All language subtitles for Follow.Your.Heart.2024.S01E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:39,670
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha
2
00:01:39,670 --> 00:01:45,770
[قلبت رو دنبال کن]
3
00:01:46,430 --> 00:01:49,009
[قسمت نهم]
4
00:01:49,180 --> 00:01:50,940
[تالار گوانگ یو]
5
00:01:51,180 --> 00:01:51,729
پدر
6
00:01:52,610 --> 00:01:54,210
اجازه بدین به سلامتیتون بنوشم
7
00:01:54,270 --> 00:01:56,200
امیدوارم همه چیز مطابق میلتون پیش بره
8
00:02:00,560 --> 00:02:02,020
مطابق میلم پیش بره؟
9
00:02:05,080 --> 00:02:06,400
بهتره
10
00:02:06,430 --> 00:02:07,550
پسرت رو کنترل کنی
11
00:02:08,150 --> 00:02:09,460
شین بای کجا رفت؟
12
00:02:11,120 --> 00:02:12,920
عمدا از شانگ بی لی استفاده کرد
13
00:02:12,950 --> 00:02:14,150
تا نقش بازی کنه
14
00:02:14,310 --> 00:02:15,590
فکر کردی این حقه های کوچیک
15
00:02:15,870 --> 00:02:17,590
میتونه منو گول بزنه؟
16
00:02:19,670 --> 00:02:20,990
مگه شین بای نگفت
17
00:02:21,070 --> 00:02:22,930
یه کار مهمی داره؟
18
00:02:24,390 --> 00:02:24,910
پدر
19
00:02:25,740 --> 00:02:27,110
ازش عصبانی نباشین
20
00:02:27,790 --> 00:02:28,550
دخترم
21
00:02:29,950 --> 00:02:31,070
ممکنه تو ندونی
22
00:02:31,510 --> 00:02:32,390
چند روز پیش
23
00:02:33,110 --> 00:02:35,990
اعلیحضرت منو به اتاق مطالعه اشون احضار کردن
24
00:02:36,290 --> 00:02:39,260
و به جانشینی
25
00:02:39,280 --> 00:02:40,829
عمارت یوئه جیانگ اشاره کرد
26
00:02:40,829 --> 00:02:41,670
جانشینی؟
27
00:02:42,270 --> 00:02:43,310
من هنوز زنده و سالمم
28
00:02:43,310 --> 00:02:44,920
اعلیحضرت نگران چیه؟
29
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
عجول نباش
30
00:02:47,390 --> 00:02:49,450
میدونی خانواده یوئه جیانگ
31
00:02:49,600 --> 00:02:50,780
دومین خانواده اصیل
32
00:02:50,780 --> 00:02:52,840
و سلطنتی پایتخته
33
00:02:52,870 --> 00:02:53,530
اعلیحضرت
34
00:02:53,550 --> 00:02:54,750
توجه ویژه ای به
35
00:02:54,750 --> 00:02:56,790
جانشین خانواده جیانگ دارن
36
00:02:56,990 --> 00:02:57,690
سولو
37
00:02:57,829 --> 00:02:59,550
استاد ولیعهده
38
00:02:59,550 --> 00:03:01,430
و به ملکه نزدیکه
39
00:03:01,990 --> 00:03:03,990
با نظر ملکه
40
00:03:04,080 --> 00:03:05,630
نظر اعلیحضرت
41
00:03:05,650 --> 00:03:07,130
هم تغییر کرده
42
00:03:07,270 --> 00:03:09,190
میخوان سولو
43
00:03:09,390 --> 00:03:10,790
عنوان خانواده امون رو به ارث ببره
44
00:03:13,120 --> 00:03:14,390
شما نظرتون چیه؟
45
00:03:14,710 --> 00:03:16,840
از اونجایی که اجازه دادم
دخترم این عنوان رو بگیره
46
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
طبیعتا مخالف نیستم
47
00:03:18,320 --> 00:03:19,870
که نوه ام هم این عنوان رو بگیره
48
00:03:19,870 --> 00:03:20,310
!پدر
49
00:03:20,310 --> 00:03:21,110
میدونم
50
00:03:21,550 --> 00:03:22,870
توی تمام این سالها
51
00:03:23,540 --> 00:03:24,470
نسبت به شین بای
52
00:03:24,470 --> 00:03:26,270
احساس گناه کردی
53
00:03:26,430 --> 00:03:27,910
و میخوای اون عنوان رو به ارث ببره
54
00:03:27,910 --> 00:03:28,590
اما
55
00:03:28,950 --> 00:03:31,040
اون خیلی شبیه پدرشه
56
00:03:31,590 --> 00:03:33,980
بالاخره ژائو مینگ یه مجرم بوده
57
00:03:34,630 --> 00:03:36,160
شین بای مثل ژائو مینگه
58
00:03:36,270 --> 00:03:37,470
این برای اعلیحضرت
59
00:03:37,790 --> 00:03:39,630
چیز خوبی نیست
60
00:03:50,579 --> 00:03:51,710
لاغر به نظر میای
61
00:03:51,710 --> 00:03:53,110
اما خیلی قوی هستی
62
00:03:53,270 --> 00:03:54,230
کارای سختی انجام دادم
63
00:03:54,740 --> 00:03:55,310
مراقب باش
64
00:03:55,310 --> 00:03:55,790
باشه
65
00:04:01,150 --> 00:04:02,070
اون بعد تحویل دادن سبزیجات
66
00:04:02,070 --> 00:04:03,660
عجله ای برای رفتن نداره
67
00:04:03,660 --> 00:04:04,930
اون مشکوکه؟
68
00:04:06,190 --> 00:04:07,150
بعد بررسی کردنش
69
00:04:07,390 --> 00:04:08,650
می فهمیم
70
00:04:13,870 --> 00:04:14,330
ارباب
71
00:04:14,790 --> 00:04:16,320
هنوز یه زن باقی مونده
72
00:04:16,990 --> 00:04:17,790
ممکنه اون همدست
73
00:04:17,790 --> 00:04:20,050
فروشنده سبزیجان باشه؟
74
00:04:20,070 --> 00:04:21,320
اون الان کجاست؟
75
00:04:21,430 --> 00:04:23,950
!آفرین! آفرین
76
00:04:23,950 --> 00:04:24,550
!یکی دیگه
77
00:04:24,570 --> 00:04:26,160
!آفرین! آفرین
78
00:04:26,430 --> 00:04:27,040
!دوباره
79
00:04:27,430 --> 00:04:30,110
!آفرین! آفرین
80
00:04:33,150 --> 00:04:34,800
عجب نون بزرگی
81
00:04:35,230 --> 00:04:35,830
رئیس
82
00:04:36,070 --> 00:04:37,330
بزرگترینش رو میخوام
83
00:04:37,710 --> 00:04:38,830
صد سکه مسی
84
00:04:38,830 --> 00:04:40,110
صد سکه مسی؟
85
00:04:41,470 --> 00:04:42,870
خیلی گرونه
86
00:04:43,550 --> 00:04:45,470
بیخیال، نمیخوامش
87
00:04:45,470 --> 00:04:47,470
بعد نشون دادنش باید بخریش
88
00:04:47,470 --> 00:04:49,060
بعد اشاره باید بخرمش؟
89
00:04:49,060 --> 00:04:49,950
چرا؟
90
00:04:50,590 --> 00:04:51,990
داری اخاذی میکنی؟
91
00:04:55,710 --> 00:04:56,880
حق با توئه
92
00:04:56,909 --> 00:04:58,120
دارم ازت اخاذی میکنم
93
00:04:58,390 --> 00:05:00,670
چون امروز هنوز چیزی نفروختم
94
00:05:00,670 --> 00:05:01,870
تو چیزی نفروختی
95
00:05:01,870 --> 00:05:02,950
به من چه ربطی داره؟
96
00:05:03,070 --> 00:05:04,030
نمیخرمش
97
00:05:07,190 --> 00:05:08,390
میخری یا نه؟
98
00:05:16,740 --> 00:05:17,750
میخرمش
99
00:05:18,430 --> 00:05:19,790
اتفاقا گرسنمه
100
00:05:20,270 --> 00:05:22,080
این ارزونه، ده سکه مسی
101
00:05:22,150 --> 00:05:23,070
ده سکه؟
102
00:05:23,370 --> 00:05:24,600
قیمتش خوبه
103
00:05:25,230 --> 00:05:26,430
ده سکه عالیه
104
00:05:27,140 --> 00:05:27,830
بیاین
105
00:05:31,750 --> 00:05:32,610
راستی رئیس
106
00:05:33,280 --> 00:05:34,940
میخوام ازتون یه سوالی بپرسم
107
00:05:35,330 --> 00:05:36,670
میگن توی بازار ارواح
108
00:05:36,670 --> 00:05:38,190
یه مغازه رهنی به اسم جناب سائو هست
109
00:05:38,190 --> 00:05:40,120
اما من همه خیابون رو گشتم
110
00:05:40,390 --> 00:05:42,050
و هیچ مغازه رهنی ندیدم
111
00:05:42,070 --> 00:05:43,310
توی بازار ارواح
112
00:05:43,310 --> 00:05:44,909
همه جناب سائو رو میشناسن
113
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
مغازه اش
114
00:05:46,390 --> 00:05:47,720
به لوحی نیاز نداره
115
00:05:47,950 --> 00:05:49,150
پس چطوری میتونم پیداش کنم؟
116
00:05:49,230 --> 00:05:50,630
ده سکه مسی دیگه بهم بده
117
00:05:51,510 --> 00:05:52,150
باشه
118
00:05:52,430 --> 00:05:53,500
ده سکه
119
00:05:53,960 --> 00:05:54,670
چیز مهمی نیست
120
00:05:54,670 --> 00:05:55,110
بیا
121
00:05:56,470 --> 00:05:57,800
اون طرف خیابونه
122
00:06:02,630 --> 00:06:03,550
اونه؟
123
00:06:04,670 --> 00:06:05,800
فقط همین چند قدمه
124
00:06:05,950 --> 00:06:07,680
و تو ازم ده سکه گرفتی؟
125
00:06:08,830 --> 00:06:10,350
عمدا پولمو گرفتی
126
00:06:10,350 --> 00:06:11,380
مغازه ات برای دزدیه
127
00:06:11,380 --> 00:06:11,710
...من
128
00:06:11,840 --> 00:06:12,700
ازت دزدی کرده؟
129
00:06:19,550 --> 00:06:20,670
نه
130
00:06:21,030 --> 00:06:22,230
البته که نه
131
00:06:22,410 --> 00:06:23,760
داشتم شوخی میکردم
132
00:06:23,790 --> 00:06:25,360
تا رابطه امون رو بهتر کنم
133
00:06:25,870 --> 00:06:26,780
همگی
134
00:06:26,950 --> 00:06:28,270
این مغازه قیمت هاش عالیه
135
00:06:28,270 --> 00:06:29,150
بیاین بخرین
136
00:06:29,750 --> 00:06:30,830
به کارتون برسین
137
00:06:30,830 --> 00:06:31,990
به کارتون برسین
138
00:06:31,990 --> 00:06:32,550
برین
139
00:06:32,750 --> 00:06:33,150
به کارتون برسین
140
00:06:33,150 --> 00:06:33,810
عالیه
141
00:06:33,950 --> 00:06:34,770
کارتون رو ادامه بدین
142
00:06:34,770 --> 00:06:36,300
نیازی نیست بدرقه ام کنین
143
00:06:42,159 --> 00:06:43,420
امروز روز ماه کامله
144
00:06:43,450 --> 00:06:44,450
رمز مخفی؟
145
00:06:45,750 --> 00:06:46,510
باید سریع انجامش بدم
146
00:06:46,510 --> 00:06:47,240
بالاخره اومدی
147
00:06:47,870 --> 00:06:49,030
خیلی زودتر اومدی
148
00:06:49,550 --> 00:06:50,310
شما
149
00:06:50,900 --> 00:06:51,850
حناب سائو هستین؟
150
00:06:52,310 --> 00:06:53,070
درسته
151
00:06:54,020 --> 00:06:55,220
میدونستی دارم میام؟
152
00:06:55,230 --> 00:06:56,690
منتظرت بودم
153
00:06:56,950 --> 00:06:57,870
حناب سائو
154
00:06:57,880 --> 00:06:59,740
الحق که اطلاعات میفروشه
155
00:06:59,740 --> 00:07:01,350
واقعا باهوشه
156
00:07:08,030 --> 00:07:09,110
...این چای
157
00:07:09,750 --> 00:07:10,590
مجانیه، درسته؟
158
00:07:10,590 --> 00:07:11,650
بانو شوخی میکنی
159
00:07:11,670 --> 00:07:12,330
مهمان ما باش
160
00:07:25,010 --> 00:07:27,540
رمز مخفی "امشب ماه کامله" بود
161
00:07:27,610 --> 00:07:29,740
اما اون گفت "امروز روز ماه کامل" ئه
162
00:07:30,150 --> 00:07:30,630
خیلی تشنم بود
163
00:07:30,630 --> 00:07:31,470
نشونه مخفی این بود
164
00:07:31,470 --> 00:07:33,070
که از هر فنجون یه جرعه بخوره
165
00:07:33,170 --> 00:07:34,450
اما اون همش رو خورد
166
00:07:34,850 --> 00:07:36,900
چرا اینبار واسط انتخاب شده
167
00:07:36,900 --> 00:07:38,310
اینقدر بی خیاله
168
00:07:39,390 --> 00:07:40,030
بانو
169
00:07:40,390 --> 00:07:41,590
از کجا میاین
170
00:07:41,640 --> 00:07:42,970
و به کجا میری؟
171
00:07:43,190 --> 00:07:44,390
از هه من اومدم
172
00:07:45,190 --> 00:07:46,510
چرا برات مهمه که کجا میرم؟
173
00:07:46,510 --> 00:07:47,350
قضیه اینکه
174
00:07:47,350 --> 00:07:48,700
امروز یه کار فوری دارم
175
00:07:48,700 --> 00:07:49,860
بیا سریع انجامش بدیم
176
00:07:50,230 --> 00:07:50,830
عالیه
177
00:07:51,430 --> 00:07:52,040
شخصیت اصلیت رو نشون دادی
178
00:07:52,040 --> 00:07:53,100
بیا همونطور که گفتی عمل کنیم
179
00:07:53,350 --> 00:07:54,390
و بریم سر اصل مطلب
180
00:07:54,390 --> 00:07:55,120
بدش به من
181
00:07:56,260 --> 00:07:57,250
چی رو بدم؟
182
00:07:57,490 --> 00:07:58,770
خودت میدونی
183
00:07:59,220 --> 00:08:00,250
طبق قوانین
184
00:08:00,250 --> 00:08:01,300
اول تو بهم بدش
185
00:08:01,300 --> 00:08:02,830
بعدش منم بهت میدمش
186
00:08:03,160 --> 00:08:04,480
هنوز چیزی نپرسیدم
187
00:08:04,480 --> 00:08:05,990
توام هنوز چیزی نگفتی
188
00:08:05,990 --> 00:08:07,190
اما پول میخوای؟
189
00:08:07,190 --> 00:08:07,790
پول؟
190
00:08:08,170 --> 00:08:09,370
میخوام ازم اخاذی کنی؟
191
00:08:09,470 --> 00:08:10,110
اخاذی کنم؟
192
00:08:10,550 --> 00:08:11,590
نکنه با اون نون فروش
193
00:08:11,590 --> 00:08:13,050
دستت توی یه کاسه است؟
194
00:08:15,030 --> 00:08:16,040
دقیقا چرا
195
00:08:16,040 --> 00:08:17,380
امروز اومدی اینجا؟
196
00:08:17,830 --> 00:08:19,290
میخوام ازتون اطلاعات بخرم
197
00:08:19,510 --> 00:08:20,420
همه میگن
198
00:08:20,480 --> 00:08:21,310
توی پایتخت
199
00:08:21,310 --> 00:08:22,350
هیچ کس
200
00:08:22,350 --> 00:08:23,200
و هیچ چیز نیست
201
00:08:23,220 --> 00:08:25,080
که جناب سائو درباره اش ندونه
202
00:08:25,110 --> 00:08:25,830
میخوام
203
00:08:26,120 --> 00:08:28,050
درباره جای یکی ازتون بپرسم
204
00:08:28,150 --> 00:08:28,870
نه
205
00:08:30,990 --> 00:08:31,650
اشتباهه
206
00:08:32,150 --> 00:08:33,320
نه نه نه
207
00:08:33,830 --> 00:08:35,110
همه اش اشتباهه
208
00:08:35,240 --> 00:08:36,000
نه
209
00:08:36,090 --> 00:08:38,049
عمدا مشکل درست میکنی؟
210
00:08:38,049 --> 00:08:39,409
همه اش اشتباهه
211
00:08:39,710 --> 00:08:40,590
نه؟
212
00:08:40,710 --> 00:08:40,990
نه
213
00:08:41,370 --> 00:08:42,950
امروز نمیتونم کارت رو انجام بدم
214
00:08:42,950 --> 00:08:43,710
مغازه امون
215
00:08:43,710 --> 00:08:44,510
امروز بسته است
216
00:08:44,700 --> 00:08:45,190
اگه چیزی نیاز داری
217
00:08:45,190 --> 00:08:46,080
فردا صبح برگرد
218
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
صبر کن-
رو چیان-
219
00:08:47,470 --> 00:08:48,470
مشتری رو بفرست بیرون
220
00:08:48,690 --> 00:08:49,440
چشم رئیس
221
00:08:49,870 --> 00:08:50,310
بانو
222
00:08:50,660 --> 00:08:51,790
ما امروز تعطیلیم
223
00:08:51,960 --> 00:08:53,230
لطفا فردا دوباره برگردین
224
00:08:53,230 --> 00:08:53,860
نمیرم
225
00:08:53,860 --> 00:08:55,290
ده سکه مسی خرج کردم
226
00:08:56,110 --> 00:08:56,590
بانو
227
00:08:57,630 --> 00:08:58,560
شما رو تا بیرون همراهی میکنم
228
00:08:58,690 --> 00:09:00,790
و براتون یه نون ده سکه ای دیگه میخرم
229
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
این طرف لطفا
230
00:09:03,560 --> 00:09:04,630
جناب سائو
231
00:09:05,130 --> 00:09:06,390
فردا دوباره میام
232
00:09:06,390 --> 00:09:07,210
ازم کمتر بگیر
233
00:09:07,210 --> 00:09:08,870
فردا در موردش حرف میزنیم
234
00:09:12,390 --> 00:09:12,920
بیا بریم
235
00:09:13,230 --> 00:09:14,160
برام نون بخر
236
00:09:15,950 --> 00:09:16,610
مراقب باش
237
00:09:19,150 --> 00:09:19,750
فراموشش کن
238
00:09:20,990 --> 00:09:22,850
لازم نیست برام نون بخری
239
00:09:26,030 --> 00:09:27,020
فکر میکنم
240
00:09:27,310 --> 00:09:28,140
تو آدم مهربونی هستی
241
00:09:28,910 --> 00:09:30,200
به نظر آدم خوبی هستی
242
00:09:30,200 --> 00:09:31,860
این نون رو بهت هدیه میدم
243
00:09:33,270 --> 00:09:34,110
نیازی نیست همراهم بیای
244
00:09:34,110 --> 00:09:34,970
برگرد سر کارت
245
00:09:50,390 --> 00:09:51,950
[عبادت خدای پول]
246
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
چطوری گمش کردم؟
247
00:09:56,260 --> 00:09:57,260
نکنه رفته اونجا؟
248
00:10:00,350 --> 00:10:02,070
اگه پول نداری گمشو
249
00:10:02,090 --> 00:10:02,780
فهمیدی؟
250
00:10:02,910 --> 00:10:03,370
!برو بیرون
251
00:10:03,470 --> 00:10:03,930
!برو بیرون
252
00:10:04,670 --> 00:10:05,200
بانوی جوان
253
00:10:07,300 --> 00:10:07,990
بانوی جوان
254
00:10:08,180 --> 00:10:09,230
یکم بهم پول قرض بده
255
00:10:09,230 --> 00:10:09,910
خیلی زود پولدار میشم
256
00:10:09,910 --> 00:10:10,450
ولم کن
257
00:10:10,450 --> 00:10:11,350
دو برابر پولتون رو پس میدم
258
00:10:11,350 --> 00:10:12,190
!ولم کن
259
00:10:12,220 --> 00:10:13,030
کمکم کنین
260
00:10:13,070 --> 00:10:13,590
بانوی جوان
261
00:10:14,500 --> 00:10:15,030
کمکم کنین
262
00:10:17,230 --> 00:10:18,030
برادر ها زی
263
00:10:19,450 --> 00:10:20,710
قمار وقتی کم باشه سرگرم کننده است
264
00:10:20,940 --> 00:10:22,000
اما وقتی زیاد بشه
265
00:10:22,830 --> 00:10:23,890
میتونه به قیمت جونت تموم بشه
266
00:10:24,200 --> 00:10:25,620
حالا که امروز بد شانسی
267
00:10:25,620 --> 00:10:27,680
زود برو خونه پیش همسرت باش
268
00:10:28,670 --> 00:10:29,930
حتما تقلب کردن
269
00:10:46,310 --> 00:10:46,910
ممنونم
270
00:10:47,430 --> 00:10:48,360
خواهش میکنم
271
00:11:28,950 --> 00:11:29,410
ارباب
272
00:11:29,410 --> 00:11:30,550
کسی که دنبال تحویل دهنده سبزیجات رفت
273
00:11:30,550 --> 00:11:31,150
مرده
274
00:11:31,430 --> 00:11:32,310
میترسم
275
00:11:32,520 --> 00:11:33,650
لو رفته باشیم
276
00:11:33,800 --> 00:11:35,330
چطوری انجامش دادین؟
277
00:11:37,580 --> 00:11:38,660
خوب دفنش کنین
278
00:11:38,910 --> 00:11:40,100
و به خانواده اش پول زیادی بدین
279
00:11:40,100 --> 00:11:40,500
چشم
280
00:11:47,910 --> 00:11:48,990
یکی رو بفرست تا تمام
281
00:11:48,990 --> 00:11:50,270
ورودی ها و خروجی های بازار ارواح رو ببنده
282
00:11:50,270 --> 00:11:52,600
اجازه نده تحویل دهنده سبزیجات بره بیرون
283
00:11:53,270 --> 00:11:53,870
یادت باشه
284
00:11:54,300 --> 00:11:55,950
افراد عادی رو نترسونین
285
00:11:55,950 --> 00:11:56,680
فهمیدم
286
00:12:01,130 --> 00:12:04,160
[خیابان فن هو]
287
00:12:18,310 --> 00:12:19,470
چرا اون اینجاست؟
288
00:12:19,910 --> 00:12:20,970
دنیای کوچیکیه
289
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
چرا مخفی شدم؟
290
00:12:26,910 --> 00:12:28,030
اون اشتباه کرده
291
00:12:28,050 --> 00:12:29,230
من نکردم
292
00:13:10,700 --> 00:13:11,350
ارباب
293
00:13:11,790 --> 00:13:13,390
چیزی فهمیدین؟
294
00:13:15,640 --> 00:13:16,280
هیچی
295
00:13:17,790 --> 00:13:19,520
فقط یاد یه دوست قدیمی افتادم
296
00:13:21,560 --> 00:13:22,360
دوست قدیمی؟
297
00:13:23,110 --> 00:13:24,310
اونو شناختین؟
298
00:13:24,350 --> 00:13:25,320
بریم سر اصل مطلب
299
00:13:25,320 --> 00:13:27,030
تحویل دهنده سبزی رو پیدا کردی؟
300
00:13:27,030 --> 00:13:29,030
افرادمون بیرون بازار ارواح منتظرشن
301
00:13:29,030 --> 00:13:30,490
نمیتونه فرار کنه
302
00:13:30,670 --> 00:13:31,950
الان راهی برای خروج نداره
303
00:13:32,390 --> 00:13:33,650
بیا اول بگیریمش
304
00:13:39,190 --> 00:13:40,190
این جیانگ شین بای
305
00:13:40,310 --> 00:13:41,440
همیشه داره نقش بازی میکنه
306
00:13:41,790 --> 00:13:42,770
وقتی برادر بزرگ رو پیدا کردم
307
00:13:42,770 --> 00:13:43,570
و از پایتخت رفتیم
308
00:13:43,570 --> 00:13:44,540
دیگه هیچوقت همدیگه رو نمی بینیم
309
00:13:44,540 --> 00:13:45,590
الهه همه چیز رو بهم گفته
310
00:13:45,590 --> 00:13:46,620
چطور جرات میکنی انکارش کنی؟
311
00:13:46,620 --> 00:13:48,080
دیگه اینکارو نمیکنم همسرم
312
00:13:49,420 --> 00:13:50,510
الهه؟
313
00:13:54,340 --> 00:13:56,330
[پیشگوی پارسی]
314
00:14:07,370 --> 00:14:08,050
الهه
315
00:14:08,260 --> 00:14:09,940
چطور میتونم ثروتمند بشم؟
316
00:14:19,380 --> 00:14:20,540
اول ازدواج کن
317
00:14:21,190 --> 00:14:22,520
بعدش یه حرفه رو شروع کن
318
00:14:22,790 --> 00:14:24,030
وقتی ازدواج کردی
319
00:14:24,590 --> 00:14:26,230
ثروتمند میشی
320
00:14:27,270 --> 00:14:29,070
برو ازدواج کن فرزندم
321
00:14:29,550 --> 00:14:30,730
در واقع دختران ثروتمند زیادی هستن
322
00:14:30,730 --> 00:14:31,490
که منو دوست دارن
323
00:14:32,950 --> 00:14:35,350
اما من نمیخوام داماد سرخونه بشم
324
00:14:39,830 --> 00:14:40,390
باد معده؟
325
00:14:40,950 --> 00:14:41,630
باد معده
326
00:14:42,470 --> 00:14:43,110
باد معده؟
327
00:14:44,310 --> 00:14:45,990
اگه بتونی گاز معده اش رو تحمل کنی
328
00:14:46,820 --> 00:14:48,740
حتما موفق میشی
329
00:14:49,310 --> 00:14:50,190
فهمیدم
330
00:14:50,390 --> 00:14:51,520
ممنونم الهه
331
00:14:51,750 --> 00:14:52,350
باد معده
332
00:14:52,790 --> 00:14:53,350
باد معده
333
00:14:53,710 --> 00:14:54,510
باد معده
334
00:14:56,280 --> 00:14:57,070
...تو
335
00:14:57,700 --> 00:14:59,460
شما باید الهه باشین
336
00:15:00,340 --> 00:15:01,150
فرزندم
337
00:15:01,790 --> 00:15:02,930
دنبال کسی میگردی
338
00:15:02,930 --> 00:15:03,490
...یا
339
00:15:03,520 --> 00:15:05,390
میدونی اومدم دنبال کسی؟
340
00:15:05,390 --> 00:15:06,640
تو واقعا الهه ای
341
00:15:06,640 --> 00:15:07,200
الهه
342
00:15:07,400 --> 00:15:08,600
میتونی بهم بگی
343
00:15:08,800 --> 00:15:09,720
مردی که دنبالشم
344
00:15:09,720 --> 00:15:10,590
الان کجاست؟
345
00:15:16,620 --> 00:15:18,790
توی پارسی یه ضرب المثل هست
346
00:15:20,430 --> 00:15:22,230
آب در کوزه هست
347
00:15:22,750 --> 00:15:24,870
و ما تشنه لبان
348
00:15:24,980 --> 00:15:26,180
دنبال منبع آب میگردیم
349
00:15:35,260 --> 00:15:36,590
منظورت از پیدا کردن آب
350
00:15:37,080 --> 00:15:38,790
اینکه دارم جای اشتباهی رو میگردم؟
351
00:15:38,790 --> 00:15:40,190
پس باید برم کنار رودخونه؟
352
00:15:40,710 --> 00:15:41,790
منظورم اینکه
353
00:15:43,200 --> 00:15:43,990
شخصی که دنبالشی
354
00:15:43,990 --> 00:15:45,190
درست کنارته
355
00:15:46,480 --> 00:15:47,390
کنارمه؟
356
00:15:47,470 --> 00:15:48,800
اونم توی پایتخته؟
357
00:15:53,520 --> 00:15:55,650
راز بهشت نباید فاش بشه
358
00:15:55,990 --> 00:15:57,200
منظورم اینکه
359
00:15:57,790 --> 00:15:59,150
زمانی که وقتش رسید
360
00:15:59,150 --> 00:16:00,790
اون برمیگرده پیشت
361
00:16:02,030 --> 00:16:02,470
...من
362
00:16:02,490 --> 00:16:03,890
یه سوال دیگه هم دارم
363
00:16:03,950 --> 00:16:04,430
اینکه
364
00:16:04,640 --> 00:16:06,030
من نفرین شدم
365
00:16:06,050 --> 00:16:06,850
مسمومم شدم
366
00:16:06,870 --> 00:16:07,800
باید چیکار کنم؟
367
00:16:08,350 --> 00:16:09,080
ازدواج کن
368
00:16:09,580 --> 00:16:11,110
ازدواج همه مشکلات رو حل میکنه
369
00:16:11,110 --> 00:16:12,510
برو ازدواج کن فرزندم
370
00:16:12,550 --> 00:16:13,310
اما من
371
00:16:13,310 --> 00:16:14,330
قبلا ازدواج کردم
372
00:16:14,330 --> 00:16:15,590
حتی طلاقم گرفتن
373
00:16:15,950 --> 00:16:17,070
پس دوباره ازدواج کن
374
00:16:17,070 --> 00:16:18,490
توی ازدواج قبلیت صادق نبودی
375
00:16:18,490 --> 00:16:20,220
حتی میدونی که صادق نبودم؟
376
00:16:20,270 --> 00:16:20,950
الهه
377
00:16:20,970 --> 00:16:21,960
یه سوال دیگه هم دارم
378
00:16:21,960 --> 00:16:22,380
...الهه
379
00:16:22,380 --> 00:16:22,950
خواهر
380
00:16:23,670 --> 00:16:24,350
عجله کن
381
00:16:24,380 --> 00:16:25,430
حواست به مغازه باشه
382
00:16:25,430 --> 00:16:26,270
دیگه طاقت ندارم
383
00:16:26,270 --> 00:16:27,600
میخوام خودمو خالی کنم
384
00:17:01,960 --> 00:17:03,140
نشان رو بهم بده
385
00:17:03,560 --> 00:17:04,960
منم جونت رو می بخشم
386
00:17:10,619 --> 00:17:11,270
!دست نگهدار
387
00:17:15,920 --> 00:17:16,430
...این
388
00:17:22,119 --> 00:17:22,720
مرده
389
00:17:28,590 --> 00:17:29,470
شکمش رو باز کنین
390
00:17:29,820 --> 00:17:30,810
و نشان رو بیارین بیرون
391
00:17:30,810 --> 00:17:31,470
چشم-
چشم-
392
00:17:47,110 --> 00:17:47,720
ارباب
393
00:18:00,520 --> 00:18:01,540
کسی که کالا رو داره
394
00:18:01,540 --> 00:18:02,940
نمیدونه رابط مرده
395
00:18:02,950 --> 00:18:04,550
فکر نمیکنم آماده باشه
396
00:18:04,550 --> 00:18:06,200
بازار ارواح رو ببندین
397
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
برای اطمینان
398
00:18:07,350 --> 00:18:09,080
همیشه نشان رو با خودشون دارن
399
00:18:10,520 --> 00:18:12,380
تا وقتی نیمه دیگه اش رو پیدا کنیم
400
00:18:13,300 --> 00:18:14,540
میتونیم شخص رابط
401
00:18:14,840 --> 00:18:15,720
و زورنیا رو پیدا کنیم
402
00:18:16,010 --> 00:18:16,710
فهمیدم
403
00:18:25,040 --> 00:18:29,130
[پیشگوی پارسی]
404
00:18:58,630 --> 00:18:59,510
شما
405
00:19:00,270 --> 00:19:01,470
پیشگوی پارسی هستین؟
406
00:19:05,310 --> 00:19:06,310
فرزندم
407
00:19:06,730 --> 00:19:08,130
دنبال چی میگردی؟
408
00:19:09,230 --> 00:19:10,790
چه پیشگویی میتونی انجام بدی؟
409
00:19:10,790 --> 00:19:12,270
همه چیز رو میتونم
410
00:19:14,580 --> 00:19:15,140
باشه
411
00:19:15,270 --> 00:19:16,040
پس بهم بگو
412
00:19:16,700 --> 00:19:18,110
میتونم به چیزی که میخوام برسم یا نه؟
413
00:19:22,390 --> 00:19:24,000
از خدا پرسیدم
414
00:19:24,270 --> 00:19:25,430
خدا به من گفت
415
00:19:25,440 --> 00:19:27,370
که به صداقتت بستگی داره
416
00:19:35,120 --> 00:19:36,600
!پولدار شدم
417
00:19:36,990 --> 00:19:38,850
بازار ارواح یک جای عالیه
418
00:19:41,640 --> 00:19:42,880
از خدا پرسیدم
419
00:19:42,990 --> 00:19:43,830
خدا به من گفت
420
00:19:43,830 --> 00:19:45,830
تا وقتی که ازدواج کنی
421
00:19:45,980 --> 00:19:47,140
آرزوت محقق میشه
422
00:19:47,140 --> 00:19:48,820
فقط ازدواج کن
423
00:19:50,840 --> 00:19:51,920
باید حتما ازدواج کنم؟
424
00:19:52,290 --> 00:19:53,480
البته
425
00:19:54,150 --> 00:19:56,350
راهی بدون ازدواجم هست؟
426
00:19:57,870 --> 00:19:59,400
...اگه ازدواج نکنی
427
00:20:00,070 --> 00:20:01,300
فرزندم
428
00:20:01,430 --> 00:20:03,670
میتونم بگم جزئی از بهترینایی
429
00:20:04,190 --> 00:20:05,250
هرچی رو که میخوای
430
00:20:05,350 --> 00:20:07,140
خانواده ات اونو بهت میدن
431
00:20:07,510 --> 00:20:08,230
خانواده؟
432
00:20:09,990 --> 00:20:11,050
پس اشتباه میکنی
433
00:20:12,000 --> 00:20:12,910
برادرم
434
00:20:13,350 --> 00:20:15,410
همیشه مورد علاقه مادرم بوده
435
00:20:15,630 --> 00:20:17,190
اون هیچوقت بهم کمک نمیکنه
436
00:20:17,670 --> 00:20:18,790
حتما بین تو و برادرت
437
00:20:18,790 --> 00:20:20,450
یه سوء تفاهم وجود داره
438
00:20:20,530 --> 00:20:21,810
شما خواهر و برادرین
439
00:20:21,930 --> 00:20:23,870
فقط سوء تفاهم رو برطرف کنین
440
00:20:23,870 --> 00:20:24,540
واقعا؟
441
00:20:25,190 --> 00:20:26,430
پس چرا فکر میکنم
442
00:20:26,810 --> 00:20:28,290
اون هیچوقت بهم اهمیت نمیده؟
443
00:20:29,270 --> 00:20:31,020
شاید سوء تفاهمی وجود داره
444
00:20:31,020 --> 00:20:31,620
بعلاوه
445
00:20:31,720 --> 00:20:33,320
خون از آب غلیظتره
446
00:20:35,670 --> 00:20:38,300
خون از آب غلیظتره
447
00:20:38,410 --> 00:20:39,460
خدا کمک میکنه
448
00:20:39,460 --> 00:20:41,480
هر سوء تفاهمی که دارین برطرف بشه
449
00:20:41,480 --> 00:20:42,610
تو پارسی نیستی
450
00:20:43,230 --> 00:20:44,110
یه دروغگویی
451
00:20:46,030 --> 00:20:47,550
کی گفته دورغگوم؟
452
00:20:47,790 --> 00:20:49,200
کی بهت گفته که یک پیشگوی پارسی
453
00:20:49,200 --> 00:20:50,530
باید حتما پارسی باشه؟
454
00:20:51,110 --> 00:20:52,670
خیابون ها بسته شدن
455
00:20:52,750 --> 00:20:53,550
...خیابونا بسته شدن
456
00:20:53,550 --> 00:20:55,010
اونم پارسی نیست
457
00:20:55,400 --> 00:20:56,260
پس کیه؟
458
00:20:56,900 --> 00:20:57,870
خواهر
459
00:20:58,150 --> 00:20:59,390
کارتو خوب انجام میدی
460
00:21:00,740 --> 00:21:01,480
ادامه بده
461
00:21:01,510 --> 00:21:02,900
باید برم خونه مراقب بچه ام باشم
462
00:21:02,900 --> 00:21:05,040
منظورت چیه خیابونا بسته شدن؟
463
00:21:05,040 --> 00:21:06,630
آرزوتون محقق میشه
464
00:21:06,870 --> 00:21:08,400
چرا خیابونا بسته شدن؟
465
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
خیابونا بسته شدن
466
00:21:10,900 --> 00:21:12,550
تقریبا روز تغییر شکلم نزدیکه
467
00:21:12,550 --> 00:21:13,950
اگه امشب تغییر شکل بدم
468
00:21:13,980 --> 00:21:16,180
اونا فکر میکنن یه هیولام و
میخوان منو بکشن
469
00:21:16,190 --> 00:21:16,830
نه نه
470
00:21:16,880 --> 00:21:17,810
منم میرم
471
00:21:19,410 --> 00:21:19,890
...خوب
472
00:21:19,950 --> 00:21:20,850
میتونی پسش بگیری
473
00:21:20,850 --> 00:21:22,450
با برادرت خوب کنار بیا
474
00:21:36,030 --> 00:21:37,150
دارین بهمون زور میگین
475
00:21:37,270 --> 00:21:37,990
ببخشید
476
00:21:38,990 --> 00:21:40,150
ببخشید
477
00:21:41,430 --> 00:21:42,190
...ببخشید
478
00:21:42,370 --> 00:21:43,710
دیوان بازرسی درحال تحقیق روی پرونده است
479
00:21:43,710 --> 00:21:45,060
هیچکس اجازه ورود یا
خروج از بازار ارواح رو نداره
480
00:21:45,060 --> 00:21:46,940
توی خیابون منتظر بازرسی بمون
481
00:21:46,940 --> 00:21:47,580
برادر
482
00:21:48,030 --> 00:21:49,070
یه کار فوری دارم
483
00:21:49,070 --> 00:21:49,870
خونه ام آتیش گرفته
484
00:21:49,870 --> 00:21:51,270
باید آتش رو خاموش کنم
485
00:21:51,310 --> 00:21:51,910
ببین
486
00:21:51,930 --> 00:21:52,660
میتونی برام
487
00:21:52,680 --> 00:21:53,670
یه استثنا قائل بشی؟
488
00:21:53,670 --> 00:21:54,190
برو کنار
489
00:21:58,430 --> 00:21:59,540
اینقدر بدجنس نباش
490
00:21:59,980 --> 00:22:01,260
من رئیستون رو میشناسم
491
00:22:02,970 --> 00:22:04,270
همونجایی که هستین بمونین
492
00:22:04,350 --> 00:22:07,080
وگرنه به عنوان شریک جرم مجازات میشین
493
00:22:11,470 --> 00:22:12,330
چیشده؟
494
00:22:12,470 --> 00:22:14,180
دیوان بازرسی درحال بررسی پرونده است
495
00:22:14,180 --> 00:22:15,070
چشماتو باز کن
496
00:22:15,070 --> 00:22:16,130
و ببین کی هستم
497
00:22:16,270 --> 00:22:16,800
شاهدخت
498
00:22:17,430 --> 00:22:18,170
جیانگ شین بای کجاست؟
499
00:22:18,170 --> 00:22:18,780
شاهدخت؟
500
00:22:19,050 --> 00:22:21,710
رئیس داره روی پرونده تحقیق میکنه
501
00:22:24,550 --> 00:22:26,010
اونو به اسم صدا زد
502
00:22:26,530 --> 00:22:28,460
به نظر میرسه به همدیگه نزدیکن
503
00:22:30,150 --> 00:22:31,460
!بذار بریم بیرون
504
00:22:31,480 --> 00:22:32,510
!بذار بریم بیرون
505
00:22:32,510 --> 00:22:33,110
!خفه شین
506
00:22:33,150 --> 00:22:34,030
همه ساکت شین
507
00:22:34,030 --> 00:22:35,630
و منتظر بازرسی بمونین
508
00:22:35,750 --> 00:22:36,630
!خفه شو
509
00:22:37,110 --> 00:22:37,670
!میخوام برم بیرون
510
00:22:37,670 --> 00:22:38,310
!خفه شو
511
00:22:38,910 --> 00:22:39,440
!برین کنار
512
00:22:39,630 --> 00:22:40,430
الکی هل ندین
513
00:22:41,630 --> 00:22:43,830
به چه حقی مغازه امون رو می بندین؟
514
00:22:43,870 --> 00:22:45,270
میدونی اینجا کجاست؟
515
00:22:45,580 --> 00:22:48,060
دیوان بازرسی درحال تحقیقه
516
00:22:48,060 --> 00:22:50,120
همه مغازه های خیابان فن هو
517
00:22:50,150 --> 00:22:51,860
باید برای بازرسی بسته بشن
518
00:22:51,860 --> 00:22:52,990
اگه همکاری نکنین
519
00:22:52,990 --> 00:22:54,650
ما رو به خاطر بی ادبیمون سرزنش نکنین
520
00:22:54,820 --> 00:22:56,550
برام مهم نیست مال کجایی
521
00:22:56,940 --> 00:22:58,430
مشکلات خیابان فن هو
522
00:22:58,580 --> 00:23:00,470
رو همیشه خودمون حل میکردیم
523
00:23:00,470 --> 00:23:01,590
فکر میکنی کی هستی؟
524
00:23:01,590 --> 00:23:02,070
!برین جلو
525
00:23:03,180 --> 00:23:05,020
!چه جراتی داری
526
00:23:13,800 --> 00:23:15,320
من سائو ون چوان هستم
527
00:23:17,110 --> 00:23:18,270
افراد خیابان فن هو
528
00:23:18,270 --> 00:23:19,270
ازم حمایت کردن
529
00:23:19,890 --> 00:23:23,090
و بهم توصیه کردن نماینده بازار ارواح باشم
530
00:23:23,250 --> 00:23:24,550
به اربابتون بگین
531
00:23:24,550 --> 00:23:25,300
بیاد بیرون
532
00:23:25,790 --> 00:23:27,110
نماینده، درسته؟
533
00:23:27,490 --> 00:23:30,280
میخوام ببینم چی توی چنته داری
534
00:23:32,020 --> 00:23:32,630
صبر کن
535
00:23:38,490 --> 00:23:40,540
رئیس دیوان بازرسی
536
00:23:40,540 --> 00:23:41,470
جیانگ شین بای هستم
537
00:23:42,430 --> 00:23:43,310
جناب جیانگ
538
00:23:43,500 --> 00:23:45,830
شما قبلا به خیابان فن هو نیومدین
539
00:23:46,360 --> 00:23:48,280
علاوه بر بازار ارواح
540
00:23:48,310 --> 00:23:50,110
خیابان فن هو یه اسم دیگه هم داره
541
00:23:50,190 --> 00:23:52,550
اسمش خیابان خودگردانه
542
00:23:53,930 --> 00:23:54,990
چون مهم نیست
543
00:23:54,990 --> 00:23:56,230
...اینجا چه اتفاقی میوفته
544
00:23:56,390 --> 00:23:58,190
ما به مقامات دولتی نیازی نداریم
545
00:24:01,310 --> 00:24:02,970
میخواین درباره قوانین صحبت کنین؟
546
00:24:05,970 --> 00:24:07,830
براساس قانون دیوان بازرسی
547
00:24:08,040 --> 00:24:09,840
اولویت حل کردن پرونده است
548
00:24:10,140 --> 00:24:12,240
امروز با یه پرونده مهم سر و کار داریم
549
00:24:12,240 --> 00:24:13,500
این مربوط به امنیت
550
00:24:13,500 --> 00:24:15,830
و آرامش تمام خیابان فن هوئه
551
00:24:16,670 --> 00:24:17,790
اگه کسی
552
00:24:19,020 --> 00:24:20,420
...حاضر به همکاری نباشه
553
00:24:25,000 --> 00:24:25,590
درسته
554
00:24:26,470 --> 00:24:28,130
تو قدرت و اختیار داری
555
00:24:28,190 --> 00:24:29,670
ما غیرنظامیان جرات نداریم
556
00:24:29,700 --> 00:24:30,780
بهتون توهین کنیم
557
00:24:31,410 --> 00:24:32,280
مگر اینکه حکم بازرسی
558
00:24:33,670 --> 00:24:36,200
دادگاه تشریفات دولتی رو داشته باشی
559
00:24:41,740 --> 00:24:42,580
جناب سائو
560
00:24:43,790 --> 00:24:45,250
میترسم چیزی ندونین
561
00:24:45,750 --> 00:24:46,640
دیوان بازرسی
562
00:24:46,640 --> 00:24:48,480
مستقیماً زیر نظر اعلیحضرت کار میکنه-
ببخشید-
563
00:24:48,480 --> 00:24:49,430
اگه دستگیرت کنم
564
00:24:49,970 --> 00:24:51,890
بخاطر اینکه از دستور سرپیچی کردین
565
00:24:51,890 --> 00:24:54,150
اگه صدمه ببینی یا کشته بشی تقصیر خودته
566
00:24:54,580 --> 00:24:55,220
...ولی
567
00:24:56,390 --> 00:24:57,990
اگه کسی مانع تحقیقاتمون بشه
568
00:24:57,990 --> 00:24:59,190
و یه افسر رو مجروح کنین
569
00:24:59,190 --> 00:25:00,920
این جرم حمله به یک مقام رسمیه
570
00:25:00,920 --> 00:25:01,810
یا حتی
571
00:25:02,150 --> 00:25:03,830
خیانت هم هست
572
00:25:04,340 --> 00:25:05,960
حداقلش اینکه تا سرحد مرگ شلاق میخوری
573
00:25:05,960 --> 00:25:06,870
بدترینش اینکه
574
00:25:07,390 --> 00:25:09,650
نه نسل خانواده ات نابود میشه
575
00:25:11,430 --> 00:25:13,760
جناب جیانگ، عجب اقتداری داری
576
00:25:33,390 --> 00:25:34,520
توی بازار ارواح
577
00:25:34,590 --> 00:25:35,990
مبارز های زیادی هست
578
00:25:36,720 --> 00:25:38,320
اگه واقعا بجنگین
579
00:25:38,530 --> 00:25:40,190
هیچ طرفی مطمئنا پیروز نمیشه
580
00:25:41,190 --> 00:25:42,050
این چطوره؟
581
00:25:42,490 --> 00:25:44,690
گارد سلطنتی واسطه میشه
582
00:25:45,040 --> 00:25:46,640
هر کدوم یه قدم برگردین عقب
583
00:25:47,830 --> 00:25:48,910
دنبال چیزی
584
00:25:49,270 --> 00:25:50,030
یا کسی میگردی
585
00:25:51,400 --> 00:25:52,280
بذار کمکت کنم
586
00:25:52,830 --> 00:25:53,830
فرمانده شانگ
587
00:25:54,390 --> 00:25:55,700
میترسی
588
00:25:56,060 --> 00:25:57,190
چیزی که امروز پیدا میکنم
589
00:25:57,190 --> 00:25:58,430
برات بد باشه؟
590
00:26:01,690 --> 00:26:03,150
گارد سلطنتی توجه کنین
591
00:26:03,150 --> 00:26:03,790
چشم
592
00:26:05,080 --> 00:26:06,610
وظیفه گارد سلطنتی
593
00:26:07,000 --> 00:26:08,950
حفاظت از مردم پایتخته
594
00:26:08,950 --> 00:26:10,620
مهم نیست بومی باشن یا غریبه
595
00:26:10,620 --> 00:26:11,490
اگه کسی
596
00:26:11,610 --> 00:26:12,850
به مردم صدمه بزنه
597
00:26:13,270 --> 00:26:14,390
ماهم بهشون صدمه میزنیم
598
00:26:14,500 --> 00:26:15,230
فهمیدین؟
599
00:26:15,590 --> 00:26:16,260
فهمیدیم
600
00:26:24,560 --> 00:26:25,180
صبر کن
601
00:26:30,450 --> 00:26:31,160
سولو
602
00:26:34,120 --> 00:26:35,180
هنوز اینجایی؟
603
00:26:35,390 --> 00:26:35,920
برادر
604
00:26:36,670 --> 00:26:37,310
برادر شانگ
605
00:26:37,610 --> 00:26:38,740
میتونم یه چیزی بگم؟
606
00:26:41,430 --> 00:26:43,110
دیوان بازرسی و گارد سلطنتی
607
00:26:43,110 --> 00:26:44,350
هر دو برای اعلیحضرت کار میکنن
608
00:26:44,350 --> 00:26:45,480
شما دشمن نیستین
609
00:26:45,990 --> 00:26:48,050
چرا هر دو طرف یه قدم برنمیگردین عقب؟
610
00:26:55,310 --> 00:26:57,220
اون خواهر جیانگ شین بایه؟
611
00:26:58,270 --> 00:26:59,000
نباید جلوش از اون
612
00:26:59,000 --> 00:27:00,330
حرومزاده دفاع میکردم
613
00:27:01,360 --> 00:27:02,990
برای گشتن بازار ارواح واقعا
614
00:27:02,990 --> 00:27:04,520
به حکم دادگاه تشریفات نیاز دارین
615
00:27:04,790 --> 00:27:05,810
چرا کسی رو نمیفرستی
616
00:27:05,810 --> 00:27:06,940
حکم بازرسی رو بگیره؟
617
00:27:07,350 --> 00:27:08,550
از اونجایی که دیوان بازرسی برای پرونده
618
00:27:08,550 --> 00:27:09,960
نیازی اینجا رو بگیرده
619
00:27:09,960 --> 00:27:11,340
گارد سلطنتی باید برای
620
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
حفظ نظم همکاری کنه
621
00:27:12,390 --> 00:27:14,450
و برای بقیه مزاحمت ایجاد نکنه
622
00:27:14,470 --> 00:27:15,190
اما بازار ارواح
623
00:27:15,190 --> 00:27:15,870
دو ساعت دیگه
624
00:27:15,870 --> 00:27:16,710
بسته میشه
625
00:27:17,370 --> 00:27:18,770
اگه دیوان بازرسی
626
00:27:18,800 --> 00:27:19,870
بتونه در عرض دوساعت
627
00:27:19,890 --> 00:27:20,890
چیزی رو که میخواد پیدا کنه
628
00:27:20,920 --> 00:27:22,400
طبیعتا یه دستاورد خوبه
629
00:27:22,400 --> 00:27:24,130
اما اگه چیزی پیدا نکردین
630
00:27:24,490 --> 00:27:25,380
دیوان بازرسی
631
00:27:25,380 --> 00:27:27,480
باید به بازار ارواح یه توضیح بده
632
00:27:27,480 --> 00:27:28,280
وگرنه اون زمان
633
00:27:28,310 --> 00:27:30,120
حتی اگه فرمانده شانگ گزارشتون رو نده
634
00:27:30,120 --> 00:27:31,630
دادگاه تشریفات دولتی بازم
635
00:27:31,630 --> 00:27:32,490
کارت رو به اعلیحضرت گزارش میده
636
00:27:33,380 --> 00:27:35,580
برادر مطمئنی میخوای اینجا رو بگردی؟
637
00:27:41,150 --> 00:27:42,350
مخالفتی ندارم
638
00:27:50,060 --> 00:27:53,050
از مسئول دادگاه تشریفات دولتی بخواین بیاد
639
00:27:53,050 --> 00:27:54,590
وقت زیادی نداریم همه جا رو بگردین
640
00:27:54,590 --> 00:27:55,190
چشم
641
00:27:59,190 --> 00:28:00,630
چطور میتونیم تجارت کنیم؟
642
00:28:14,560 --> 00:28:15,630
همه جا رو با دقت بگردین
643
00:28:16,070 --> 00:28:16,550
آره
644
00:28:17,750 --> 00:28:18,470
!حرکت کن! برو کنار
645
00:28:18,490 --> 00:28:19,550
!حرکت کن! برو کنار
646
00:28:21,150 --> 00:28:21,750
بلند شو
647
00:28:21,910 --> 00:28:24,190
!حرکت کن! برو کنار
648
00:28:24,270 --> 00:28:25,070
برو کنار
649
00:28:25,990 --> 00:28:26,580
حرکت کن
650
00:28:30,700 --> 00:28:31,390
این طرف
651
00:28:31,540 --> 00:28:32,940
تو سبدت چیه؟
652
00:28:32,960 --> 00:28:34,290
فقط لباسه
653
00:28:34,980 --> 00:28:35,840
این چطور؟
654
00:28:40,960 --> 00:28:41,940
خیلی خوب
655
00:28:42,820 --> 00:28:44,090
ممنونم افسر
656
00:28:50,020 --> 00:28:51,060
فرمانده شانگ
657
00:28:52,500 --> 00:28:53,550
میخواین اجازه بدین
658
00:28:53,550 --> 00:28:54,670
جیانگ کار خودشو بکنه؟
659
00:28:55,710 --> 00:28:56,470
یادت نره
660
00:28:56,950 --> 00:28:58,210
ما طرف همدیگه اییم
661
00:28:58,870 --> 00:28:59,870
میخوای بمیری؟
662
00:29:00,790 --> 00:29:01,850
کی طرف توئه؟
663
00:29:02,670 --> 00:29:03,930
لیاقتش رو نداری
664
00:29:04,950 --> 00:29:06,080
حرفی رو باید بزنی، بزن
665
00:29:06,570 --> 00:29:07,770
حرف مفت نزن
666
00:29:08,430 --> 00:29:08,890
ارباب
667
00:29:10,110 --> 00:29:10,590
ارباب
668
00:29:11,150 --> 00:29:12,410
یه مشکل کوچیک داریم
669
00:29:12,530 --> 00:29:13,550
مردا رو میتونیم بگردیم
670
00:29:13,550 --> 00:29:14,420
اما چطوری
671
00:29:14,820 --> 00:29:16,350
باید زن ها رو بگردیم؟
672
00:29:24,350 --> 00:29:25,150
میتونی بری
673
00:29:25,430 --> 00:29:25,910
چشم
674
00:29:35,120 --> 00:29:35,720
سولو
675
00:29:37,670 --> 00:29:38,530
میخوام ازت بخوام
676
00:29:38,820 --> 00:29:39,680
بهم یه لطفی کنی
677
00:29:41,830 --> 00:29:42,290
برادر
678
00:29:42,310 --> 00:29:44,240
روزی هم هست که به
کمکم نیاز داشته باشی؟
679
00:29:47,100 --> 00:29:48,780
پاسبان ها همه مردن
680
00:29:49,070 --> 00:29:50,670
نمیتونن زن ها رو بگردن
681
00:29:50,910 --> 00:29:51,510
کمکم کن
682
00:29:53,210 --> 00:29:54,610
دنبال چی میگردی؟
683
00:30:06,710 --> 00:30:07,470
باید در اسرع وقت
684
00:30:07,470 --> 00:30:09,030
نیمه دیگه این نشان رو پیدا کنم
685
00:30:09,030 --> 00:30:09,630
درباره این
686
00:30:09,990 --> 00:30:11,320
به جز افراد دیوان بازرسی
687
00:30:11,590 --> 00:30:12,990
فقط تو میدونی
688
00:30:14,030 --> 00:30:14,870
برادر
689
00:30:15,070 --> 00:30:16,130
داری بهم التماس میکنی؟
690
00:30:18,430 --> 00:30:19,070
سولو
691
00:30:19,390 --> 00:30:21,000
الان وقت لجبازی نیست
692
00:30:21,000 --> 00:30:21,800
جناب جیانگ
693
00:30:21,940 --> 00:30:23,530
اینجوری کمک میخوای؟
694
00:30:28,430 --> 00:30:29,190
باشه
695
00:30:30,370 --> 00:30:31,290
بهت التماس میکنم
696
00:30:34,350 --> 00:30:36,010
از کمک کردن بهت چی نصیبم میشه؟
697
00:30:37,150 --> 00:30:38,080
چی میخوای؟
698
00:30:40,190 --> 00:30:41,450
هنوز تصمیم نگرفتم
699
00:30:42,660 --> 00:30:44,120
اما میخوام بهم قول بدی
700
00:30:44,350 --> 00:30:46,350
تا در آینده برام یه کاری کنی
701
00:30:46,590 --> 00:30:47,790
میتونی قولش رو بدی؟
702
00:30:48,390 --> 00:30:50,630
تا وقتی اصولم رو نقض نکنه
703
00:30:50,630 --> 00:30:51,430
بهت قول میدم
704
00:30:54,360 --> 00:30:55,760
خیلی دوست دارم قیافه ات رو
705
00:30:55,780 --> 00:30:57,580
وقتی به بقیه التماس میکنی رو ببینم
706
00:31:01,570 --> 00:31:02,900
خیلی حالمو بهتر میکنه
707
00:31:16,330 --> 00:31:16,900
بعدی
708
00:31:35,950 --> 00:31:36,880
یه طبیبی
709
00:31:39,050 --> 00:31:40,710
پس اونم یه طبیب زنه
710
00:31:41,480 --> 00:31:43,000
تعجبی نداره بوی داروی
بدنش اینقدر آشناست
711
00:31:42,680 --> 00:31:45,260
712
00:31:45,390 --> 00:31:47,540
713
00:31:47,010 --> 00:31:47,700
بچرخ
714
00:31:47,700 --> 00:31:50,720
♫از قلبم خبر داره♫
715
00:31:51,340 --> 00:31:53,650
♫میخوام پیروزمندانه با تو برگردم♫
716
00:31:54,030 --> 00:31:55,750
♫میتونیم به باران گوش کنیم♫
717
00:31:56,480 --> 00:31:59,730
♫و بارش برف رو توی تپه های غربی تماشا کنیم ♫
718
00:32:00,380 --> 00:32:02,180
719
00:32:01,820 --> 00:32:02,470
بعدی
720
00:32:02,220 --> 00:32:04,640
721
00:32:04,820 --> 00:32:08,910
♫برای تو پیر میشم♫
722
00:32:09,320 --> 00:32:11,150
♫میخوام این گل شکوفا بشه و هرگز پژمرده نشه♫
723
00:32:11,190 --> 00:32:13,740
♫و این تمام چیزیه که برای بقیه عمرم نیاز دارم♫
724
00:32:13,780 --> 00:32:17,790
♫بهم قول بده که عاشق من میشی♫
725
00:32:18,200 --> 00:32:20,110
♫و هرگز عهدت رو نمیشکنی♫
726
00:32:25,150 --> 00:32:25,660
ارباب
727
00:32:26,110 --> 00:32:27,110
همه افراد بیرون رو گشتیم
728
00:32:27,110 --> 00:32:28,170
اما هیچی پیدا نکردیم
729
00:32:28,870 --> 00:32:31,200
فقط این افراد رو نگشتیم
730
00:32:35,190 --> 00:32:35,990
ببخشید
731
00:32:36,610 --> 00:32:37,370
ببخشید
732
00:32:38,720 --> 00:32:39,710
ببخشید
733
00:32:43,710 --> 00:32:44,270
چیشده؟
734
00:32:45,390 --> 00:32:47,030
میخوای منم بگردی؟
735
00:32:48,490 --> 00:32:49,950
چرا نمیشه بگردمت؟
736
00:32:51,870 --> 00:32:52,550
برین کنار
737
00:32:53,850 --> 00:32:55,500
جلوی کار ارباب رو نگیرین
738
00:32:56,670 --> 00:32:57,950
باشه بگردم
739
00:32:58,830 --> 00:32:59,310
بگردینشون
740
00:32:59,510 --> 00:33:00,190
چشم
741
00:33:17,470 --> 00:33:18,030
ارباب
742
00:33:18,060 --> 00:33:19,320
فقط یه کیسه پول داره
743
00:33:19,970 --> 00:33:20,900
بازم بگردین
744
00:33:33,050 --> 00:33:33,580
میتونین برین
745
00:33:33,830 --> 00:33:34,310
چشم
746
00:33:42,900 --> 00:33:43,860
جناب جیانگ
747
00:33:44,790 --> 00:33:45,390
شما
748
00:33:45,710 --> 00:33:46,970
همه جا رو گشتین
749
00:33:47,760 --> 00:33:49,650
الان نیمه شبه
750
00:33:49,650 --> 00:33:50,580
بازار ارواح
751
00:33:50,990 --> 00:33:52,030
باید بسته بشه
752
00:33:52,270 --> 00:33:53,790
تو و افرادت
753
00:33:54,020 --> 00:33:55,360
روز طولانی داشتین
754
00:33:55,910 --> 00:33:57,990
چرا برنمیگردی و زود استراحت نمیکنی؟
755
00:33:58,870 --> 00:34:01,390
برگرد
756
00:34:04,190 --> 00:34:04,850
بد شد
757
00:34:05,630 --> 00:34:07,560
از هرچی میترسم سرم میاد
758
00:34:08,400 --> 00:34:10,210
جناب جیانگ اگه مشکلی نیست
759
00:34:11,030 --> 00:34:12,960
گارد سلطنتی شما رو همراهی میکنه
760
00:34:13,880 --> 00:34:15,670
کسی که کالا رو داره
761
00:34:15,670 --> 00:34:16,870
حتما نشان رو با خودش داره
762
00:34:17,260 --> 00:34:19,389
امکان نداره پیداش نکنم
763
00:34:22,679 --> 00:34:23,940
...این بوی عجیب
764
00:34:27,989 --> 00:34:28,590
صبر کن
765
00:35:00,930 --> 00:35:01,930
فرمانده شانگ
766
00:35:02,230 --> 00:35:03,650
دیوان بازرسی
767
00:35:03,650 --> 00:35:04,980
امروز دنبال
768
00:35:05,020 --> 00:35:07,150
زورنیاییه که از هه من وارد شده
769
00:35:07,510 --> 00:35:08,030
این
770
00:35:08,560 --> 00:35:09,590
نشانه واسط هاییه که
771
00:35:09,590 --> 00:35:11,050
امروز باهم قرار دارن
772
00:35:12,170 --> 00:35:12,810
درست نمیگم
773
00:35:14,620 --> 00:35:15,540
جناب سائو؟
774
00:35:19,030 --> 00:35:21,560
معلوم شد بخاطر زورنیا های هه من ئه
775
00:35:22,920 --> 00:35:24,000
خیلی حالم بده
776
00:35:26,790 --> 00:35:28,020
اما جناب جیانگ
777
00:35:28,260 --> 00:35:29,660
چه مدرکی دارین
778
00:35:30,230 --> 00:35:31,270
که این نشان
779
00:35:31,710 --> 00:35:32,630
مال منه؟
780
00:35:33,110 --> 00:35:33,460
آره
781
00:35:33,480 --> 00:35:34,540
درسته
782
00:35:34,540 --> 00:35:35,610
دارین بهش تهمت میزنین
783
00:35:35,610 --> 00:35:36,410
درسته
784
00:35:36,720 --> 00:35:37,520
خودشه
785
00:35:37,720 --> 00:35:39,840
جیانگ شین بای، بهتره باهوش تر باشی
786
00:35:50,110 --> 00:35:51,310
یه نوع پرنده هست
787
00:35:52,110 --> 00:35:53,240
به اسم دانه خوار سیاه
788
00:35:54,640 --> 00:35:57,220
مدفوع این نوع پرنده بوی غیر طبیعی داره
789
00:35:57,220 --> 00:35:58,900
بعد پخته شدن توی دمای بالا
790
00:35:58,900 --> 00:36:00,230
یه بوی خاص
791
00:36:01,240 --> 00:36:02,360
به وجود میاره
792
00:36:05,660 --> 00:36:06,940
مطمئنم جناب سائو
793
00:36:07,760 --> 00:36:09,510
معمولا مدفوع
794
00:36:09,530 --> 00:36:10,790
پرنده های محبوبت رو تمیز میکنی
795
00:36:11,060 --> 00:36:12,110
دست هات
796
00:36:13,030 --> 00:36:15,670
حتما بوشون رو گرفته
797
00:36:15,780 --> 00:36:16,590
بنابراین
798
00:36:17,650 --> 00:36:19,370
بوش روی نشان مونده
799
00:36:32,260 --> 00:36:34,260
دستی که چیز کثیفی رو لمس کنه
800
00:36:34,470 --> 00:36:35,590
هر چقدرم بشوریش
801
00:36:35,990 --> 00:36:37,520
کاملا تمیز نمیشه
802
00:36:38,510 --> 00:36:39,310
!بگیرینش
803
00:36:42,730 --> 00:36:43,640
جیانگ شین بای
804
00:36:44,550 --> 00:36:46,070
تو بهم تهمت زدی
805
00:36:48,090 --> 00:36:48,800
زورنیا
806
00:36:49,060 --> 00:36:50,830
باید هنوز توی بازار ارواح باشه
807
00:36:50,830 --> 00:36:51,760
بازم بگردین
808
00:36:51,990 --> 00:36:52,550
چشم
809
00:36:52,830 --> 00:36:53,510
صبر کن
810
00:36:58,740 --> 00:36:59,340
برادر شانگ
811
00:37:00,610 --> 00:37:01,540
میدونم باید چیکار کنم
812
00:37:03,910 --> 00:37:06,350
دستگیری افراد وظیفه گارد سلطنتیه
813
00:37:06,350 --> 00:37:07,350
اونو میبرم
814
00:37:07,980 --> 00:37:09,180
و ازش بازجویی میکنم
815
00:37:19,680 --> 00:37:20,680
فرمانده شانگ
816
00:37:21,470 --> 00:37:23,600
دوباره داری تلاش میکنی ازم بگیریش؟
817
00:37:23,830 --> 00:37:24,710
جناب جیانگ
818
00:37:25,250 --> 00:37:27,450
نکنه دوباره میخوای بجنگیم؟
819
00:37:40,950 --> 00:37:42,600
هر وقتی بخوان میتونن بجنگن
820
00:37:42,950 --> 00:37:44,400
چرا باید الان باشه؟
821
00:37:44,770 --> 00:37:45,570
جیانگ شین بای
822
00:37:45,570 --> 00:37:46,970
رحم نکن
823
00:37:47,360 --> 00:37:48,600
زود باش بجنگ
824
00:38:46,140 --> 00:38:47,140
فرمانده شانگ
825
00:38:47,750 --> 00:38:48,510
باید امروز
826
00:38:48,970 --> 00:38:50,250
حتما ببرمش
827
00:38:52,870 --> 00:38:53,470
باشه
828
00:38:56,670 --> 00:38:58,100
امروز بهت یه لطف میکنم
829
00:38:59,290 --> 00:39:00,620
یادت باشه جبرانش کنی
830
00:39:03,750 --> 00:39:05,270
مجرم دستگیر شد
831
00:39:05,270 --> 00:39:07,770
برای اینکه به همدستاش خبر نده
832
00:39:07,770 --> 00:39:10,370
بازار ارواح مدت طولانی تری بسته میمونه
833
00:39:10,510 --> 00:39:11,430
هیچکس
834
00:39:11,750 --> 00:39:12,880
اجازه خروج نداره
835
00:39:12,950 --> 00:39:13,510
چشم
836
00:39:14,200 --> 00:39:15,120
ارباب
837
00:39:23,860 --> 00:39:24,670
ارباب
838
00:39:25,260 --> 00:39:26,790
باید یه چیزی رو گزارش بدم
839
00:39:29,890 --> 00:39:30,640
یان نان شینگ؟
840
00:39:39,330 --> 00:39:41,130
کی اومدی پایتخت؟
841
00:39:41,350 --> 00:39:42,030
راستش
842
00:39:42,390 --> 00:39:43,260
مجبورم
843
00:39:43,820 --> 00:39:44,950
فورا برم
844
00:39:47,790 --> 00:39:48,310
نه
845
00:39:49,180 --> 00:39:49,840
الان
846
00:39:50,710 --> 00:39:51,640
نمیتونی بری
847
00:39:52,190 --> 00:39:53,060
لطفا
848
00:39:56,510 --> 00:39:57,310
چیشده؟
849
00:40:10,790 --> 00:40:11,320
برو
850
00:40:11,920 --> 00:40:12,630
دنبالم بیا
851
00:40:30,200 --> 00:40:30,930
!برو دنبالش
852
00:40:31,860 --> 00:40:32,380
بیا بالا
853
00:40:39,180 --> 00:40:39,710
بیا تو
854
00:40:43,510 --> 00:40:44,240
بهشون بگو
855
00:40:44,780 --> 00:40:46,110
اجازه ورود ندارن
856
00:40:47,670 --> 00:40:48,190
بگو
857
00:40:50,450 --> 00:40:51,650
همتون بیرون بمونین
858
00:40:52,270 --> 00:40:53,070
داخل نشین
859
00:40:53,080 --> 00:40:53,740
چشم-
چشم-
860
00:41:01,590 --> 00:41:02,320
نگران نباشین
861
00:41:02,470 --> 00:41:03,200
نمیمیره
862
00:41:04,670 --> 00:41:05,880
مگه یکم پیش
863
00:41:05,900 --> 00:41:07,360
مبارزه اش رو ندیدی؟
864
00:41:07,440 --> 00:41:09,040
اون دختر اصلا حریفش نیست
865
00:41:10,130 --> 00:41:11,280
جناب جیانگ
866
00:41:11,870 --> 00:41:13,180
عمدا گذاشت گروگانش بگیره
867
00:41:13,204 --> 00:43:49,204
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم: Raha
61336