All language subtitles for Follow.Your.Heart.2024.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:39,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ویراستار: Raha مترجم: سولی 2 00:01:40,710 --> 00:01:45,620 [قلبت رو دنبال کن] 3 00:01:46,509 --> 00:01:49,009 [قسمت سوم] 4 00:01:53,990 --> 00:01:55,070 توی لن نا 5 00:01:55,070 --> 00:01:56,590 با همدیگه همکاری کردیم 6 00:01:57,470 --> 00:01:59,330 چرا باز داری باهام اینکارو میکنی؟ 7 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 نکنه سلیقه 8 00:02:03,500 --> 00:02:04,790 خاصی داری؟ 9 00:02:05,030 --> 00:02:06,290 باید درمان بشی؟ 10 00:02:09,229 --> 00:02:10,740 واسه چی منو بستی؟ 11 00:02:12,710 --> 00:02:13,790 دارم با تو حرف میزنم 12 00:02:13,830 --> 00:02:14,950 کجا میری؟ 13 00:02:19,350 --> 00:02:20,150 برمیگردم هه من 14 00:02:20,310 --> 00:02:21,310 هه من؟ 15 00:02:21,750 --> 00:02:23,190 دوباره؟ 16 00:02:23,930 --> 00:02:25,930 خیلی مشتاقی ژنرال نان رو ببینی 17 00:02:26,110 --> 00:02:27,910 میخوای ازم به عنوان مهره استفاده کنی؟ 18 00:02:37,350 --> 00:02:39,070 در مورد علف زورنیا چیزای زیادی میدونی 19 00:02:39,520 --> 00:02:41,030 میخوای ژنرال نان رو ببینی 20 00:02:41,730 --> 00:02:42,910 بعلاوه گذاشتی 21 00:02:42,910 --> 00:02:44,110 علف زورنیا رو آتیش بزنم 22 00:02:45,310 --> 00:02:46,230 .‌..میخوای 23 00:02:46,800 --> 00:02:47,770 با کمک یه جناح دیگه 24 00:02:47,770 --> 00:02:48,850 زورنیا رو قاچاق کنی؟ 25 00:02:49,300 --> 00:02:50,110 خفه شو 26 00:02:51,230 --> 00:02:52,230 با اون آدما 27 00:02:52,230 --> 00:02:53,160 منو یکی نکن 28 00:02:54,380 --> 00:02:55,579 پس خیالم راحت شد 29 00:02:56,440 --> 00:02:58,290 زورنیا با وجود ممنوعیت های زیاد بازم از کنترل خارج شده 30 00:02:58,290 --> 00:03:00,150 حتی امپراتور یه ژنرال واسه 31 00:03:00,150 --> 00:03:01,270 محافظت از هه من 32 00:03:01,540 --> 00:03:02,820 برای جلوگیری از واردات فرستاده 33 00:03:03,110 --> 00:03:05,970 متاسفانه، اعلیحضرت آدم اشتباهی ای رو فرستاده 34 00:03:07,250 --> 00:03:07,910 فکر میکنی 35 00:03:08,410 --> 00:03:10,060 ژنرال نان صاحب علف زورنیا 36 00:03:10,060 --> 00:03:11,500 تو روستای لن ناست؟ 37 00:03:12,240 --> 00:03:13,350 برگردیم هه من 38 00:03:13,350 --> 00:03:14,830 خودمونو لو دادیم 39 00:03:15,230 --> 00:03:15,990 نگران نباش 40 00:03:17,150 --> 00:03:18,300 یه جای امن نگهت میدارم 41 00:03:19,450 --> 00:03:20,710 گفتنش راحت تر از عمل کردنشه 42 00:03:20,840 --> 00:03:21,900 بهت اعتماد ندارم 43 00:03:32,030 --> 00:03:32,950 به این راحتی باز شد؟ 44 00:03:33,590 --> 00:03:35,140 نکنه از قصد درست نبسته؟ 45 00:03:36,030 --> 00:03:37,430 فرار کنم یا نکنم؟ 46 00:03:39,190 --> 00:03:41,250 باید واسه پیدا کردن پادزهر برگردم 47 00:03:41,430 --> 00:03:43,290 عوض اینکه خطر تنها بودن رو به جون بخرم 48 00:03:43,550 --> 00:03:44,550 اگه پیش این یارو باشم 49 00:03:44,550 --> 00:03:45,710 واسم امن تره 50 00:04:00,550 --> 00:04:01,180 برادر بزرگ 51 00:04:01,630 --> 00:04:02,230 ببین 52 00:04:02,570 --> 00:04:04,090 الان تحت تعقیبم 53 00:04:04,360 --> 00:04:06,150 عاقلانه‌ست همینجوری برگردیم؟ 54 00:04:06,590 --> 00:04:08,360 اگه توی راه 55 00:04:08,390 --> 00:04:10,010 به پاسبان یا 56 00:04:10,150 --> 00:04:11,150 شکارچی ها بخوریم چی؟ 57 00:04:16,390 --> 00:04:17,589 تو میخوای چیکار کنی؟ 58 00:04:25,520 --> 00:04:27,580 [چاپار خانه] 59 00:04:35,150 --> 00:04:35,670 پیشخدمت 60 00:04:36,830 --> 00:04:37,960 لطفا بیا تو 61 00:04:37,990 --> 00:04:38,920 دوتا اتاق بهم بده 62 00:04:39,000 --> 00:04:40,960 دوتا غذای گوشتی دوتا هم سبزیجات، شراب نمیخوام 63 00:04:40,960 --> 00:04:41,800 همین الان 64 00:04:41,830 --> 00:04:42,640 فورا آماده میشه 65 00:05:02,100 --> 00:05:02,820 ممنون 66 00:05:12,870 --> 00:05:13,870 نوشیدنی نمیخوری؟ 67 00:05:14,180 --> 00:05:15,980 کم پیش میاد مردی رو ببینم شراب نخوره 68 00:05:17,110 --> 00:05:18,300 بخاطر اینکه به اندازه کافی 69 00:05:18,300 --> 00:05:19,180 مرد ندیدی 70 00:05:33,310 --> 00:05:34,680 چرا بهم زل زدی؟ 71 00:05:34,680 --> 00:05:35,730 مگه الان نگفتی 72 00:05:35,750 --> 00:05:36,940 مردا زیادی ندیدم؟ 73 00:05:37,550 --> 00:05:38,510 الان دارم خوب نگاه میکنم 74 00:05:41,310 --> 00:05:42,950 الان خیلی نگران بودی 75 00:05:43,090 --> 00:05:45,760 ولی مثل اینکه الان حوصله شوخی کردنم داری 76 00:05:47,110 --> 00:05:48,750 به هر حال که نمیتونم فرار کنم 77 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 شاید بهتر باشه سخت نگیرم 78 00:05:51,110 --> 00:05:51,750 بعلاوه 79 00:05:52,430 --> 00:05:53,320 مگه نگفتی 80 00:05:53,430 --> 00:05:54,580 نمیزاری اتفاقی برام بیوفته 81 00:05:55,930 --> 00:05:57,610 هرچی میگم باور میکنی؟ 82 00:05:58,190 --> 00:05:59,520 با این رفتار ساده ات 83 00:05:59,870 --> 00:06:01,630 اصلا بهت نمیاد طبیب دوره گرد باشی 84 00:06:03,390 --> 00:06:04,650 درک نمیکنی 85 00:06:04,920 --> 00:06:06,470 اگه نتونی 86 00:06:06,710 --> 00:06:08,710 بدون ترس تو دنیای هنرهای رزمی پرسه بزنی 87 00:06:08,990 --> 00:06:10,800 بهتره خودتو تو یه پناهگاه امن 88 00:06:10,820 --> 00:06:11,780 مخفی کنی 89 00:06:12,310 --> 00:06:13,770 یه رزمی کار باید 90 00:06:13,950 --> 00:06:15,010 ذهنش بازتر باشه 91 00:06:15,150 --> 00:06:15,710 اگه امروز میتونیم 92 00:06:16,150 --> 00:06:17,830 پس باید باهم دوست باشیم 93 00:06:18,110 --> 00:06:19,040 درباره فردا هم 94 00:06:19,070 --> 00:06:19,750 همون فردا بهش فکر میکنم 95 00:06:25,990 --> 00:06:27,750 واقعا نمیخوای بهم بگی؟ 96 00:06:27,750 --> 00:06:28,710 چی رو بگم؟ 97 00:06:29,030 --> 00:06:30,690 تو که میخواستی منو دستگیر کنی 98 00:06:31,330 --> 00:06:32,810 واسه چی تو اون معبد داغون 99 00:06:33,630 --> 00:06:34,830 اجازه دادی برم؟ 100 00:06:41,550 --> 00:06:43,080 فکر میکنی چرا گذاشتم بری؟ 101 00:06:43,550 --> 00:06:45,909 ...شاید 102 00:06:48,590 --> 00:06:49,920 نتونستی منو بشناسی؟ 103 00:07:02,710 --> 00:07:04,430 باورم نمیشه 104 00:07:12,670 --> 00:07:13,470 نه 105 00:07:15,270 --> 00:07:16,530 شین بای، بیدار شدی 106 00:07:18,750 --> 00:07:19,670 شین بای 107 00:07:20,950 --> 00:07:21,710 تو کی هستی؟ 108 00:07:22,550 --> 00:07:23,830 مادرتم 109 00:07:28,150 --> 00:07:28,870 شین بای 110 00:07:31,720 --> 00:07:32,650 نیا نزدیک 111 00:07:32,909 --> 00:07:33,790 چی شده؟ 112 00:07:34,510 --> 00:07:35,710 من مادرتم 113 00:07:38,170 --> 00:07:39,010 شین بای 114 00:07:42,600 --> 00:07:44,750 ارباب جوان به خاطر ضربه به سرش 115 00:07:45,230 --> 00:07:46,990 خون توی مغزش جمع شده 116 00:07:46,990 --> 00:07:48,510 و به محدوده تشخیص چهره 117 00:07:48,510 --> 00:07:50,550 آسیب وارد کرده 118 00:07:51,350 --> 00:07:53,350 به کوری چهره دچار شدن 119 00:08:08,420 --> 00:08:09,750 هنوز بهم نگفتی 120 00:08:17,270 --> 00:08:18,870 بعصی وقتا هیچ منطقی 121 00:08:18,950 --> 00:08:20,490 پشت کار آدم نیست 122 00:08:20,810 --> 00:08:22,100 هروقت دلشون میخواد 123 00:08:22,460 --> 00:08:23,700 یه کاری رو به دلخواه انجام میدن 124 00:08:24,470 --> 00:08:25,950 حتی نمیتونی دروغم بگی 125 00:08:26,620 --> 00:08:27,390 ولش کن 126 00:08:31,740 --> 00:08:32,510 یان نان شینگ 127 00:08:33,070 --> 00:08:34,350 چرا بهم نمیگی 128 00:08:34,830 --> 00:08:36,000 چطوری به ژنرال نان 129 00:08:36,030 --> 00:08:37,030 توهین کردی؟ 130 00:08:42,710 --> 00:08:44,470 غذاتون آماده ست 131 00:08:47,990 --> 00:08:49,180 غذاهاتون آماده است 132 00:08:49,180 --> 00:08:49,980 نوش جان 133 00:08:50,710 --> 00:08:52,710 دیر یا زود باید توضیح بدم 134 00:08:53,200 --> 00:08:54,550 بیا این توجیح رو اول 135 00:08:54,990 --> 00:08:55,990 روی اون پیاده کنم 136 00:08:58,950 --> 00:09:00,470 یه چیزی 137 00:09:01,180 --> 00:09:03,540 شخصی که اون روز تو اتاق بانو بود 138 00:09:03,710 --> 00:09:04,910 مرد نبود 139 00:09:05,820 --> 00:09:06,810 زن بود 140 00:09:07,430 --> 00:09:08,550 خواهر بزرگترم بود 141 00:09:11,830 --> 00:09:12,710 یه سری دارو های گیاهی 142 00:09:12,870 --> 00:09:14,120 رو تموم کرده بودم 143 00:09:14,150 --> 00:09:14,810 از خواهرم 144 00:09:14,840 --> 00:09:16,230 خواستم واسم بیاره 145 00:09:16,480 --> 00:09:17,510 من رفتم دارو ها رو 146 00:09:17,510 --> 00:09:18,630 آماده کنم 147 00:09:18,870 --> 00:09:19,830 فقط خواهرم 148 00:09:19,870 --> 00:09:20,590 و بانو گایا 149 00:09:20,590 --> 00:09:21,790 تو اتاق بودن 150 00:09:21,890 --> 00:09:23,470 سوء تفاهم پیش اومد 151 00:09:23,470 --> 00:09:25,800 از اقامتگاه ژنرال بدجوری محافظت میشه 152 00:09:26,060 --> 00:09:27,990 فکر کردی همه اون نگهبانا کورن؟ 153 00:09:29,150 --> 00:09:31,110 این یه رازیه که نمیشه گفت 154 00:09:32,710 --> 00:09:33,570 نمیدونی؟ 155 00:09:33,930 --> 00:09:34,930 خواهرم 156 00:09:34,970 --> 00:09:36,220 با چهره‌‌ی مردونه و 157 00:09:36,310 --> 00:09:37,560 هیکل عضلانی به دنیا اومده 158 00:09:37,830 --> 00:09:39,790 دوست نداره دیده بشه 159 00:09:40,190 --> 00:09:42,120 ما سه تا طبیب های دوره گردیم 160 00:09:42,380 --> 00:09:44,460 ولی غریبه ها فقط از من 161 00:09:44,960 --> 00:09:46,080 و مادرم خبر دارن 162 00:09:46,270 --> 00:09:47,470 درباره خواهرم چیزی نمیدونن 163 00:09:50,830 --> 00:09:51,640 وقتی 164 00:09:51,810 --> 00:09:53,670 سربازا دنبالش بودن و افتاد تو آب 165 00:09:53,670 --> 00:09:54,990 خوشبختانه ازش محافظت کردی 166 00:09:55,190 --> 00:09:56,450 اون همه چیز رو بهم گفته 167 00:09:56,990 --> 00:09:57,830 یان نان شینگ 168 00:09:58,870 --> 00:10:00,390 فقط داری چرت میگی 169 00:10:00,710 --> 00:10:01,710 و خیلی بی منطقی 170 00:10:02,830 --> 00:10:03,930 خیلی واضح بود اونی که 171 00:10:04,160 --> 00:10:05,490 افتاد تو آب مرد بود 172 00:10:05,890 --> 00:10:07,410 چرا اصرار داری بگی زن بود؟ 173 00:10:08,430 --> 00:10:09,990 سوزوندن علف زورنیا 174 00:10:10,160 --> 00:10:11,490 تو ظاهر راضی کننده‌ ست 175 00:10:11,710 --> 00:10:13,240 ولی در اصل مایه دردسره 176 00:10:13,630 --> 00:10:16,350 عجول، بی دقت و حیله گری 177 00:10:17,070 --> 00:10:17,870 واقعا 178 00:10:18,220 --> 00:10:20,030 غیر قابل اعتمادی 179 00:10:20,600 --> 00:10:21,830 نمی دونستم 180 00:10:22,790 --> 00:10:24,350 یعنی آنقدر دوست داشتنیم 181 00:10:25,230 --> 00:10:25,950 چی؟ 182 00:10:26,950 --> 00:10:29,000 همش چند روزه باهمیم 183 00:10:29,430 --> 00:10:30,960 ولی جنابعالی خیلی دقیق 184 00:10:30,990 --> 00:10:31,950 توصیفم کردی 185 00:10:32,510 --> 00:10:33,750 اگه دوستم نداری، چیه؟ 186 00:10:34,870 --> 00:10:35,870 امیدی بهت نیست 187 00:10:37,500 --> 00:10:38,300 انکار نکن 188 00:10:41,350 --> 00:10:42,480 لطفا بیا تو 189 00:10:42,510 --> 00:10:43,770 واسم شراب و غذای خوب بیار 190 00:10:43,770 --> 00:10:44,170 حتما 191 00:10:44,190 --> 00:10:45,860 شهر هه من خیلی سرزنده‌ست 192 00:10:46,040 --> 00:10:47,440 شایعات تو شهر چیه؟ 193 00:10:47,590 --> 00:10:48,830 زودباش بهمون بگو 194 00:10:49,190 --> 00:10:50,170 مگه اعلامیه های تحت تعقیب 195 00:10:50,420 --> 00:10:52,020 که تو کل شهر چسبوندن 196 00:10:52,240 --> 00:10:53,360 رو ندیدین؟ 197 00:10:53,360 --> 00:10:54,330 دیدم 198 00:10:54,510 --> 00:10:56,750 مادر و دختری که تو اعلامیه بودن 199 00:10:57,070 --> 00:10:58,910 رو قبلا دیدم 200 00:11:00,310 --> 00:11:02,150 شنیدم دخترش قشنگه 201 00:11:02,380 --> 00:11:03,390 آره قشنگه 202 00:11:03,870 --> 00:11:06,150 یه زن بی حیا غیر عادیه 203 00:11:06,710 --> 00:11:07,560 بی بند و باره؟ 204 00:11:07,590 --> 00:11:08,520 خجالت اینا سرش نمیشد؟ 205 00:11:09,150 --> 00:11:09,840 بهمون بگو 206 00:11:09,870 --> 00:11:10,800 دقیقا چی شده؟ 207 00:11:11,300 --> 00:11:12,420 شنیدم 208 00:11:12,830 --> 00:11:15,190 مادر و دختر یه خونه رو کرایه کردن 209 00:11:15,550 --> 00:11:16,790 که هر روز 210 00:11:17,110 --> 00:11:18,680 مردای مختلف 211 00:11:18,710 --> 00:11:19,790 میرن اونجا 212 00:11:20,190 --> 00:11:23,030 پیر، میانسال، جوون 213 00:11:23,150 --> 00:11:24,380 همه مدله 214 00:11:25,420 --> 00:11:26,850 خیلی ناجوره 215 00:11:27,590 --> 00:11:30,030 جدی میگی؟ 216 00:11:34,350 --> 00:11:35,500 فقط این نیست 217 00:11:35,770 --> 00:11:37,790 بعضی ها بچه هم دیدن 218 00:11:38,190 --> 00:11:38,990 بچه؟ 219 00:11:38,990 --> 00:11:39,950 حتی بچه؟ 220 00:11:40,140 --> 00:11:41,300 پدری اونجا نیست 221 00:11:41,590 --> 00:11:42,400 پس حتما بچه 222 00:11:42,670 --> 00:11:44,420 حرومزاده‌ است 223 00:11:45,390 --> 00:11:46,070 حرومزاده 224 00:11:46,720 --> 00:11:47,190 خوشمزه است 225 00:11:47,590 --> 00:11:48,830 چیزی نیست 226 00:11:48,950 --> 00:11:50,190 حتما خیلی گناه مرتکب شدن 227 00:11:50,470 --> 00:11:52,150 که الان تحت تعقیب هستن 228 00:11:52,150 --> 00:11:54,190 ممکنه کلاهبرداری 229 00:11:54,830 --> 00:11:57,190 یا حتی قتل و دزدی کرده باشن 230 00:11:58,070 --> 00:11:59,820 انتظار اینا رو نداشتم 231 00:12:03,130 --> 00:12:04,660 چرا اون زن بی بند و بار 232 00:12:04,700 --> 00:12:05,900 نیومد پیش ما؟ 233 00:12:15,470 --> 00:12:16,000 کیه؟ 234 00:12:16,230 --> 00:12:17,160 کی منو زد؟ 235 00:12:18,070 --> 00:12:19,130 خیلی دهن کثیفی داری 236 00:12:19,510 --> 00:12:21,100 واسه مردا مایه ننگی 237 00:12:22,710 --> 00:12:23,840 به تو چه ربطی داره؟ 238 00:12:24,150 --> 00:12:25,420 حدس میزنم توام 239 00:12:25,440 --> 00:12:26,670 یکی از مشتری هاشی 240 00:12:26,690 --> 00:12:27,440 چرت نگو 241 00:12:27,480 --> 00:12:28,030 حمله کنین 242 00:12:48,310 --> 00:12:49,790 اشتباه کردم، معذرت میخوام 243 00:12:51,120 --> 00:12:51,520 برو 244 00:12:51,550 --> 00:12:52,150 زودباش 245 00:12:52,310 --> 00:12:53,510 زود باش برو 246 00:13:59,190 --> 00:13:59,990 بخور 247 00:14:01,080 --> 00:14:05,760 [چاپار خانه] 248 00:14:06,620 --> 00:14:07,190 بیا 249 00:14:10,840 --> 00:14:11,640 چی شده؟ 250 00:14:12,920 --> 00:14:14,210 توام کشتی هات غرق شده؟ 251 00:14:15,350 --> 00:14:16,590 بهرحال همش مزخرفه 252 00:14:18,230 --> 00:14:19,070 چرته 253 00:14:20,790 --> 00:14:21,950 شایعه پخش کردن کیف میده؟ 254 00:14:22,430 --> 00:14:23,630 فقط بلدن مزخرف بگن 255 00:14:25,910 --> 00:14:26,470 میگن من رو 256 00:14:26,910 --> 00:14:27,550 با یه عالمه 257 00:14:27,550 --> 00:14:28,800 مرد دیدن 258 00:14:29,560 --> 00:14:30,280 کدومشون واقعا دیده 259 00:14:30,310 --> 00:14:31,440 با یه مرد بودم؟ 260 00:14:33,430 --> 00:14:36,030 من بچه حرومزاده دارم؟ 261 00:14:36,990 --> 00:14:38,430 خودتون حرومزاده این 262 00:14:40,430 --> 00:14:41,510 پشت سر آدم ها 263 00:14:41,510 --> 00:14:42,240 بهشون تهمت میزنین 264 00:14:43,700 --> 00:14:45,230 چرا داستان نمی نویسین؟ 265 00:14:46,170 --> 00:14:46,880 عوضی ها 266 00:14:47,670 --> 00:14:50,180 حرومزاده ها 267 00:14:51,450 --> 00:14:53,050 فکر کردین این زندگی رو خودم میخوام؟ 268 00:14:54,500 --> 00:14:55,540 فکر کردین خوشم میاد 269 00:14:55,570 --> 00:14:57,190 هر روز عوض بشم؟ 270 00:14:59,550 --> 00:15:00,750 کی دلش نمیخواد 271 00:15:00,780 --> 00:15:01,910 توی آرامش زندگی کنه؟ 272 00:15:04,200 --> 00:15:05,640 کیه که دوست نداشته باشه 273 00:15:06,120 --> 00:15:07,640 با خانواده‌‌ اش تو خونه بمونه 274 00:15:07,910 --> 00:15:10,020 و خوشحال و خرم دوست پیدا کنه؟ 275 00:15:12,510 --> 00:15:15,430 منم میخوام دوست پیدا کنم 276 00:15:17,910 --> 00:15:19,960 مگه چه اشتباهی کردم؟ 277 00:15:20,470 --> 00:15:21,440 من هیچ 278 00:15:21,440 --> 00:15:24,110 کار اشتباهی نکردم 279 00:15:26,380 --> 00:15:28,900 چرا بهشت داره باهام اینکارو میکنه؟ 280 00:15:29,750 --> 00:15:31,430 دارم تلاشم رو میکنم 281 00:15:32,210 --> 00:15:34,090 تمام تلاشم رو واسه کمک به بقیه میکنم 282 00:15:34,840 --> 00:15:36,240 چرا نمیتونی یکم 283 00:15:36,270 --> 00:15:37,990 باهام مهربون تر باشی؟ 284 00:15:40,740 --> 00:15:42,150 چرا؟ 285 00:17:20,069 --> 00:17:20,790 برو 286 00:17:21,900 --> 00:17:23,630 برو مادر و خواهرت رو پیدا کن 287 00:17:24,670 --> 00:17:25,470 برم؟ 288 00:17:26,470 --> 00:17:27,670 اجازه میدی برم؟ 289 00:17:28,270 --> 00:17:29,230 حرفامو باور کردی؟ 290 00:17:30,590 --> 00:17:31,190 نه 291 00:17:31,590 --> 00:17:32,710 پس چرا؟ 292 00:17:33,550 --> 00:17:35,080 حرفاتو باور نمیکنم 293 00:17:35,510 --> 00:17:36,210 ولی باور دارم 294 00:17:36,210 --> 00:17:37,340 آدم شروری نیستی 295 00:17:37,830 --> 00:17:38,430 و تو هم 296 00:17:38,430 --> 00:17:39,760 مشکلات خودتو داری 297 00:17:43,590 --> 00:17:45,230 ولی نظرم عوض شده 298 00:17:46,060 --> 00:17:47,030 به هرحال 299 00:17:47,470 --> 00:17:49,800 گفتی میتونی ازم محافظت کنی 300 00:17:50,310 --> 00:17:51,910 باهات میام هه من 301 00:17:52,880 --> 00:17:54,000 و همه چی رو به 302 00:17:54,030 --> 00:17:55,160 ژنرال نان توضیح میدم 303 00:17:55,190 --> 00:17:56,390 تحت تعقیب بودن 304 00:17:56,390 --> 00:17:57,270 چیز جالبی نیست 305 00:17:59,150 --> 00:18:00,590 حاضری خطر کنی و برگردی هه من 306 00:18:00,870 --> 00:18:02,340 تا فقط همچی رو توضیح بدی؟ 307 00:18:04,070 --> 00:18:05,330 بیشتر باورم نشد 308 00:18:06,190 --> 00:18:06,990 بذار یه چیزی ازت بپرسم 309 00:18:07,510 --> 00:18:10,110 چرا اون روز انقدر اصرار داشتی 310 00:18:10,630 --> 00:18:11,670 وارد عمارت ژنرال بشی؟ 311 00:18:12,240 --> 00:18:13,550 بهتره تو کار همدیگه 312 00:18:13,550 --> 00:18:14,960 فضولی نکنیم 313 00:18:15,220 --> 00:18:16,820 بیا فقط شریک کاری هم باشیم 314 00:18:19,110 --> 00:18:20,560 ژنرال نان 315 00:18:20,670 --> 00:18:21,660 خیلی آدم عجیبیه 316 00:18:22,190 --> 00:18:24,120 حتی اگه قرار باشه اونجا پادزهر رو پیدا کنی 317 00:18:24,320 --> 00:18:25,050 بهت توصیه میکنم 318 00:18:25,220 --> 00:18:25,990 با رفتن به هه من 319 00:18:25,990 --> 00:18:26,750 خودتو تو خطر ننداز 320 00:18:27,790 --> 00:18:28,720 منظورت چیه؟ 321 00:18:28,800 --> 00:18:29,570 شرابش 322 00:18:29,590 --> 00:18:30,880 مستت نمیکنه 323 00:18:31,030 --> 00:18:32,280 مگه دائم الخمر نیست؟ 324 00:18:32,280 --> 00:18:34,200 واسه همین یه چیزی مشکوکه 325 00:18:41,310 --> 00:18:42,870 میدونم چی میخوای 326 00:18:43,590 --> 00:18:44,470 میتونم کمکت کنم 327 00:18:45,990 --> 00:18:47,630 شک داری 328 00:18:48,230 --> 00:18:50,280 علف زورنیا تو روستای لن نان 329 00:18:50,310 --> 00:18:51,830 متعلق به ژنرال نانه؟ 330 00:18:52,510 --> 00:18:53,560 دوتا 331 00:18:53,590 --> 00:18:54,530 اطلاعات مهم 332 00:18:54,560 --> 00:18:55,930 ازش دارم 333 00:18:57,790 --> 00:18:58,790 اگه 334 00:18:58,830 --> 00:19:00,070 بهم قول بدی بعد برگشتنمون 335 00:19:00,070 --> 00:19:00,930 ازم محافظت کنی 336 00:19:01,310 --> 00:19:02,150 بهت میگمشون 337 00:19:02,790 --> 00:19:03,790 واسه اینکه صداقتم رو نشون بدم 338 00:19:03,790 --> 00:19:04,990 یکیشو الان بهت میگم 339 00:19:05,550 --> 00:19:06,790 همه میدونن 340 00:19:07,070 --> 00:19:08,600 نان جی فنگ دائم الخمره 341 00:19:09,910 --> 00:19:11,770 راستش هیچ وقت مست نکرده 342 00:19:12,410 --> 00:19:14,730 ولی شرابش عجیبه 343 00:19:17,270 --> 00:19:17,950 چیشد؟ 344 00:19:18,540 --> 00:19:19,990 اطلاعاتم خوب بود درسته؟ 345 00:19:20,510 --> 00:19:22,370 اون یکی تازه مهم ترم هست 346 00:19:22,830 --> 00:19:24,190 اگه برم گردونی 347 00:19:24,590 --> 00:19:25,390 بهت میگم 348 00:19:26,350 --> 00:19:27,270 یان نان شینگ 349 00:19:28,260 --> 00:19:29,520 از مرگ میترسی 350 00:19:29,710 --> 00:19:30,890 یا نه؟ 351 00:19:32,630 --> 00:19:33,270 میترسم 352 00:19:34,710 --> 00:19:36,170 ولی چیزایی که میدونم 353 00:19:36,630 --> 00:19:37,710 از مرگ ترسناک تر 354 00:19:38,950 --> 00:19:40,010 و از زندگی کردن 355 00:19:40,710 --> 00:19:41,950 مهم ترن 356 00:19:44,630 --> 00:19:45,290 حالا که جفتمون 357 00:19:46,110 --> 00:19:48,240 داریم میریم عمارت ژنرال 358 00:19:49,060 --> 00:19:50,060 بیا باهم همکاری کنیم 359 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 من به تو اعتماد ندارم 360 00:19:55,710 --> 00:19:56,350 ‌...ولی 361 00:19:57,700 --> 00:19:59,110 به چیزایی که الان در مورد 362 00:19:59,630 --> 00:20:00,950 چیزای ترسناک تر 363 00:20:01,350 --> 00:20:02,350 از مرگ 364 00:20:02,910 --> 00:20:03,970 و مهم تر از 365 00:20:04,550 --> 00:20:05,750 زندگی کردن گفتی 366 00:20:06,150 --> 00:20:07,340 واسم جالب بودن 367 00:20:08,510 --> 00:20:09,310 پس قبول میکنی؟ 368 00:20:09,990 --> 00:20:10,620 یادت باشه 369 00:20:11,720 --> 00:20:12,930 قراره همکاری کنیم 370 00:20:13,150 --> 00:20:14,390 من مهره‌ی تو نیستم 371 00:20:14,580 --> 00:20:15,530 باشه 372 00:20:16,030 --> 00:20:17,280 من مهره توام 373 00:20:17,300 --> 00:20:17,970 خوشحال شدی؟ 374 00:20:18,310 --> 00:20:19,110 بیا راه بیوفتیم 375 00:20:21,670 --> 00:20:22,310 بریم 376 00:20:26,830 --> 00:20:27,510 یالا 377 00:20:27,660 --> 00:20:28,830 همونجوری اونجا واینستا 378 00:20:28,830 --> 00:20:29,710 بیا تو قایق 379 00:21:39,830 --> 00:21:43,220 [هه من] 380 00:21:54,750 --> 00:21:56,070 وقتی ژنرال رو دیدی 381 00:21:56,070 --> 00:21:57,360 همه چی رو توضیح بده 382 00:21:58,190 --> 00:21:59,650 اگه باور نکردن 383 00:21:59,890 --> 00:22:00,950 من واست شهادت میدم 384 00:22:01,440 --> 00:22:02,700 باید ازم محافظت کنی 385 00:22:04,230 --> 00:22:05,450 مهم نیست 386 00:22:05,920 --> 00:22:07,120 به هرحال آدم خوش شانسی هستی 387 00:22:07,670 --> 00:22:09,150 اینطور نمیشه 388 00:22:09,540 --> 00:22:11,140 من یه بزدلم 389 00:22:11,270 --> 00:22:12,590 قبول کردی همکاری کنی 390 00:22:12,590 --> 00:22:13,950 نمیتونی منو نادیده بگیری 391 00:22:16,830 --> 00:22:17,710 دوباره تویی 392 00:22:29,950 --> 00:22:31,610 این مجرم تحت تعقیب رو تحویلم بده 393 00:22:32,150 --> 00:22:34,360 فردا بیا در پشتی عمارت ژنرال 394 00:22:34,360 --> 00:22:35,930 تا پاداشت رو بگیری 395 00:22:36,900 --> 00:22:38,510 معاون ژنرال لی؟ 396 00:22:41,560 --> 00:22:43,160 کجا میخواین ببرینش؟ 397 00:22:43,630 --> 00:22:44,920 عمارت ژنرال 398 00:22:44,920 --> 00:22:45,870 زندان عمارت 399 00:22:48,150 --> 00:22:49,100 این بانو 400 00:22:49,270 --> 00:22:50,730 چه جرمی مرتکب شده 401 00:22:51,100 --> 00:22:52,030 که قبل از بازجویی 402 00:22:52,230 --> 00:22:53,510 میخواین دستگیرش کنین؟ 403 00:22:53,880 --> 00:22:55,020 اول باید 404 00:22:55,040 --> 00:22:56,630 دولت محلی دستگیرش کنه 405 00:22:56,630 --> 00:22:58,560 و توسط ژنرال بازجویی بشه 406 00:22:58,680 --> 00:23:00,050 میخوای بدون هیچ مدرکی 407 00:23:00,270 --> 00:23:01,530 بازداشتش کنی 408 00:23:02,070 --> 00:23:03,870 احترام به قانون کجا رفته؟ 409 00:23:06,930 --> 00:23:08,460 ...جایگاه خودتو بدون- بسه- 410 00:23:47,270 --> 00:23:48,130 الان گفتی 411 00:23:48,790 --> 00:23:50,480 من به قانون احترام نمیذارم؟ 412 00:23:53,990 --> 00:23:54,910 جراتش رو ندارم 413 00:23:56,150 --> 00:23:56,880 داشتم 414 00:23:57,250 --> 00:23:58,360 از اعتبار شما 415 00:23:58,390 --> 00:23:59,630 دفاع میکردم 416 00:24:01,180 --> 00:24:03,310 افراد شما بدون اطلاع دادن به شما 417 00:24:03,880 --> 00:24:06,490 آدما رو غیر قانونی دستگیر میکنن 418 00:24:06,910 --> 00:24:07,870 شما اینجور فکر نمیکنین؟ 419 00:24:09,830 --> 00:24:11,310 پس باید ازت تشکر کنم 420 00:24:17,310 --> 00:24:20,070 زندانی کردن آدما 421 00:24:21,160 --> 00:24:21,910 غیر قانونیه 422 00:24:23,430 --> 00:24:25,090 ولی دعوت شما به عمارتم 423 00:24:25,420 --> 00:24:26,950 باید قانونی باشه 424 00:24:36,560 --> 00:24:38,180 [عمارت ژنرال] 425 00:24:40,910 --> 00:24:43,220 این جوری شد 426 00:24:43,870 --> 00:24:45,430 ازتون میخوام خودتون قضاوت کنین 427 00:24:46,150 --> 00:24:47,900 به نظر عجیب میاد 428 00:24:48,670 --> 00:24:49,730 ولی منطقیه 429 00:24:50,630 --> 00:24:51,190 ژنرال 430 00:24:51,910 --> 00:24:52,910 نظر شما چیه؟ 431 00:24:54,590 --> 00:24:56,120 اگه به نظرت منطقیه 432 00:24:57,790 --> 00:24:58,900 پس هست 433 00:25:04,350 --> 00:25:05,480 پس چرا عوض اینکه توضیح بدی [صداقت و شجاعت] 434 00:25:04,380 --> 00:25:05,620 435 00:25:06,000 --> 00:25:07,840 فرار کردی؟ 436 00:25:09,310 --> 00:25:11,230 بانوی من برعکس شما 437 00:25:11,590 --> 00:25:12,840 آدمایی هستن که 438 00:25:12,870 --> 00:25:14,310 منطقی نیستن 439 00:25:14,750 --> 00:25:17,780 میترسیدم اوضاع بهم گره بخوره 440 00:25:18,190 --> 00:25:19,010 درسته 441 00:25:19,590 --> 00:25:21,030 حالا که سوء تفاهم شده 442 00:25:21,030 --> 00:25:21,710 طبیب یان 443 00:25:21,990 --> 00:25:24,230 مادر و خواهرت کجان؟ 444 00:25:28,030 --> 00:25:28,970 رفتن 445 00:25:29,390 --> 00:25:31,070 بقیه بیمارا رو باید درمان کنن 446 00:25:31,110 --> 00:25:32,280 از من خواستن همه چی 447 00:25:32,340 --> 00:25:34,060 رو به شما توضیح بدم 448 00:25:34,230 --> 00:25:35,430 حتی اگه بهم ظلم هم شده باشه 449 00:25:35,810 --> 00:25:36,980 باید درمان بیماران رو 450 00:25:37,470 --> 00:25:38,900 تکمیل کنم 451 00:25:39,110 --> 00:25:40,350 عالیه 452 00:25:40,710 --> 00:25:41,370 واقعا طبیب 453 00:25:41,510 --> 00:25:42,790 با اخلاقی هستی 454 00:25:44,290 --> 00:25:45,080 یکم بعد اینکه 455 00:25:45,630 --> 00:25:46,700 تو رفتی 456 00:25:46,910 --> 00:25:47,990 داروهات 457 00:25:48,050 --> 00:25:49,260 حسابی اثر کردن 458 00:25:49,830 --> 00:25:51,190 چسبوندن اون اعلامیه ها 459 00:25:51,190 --> 00:25:52,470 کار عجولانه ای بود 460 00:25:52,870 --> 00:25:53,800 ولی ژنرال گفت 461 00:25:53,900 --> 00:25:54,900 واسه اینکه بتونن 462 00:25:55,390 --> 00:25:56,690 تو رو برگردونن 463 00:25:56,870 --> 00:25:57,600 اعلامیه ها رو برندارن 464 00:25:58,150 --> 00:25:58,870 طبیب یان 465 00:25:59,270 --> 00:26:00,930 لطفا به دل نگیر 466 00:26:10,230 --> 00:26:11,050 واسه چی باید به دل بگیرم؟ 467 00:26:11,240 --> 00:26:11,910 بعلاوه 468 00:26:12,280 --> 00:26:13,510 مرد نجیبی که 469 00:26:13,550 --> 00:26:15,550 منو تا اینجا همراهی کرده خیلی باهام خوب رفتار کرده 470 00:26:15,750 --> 00:26:17,550 درست میگم؟ 471 00:26:21,390 --> 00:26:22,190 واقعا؟ 472 00:26:30,400 --> 00:26:31,710 .‌‌..گفتی فامیلیت 473 00:26:32,750 --> 00:26:33,270 شی 474 00:26:33,590 --> 00:26:34,310 شی؟ 475 00:26:36,590 --> 00:26:38,390 اسم خاندان کم یابیه 476 00:26:40,370 --> 00:26:41,530 وقتی جوون بودم 477 00:26:41,550 --> 00:26:42,240 یه پاسبان معروف 478 00:26:42,270 --> 00:26:43,790 با همین اسم 479 00:26:44,430 --> 00:26:45,510 رو میشناختم 480 00:26:46,560 --> 00:26:47,690 زمونه عوض شده 481 00:26:58,390 --> 00:26:59,350 چطور ممکنه یه 482 00:26:59,350 --> 00:27:00,710 تاجر چای معمولی مثل من 483 00:27:01,320 --> 00:27:02,430 با همچین آدم بزرگی 484 00:27:02,470 --> 00:27:03,630 قابل مقایسه باشه؟ 485 00:27:04,400 --> 00:27:05,350 درخواست ملاقات های 486 00:27:05,350 --> 00:27:06,680 زیادی فرستادی، درسته؟ 487 00:27:08,270 --> 00:27:08,950 بله 488 00:27:10,630 --> 00:27:11,170 که اینطور 489 00:27:12,870 --> 00:27:13,470 بگو 490 00:27:14,550 --> 00:27:15,310 چی میخوای؟ 491 00:27:17,270 --> 00:27:19,470 فروش چای تو دشت مرکزی خوب نیست 492 00:27:19,880 --> 00:27:20,840 یه دوست 493 00:27:21,430 --> 00:27:22,910 شما رو بهم پیشنهاد داد 494 00:27:23,500 --> 00:27:24,780 تا ازتون واسه تجارت 495 00:27:25,630 --> 00:27:26,960 تو هه من کمک بگیرم 496 00:27:31,350 --> 00:27:32,270 کدوم دوست؟ 497 00:27:34,090 --> 00:27:35,130 چه تجارتی؟ 498 00:27:36,190 --> 00:27:37,270 چه کمکی؟ 499 00:27:38,350 --> 00:27:39,790 ‌...دوستم 500 00:27:42,000 --> 00:27:44,360 نمیتونم هویتش رو بگم 501 00:27:45,390 --> 00:27:46,650 ...تجارت هم 502 00:27:48,860 --> 00:27:50,590 البته که یه تجارت خاصه 503 00:27:50,910 --> 00:27:52,160 که فقط توی هه من انجام میشه 504 00:27:53,350 --> 00:27:54,350 ...کمک هم 505 00:27:57,510 --> 00:27:58,510 به شما بستگی داره 506 00:28:13,310 --> 00:28:14,440 ممنون ژنرال 507 00:28:14,450 --> 00:28:15,670 فعلا عجول نباش 508 00:28:17,390 --> 00:28:18,470 دوستت چیزی درمورد 509 00:28:18,470 --> 00:28:19,530 اخلاقم بهت نگفته؟ 510 00:28:20,190 --> 00:28:22,430 واسه تجارت کردن و معاشرت با من 511 00:28:24,070 --> 00:28:25,330 باید اول از این دور رد بشین 512 00:28:28,710 --> 00:28:31,030 وقتی حسابی مست شدیم صحبت میکنیم 513 00:28:33,630 --> 00:28:34,830 همه میدونن 514 00:28:35,190 --> 00:28:36,720 نان جی فنگ دائم الخمره 515 00:28:37,510 --> 00:28:39,370 راستش تا حالا اصلا مست نکرده 516 00:28:40,150 --> 00:28:42,280 شرابش یکم مشکوکه 517 00:28:46,870 --> 00:28:47,800 نمیخوری؟ 518 00:28:54,040 --> 00:28:55,640 هدیه اولین ملاقاتمون رو بردار 519 00:28:56,390 --> 00:28:57,520 و دیگه اینجا نیا 520 00:28:59,510 --> 00:29:01,440 زندگیم رو برای اینکار به خطر میندازم 521 00:29:07,830 --> 00:29:08,550 ژنرال 522 00:29:09,310 --> 00:29:11,320 ...این شراب 523 00:29:11,350 --> 00:29:12,750 چیز خوبیه 524 00:29:12,750 --> 00:29:14,510 خوبه؟ پس بنوش 525 00:29:14,510 --> 00:29:15,410 ادامه بده 526 00:29:16,500 --> 00:29:16,950 بنوش 527 00:29:17,490 --> 00:29:18,460 اندازه کافی نخوردم 528 00:29:18,460 --> 00:29:20,160 بریم مست شدی 529 00:29:20,190 --> 00:29:21,350 به نظر خودت داری کجا میری؟ 530 00:29:21,350 --> 00:29:22,150 خدانگهدار ژنرال 531 00:29:22,300 --> 00:29:22,920 بانوی من- ژنرال- 532 00:29:22,920 --> 00:29:24,350 کجا میری؟ به نوشیدن ادامه بده 533 00:29:24,350 --> 00:29:25,270 تجارتمون یادت باشه 534 00:29:25,270 --> 00:29:25,940 مراقب باش 535 00:29:25,940 --> 00:29:26,800 ادامه بده 536 00:29:27,730 --> 00:29:29,970 تمرین کن و فردا بیا 537 00:29:30,270 --> 00:29:31,720 هنوز به اندازه کافی نخوردم 538 00:29:31,740 --> 00:29:33,050 چرا انقدر شراب خوردی؟ 539 00:29:33,050 --> 00:29:33,780 یان نان شینگ 540 00:29:33,790 --> 00:29:35,250 نیفتی تو رودخونه 541 00:29:35,640 --> 00:29:36,110 مراقب باش 542 00:29:36,110 --> 00:29:36,950 یان نان شینگ 543 00:29:39,280 --> 00:29:39,950 یان نان شینگ 544 00:29:39,950 --> 00:29:40,870 من اینجام 545 00:29:41,950 --> 00:29:42,680 یان نان شینگ 546 00:29:42,690 --> 00:29:43,970 چه مرگت شده؟ 547 00:29:44,310 --> 00:29:45,110 یان نان شینگ 548 00:29:45,130 --> 00:29:45,770 چیه؟ 549 00:29:45,830 --> 00:29:46,630 یان نان شینگ 550 00:29:49,430 --> 00:29:50,510 چیکار میکنی؟ 551 00:29:50,880 --> 00:29:51,920 نکنه میخوای 552 00:29:51,950 --> 00:29:53,150 ازم سوء استفاده کنی؟ 553 00:29:53,540 --> 00:29:54,680 من بهت اعتماد ندارم 554 00:29:55,200 --> 00:29:56,660 و نمیتونم واضح ببینمت 555 00:30:01,150 --> 00:30:02,550 واقعا نمیتونم 556 00:30:12,510 --> 00:30:13,350 چی؟ 557 00:30:16,510 --> 00:30:20,070 اینا... ابروهاتن 558 00:30:22,630 --> 00:30:23,790 اینا چشماتن 559 00:30:27,830 --> 00:30:29,190 دماغت 560 00:30:33,680 --> 00:30:34,840 دهنت 561 00:30:41,350 --> 00:30:42,310 یان نان شینگ 562 00:30:44,470 --> 00:30:45,870 چه شکلی هستی؟ 563 00:30:48,310 --> 00:30:49,840 واقعا نمیتونم واضح ببینمت 564 00:30:50,910 --> 00:30:51,510 ...من 565 00:30:52,270 --> 00:30:53,030 ...پس من 566 00:30:54,870 --> 00:30:56,660 جرات نمیکنم بهت اعتماد کنم 567 00:31:09,740 --> 00:31:10,350 ولش کن 568 00:31:10,750 --> 00:31:12,010 بهرحال که اولین بوسمون نیست 569 00:31:12,070 --> 00:31:13,800 فکر کن یه سگ گازت گرفته (م: از خداتم باشه دختر) 570 00:31:19,690 --> 00:31:20,690 داره ازت خون میره 571 00:31:26,190 --> 00:31:28,270 من... خوبم 572 00:31:29,390 --> 00:31:30,790 بدجوری داره ازت خون میره 573 00:31:31,950 --> 00:31:33,190 حتما درد میکنه 574 00:31:34,580 --> 00:31:36,100 چرا انقدر بی دقتی؟ 575 00:31:38,280 --> 00:31:39,150 نگاش کن 576 00:31:39,670 --> 00:31:40,550 طبیب یان 577 00:31:43,650 --> 00:31:44,430 مزاحم شدم 578 00:31:45,210 --> 00:31:45,810 ادامه بدین 579 00:31:46,150 --> 00:31:46,750 ...من 580 00:31:48,440 --> 00:31:49,170 یان نان شینگ 581 00:31:49,950 --> 00:31:50,470 بیا 582 00:31:50,750 --> 00:31:51,390 بشین 583 00:31:53,290 --> 00:31:53,960 آروم 584 00:31:57,470 --> 00:31:58,190 تکون نخور 585 00:32:00,310 --> 00:32:01,190 شل شده 586 00:32:02,110 --> 00:32:03,590 بذار واست محکمش کنم 587 00:32:07,270 --> 00:32:08,070 درد میکنه؟ 588 00:32:12,510 --> 00:32:13,550 نه 589 00:32:20,990 --> 00:32:21,950 واقعا؟ 590 00:32:30,590 --> 00:32:31,630 خوبه 591 00:32:32,750 --> 00:32:33,670 یادت باشه 592 00:32:34,950 --> 00:32:36,420 من اینو واست بستم 593 00:32:43,810 --> 00:32:45,310 سرم درد میکنه 594 00:32:55,270 --> 00:32:56,230 یان نان شینگ 595 00:32:58,310 --> 00:32:59,770 میخوام آتیش بازی ببینم 596 00:33:02,790 --> 00:33:04,110 آتیش بازی رو ببینم 597 00:33:05,590 --> 00:33:06,870 اونایی که قشنگ 598 00:33:07,990 --> 00:33:08,850 خیلی بزرگ 599 00:33:10,260 --> 00:33:11,070 و خیره کننده ان 600 00:33:15,790 --> 00:33:16,550 نگاه کن 601 00:33:17,950 --> 00:33:18,910 اون 602 00:33:19,870 --> 00:33:20,870 بزرگه 603 00:33:22,030 --> 00:33:23,290 و خیلیم قشنگه 604 00:33:25,350 --> 00:33:26,910 کل آسمون رو گرفته 605 00:33:51,340 --> 00:33:53,920 ♫ماه درون قلبم رو برات میارم♫ 606 00:33:54,050 --> 00:33:56,200 ♫خواب حیاط رو میبینم♫ 607 00:33:56,360 --> 00:33:59,390 ♫از قلب من خبر داره♫ 608 00:34:00,010 --> 00:34:02,320 609 00:34:00,870 --> 00:34:01,750 خیلی قشنگه 610 00:34:02,690 --> 00:34:04,420 611 00:34:02,980 --> 00:34:04,440 معلومه که قشنگه 612 00:34:04,550 --> 00:34:05,630 میدونی چقدر گرونه 613 00:34:05,300 --> 00:34:08,560 614 00:34:05,790 --> 00:34:07,110 کلی بابتش پول دادم 615 00:34:08,310 --> 00:34:09,989 قبلا آتیش بازی ندیده بودی؟ 616 00:34:09,080 --> 00:34:11,699 617 00:34:10,310 --> 00:34:11,639 حتما باید امروز تماشاش کنی؟ 618 00:34:11,960 --> 00:34:13,830 619 00:34:12,790 --> 00:34:13,949 دیدنت تموم شد؟ 620 00:34:14,179 --> 00:34:17,739 621 00:34:14,469 --> 00:34:15,800 ...برادر، میخوام برگردم 622 00:34:18,060 --> 00:34:20,159 ♫آتیش روزای زمستونی رو گرم میکنه♫ 623 00:34:20,480 --> 00:34:22,790 ♫بهار میتونه آسوده باشه♫ 624 00:34:22,900 --> 00:34:26,650 ♫همه چی بر وفق مراد توئه♫ 625 00:34:26,840 --> 00:34:28,630 ♫با قلب هامون همدیگه رو ملاقات میکنیم♫ 626 00:34:28,670 --> 00:34:31,090 ♫بیا دیگه هیچ وقت همدیگه رو از دست ندیم♫ 627 00:34:31,239 --> 00:34:35,270 ♫تمام فکر من تویی♫ 628 00:34:35,750 --> 00:34:37,449 ♫برای تو حاضرم به آسمان برم♫ 629 00:34:37,480 --> 00:34:40,270 ♫و ماه رو از بالای ابرها بچینم♫ 630 00:34:40,300 --> 00:34:44,480 ♫یک کهکشان کامل برات می بافم♫ 631 00:34:44,690 --> 00:34:46,570 ♫با قلب هامون همدیگه رو ملاقات میکنیم♫ 632 00:34:46,600 --> 00:34:48,810 ♫بیا دیگه هیچ وقت همدیگه رو از دست ندیم♫ 633 00:34:49,050 --> 00:34:53,139 ♫برای تو پیر خواهم شد♫ 634 00:34:53,550 --> 00:34:55,389 ♫میخوام این گل شکوفا شده و هیچ وقت پژمرده نشه♫ 635 00:34:55,420 --> 00:34:57,970 ♫و این تمام خواسته من از زندگیه♫ 636 00:34:58,000 --> 00:35:02,010 ♫بهم قول بده عاشقم میشی♫ 637 00:35:02,420 --> 00:35:04,330 ♫و هیچ وقت عهدت نشکنی♫ 638 00:35:11,370 --> 00:35:13,130 ♫با قلب هامون همدیگه رو ملاقات میکنیم♫ 639 00:35:13,150 --> 00:35:15,640 ♫بیا دیگه هیچ وقت همدیگه رو از دست ندیم♫ 640 00:35:15,770 --> 00:35:19,900 ♫تمام فکر من تویی♫ 641 00:35:20,260 --> 00:35:22,360 ♫برای تو حاضرم به آسمان برم♫ 642 00:35:22,390 --> 00:35:24,680 ♫و ماه رو از بالای ابرها بچینم♫ 643 00:35:24,720 --> 00:35:29,140 ♫یک کهکشان کامل برات می بافم♫ 644 00:35:29,270 --> 00:35:30,770 ♫با قلب هامون همدیگه رو ملاقات میکنیم♫ 645 00:35:30,800 --> 00:35:33,560 ♫بیا دیگه هیچ وقت همدیگه رو از دست ندیم♫ 646 00:35:33,580 --> 00:35:37,760 ♫برای تو پیر خواهم شد♫ 647 00:35:38,500 --> 00:35:40,620 ♫میخوام این گل شکوفا شده و هیچ وقت پژمرده نشه♫ 648 00:35:40,810 --> 00:35:42,960 ♫و این تمام خواسته من از زندگیه♫ 649 00:35:42,990 --> 00:35:47,630 ♫هیچ وقت عهدم رو نمیشکنم♫ 650 00:36:26,220 --> 00:36:26,730 جناب شی 651 00:36:27,310 --> 00:36:28,510 منو میشناسی؟ 652 00:36:30,070 --> 00:36:32,400 چی داری میگی؟ متوجه نمیشم 653 00:36:32,830 --> 00:36:35,190 الان خودتو زدی به خنگی؟ 654 00:36:35,990 --> 00:36:38,190 بعدا قراره حافظه ت رو از دست بدی؟ 655 00:36:39,430 --> 00:36:40,630 میتونی تشخیص بدین من کیم؟ 656 00:36:40,750 --> 00:36:41,630 بشناسمش‌؟ 657 00:36:42,750 --> 00:36:44,010 واسه چی اینو میپرسه؟ 658 00:36:44,480 --> 00:36:45,430 چی شده؟ 659 00:36:46,890 --> 00:36:48,690 آره، خاکسترم بشی میتونم بشناسمت 660 00:36:49,710 --> 00:36:51,590 انقدر فراموش نشدنیم؟ 661 00:37:22,950 --> 00:37:23,670 من کجام؟ 662 00:37:24,570 --> 00:37:25,440 ...الان تو 663 00:37:25,680 --> 00:37:27,280 ...عمارت ژنرال 664 00:37:27,870 --> 00:37:28,830 و توی اتاق مهمان منین 665 00:37:31,830 --> 00:37:33,050 چرا اینجام؟ 666 00:37:33,450 --> 00:37:34,690 چرا اینجایی؟ 667 00:37:34,970 --> 00:37:35,900 از خودت بپرس 668 00:37:36,510 --> 00:37:38,510 مست کرده بودی و نمیخواستی بری 669 00:37:39,320 --> 00:37:40,580 مجبور شدم بیارمت اینجا 670 00:37:42,470 --> 00:37:43,150 مست بودم؟ 671 00:37:46,400 --> 00:37:47,400 دیگه چیکارا کردم؟ 672 00:37:50,860 --> 00:37:51,870 چیکار کردی؟ 673 00:37:52,430 --> 00:37:53,550 از خودت بپرس 674 00:37:53,760 --> 00:37:54,480 تو 675 00:37:54,900 --> 00:37:57,830 از سر تا نوک انگشت پام رو دستمالی کردی 676 00:38:03,510 --> 00:38:04,220 حتی بهم 677 00:38:04,800 --> 00:38:07,150 یه عالمه چیز میز گفتی 678 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 چی گفتم؟ 679 00:38:12,200 --> 00:38:13,420 ...گفتی 680 00:38:16,050 --> 00:38:17,290 فامیلیت شی ئه 681 00:38:18,030 --> 00:38:19,290 تاجر چای هستی 682 00:38:19,830 --> 00:38:21,310 اومدی هه من 683 00:38:21,370 --> 00:38:22,230 واسه تجارت 684 00:38:22,910 --> 00:38:23,710 حتی گفتی 685 00:38:24,510 --> 00:38:26,270 توی نگاه اول عاشقم شدی 686 00:38:26,670 --> 00:38:28,000 و میخوای هرچی درآوردی 687 00:38:28,230 --> 00:38:29,290 رو بهم بدی 688 00:38:30,080 --> 00:38:31,210 باز داری دروغ میگی 689 00:38:31,580 --> 00:38:33,440 عمرا اگه اینا رو گفته باشم 690 00:38:34,390 --> 00:38:36,430 از قدیم گفتن مستی و راستی 691 00:38:37,090 --> 00:38:38,880 چون گفتی دروغ گفتم 692 00:38:39,510 --> 00:38:40,950 ...پس نشون میده 693 00:38:42,710 --> 00:38:43,910 فامیلیت شی نیست 694 00:38:44,480 --> 00:38:45,410 تاجر چای نیستی 695 00:38:45,910 --> 00:38:47,770 و برای تجارت نیومدی 696 00:38:49,780 --> 00:38:51,140 دروغ میگی 697 00:38:56,390 --> 00:38:57,450 چرا بهم زل زدی؟ 698 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 تا فردام زل بزنی ازت نمیترسم 699 00:39:00,530 --> 00:39:01,460 ولی نگران نباش 700 00:39:01,930 --> 00:39:03,260 نقشه هات رو خراب نمیکنم 701 00:39:03,390 --> 00:39:04,390 میتونم بگم 702 00:39:04,480 --> 00:39:05,710 تو هم یه مرد خوب 703 00:39:05,730 --> 00:39:07,170 با انگیزه های پنهانی هستی 704 00:39:10,750 --> 00:39:11,670 یه مرد خوب؟ 705 00:39:13,430 --> 00:39:14,950 از کجا انقدر مطمئنی؟ 706 00:39:15,410 --> 00:39:17,730 تمام این مسیر رو ازم محافظت کردی 707 00:39:18,150 --> 00:39:19,020 و روستایی های لن نا 708 00:39:19,110 --> 00:39:20,440 رو با من نجات دادی 709 00:39:20,440 --> 00:39:21,750 منم یکم 710 00:39:22,180 --> 00:39:23,430 وفاداری سرم میشه 711 00:39:24,310 --> 00:39:26,310 حالا که ازم محافظت کردی 712 00:39:26,680 --> 00:39:28,190 اگه چیزی لازم داشتی 713 00:39:28,210 --> 00:39:29,010 خودم کمکت میکنم 714 00:39:29,600 --> 00:39:30,550 البته تا وقتی که 715 00:39:30,580 --> 00:39:31,750 پای پول خرج کردن 716 00:39:31,810 --> 00:39:32,410 و جونم وسط نباشه 717 00:39:35,270 --> 00:39:38,270 نمیخوای پول یا جونت رو واسم بدی 718 00:39:38,970 --> 00:39:40,450 پس چیکار میخوای واسم بکنی؟ 719 00:39:41,160 --> 00:39:42,160 مشخص نیست؟ 720 00:39:43,270 --> 00:39:44,930 میتونم از زیباییم به نحو احسنت استفاده کنم 721 00:39:48,080 --> 00:39:49,320 به عنوان یه دختر 722 00:39:49,820 --> 00:39:51,230 ...نباید انقدر 723 00:39:51,260 --> 00:39:51,710 ...انقدر 724 00:39:51,870 --> 00:39:53,170 ...انقدر... انقدر 725 00:39:53,250 --> 00:39:54,870 بی حیا، درسته؟ 726 00:39:56,030 --> 00:39:57,020 من اصلا 727 00:39:57,350 --> 00:39:58,270 یه ذره هم 728 00:39:58,290 --> 00:40:00,020 احساس شرم ندارم 729 00:40:00,350 --> 00:40:00,830 ...تو 730 00:40:00,860 --> 00:40:02,260 واقعا عصبانی شدی؟ 731 00:40:02,790 --> 00:40:03,830 خیلی 732 00:40:04,440 --> 00:40:05,750 مسرور شدم 733 00:40:10,230 --> 00:40:11,290 چیکار میکنی؟ 734 00:40:12,550 --> 00:40:13,480 چی میخوای؟ 735 00:40:14,110 --> 00:40:16,040 واقعا از این مدل آدمایی؟ 736 00:40:16,060 --> 00:40:17,260 روز روشنه 737 00:40:17,590 --> 00:40:18,510 شوخی 738 00:40:18,510 --> 00:40:19,870 سرت نمیشه؟ 739 00:40:20,420 --> 00:40:21,070 من هیچ وقت 740 00:40:21,090 --> 00:40:22,330 اهل شوخی نبودم 741 00:40:23,390 --> 00:40:24,190 یان نان شینگ 742 00:40:24,700 --> 00:40:26,300 گذشته تو واسم مهم نیست 743 00:40:26,820 --> 00:40:28,130 الان اینو یادت باشه 744 00:40:28,830 --> 00:40:30,110 از لحظه ای که باهم به 745 00:40:30,110 --> 00:40:30,990 هه من برگشتیم 746 00:40:31,750 --> 00:40:32,840 هیچ لحظه ای 747 00:40:33,330 --> 00:40:34,750 دیگه شوخی نیست 748 00:40:40,750 --> 00:43:15,750 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ویراستار: Raha مترجم: سولی 53043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.