All language subtitles for Episode 02 - An Inspector Calls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,575 --> 00:00:45,005 - Excuse me young man - Si se�ora 2 00:00:45,135 --> 00:00:47,515 - Are you in Mr. Brown's class? - Por favor 3 00:00:48,015 --> 00:00:52,165 Mr. Brown's class! Brown! Mr. Brown 4 00:00:52,295 --> 00:00:55,125 Ah s�! Juan Cervantes 5 00:00:55,260 --> 00:00:56,866 Para servirla, se�ora 6 00:00:57,615 --> 00:01:00,525 Yes, but are you in Mr. Brown's class? 7 00:01:01,055 --> 00:01:03,885 - English as a foreign language? - Por favor? 8 00:01:04,895 --> 00:01:06,965 Are you really as stupid as you look? 9 00:01:09,095 --> 00:01:10,155 Excuse me 10 00:01:10,295 --> 00:01:12,245 You are in Mr. Brown's class, aren't you? 11 00:01:12,975 --> 00:01:14,405 Are you or aren't you? 12 00:01:18,055 --> 00:01:20,925 - Doesn't Mr. Brown teach you anything? - Por favor? 13 00:01:21,975 --> 00:01:24,085 - You - Yes please Missy 14 00:01:25,295 --> 00:01:27,925 Can l be assisting you in any way whatsoever? 15 00:01:28,015 --> 00:01:29,765 At last a breakthrough 16 00:01:30,215 --> 00:01:35,525 - Are you in Mr. Brown's class? - No, l'm in corridor 17 00:01:37,055 --> 00:01:39,925 - Do you think you could give him a message - Most certainly 18 00:01:40,095 --> 00:01:44,205 - l am Miss Courtney - l am Ranjeet Singh 19 00:01:44,575 --> 00:01:47,925 Just at this particular moment, l'm not really bothered in who you are 20 00:01:48,015 --> 00:01:50,045 l just want you to give Mr. Brown a message 21 00:01:50,175 --> 00:01:53,005 l will be very happy to comply with your request 22 00:01:53,135 --> 00:01:55,045 Would you tell Mr. Brown l would like a word with him 23 00:01:55,135 --> 00:01:56,165 Most certainly 24 00:01:56,895 --> 00:01:58,165 Which word would you like? 25 00:01:59,975 --> 00:02:02,405 Just say l want to speak to him 26 00:02:04,295 --> 00:02:05,765 Foreigners! 27 00:02:06,895 --> 00:02:07,845 Quiet please! 28 00:02:08,975 --> 00:02:09,925 Settle down! 29 00:02:13,575 --> 00:02:16,525 Good evening 30 00:02:18,895 --> 00:02:21,925 So we appear to be some missing l hope they haven't dropped out 31 00:02:22,055 --> 00:02:24,085 Please it would not be surprising me 32 00:02:24,615 --> 00:02:30,045 l am always thinking that Sikh, son of Guru, was a Punjabi drop out 33 00:02:30,615 --> 00:02:34,045 l am hearing what you are saying, you miserable spawn of ajackal 34 00:02:35,095 --> 00:02:37,525 Don't you two start again! Actually, you're late 35 00:02:38,015 --> 00:02:42,005 A thousand apologies for this unforgivable tardiness 36 00:02:42,135 --> 00:02:46,205 But we were all unavoidably detained in the corridor by a lady 37 00:02:46,335 --> 00:02:47,245 Si, si 38 00:02:47,895 --> 00:02:51,005 Do l take it Juan that you understood what Ranjeet was saying? 39 00:02:51,135 --> 00:02:53,045 - Por favor? - Sorry i asked 40 00:02:54,095 --> 00:02:56,125 Who was this lady who detained you in the corridor? 41 00:02:56,255 --> 00:03:00,445 Oh blimey! l am forgetting her name 42 00:03:01,055 --> 00:03:04,485 She was big lady. Very large bosoms 43 00:03:06,015 --> 00:03:07,965 Grandioso, very good! 44 00:03:09,095 --> 00:03:11,885 Yes, well while you are trying to remember her name, perhaps you'd better sit down 45 00:03:13,055 --> 00:03:16,755 Now l hope you've all done your homework 46 00:03:17,135 --> 00:03:23,965 Excuse me please! l am remembering the name! Missy Courtney 47 00:03:24,095 --> 00:03:26,525 - Miss Courtney - Yes absolutely 48 00:03:26,895 --> 00:03:28,965 The lady with the large bosoms 49 00:03:30,095 --> 00:03:32,845 - She is wanting to see you - Well, she'll just have to wait 50 00:03:32,975 --> 00:03:36,085 Excuse me please! She is already waiting 51 00:03:37,015 --> 00:03:40,205 She may be the principal but l have a class to teach! Now as l was saying... 52 00:03:42,095 --> 00:03:46,955 Ah Miss large... Miss Courtney 53 00:03:47,095 --> 00:03:50,795 - l was just on my way to see you actually - That's not the impression l got 54 00:03:50,935 --> 00:03:53,205 - l shan't be a moment class - lt's all right, don't bother 55 00:03:53,335 --> 00:03:56,165 l'm here only to tell you that you can expect another student 56 00:03:56,295 --> 00:04:00,525 - Jolly good! The more the merrier - You're not here to make merry Mr. Brown 57 00:04:00,895 --> 00:04:02,205 No, it was just a figure of speech 58 00:04:02,335 --> 00:04:05,005 You'd better try to teach a few figures of speech to your students 59 00:04:05,135 --> 00:04:07,485 - They seem to be in need of it - l'm doing my best 60 00:04:09,295 --> 00:04:11,085 - Miss Courtney? - Yes 61 00:04:11,215 --> 00:04:13,965 This new student! What nationality can l expect? 62 00:04:14,095 --> 00:04:16,965 - African - African! Thank you 63 00:04:17,615 --> 00:04:22,475 Remember, i asked you to write an essay or short story about your life here in England 64 00:04:23,015 --> 00:04:24,805 l hope you've all done so, have you? 65 00:04:25,095 --> 00:04:28,965 Good, good! l'll go round the class and ask each of you to read out what you've written 66 00:04:29,095 --> 00:04:30,805 Anna, should we start with you? 67 00:04:32,175 --> 00:04:35,955 - My life in England by Anna Schmidt - Good! Very good 68 00:04:39,055 --> 00:04:41,485 - Yeah but go on - There's no more 69 00:04:42,055 --> 00:04:43,195 - You mean that's all there is? - Ya 70 00:04:43,335 --> 00:04:47,205 l half no time to write more! Always that Mrs. Valker is keeping me busy 71 00:04:47,575 --> 00:04:51,965 Anna do this - Anna do that! She is a slavedriver that Mrs Valker 72 00:04:52,095 --> 00:04:53,235 - Walker - Vat? 73 00:04:53,615 --> 00:04:57,885 W is pronounced 'Weh'! Your employer's name is Walker 74 00:04:58,015 --> 00:04:58,925 Ya, Valker 75 00:04:59,655 --> 00:05:03,165 Do you know how many shirts Mrs Valker make me iron last night? 76 00:05:03,535 --> 00:05:05,965 - Walker - Ya Valker 77 00:05:06,095 --> 00:05:09,205 Twelve! Then l had to prepare a meal for the bitch 78 00:05:13,055 --> 00:05:17,045 Anna, she may be a hard taskmistress but l don't think you ought to call her that 79 00:05:17,135 --> 00:05:18,965 - Who? - Mrs. Valker... Walker 80 00:05:20,135 --> 00:05:24,085 - l vas meaning the dog bitch - Oh l see 81 00:05:24,895 --> 00:05:27,925 That is vy l am having no time for the homework 82 00:05:28,055 --> 00:05:31,835 Well, not to worry! You really must concentrate on those 'double u' sounds 83 00:05:34,895 --> 00:05:36,485 Danielle, would you like to read us your essay? 84 00:05:38,135 --> 00:05:39,165 Oui 85 00:05:41,295 --> 00:05:45,925 What l like about England! By Mamselle Danielle Favre 86 00:05:46,055 --> 00:05:49,485 Telephone 2468021 87 00:05:50,135 --> 00:05:51,965 Good! Carry on! 88 00:05:52,095 --> 00:05:53,965 - Scusi - Yes, Giovanni? 89 00:05:54,095 --> 00:05:56,965 Was it 8021 or 8012? 90 00:05:58,575 --> 00:06:01,085 8021 ! Look, never mind what number it was 91 00:06:01,215 --> 00:06:04,165 You're here to improve your English not chat up other students 92 00:06:04,295 --> 00:06:06,205 You are absolutely right Professori! 93 00:06:06,335 --> 00:06:09,925 lt's just l'd like to improve my French as well 94 00:06:10,055 --> 00:06:11,165 You can do that in your own time 95 00:06:11,295 --> 00:06:13,245 - Carry on Danielle - Zank you 96 00:06:14,295 --> 00:06:19,485 l like England because ze grass is so green, and ze pople are so nice 97 00:06:19,895 --> 00:06:20,955 - People - Yes 98 00:06:21,095 --> 00:06:25,005 Especially ze men 99 00:06:26,015 --> 00:06:27,485 Quiet! Quiet 100 00:06:28,615 --> 00:06:35,165 Englishmen are so charming, so handsome and so sexy 101 00:06:38,095 --> 00:06:39,045 Silence please 102 00:06:39,975 --> 00:06:41,925 Yeah, l think that will do Danielle 103 00:06:42,055 --> 00:06:46,525 But l have written much more... all about the things l like to do at night 104 00:06:49,255 --> 00:06:51,045 Yes well, l don't think we'd better go into those 105 00:06:51,655 --> 00:06:53,165 l'll be reading all your essays later 106 00:06:54,095 --> 00:06:56,205 Jamila... l don't suppose you've written anything, have you? 107 00:07:00,015 --> 00:07:01,205 Written... anything? 108 00:07:01,335 --> 00:07:02,885 - No - No 109 00:07:03,015 --> 00:07:07,765 You really must start to speak a little, Jamila... Speak 110 00:07:11,215 --> 00:07:16,125 No, no! ln English! You must try to speak in English 111 00:07:16,255 --> 00:07:18,165 Look! Try saying Good evening 112 00:07:20,895 --> 00:07:24,515 All right, lets start with 'good'! Good, Good 113 00:07:25,575 --> 00:07:30,965 lt's not difficult! Come on! Good, Good 114 00:07:31,655 --> 00:07:34,165 You nearly said it then! Come on! Good 115 00:07:35,615 --> 00:07:36,805 Please! No prompting 116 00:07:42,055 --> 00:07:43,165 Gud 117 00:07:44,295 --> 00:07:45,805 Excellent! Well done 118 00:07:45,935 --> 00:07:47,765 Now try 'evening'! Evening! 119 00:07:48,935 --> 00:07:52,085 lt's not difficult Jamila! Go on! Evening 120 00:07:53,015 --> 00:07:54,125 Yes, yes! Come on 121 00:07:55,295 --> 00:07:56,205 Gud! 122 00:07:56,975 --> 00:08:01,205 l know you can say 'good'! Say 'evening'! Evening 123 00:08:04,095 --> 00:08:09,085 Efening! Efening! Efening 124 00:08:09,215 --> 00:08:10,525 - Good - Efening 125 00:08:10,655 --> 00:08:13,215 Now put them both together! Good evening 126 00:08:16,095 --> 00:08:18,085 Gud efening 127 00:08:19,535 --> 00:08:20,965 Good efening 128 00:08:26,295 --> 00:08:27,965 Very good Jamila 129 00:08:28,095 --> 00:08:30,005 Well done 130 00:08:30,535 --> 00:08:32,045 We'll try some new words later 131 00:08:32,975 --> 00:08:35,165 - Now Su-Lee, have you written anything? - Yes, yes 132 00:08:42,095 --> 00:08:44,205 What l rike about England 133 00:08:45,615 --> 00:08:50,245 England is becoming more porriticarry minded and gladually more reft wing 134 00:08:51,135 --> 00:08:55,965 The overthlow of decadent capitaristic government will soon take prace 135 00:08:56,095 --> 00:08:58,965 As working crasses become more educated 136 00:08:59,095 --> 00:09:02,125 And emblace Communism as the tlue way of rife 137 00:09:04,055 --> 00:09:07,165 Workers levolution getting nealer 138 00:09:07,535 --> 00:09:10,965 With inevitable corrapse of lmpeliaristic bougoise interrectual society 139 00:09:11,615 --> 00:09:12,965 Yes! Well if thats what you like about England 140 00:09:13,095 --> 00:09:14,965 l wouldn't want to hear what you didn't like 141 00:09:16,015 --> 00:09:18,045 - Excuse pleaso - Yes Taro 142 00:09:27,095 --> 00:09:33,765 May l have small observations on youngo radies discourse 143 00:09:34,255 --> 00:09:41,935 Which will also irrustrate incleased knowledge of Engrisho 144 00:09:42,055 --> 00:09:45,005 - Certainly Taro! Go ahead - With lespecto 145 00:09:46,135 --> 00:09:50,965 Youngo rady speak road of cobras 146 00:09:53,055 --> 00:09:55,925 Attitude typical of Fascist Nipponese 147 00:09:56,015 --> 00:10:01,035 Japan civilised countly noto rike China lun by peasanto 148 00:10:01,655 --> 00:10:06,165 - Chinese not peasants - Japanese not Fascisto 149 00:10:08,095 --> 00:10:10,925 Su Lee! Su Lee! Come back 150 00:10:11,055 --> 00:10:12,885 Taro, please go and apologize 151 00:10:13,015 --> 00:10:14,155 - Apologize? - Yes 152 00:10:14,295 --> 00:10:17,005 Noto my faulto 153 00:10:17,135 --> 00:10:21,965 Never mind whose faulto it was! Go and apologize 154 00:10:23,575 --> 00:10:24,485 Ah prease 155 00:10:25,095 --> 00:10:26,155 Waito 156 00:10:26,295 --> 00:10:27,925 Waito 157 00:10:28,975 --> 00:10:29,955 Waito 158 00:10:44,095 --> 00:10:45,965 - Mrs. Courtney - Miss 159 00:10:46,095 --> 00:10:49,125 l'm Roger Kenyon... from the Education Authority 160 00:10:50,295 --> 00:10:53,005 l was told they were sending an inspector round 161 00:10:53,135 --> 00:10:55,925 - But l really didn't expect - He would be black 162 00:10:56,055 --> 00:10:58,165 - He would be so young - My apologies 163 00:10:58,615 --> 00:11:01,205 But the authority likes to check that the standards of the evening classes 164 00:11:01,335 --> 00:11:02,525 are up to par 165 00:11:02,655 --> 00:11:05,805 l can assure you that my standards here are well over par 166 00:11:05,935 --> 00:11:07,045 l'm glad to hear it 167 00:11:07,295 --> 00:11:09,965 Well Mr. Kenyon, if you'd like to come with me, l'll show you round 168 00:11:10,095 --> 00:11:13,965 No, no please! l'd ratherjust wander around on my own, if you don't mind 169 00:11:14,095 --> 00:11:16,765 l usually get a much clearer picture that way 170 00:11:29,015 --> 00:11:31,925 - Everything all right? - Everything's okay 171 00:11:32,295 --> 00:11:34,925 - We have agleed to differ - Good 172 00:11:35,055 --> 00:11:37,245 - Excuse me - Ah, our new African 173 00:11:37,895 --> 00:11:40,005 - Pardon? - Yeah, l've been expecting you 174 00:11:40,135 --> 00:11:41,965 - Me? - Yes, l was told l'd have a new pupil 175 00:11:42,095 --> 00:11:43,005 Look, it's nearly time for our tea break 176 00:11:43,135 --> 00:11:46,165 So why don't you just sit at the back for a moment, and l'll get your particulars later 177 00:11:46,535 --> 00:11:49,125 - But please... - Be a good chap! Don't argue, just sit down 178 00:11:49,255 --> 00:11:51,045 - All right? - Yes, but... 179 00:11:57,535 --> 00:11:59,485 - Sit? - Yes please 180 00:12:05,335 --> 00:12:09,965 O.K. Me sit! 181 00:12:10,435 --> 00:12:12,185 There you are! 182 00:12:12,315 --> 00:12:15,265 10 p, dear! Thank you love, that's it 183 00:12:16,395 --> 00:12:17,375 Next! 184 00:12:17,595 --> 00:12:20,305 - You sitta here - Merci 185 00:12:24,195 --> 00:12:26,065 - l get coffee - Merci 186 00:12:26,315 --> 00:12:28,505 - Coffee black? - Sank you please 187 00:12:28,915 --> 00:12:30,225 Coffee black 188 00:12:30,315 --> 00:12:33,305 - l'm gettada coffee for Danielle - Too bad 189 00:12:34,195 --> 00:12:35,785 - Sugar? - Merci 190 00:12:36,395 --> 00:12:38,305 How about a biscuit? You like a biscuit? 191 00:12:38,915 --> 00:12:41,785 - l would like that! - Good 192 00:12:42,315 --> 00:12:43,375 l'll be back 193 00:12:45,515 --> 00:12:47,105 A packet of biscuits, please 194 00:12:47,235 --> 00:12:51,465 Wait your turn! There's a queue here! Go on 195 00:12:54,315 --> 00:12:55,185 Next 196 00:12:55,595 --> 00:12:57,705 Gud efening 197 00:12:58,595 --> 00:13:04,345 - Yes, good evening! Tea or coffee? - Gud efening 198 00:13:05,915 --> 00:13:10,265 l heard you the first time! Tea or coffee? 199 00:13:11,515 --> 00:13:13,505 - Char - Ah, tea 200 00:13:15,315 --> 00:13:19,065 - Ten p. - Gud efening 201 00:13:19,315 --> 00:13:24,105 - Ten P. - l'll pay for that 202 00:13:24,235 --> 00:13:26,185 - And a coffee for me - And a coffee for you 203 00:13:27,915 --> 00:13:29,465 - Are you Mr. Brown? - Yes 204 00:13:30,195 --> 00:13:33,785 l've got a message for you from her ladyship 205 00:13:34,195 --> 00:13:37,265 - Lady who? - Miss Courtney! 206 00:13:37,395 --> 00:13:39,695 She's just been in here! She wants to see you 207 00:13:40,315 --> 00:13:42,385 - l know what she does want - Yes, Mr. Brown? 208 00:13:44,315 --> 00:13:45,505 You want to see me 209 00:13:45,635 --> 00:13:47,465 ln my office! Lmmediately 210 00:13:49,915 --> 00:13:52,105 - Careful, thats coffee! You'll spill it - Por favor? 211 00:13:52,235 --> 00:13:54,265 - That's coffee! - Gracias 212 00:13:59,435 --> 00:14:02,185 - Same again, please - Here you go Mr. Brown 213 00:14:02,315 --> 00:14:03,455 - Thanks - Thank you 214 00:14:04,235 --> 00:14:08,385 - A packet of biscuits, please! - l'm sorry, we haven't any left 215 00:14:10,315 --> 00:14:13,305 Good! You've come to have a cup of coffee? 216 00:14:14,315 --> 00:14:18,065 - Coffee? - Yes! Coffee, this stuff 217 00:14:19,195 --> 00:14:20,385 Thank you 218 00:14:25,395 --> 00:14:26,375 Enter 219 00:14:28,435 --> 00:14:32,785 lt has taken you 2 min 38 sec exactly to come to my office immediately 220 00:14:33,435 --> 00:14:35,305 l'm glad l didn't ask you to take your time 221 00:14:35,635 --> 00:14:37,305 l'm sorry! l was detained 222 00:14:38,235 --> 00:14:41,265 l thought l'd better tell you that an inspector has arrived 223 00:14:41,395 --> 00:14:43,505 - Well my conscience is clear - l beg your pardon? 224 00:14:43,635 --> 00:14:46,465 Apart from the odd parking ticket, l've never been in any trouble with the police 225 00:14:47,195 --> 00:14:52,265 - An education inspector - Oh, l'm sorry! How stupid of me 226 00:14:52,395 --> 00:14:56,225 Yes! Well he'll probably want to call in on your class 227 00:14:56,315 --> 00:14:58,265 Don't worry, l'll deal with him 228 00:14:58,395 --> 00:15:01,385 You don't deal with inspectors from the local authority, Mr. Brown 229 00:15:01,515 --> 00:15:04,305 You cossett them, flatter them and agree with everything they say 230 00:15:04,435 --> 00:15:06,265 Yes, l'll do that as well 231 00:15:06,395 --> 00:15:09,305 - l expect he'll want to see your register - My register? 232 00:15:10,195 --> 00:15:14,185 - You do have a register? - Oh, that register! Yes of course 233 00:15:14,315 --> 00:15:16,305 You'd better call it as soon as you get back to your class 234 00:15:16,435 --> 00:15:18,705 By the way while you're here 235 00:15:18,835 --> 00:15:21,465 The local authorities want me to fill in a few details about you on this form 236 00:15:22,315 --> 00:15:24,105 - l've got your name - Yes 237 00:15:24,235 --> 00:15:25,265 - Address - yes 238 00:15:25,395 --> 00:15:26,505 - Sex - Occasionally 239 00:15:31,395 --> 00:15:32,265 - Sorry - Married? 240 00:15:32,395 --> 00:15:34,775 No, l was engaged once! 241 00:15:35,195 --> 00:15:37,465 As a matter of fact, l proposed marriage but it didn't really work out 242 00:15:37,595 --> 00:15:38,815 There was quite a lot of opposition 243 00:15:39,235 --> 00:15:40,295 - Her father? - No, her husband 244 00:15:40,435 --> 00:15:41,705 l didn't realize she was married 245 00:15:42,635 --> 00:15:46,305 - What do you do during the day? - Nothing at the moment, l'm afraid 246 00:15:46,435 --> 00:15:49,265 - l'm waiting for a suitable position - And what was your last position? 247 00:15:49,395 --> 00:15:51,505 l was teaching at a secondary modern school but l left 248 00:15:51,915 --> 00:15:53,505 l couldn't stand any more beatings 249 00:15:53,635 --> 00:15:55,705 l didn't think teachers beat children any more 250 00:15:55,835 --> 00:15:57,185 They don't! lt was the other way round 251 00:15:58,395 --> 00:16:01,385 l think you'd better take this form, fill it in yourself and give it to me later 252 00:16:01,515 --> 00:16:02,465 Right 253 00:16:02,595 --> 00:16:04,305 And do be careful what you say to the lnspector 254 00:16:04,435 --> 00:16:05,305 Of course! 255 00:16:05,435 --> 00:16:07,265 Oh, by the way... the new student has arrived 256 00:16:07,395 --> 00:16:11,095 You wouldn't forget to add the name to the register, would you? 257 00:16:15,315 --> 00:16:20,705 Danielle, what you do hafter class? 258 00:16:21,235 --> 00:16:25,265 - l go back home to learn ze English - Hey l'm going to learn English as well 259 00:16:25,395 --> 00:16:26,785 Maybe we learn together 260 00:16:27,195 --> 00:16:29,225 - Yes but what about poor Max? - Yeah 261 00:16:29,315 --> 00:16:31,105 What about the poor Max? 262 00:16:31,235 --> 00:16:33,065 l'm crying my eyes out 263 00:16:34,315 --> 00:16:38,505 - l have an idea - l have lots of ideas 264 00:16:38,635 --> 00:16:41,705 Why not you and Max study together? 265 00:16:46,635 --> 00:16:49,465 All right class! Settle down please! Quiet! 266 00:16:49,595 --> 00:16:53,215 Now, the first thing we have to do before anything else is to call the register 267 00:16:53,315 --> 00:16:55,305 - Sorry - That's quite all right 268 00:16:55,435 --> 00:16:58,305 l expect you'll have a bit of difficulty finding your way round at first 269 00:16:58,435 --> 00:16:59,385 Things will seem rather strange 270 00:16:59,515 --> 00:17:02,265 - Yes, very strange - Yes 271 00:17:02,395 --> 00:17:04,385 lt must be quite a change coming from one of the under-developed countries 272 00:17:04,515 --> 00:17:06,305 To our more advanced way of life 273 00:17:07,235 --> 00:17:10,185 - Oh yes - Still, your people are doing remarkably well 274 00:17:10,315 --> 00:17:13,305 - Did you fly here? - Fly? 275 00:17:13,435 --> 00:17:15,185 What do you mean, Bwana? 276 00:17:17,195 --> 00:17:19,265 Fly! ln a big iron bird 277 00:17:21,395 --> 00:17:23,305 Quite a change from riding an elephant 278 00:17:24,515 --> 00:17:26,305 Unless you came by Jumbo 279 00:17:28,635 --> 00:17:33,265 - English joke - Very funny 280 00:17:33,915 --> 00:17:35,305 Perhaps you'd better sit down 281 00:17:35,435 --> 00:17:37,305 Now, l'm gonna call out your names 282 00:17:37,435 --> 00:17:40,265 - Will you please answer present - Present 283 00:17:42,195 --> 00:17:44,705 Yes Ali, but wait until l call your name out 284 00:17:44,835 --> 00:17:45,785 Sorry please 285 00:17:45,915 --> 00:17:49,425 - Ranjeet Singh - Present and correct please 286 00:17:50,235 --> 00:17:52,465 - Giovanni Cuppello - Si proffessori 287 00:17:52,595 --> 00:17:55,265 - No Giovanni! Not proffessori - No proffessori 288 00:17:55,395 --> 00:17:57,305 No, you should address me as Sir 289 00:17:57,435 --> 00:17:58,385 - Sir - yes 290 00:17:59,235 --> 00:18:02,385 Now l understand 291 00:18:05,515 --> 00:18:08,075 You have been togetta knotted 292 00:18:15,395 --> 00:18:17,385 Come again 293 00:18:18,435 --> 00:18:21,305 To become a Sir! You got Knotteda by the queen 294 00:18:22,915 --> 00:18:26,225 The word is knighted! And l'm not that kind of sir 295 00:18:26,915 --> 00:18:28,385 Maximillian Papandrious 296 00:18:29,235 --> 00:18:30,785 Maximillian Papandrious 297 00:18:31,195 --> 00:18:34,105 - Mr. Brown is speaking to you - ls he? 298 00:18:36,595 --> 00:18:42,305 - Oh sorry, you want something? - Are you here or not? 299 00:18:46,595 --> 00:18:48,305 Sure l'm here 300 00:18:48,595 --> 00:18:51,265 - Taro Nagazumi - Ah so 301 00:18:55,915 --> 00:18:57,185 Plesento 302 00:18:57,435 --> 00:18:59,305 - Anna Schmidt - Ja, present 303 00:18:59,435 --> 00:19:01,815 - Su Lee Chung - Plesent 304 00:19:02,435 --> 00:19:05,105 - Ali Nadim - Gift 305 00:19:08,315 --> 00:19:11,265 - Gift? - l'm surprising you, no? 306 00:19:12,435 --> 00:19:15,785 Each day l am learning new English word 307 00:19:16,435 --> 00:19:21,065 And l am finding that gift is another word for present 308 00:19:26,395 --> 00:19:28,775 - Very ingenious - Thank you very much 309 00:19:28,915 --> 00:19:34,305 - Danielle Favre - Presente and l'm all here 310 00:19:36,395 --> 00:19:37,265 l can see that 311 00:19:38,315 --> 00:19:40,385 - Jamila Ranjha - Ranjhi 312 00:19:41,195 --> 00:19:44,065 Gud efening 313 00:19:44,515 --> 00:19:48,265 - Yes, you're here! And Juan Cervantes - Por favor 314 00:19:48,635 --> 00:19:50,385 - Present - Por favor? 315 00:19:50,515 --> 00:19:52,385 - You are here - Present 316 00:19:54,235 --> 00:19:57,185 l'd better take down your particulars otherwise l may get into hot water 317 00:19:57,315 --> 00:20:00,065 You are going to have a hot bath? 318 00:20:01,435 --> 00:20:04,305 No Ali, it's just another way of saying l may get into trouble 319 00:20:04,435 --> 00:20:09,265 Oh dear! You have been committing some grievous misdemeanour? 320 00:20:09,635 --> 00:20:13,385 Not at all! There's an inspector from the local Education Authority coming round 321 00:20:13,515 --> 00:20:15,305 - The big boss - Yes 322 00:20:15,435 --> 00:20:16,225 l suppose you could say that 323 00:20:16,315 --> 00:20:18,775 But from my experience they're usually interfering old fogies 324 00:20:20,595 --> 00:20:22,785 - You don't like them? - Not particularly 325 00:20:22,915 --> 00:20:25,785 Frankly, they're quite useless and they are as outdated as their teaching methods 326 00:20:26,395 --> 00:20:28,185 l mean, what is the point of learning past participles 327 00:20:28,315 --> 00:20:29,785 Cognate objects or subordinate clauses? 328 00:20:30,195 --> 00:20:32,305 Far more useful to try to teach foreign students 329 00:20:32,435 --> 00:20:34,465 how to order a meal or find accommodations 330 00:20:34,595 --> 00:20:37,785 - You appear to have some unique ideas - l suppose l have 331 00:20:38,195 --> 00:20:41,785 - You know you speak English fairly well - Thank you 332 00:20:42,595 --> 00:20:43,815 What is your name? 333 00:20:44,315 --> 00:20:47,305 - Roger Kenyon - Roger Kenyon 334 00:20:47,835 --> 00:20:49,265 Ah Miss Courtney! 335 00:20:49,395 --> 00:20:51,775 l'm just completing the register and getting the details of our new student 336 00:20:51,915 --> 00:20:54,705 Before that inspector chappie pokes his nose in 337 00:20:55,235 --> 00:20:56,265 Oh, no! 338 00:20:56,395 --> 00:20:58,305 - Mr. Brown - l shan't be a moment Miss Courtney 339 00:20:58,435 --> 00:21:00,465 - What is yourjob? - lnspector 340 00:21:01,395 --> 00:21:02,705 What local transport? 341 00:21:05,395 --> 00:21:07,695 Local Education Authority 342 00:21:11,515 --> 00:21:13,225 l thought he was the new student 343 00:21:13,315 --> 00:21:16,825 - The new student is a female - ls she? You didn't tell me that 344 00:21:17,315 --> 00:21:21,385 My apologies Mr. Kenyon, l do assure you that Mr. Brown will be severely dealt with 345 00:21:21,515 --> 00:21:24,505 l can't remember when l last enjoyed myself so much 346 00:21:24,635 --> 00:21:26,465 - l beg your pardon - Enjoyed yourself? 347 00:21:26,595 --> 00:21:29,785 You know Miss Courtney, your Mr. Brown is a remarkable man 348 00:21:30,235 --> 00:21:31,455 - l am? - He is? 349 00:21:31,595 --> 00:21:36,455 Yes! His teaching methods may be revolutionary but they appear to work 350 00:21:36,915 --> 00:21:40,225 l've always encouraged my staff to be forward thinking 351 00:21:43,595 --> 00:21:45,305 l'll pass on your comments to the Authority 352 00:21:45,435 --> 00:21:47,465 Perhaps they'll revise their textbooks 353 00:21:47,595 --> 00:21:51,505 Now if you'll excuse me, l must put in an appearance at the other classes 354 00:21:54,315 --> 00:21:55,375 Very well 355 00:21:55,515 --> 00:22:00,065 Keep up the good work, Mr. Brown and thank you very much for the coffee 356 00:22:00,915 --> 00:22:02,265 l'll come with you Mr. Kenyon 357 00:22:05,435 --> 00:22:08,265 Blimey you are dropping a clinker 358 00:22:11,195 --> 00:22:14,105 - You mean clanger - Yes please 359 00:22:14,315 --> 00:22:17,105 Yes right! Let's continue with our lessons 360 00:22:17,235 --> 00:22:19,795 Get out your textbooks! l'm going to give you all a few exercises 361 00:22:19,915 --> 00:22:22,505 Scusi professori sir! l cannot do any exercises 362 00:22:22,915 --> 00:22:25,185 - Why not? - l gottada bad back 363 00:22:27,315 --> 00:22:29,265 Excuse me! l was looking for... 364 00:22:29,395 --> 00:22:32,265 Ah, at last! A pity you didn't arrive half an hour earlier 365 00:22:32,395 --> 00:22:33,455 Why? 366 00:22:33,595 --> 00:22:34,505 You might've saved me a great deal of embarrassment 367 00:22:34,635 --> 00:22:36,105 With a certain African gentleman 368 00:22:36,435 --> 00:22:39,185 Yes, he was the inspector but l mistook him for you 369 00:22:39,315 --> 00:22:41,345 - You thought a gentleman was me? - Yes 370 00:22:41,515 --> 00:22:44,505 The silly fool pretended to be a student, sit in the back to catch me out 371 00:22:44,635 --> 00:22:46,065 But l saw through him 372 00:22:46,435 --> 00:22:48,305 l gather you think he was a bit stupid 373 00:22:48,435 --> 00:22:50,265 Definitely, thick as a brush 374 00:22:50,395 --> 00:22:52,105 - Was his name Mr. Kenyon? - Yes 375 00:22:52,315 --> 00:22:54,265 - Do you know him? - l should do 376 00:22:54,395 --> 00:22:57,465 l've come to collect him! l'm his wife! 377 00:22:59,195 --> 00:23:00,918 Oh blimey yes! 378 00:23:00,918 --> 00:23:03,335 You have dropped another clinker 29696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.