوان توی مشکل افتاد
764
00:36:27,550 --> 00:36:28,670
از پیشش رفت
765
00:36:29,270 --> 00:36:30,180
یا از قبل
766
00:36:30,220 --> 00:36:31,060
بهش خبر داده بودن
767
00:36:31,430 --> 00:36:32,540
یا هم اینکه سائو ون چوان
768
00:36:32,540 --> 00:36:33,780
بهش ماموریت خاصی داده
769
00:36:34,310 --> 00:36:35,480
نظرتون چیه ارباب؟
770
00:36:35,480 --> 00:36:36,470
اما سائو ون چوان
771
00:36:36,490 --> 00:36:38,620
نمیدونست میخوایم بازار رو ببندیم
772
00:36:38,660 --> 00:36:39,500
درسته
773
00:36:40,030 --> 00:36:41,690
امیدوارم این فقط یه اتفاق باشه
774
00:36:43,550 --> 00:36:44,910
با دقت بررسیش کنین
775
00:36:44,910 --> 00:36:46,100
به اشتباه به یک مرد
776
00:36:46,100 --> 00:36:46,960
با استعداد تهمت نزنین
777
00:36:47,510 --> 00:36:48,710
چشم ارباب
778
00:36:52,390 --> 00:36:52,990
ارباب
779
00:36:54,040 --> 00:36:55,700
از گارد سلطنتی که در حال گشت بودن
780
00:36:55,710 --> 00:36:56,860
شنیدم که با تمسخر میگفتن
781
00:36:57,300 --> 00:36:58,290
شما دیشب
782
00:36:58,310 --> 00:36:59,600
به خانه موسیقی دوازده رفتین
783
00:36:59,600 --> 00:37:01,680
و تقریباً دوباره با شانگ بی لی دعوا کردین
784
00:37:01,680 --> 00:37:02,190
خوشبختانه بانو یان
785
00:37:02,190 --> 00:37:04,120
با یه سبد سبزی جلوتون رو گرفت
786
00:37:04,390 --> 00:37:05,310
چخبر شده بود؟
787
00:37:06,210 --> 00:37:07,280
کی رو مسخره کردن؟
788
00:37:07,700 --> 00:37:08,460
یان نان شینگ؟
789
00:37:10,030 --> 00:37:10,550
ارباب
790
00:37:10,960 --> 00:37:12,120
اولین واکنشتون
791
00:37:12,150 --> 00:37:13,280
دفاع از بانو یان بود
792
00:37:13,670 --> 00:37:14,950
اونا بانو یان رو مسخره نکردن
793
00:37:15,150 --> 00:37:16,080
شما رو مسخره کردن
794
00:37:18,310 --> 00:37:19,150
شماها
795
00:37:19,790 --> 00:37:20,720
با همدیگه آشتی کردین؟
796
00:37:21,190 --> 00:37:22,120
برو تحقیق کن
797
00:37:22,470 --> 00:37:22,990
چشم
798
00:37:23,350 --> 00:37:24,320
همین الان میرم
799
00:37:31,430 --> 00:37:33,590
[شکوفه زیبایی به یک فروشنده ماهر نیاز داره]
800
00:37:35,890 --> 00:37:39,690
[شکوفه زیبایی]
801
00:37:40,950 --> 00:37:41,990
بذار ببینم
802
00:37:42,950 --> 00:37:44,350
اعلامیه استخدام
803
00:37:44,350 --> 00:37:46,020
شکوفه زیبایی به یک فروشنده دختر نیاز داره که
804
00:37:46,020 --> 00:37:47,450
باهوش و سخت کوش باشه
805
00:37:47,450 --> 00:37:48,580
و همینطور ارتباطات قوی داشته باشه
806
00:37:49,390 --> 00:37:50,350
تو میتونی انجامش بدی
807
00:37:50,470 --> 00:37:52,230
ما هم میتونیم
808
00:37:52,250 --> 00:37:53,630
منم همینطور
809
00:37:54,400 --> 00:37:55,630
اون باید درباره طبابتم بلد باشه
810
00:37:55,630 --> 00:37:56,290
بلدی؟
811
00:37:57,270 --> 00:37:58,130
تو چطور؟
812
00:37:58,270 --> 00:37:59,270
نه
813
00:38:00,430 --> 00:38:01,390
خیلی سخته
814
00:38:03,340 --> 00:38:04,540
بانو یان اومد بیرون
815
00:38:04,570 --> 00:38:05,540
!بانو یان
816
00:38:05,830 --> 00:38:06,870
کی باز میکنی؟
817
00:38:07,110 --> 00:38:08,470
همه چیز آماده است
818
00:38:08,550 --> 00:38:09,150
همگی
819
00:38:09,190 --> 00:38:10,050
لطفا بفرمایید داخل
820
00:38:10,070 --> 00:38:10,830
بانو یان
821
00:38:10,970 --> 00:38:13,050
...این اعلامیه
822
00:38:14,440 --> 00:38:15,430
با تشکر از محبتتون
823
00:38:15,430 --> 00:38:16,540
به مغازه من
824
00:38:16,670 --> 00:38:17,630
تجارتم در حال بهتر شدنه
825
00:38:17,630 --> 00:38:19,340
نمیتونم همه کارا رو تنهایی انجام بدم
826
00:38:19,500 --> 00:38:20,150
بنابراین
827
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
میخوام یکی رو استخدام کنم
تا بهم کمک کنه
828
00:38:22,070 --> 00:38:23,210
اگه کسی رو میشناسین
829
00:38:23,210 --> 00:38:24,340
بهم معرفیش کنین
830
00:38:24,390 --> 00:38:25,830
دستمزدی که میدم
831
00:38:25,890 --> 00:38:27,600
بالاتر از حد متوسطه
832
00:38:28,230 --> 00:38:29,690
حرف نزن، بیا بریم تو
833
00:38:29,700 --> 00:38:30,230
بیا بریم
834
00:38:30,630 --> 00:38:31,790
همگی خوش اومدین
835
00:38:31,950 --> 00:38:32,670
مراقب باشین
836
00:38:32,990 --> 00:38:34,250
از خودتون پذیرایی کنین
837
00:38:34,510 --> 00:38:35,920
فکر کنین مغازه خودتونه
838
00:38:38,550 --> 00:38:39,280
بانو بائو
839
00:38:40,110 --> 00:38:41,380
اگه شخص مناسبی میشناسین
840
00:38:41,380 --> 00:38:42,510
بهم معرفیش کنین
841
00:38:42,790 --> 00:38:43,660
یکی رو میشناسم
842
00:38:43,660 --> 00:38:44,150
کی؟
843
00:38:44,270 --> 00:38:45,090
من
844
00:38:46,500 --> 00:38:47,960
نمیتونم شما رو استخدام کنم
845
00:38:47,960 --> 00:38:48,750
بعلاوه
846
00:38:48,830 --> 00:38:49,870
جرات نمیکنم بذارم کارا رو انجام بدین
847
00:38:49,870 --> 00:38:50,510
درسته؟
848
00:38:51,500 --> 00:38:52,270
بانو یان
849
00:38:52,530 --> 00:38:54,290
شکوفه زیبایی اولین
850
00:38:54,310 --> 00:38:56,070
مغازه زیبایی پایتخته
851
00:38:56,530 --> 00:38:57,710
به قول معروف
852
00:38:57,870 --> 00:38:59,160
اولین کسی که چیز جدیدی رو امتحان میکنه
853
00:38:59,160 --> 00:39:00,710
شجاع ترین شخصه
854
00:39:02,630 --> 00:39:03,310
اما متاسفانه
855
00:39:03,310 --> 00:39:04,150
برخی از مردم
856
00:39:04,150 --> 00:39:05,580
نسبت بهت تعصب دارن
857
00:39:05,580 --> 00:39:06,780
به اون مردم نگاه کن
858
00:39:07,270 --> 00:39:08,190
مطمئنم فکر میکنن
859
00:39:08,190 --> 00:39:09,790
این یه تجارت قانونی نیست
860
00:39:12,620 --> 00:39:13,350
بعلاوه
861
00:39:13,590 --> 00:39:15,550
برای یک دختر نامناسبه که
862
00:39:15,670 --> 00:39:17,030
خونه رو برای کار ترک کنه
863
00:39:17,510 --> 00:39:18,970
...پس اگه میخوای کسی رو استخدام کنی
864
00:39:19,790 --> 00:39:20,590
بانو بائو
865
00:39:21,430 --> 00:39:22,050
یهویی فهمیدم
866
00:39:22,050 --> 00:39:23,710
یکم چین و چروک اطراف چشمتون هست
867
00:39:24,270 --> 00:39:25,410
دوباره اومده بیرون؟
868
00:39:26,170 --> 00:39:27,350
چرا کسی بهم نگفت؟
869
00:39:27,350 --> 00:39:28,040
زود باش
870
00:39:28,690 --> 00:39:30,470
بهش کمک کنین درستش کنه
871
00:39:30,470 --> 00:39:32,070
خدایا بیچاره شدم؛ چروک شده
872
00:39:32,070 --> 00:39:33,150
واقعا حقته
873
00:39:45,810 --> 00:39:46,550
رئیس جیانگ
874
00:39:47,200 --> 00:39:49,260
صبح به این زودی برای دستگیری
مجرم اومدین بیرون؟
875
00:39:50,550 --> 00:39:51,610
اومدم تو رو ببینم
876
00:39:52,510 --> 00:39:53,370
توی مشکل افتادم؟
877
00:39:55,230 --> 00:39:57,110
دیشب کمکم کردی
878
00:39:57,710 --> 00:39:58,910
پس اومدم جبران کنم
879
00:39:59,950 --> 00:40:02,130
گفتی میخوای دنبال یکی بگردی
880
00:40:02,130 --> 00:40:02,940
کیه؟
881
00:40:04,860 --> 00:40:05,700
رئیس جیانگ
882
00:40:05,870 --> 00:40:07,270
واقعا مرد حرفتی
883
00:40:07,430 --> 00:40:09,890
این همه راه اومدی جبران کنی
884
00:40:10,150 --> 00:40:10,830
اسمشو
885
00:40:10,830 --> 00:40:12,290
سن و ویژگی های صورتش رو بگو
886
00:40:12,830 --> 00:40:13,560
هیچکدوم رو نمیدونم
887
00:40:15,280 --> 00:40:16,140
نمیدونی؟
888
00:40:16,140 --> 00:40:17,250
اسمش رو نمیدونم
889
00:40:17,250 --> 00:40:18,370
یا نمیدونم چند سالشه
890
00:40:19,190 --> 00:40:20,580
حتی نمیدونم
891
00:40:20,600 --> 00:40:21,710
خونه خودش
892
00:40:21,870 --> 00:40:23,000
یا دوستاش کجاست
893
00:40:24,950 --> 00:40:25,950
حس ششم بهم میگه
894
00:40:26,250 --> 00:40:27,260
هنوز زنده است
895
00:40:27,800 --> 00:40:29,930
پس برای پیدا کردنش اومدم پایتخت
896
00:40:31,070 --> 00:40:31,670
یه مرده؟
897
00:40:32,030 --> 00:40:32,750
مرده
898
00:40:34,710 --> 00:40:36,600
دقیق تر بگم
899
00:40:37,580 --> 00:40:39,490
یه مرد جوونه
900
00:40:43,450 --> 00:40:44,650
تقریبا همسن شماست
901
00:40:46,950 --> 00:40:48,330
اون برات
902
00:40:48,360 --> 00:40:49,320
خیلی مهمه؟
903
00:40:51,490 --> 00:40:52,420
خیلی مهمه
904
00:40:57,390 --> 00:40:59,590
با چیزایی که الان گفتی
905
00:40:59,670 --> 00:41:00,910
نمیتونم کمکت کنم
906
00:41:01,640 --> 00:41:03,300
اگه واقعا میخوای پیداش کنی
907
00:41:03,560 --> 00:41:05,330
باید سرنخ های بیشتری بهم بدی
908
00:41:05,560 --> 00:41:07,290
هر چه جزئیات بیشتر باشه بهتره
909
00:41:07,860 --> 00:41:09,940
اما ما اون موقع کوچیک بودیم
910
00:41:10,890 --> 00:41:12,420
هیچی یادم نمیاد
911
00:41:12,610 --> 00:41:14,410
اگه چیزی یادت نمیاد هم بیشتر فکر کن
912
00:41:15,150 --> 00:41:16,340
اگه میخوای پیداش کنی
913
00:41:16,710 --> 00:41:18,240
باید بیشتر فکر کنی
914
00:41:20,130 --> 00:41:21,030
...اون
915
00:41:22,350 --> 00:41:22,950
...اون
916
00:41:24,300 --> 00:41:25,510
بیخیالش، خودم دنبالش میگردم
917
00:41:25,510 --> 00:41:26,020
سلام
918
00:41:26,640 --> 00:41:28,640
شما صاحب مغازه شکوفه زیبایی هستین؟
919
00:41:31,680 --> 00:41:33,310
تو کارمند بازار ارواحی؟
920
00:41:33,310 --> 00:41:33,840
درسته
921
00:41:34,970 --> 00:41:35,830
برای اعلامیه اومدم
922
00:41:36,280 --> 00:41:37,540
اسمم لیو رو چیانه
923
00:41:37,630 --> 00:41:38,560
از دیدنتون خوشحالم
924
00:41:40,150 --> 00:41:41,010
...ایشون
925
00:41:41,030 --> 00:41:42,160
اون مهم نیست
926
00:41:42,740 --> 00:41:44,050
این کار رو میخوای؟
927
00:41:45,570 --> 00:41:46,770
اما متاسفم
928
00:41:46,880 --> 00:41:48,140
براش مناسب نیستی
929
00:41:48,230 --> 00:41:49,030
میتونین برین
930
00:41:51,040 --> 00:41:53,240
اگه چیزی به ذهنم رسید میام پیشت
931
00:42:06,140 --> 00:42:07,420
لیو رو چیان؟
932
00:42:07,444 --> 00:44:44,444
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha
67238