Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,360
Bagus, Anak-Anak!
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,040
Ayo bersalaman.
3
00:00:20,120 --> 00:00:22,760
Siapa putra
mendiang pemain bola queer itu?
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,040
Iván Carvalho?
5
00:00:25,320 --> 00:00:27,080
- Kau cemburu?
- Penasaran.
6
00:00:27,840 --> 00:00:31,760
Kau bukan memperebutkan Joel,
tapi mengujinya untuk Alumni.
7
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
Siap, Bu.
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,840
Dia harus usahakan,
bukan masuk berkat kegenitanmu.
9
00:00:35,920 --> 00:00:39,320
Emi, tolong fokus.
Apa yang kau tahu soal Iván?
10
00:00:39,400 --> 00:00:42,280
Awas. Aku jadi kegerahan.
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,600
Ayo, dua berikutnya.
12
00:00:45,680 --> 00:00:47,960
Iván adalah pacarnya.
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,360
Sebelum dia ke luar negeri berbulan-bulan.
14
00:00:51,040 --> 00:00:51,920
Iván.
15
00:00:52,520 --> 00:00:53,720
Sial.
16
00:00:53,800 --> 00:00:54,720
Iván
17
00:00:55,240 --> 00:00:56,080
dan Joel.
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
Kalau sekarang?
19
00:00:57,240 --> 00:00:58,080
Ayo.
20
00:00:58,160 --> 00:01:00,520
Entah. Berakhir buruk,
tapi mungkin berpacaran lagi.
21
00:01:00,600 --> 00:01:02,000
Kalau sudah retak,
22
00:01:02,080 --> 00:01:04,440
tak bisa ditutupi meski mereka ingin.
23
00:01:04,520 --> 00:01:07,440
Dipikir-pikir,
mungkin kau memperebutkan Joel.
24
00:01:08,640 --> 00:01:12,560
Jika Joel kembali bersama Iván,
dia akan melupakanmu dan Alumni.
25
00:01:13,240 --> 00:01:14,520
Itu tak akan terjadi.
26
00:01:19,240 --> 00:01:20,280
Pegang.
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,640
Tentu saja bisa terjadi.
28
00:01:33,720 --> 00:01:37,520
Pasangan dan mantan itu
sangat sulit untuk disingkirkan.
29
00:02:02,760 --> 00:02:04,120
{\an8}PACARKU MENGIDAP BPD, TERUS?
30
00:02:04,200 --> 00:02:07,280
{\an8}DIA BEROBAT, HIDUP NORMAL,
DAN AKU TERGILA-GILA PADANYA
31
00:02:08,880 --> 00:02:10,560
Apa yang kau rencanakan?
32
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
Tesku untuk Chloe.
33
00:02:14,520 --> 00:02:15,880
Kau sudah tahu tesmu?
34
00:02:16,600 --> 00:02:18,240
Aku mengalir saja.
35
00:02:18,320 --> 00:02:20,120
Oke, berhenti.
36
00:02:22,840 --> 00:02:24,040
Cukup!
37
00:02:24,680 --> 00:02:28,080
Jangan, Iván! Hentikan! Sudah!
38
00:02:28,680 --> 00:02:29,880
Hentikan.
39
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
Bersalaman.
40
00:02:32,280 --> 00:02:33,280
Ya sudah.
41
00:02:33,360 --> 00:02:34,760
Toh, dia bakal pergi.
42
00:02:36,120 --> 00:02:37,600
Percayalah, tidak akan.
43
00:03:44,360 --> 00:03:45,400
{\an8}Ibu?
44
00:03:48,080 --> 00:03:49,160
{\an8}Ada apa?
45
00:03:50,240 --> 00:03:52,320
{\an8}Tak apa-apa, Ibu hanya kelelahan.
46
00:03:53,160 --> 00:03:54,520
{\an8}Kau tahu Ibu seperti bayi.
47
00:03:54,600 --> 00:03:57,440
{\an8}Saat lapar atau mengantuk, Ibu mulai...
48
00:03:57,960 --> 00:03:59,240
{\an8}Ibu mulai sedih.
49
00:04:01,720 --> 00:04:03,280
{\an8}Ibu stres, ya?
50
00:04:03,920 --> 00:04:07,200
{\an8}Tentang Raúl dan semuanya, kurasa.
51
00:04:07,280 --> 00:04:08,520
{\an8}Tentang semuanya, ya.
52
00:04:10,120 --> 00:04:13,000
{\an8}Polisi mengincar kita dan...
53
00:04:13,800 --> 00:04:17,120
{\an8}Terlebih, Ibu tersiksa
karena saudaramu jauh dari kita.
54
00:04:17,200 --> 00:04:18,360
{\an8}Itu faktanya.
55
00:04:19,160 --> 00:04:21,360
{\an8}- Ya.
- Ibu tak sanggup.
56
00:04:22,800 --> 00:04:26,720
{\an8}Dengar, Chloe,
Ibu tahu kau selalu menganggap Ibu jahat.
57
00:04:27,720 --> 00:04:29,560
{\an8}Serta egois dan
58
00:04:30,080 --> 00:04:31,240
{\an8}plin-plan.
59
00:04:31,320 --> 00:04:35,400
{\an8}Ibu gila, licik, manipulatif.
60
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
{\an8}Oke, cukup.
61
00:04:38,440 --> 00:04:40,200
{\an8}Tapi Ibu juga pemberani
62
00:04:40,280 --> 00:04:43,680
{\an8}yang rela melakukan apa pun
untuk membelaku.
63
00:04:44,520 --> 00:04:47,160
{\an8}Dan wanita yang dulu tak punya apa-apa,
64
00:04:47,240 --> 00:04:49,800
{\an8}tapi terus berjuang
agar aku tak kekurangan.
65
00:04:50,560 --> 00:04:55,760
{\an8}Agar aku bisa menjadi siapa pun
yang kumau, tak peduli omongan orang lain.
66
00:04:56,960 --> 00:05:00,720
{\an8}Bu, aku baru sadar,
aku melihat sifat-sifat Ibu
67
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
{\an8}yang bisa dibilang lumayan.
68
00:05:04,480 --> 00:05:05,360
{\an8}Kemarilah.
69
00:05:13,160 --> 00:05:14,440
{\an8}Sayangku.
70
00:05:15,040 --> 00:05:18,000
{\an8}Ibu mandek.
Sumpah, Ibu tak tahu harus bagaimana.
71
00:05:18,520 --> 00:05:20,040
{\an8}Belum tentu, Bu.
72
00:05:21,760 --> 00:05:23,080
{\an8}Itu tak menghentikan Ibu.
73
00:05:23,880 --> 00:05:27,560
{\an8}Itu tak menghentikan Ibu.
Ibu selalu melangkah maju.
74
00:05:29,680 --> 00:05:30,560
Ya.
75
00:05:31,720 --> 00:05:33,240
Tapi sekarang Ibu pikir
76
00:05:33,320 --> 00:05:37,600
Ibu tak akan bertemu Iván lagi
setelah Ibu menemukannya dan...
77
00:05:39,440 --> 00:05:42,960
apa pun bisa terjadi padamu
karena masalah Raúl.
78
00:05:44,760 --> 00:05:46,200
Ibu tak tahu harus apa,
79
00:05:46,280 --> 00:05:49,240
tapi Ibu akan nekat meski segila apa pun.
80
00:05:49,320 --> 00:05:50,880
Aku tahu. Tapi dengar, Bu.
81
00:05:50,960 --> 00:05:55,560
Jika Ibu mandek, untuk sekali ini saja,
biarkan orang lain yang menjaga Ibu.
82
00:05:55,640 --> 00:05:56,880
Sekali ini saja.
83
00:05:56,960 --> 00:06:00,920
Aku akan jadi garda terdepan
dan memastikan Ibu baik-baik saja.
84
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
Sekali ini saja.
85
00:06:02,600 --> 00:06:03,440
Oke?
86
00:06:03,520 --> 00:06:04,480
Ya?
87
00:06:05,520 --> 00:06:07,280
Kapan kau jadi dewasa begini?
88
00:06:07,800 --> 00:06:10,680
- Entah. Tiba-tiba saja.
- Tidak, Ibu serius.
89
00:06:11,480 --> 00:06:13,280
Kau harus suntik botoks besok.
90
00:06:13,360 --> 00:06:14,920
- Serius?
- Apa maksudmu?
91
00:06:15,000 --> 00:06:16,520
- Botoks?
- Coba lihat.
92
00:06:16,600 --> 00:06:18,680
Botoks preventif. Lakukan itu lagi.
93
00:06:19,200 --> 00:06:21,400
- Ini sudah terlihat jelas.
- Ibu!
94
00:06:21,480 --> 00:06:26,040
Kemarilah! Ibu sedih sekali
melihatmu sudah tumbuh dewasa.
95
00:06:45,880 --> 00:06:49,160
KELAS PENDIDIKAN JASMANI KEMARIN MEMALUKAN
KAU BERUTANG SINGLET
96
00:07:00,640 --> 00:07:01,680
Selamat pagi!
97
00:07:03,080 --> 00:07:04,880
Bagaimana? Bagaimana tidurmu?
98
00:07:04,960 --> 00:07:06,840
Jujur, sangat nyenyak.
99
00:07:07,800 --> 00:07:10,040
Baguslah. Karena ini hari penting.
100
00:07:11,000 --> 00:07:13,840
- Apa?
- Tes-tes untuk bergabung dengan Alumni.
101
00:07:15,560 --> 00:07:16,720
Tes-tes?
102
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
Tesnya banyak?
103
00:07:17,960 --> 00:07:19,600
Sebanyak yang kupikirkan.
104
00:07:20,440 --> 00:07:21,760
Seberapa banyak?
105
00:07:21,840 --> 00:07:24,440
Aku sudah bilang.
Sebanyak yang kupikirkan.
106
00:07:25,280 --> 00:07:26,480
Sampai nanti, oke?
107
00:07:54,120 --> 00:07:55,360
Kau siap?
108
00:07:55,880 --> 00:07:57,560
Sangat siap.
109
00:07:58,320 --> 00:07:59,160
Gugup?
110
00:07:59,680 --> 00:08:00,920
Jujur, tidak.
111
00:08:01,560 --> 00:08:02,680
Haruskah?
112
00:08:02,760 --> 00:08:03,840
Tidak sama sekali.
113
00:08:04,760 --> 00:08:06,440
Bisa belikan Diet Cola?
114
00:08:07,520 --> 00:08:09,400
Ini tes untuk Alumni.
115
00:08:09,920 --> 00:08:10,800
Bisa jadi.
116
00:08:10,880 --> 00:08:12,000
Oke.
117
00:08:12,080 --> 00:08:15,040
Aku mengerti.
Ini seperti perpeloncoan, ya?
118
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
Belikan aku Diet Cola.
119
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Oke.
120
00:08:23,640 --> 00:08:24,760
Apa dia yang bayar?
121
00:08:25,280 --> 00:08:28,520
Sayang, hanya sekaleng.
Bukan satu drum minyak Brent.
122
00:09:03,800 --> 00:09:05,960
Kau mau permalukan dirimu
demi masuk klub?
123
00:09:06,920 --> 00:09:08,320
Apa ini mempermalukan diriku?
124
00:09:09,080 --> 00:09:11,720
Mengangguk dan mematuhinya
seperti bos? Ya.
125
00:09:11,800 --> 00:09:14,960
Sayang, anarko-sindikalisme
pagi-pagi begini? Jangan.
126
00:09:15,560 --> 00:09:16,920
Kenapa kau ingin bergabung?
127
00:09:17,000 --> 00:09:19,640
Karena kita akan lulus. Sudah mau tamat.
128
00:09:19,720 --> 00:09:22,240
Aku bisa bangun relasi yang kubutuhkan.
129
00:09:22,320 --> 00:09:25,400
Mereka sangat menuntut.
Mereka ingin kau selalu ada.
130
00:09:25,480 --> 00:09:26,720
Itu bukan masalah.
131
00:09:26,800 --> 00:09:29,800
Sayang, mereka seperti sekte.
Orang bilang begitu.
132
00:09:29,880 --> 00:09:33,480
Akan kupastikan sekte itu tak menguasaiku.
133
00:09:33,560 --> 00:09:36,160
- Kau tak yakin pada kita lagi, 'kan?
- Apa?
134
00:09:36,240 --> 00:09:37,360
- Ya, 'kan?
- Apa?
135
00:09:37,440 --> 00:09:41,480
Begitu lulus, kau akan memutuskanku,
jadi kau bersiap-siap.
136
00:09:41,560 --> 00:09:42,440
Kenapa kau...
137
00:09:42,520 --> 00:09:45,960
Kau bersiap-siap
agar tak terlalu sakit saat waktunya tiba.
138
00:09:46,040 --> 00:09:48,240
- Tak usah cemaskan aku. Sekarang saja.
- Eric.
139
00:09:48,320 --> 00:09:49,440
Eric, hentikan.
140
00:09:51,360 --> 00:09:53,400
Kau benar-benar membuatku bahagia.
141
00:09:55,680 --> 00:10:00,360
Lagi pula, jika kita putus,
itu karena kau meninggalkanku.
142
00:10:01,920 --> 00:10:02,840
Tidak.
143
00:10:02,920 --> 00:10:04,760
- Tidak?
- Itu tak akan terjadi.
144
00:10:05,440 --> 00:10:08,040
Nah, itu dia. Itu tak akan terjadi.
145
00:10:12,080 --> 00:10:12,960
Oke?
146
00:10:22,600 --> 00:10:25,720
Isadora, kau ingin aku datang
lima jam sebelum sifku,
147
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
dan ini hari liburku.
148
00:10:27,840 --> 00:10:30,800
Aku tahu hanya sekali ini.
Besok jadi dua kali.
149
00:10:30,880 --> 00:10:34,640
Aku tak yakin lemburku dibayar,
aku saja tak diberi upah layak.
150
00:10:34,720 --> 00:10:35,840
Ada apa?
151
00:10:37,600 --> 00:10:40,200
Ya sudah, aku akan datang.
Aku akan ke sana.
152
00:10:41,640 --> 00:10:43,280
Apa maksudmu naik taksi?
153
00:10:43,880 --> 00:10:45,920
Kau tahu berapa ongkosnya?
154
00:10:47,760 --> 00:10:51,160
Terima kasih kau mau bayar separuh.
Kau baik sekali.
155
00:10:51,240 --> 00:10:52,560
Apa maksudmu separuh?
156
00:10:52,640 --> 00:10:54,200
Lebih baik aku naik bus.
157
00:10:58,680 --> 00:11:01,520
Ya sudah. Aku akan naik taksi. Oke, dah.
158
00:11:04,720 --> 00:11:07,000
Stres seperti ini tak baik untukmu.
159
00:11:10,600 --> 00:11:14,920
Mungkin aku hanya belum siap
kembali ke kehidupan normal.
160
00:11:18,360 --> 00:11:22,040
Kau siap. Kau hanya belum siap
memiliki bos yang sangat...
161
00:11:22,120 --> 00:11:23,000
Katakanlah.
162
00:11:23,640 --> 00:11:25,400
Katakanlah. Ayo.
163
00:11:25,480 --> 00:11:26,640
Lawan dia!
164
00:11:27,200 --> 00:11:29,280
- Ayo sarapan.
- Aku tak bisa.
165
00:11:29,360 --> 00:11:32,760
Apa? Telepon dia dan katakan.
166
00:11:32,840 --> 00:11:34,960
Aku tak bisa, Nadia!
167
00:11:35,040 --> 00:11:36,960
Jangan buat aku makin stres!
168
00:11:37,880 --> 00:11:39,120
Kita punya rencana.
169
00:11:41,600 --> 00:11:42,840
Kita tunda dulu?
170
00:11:44,400 --> 00:11:46,920
Omar, aku akan terbang ke New York besok.
171
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
Kalau begitu, ayo makan siang.
172
00:11:49,320 --> 00:11:50,560
Atau makan malam?
173
00:11:50,640 --> 00:11:52,960
Atau kita bisa bertemu besok
sebelum kau pergi. Oke?
174
00:11:53,040 --> 00:11:54,400
Apa itu rencana? Ya?
175
00:11:54,480 --> 00:11:55,760
- Ya.
- Ya?
176
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
Sayang kau!
177
00:11:58,280 --> 00:11:59,320
Ya ampun.
178
00:12:04,920 --> 00:12:07,560
Terima kasih, Chloe. Sampai jumpa.
179
00:12:11,800 --> 00:12:12,880
Kau baik saja?
180
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
Aku baik saja.
181
00:12:17,800 --> 00:12:18,880
Aku mencintaimu.
182
00:12:18,960 --> 00:12:20,240
Aku juga mencintaimu.
183
00:12:33,200 --> 00:12:36,040
Aku mencintaimu.
184
00:12:37,040 --> 00:12:37,960
Dah.
185
00:13:20,680 --> 00:13:21,560
Selamat pagi.
186
00:13:23,440 --> 00:13:24,560
Kenapa kau di sini?
187
00:13:25,160 --> 00:13:28,520
Aku berpatroli, aku lihat barmu buka,
dan aku mau menyapa.
188
00:13:29,040 --> 00:13:30,880
Berpatroli? Seorang inspektur?
189
00:13:30,960 --> 00:13:34,840
Ya, aku masih berpatroli
di jalan sesekali.
190
00:13:36,720 --> 00:13:39,720
Kita tak bisa mengobrol, Luis.
Aku ada rapat kerja.
191
00:13:39,800 --> 00:13:41,120
Nanti aku mampir lagi.
192
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
Dengan segala hormat dan setulus hatiku,
193
00:13:44,280 --> 00:13:48,080
aku sudah bilang ribuan kali
aku tak mau berhubungan denganmu.
194
00:13:48,160 --> 00:13:51,480
Kau tak bisa tiba-tiba muncul.
Aku bisa menelepon...
195
00:13:53,200 --> 00:13:54,680
Menelepon polisi?
196
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Maaf.
197
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
Maaf. Aku tak bermaksud menyusahkanmu.
198
00:14:04,000 --> 00:14:05,080
Rapatku.
199
00:14:08,960 --> 00:14:12,240
- Pesta besar? Hari ini?
- Megah. Pesta festival super seksi.
200
00:14:12,320 --> 00:14:15,440
Kita tak bisa tanpa uang, tanpa izin...
201
00:14:15,520 --> 00:14:19,280
Diam! Aku bilang apa?
Bagaimana cara menghasilkan uang?
202
00:14:19,360 --> 00:14:22,000
- Kita belanjakan.
- Es batu pun tak bisa kita bayar!
203
00:14:22,080 --> 00:14:23,240
Aku akan minta bantuan.
204
00:14:23,320 --> 00:14:26,520
- Bantuan yang harus kau balas.
- Benar. Itu masalahku.
205
00:14:27,960 --> 00:14:31,400
Stan DJ harus menakjubkan.
206
00:14:31,480 --> 00:14:32,360
Kau DJ, 'kan?
207
00:14:32,440 --> 00:14:35,400
Aku tak mau. Lagi pula,
aku tak memikat massa lagi.
208
00:14:35,480 --> 00:14:37,640
Lalu siapa yang murah dan memikat?
209
00:14:37,720 --> 00:14:39,880
Wah! Kau tiba-tiba cemas.
210
00:14:39,960 --> 00:14:42,920
Aku mau menelepon.
Untuk sementara, pakai "DJ kejutan".
211
00:14:43,000 --> 00:14:44,200
Stannya bagaimana?
212
00:14:45,480 --> 00:14:46,640
Kau bakal suka.
213
00:14:47,240 --> 00:14:48,160
Seperti ini.
214
00:14:48,240 --> 00:14:50,400
Itu lebih mahal daripada rumahku.
215
00:14:50,480 --> 00:14:54,080
Bukan hanya strukturnya,
tapi orang yang menyiapkannya, waktu...
216
00:14:54,160 --> 00:14:57,360
Tidak. Para pelayan bisa menyiapkannya.
217
00:14:57,440 --> 00:14:59,160
Berapa pelayan harus kupekerjakan?
218
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
- Sebelas.
- Apa?
219
00:15:01,080 --> 00:15:02,200
Sebelas.
220
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
Sebelas lagi? Atau total 11?
221
00:15:04,400 --> 00:15:05,640
Total sebelas.
222
00:15:05,720 --> 00:15:07,560
Tak perlu menghamburkan uang.
223
00:15:07,640 --> 00:15:10,800
Tenang. Jangan menyindir lagi.
224
00:15:12,000 --> 00:15:14,240
Aku tak bisa bayar struktur
dan 11 pelayan.
225
00:15:14,320 --> 00:15:18,000
Singkirkan beberapa orang.
Berapa? Empat? Begini saja.
226
00:15:18,080 --> 00:15:20,320
Suruh semua penjaga pulang
kecuali penjaga pintu.
227
00:15:20,400 --> 00:15:22,720
Pesta megah tanpa keamanan?
228
00:15:22,800 --> 00:15:24,680
Dan tanpa asuransi. Masa bodoh.
229
00:15:27,240 --> 00:15:31,240
Maaf. Aku tak bisa bekerja
dalam kondisi seperti ini.
230
00:15:31,320 --> 00:15:33,760
Omar, jangan bilang begitu.
231
00:15:33,840 --> 00:15:37,480
Semuanya akan lancar.
Kau yang terbaik. Yakinlah pada dirimu.
232
00:15:38,320 --> 00:15:41,160
Boleh kutawarkan
5% dari hasilnya sebagai bonus?
233
00:15:43,880 --> 00:15:44,800
Sepakat?
234
00:15:47,960 --> 00:15:50,680
Mantap! Luar biasa. Ini pesta!
235
00:15:51,800 --> 00:15:53,280
- Terima kasih.
- Pesta!
236
00:15:53,360 --> 00:15:54,440
Ayo berpesta!
237
00:16:16,120 --> 00:16:18,880
Kita berduaan di kamar mandi,
tapi tak saling memandang?
238
00:16:18,960 --> 00:16:21,440
Tapi tadi aku memandangimu sebentar.
239
00:16:21,520 --> 00:16:22,880
Kepala hingga kaki.
240
00:16:25,120 --> 00:16:27,760
Entahlah, Iván. Aku tak nyaman.
241
00:16:28,440 --> 00:16:30,320
Rasanya agak aneh setelah...
242
00:16:30,400 --> 00:16:31,760
Maaf kita bertengkar.
243
00:16:32,800 --> 00:16:35,320
Aku juga sangat merindukanmu dan...
244
00:16:35,960 --> 00:16:37,840
Aku senewen soal semuanya...
245
00:16:39,200 --> 00:16:40,040
Aku juga.
246
00:16:44,080 --> 00:16:47,000
Apa kabar?
Sudah menemukan tempat untuk tidur?
247
00:16:47,520 --> 00:16:50,280
Sudah, aku tidur di Alumni.
248
00:16:51,320 --> 00:16:52,240
Begitu.
249
00:16:52,920 --> 00:16:55,360
Aku lihat kau nyaman dengan presidennya.
250
00:16:55,440 --> 00:16:57,560
Yah, kami akrab.
251
00:16:58,080 --> 00:17:00,240
Dia merasa aku cocok
dan aku ingin bergabung.
252
00:17:00,320 --> 00:17:02,560
Tapi itu saja. Tidak lebih.
253
00:17:05,080 --> 00:17:07,200
Aku ingin kita berpacaran lagi.
254
00:17:08,880 --> 00:17:11,200
Kita lanjutkan yang dulu.
255
00:17:14,760 --> 00:17:16,840
Andai aku bisa bilang ya, tapi...
256
00:17:18,400 --> 00:17:20,560
Sulit bagiku melupakan apa yang terjadi.
257
00:17:20,640 --> 00:17:21,920
Terutama pertengkaran itu.
258
00:17:22,000 --> 00:17:25,320
Aku tahu dan aku paham, tapi...
259
00:17:26,000 --> 00:17:27,600
Bagaimana jika pelan-pelan?
260
00:17:29,840 --> 00:17:34,760
Kita bisa mulai
dengan bermalam bersama, jika kau mau.
261
00:17:40,240 --> 00:17:41,720
Biar kupikirkan dulu.
262
00:17:42,480 --> 00:17:43,320
Oke?
263
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Oke.
264
00:17:58,920 --> 00:18:01,480
{\an8}KITA MULAI?
265
00:18:05,720 --> 00:18:08,440
Rekamlah gadis-gadis
yang mandi di ruang ganti.
266
00:18:10,360 --> 00:18:11,280
Apa?
267
00:18:11,360 --> 00:18:13,840
- Kau bercanda?
- Tidak. Kenapa?
268
00:18:14,520 --> 00:18:15,800
Aku menduga hal lain.
269
00:18:15,880 --> 00:18:17,800
- Hal lain?
- Yang kurang...
270
00:18:17,880 --> 00:18:19,120
Kurang apa?
271
00:18:19,720 --> 00:18:21,320
Kurang kekanak-kanakan?
272
00:18:21,400 --> 00:18:22,760
Kurang seperti anak SD?
273
00:18:22,840 --> 00:18:24,720
Dahulu mungkin begitu.
274
00:18:24,800 --> 00:18:27,200
Kini, dengan semua omong kosong feminis,
275
00:18:27,280 --> 00:18:28,880
kau bisa dipenjara.
276
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Lebih parah lagi,
277
00:18:31,320 --> 00:18:32,520
dikeluarkan.
278
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
"Omong kosong feminis"?
279
00:18:36,160 --> 00:18:37,320
Feminis radikal.
280
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
Kaum feminis.
281
00:18:38,880 --> 00:18:40,840
Yang bau dan berbulu.
282
00:18:40,920 --> 00:18:44,560
Kau tahu, Héctor?
Aku tak berminat untuk bergabung lagi.
283
00:18:44,640 --> 00:18:47,760
- Aku bercanda, Joel.
- Sahabatku juga berkulit hitam.
284
00:18:47,840 --> 00:18:50,160
Apa hubungannya dengan kaum feminis?
285
00:18:51,520 --> 00:18:52,680
Ya sudah.
286
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Maaf.
287
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
Hei.
288
00:18:56,880 --> 00:18:58,520
Maukah kau memaafkanku?
289
00:19:02,760 --> 00:19:04,200
Kalau aku ketahuan?
290
00:19:05,400 --> 00:19:08,680
Kau harus buktikan padaku
kau mau nekat agar masuk.
291
00:19:08,760 --> 00:19:11,880
Bahkan terancam keluar
dari sekolah terbaik di negeri ini.
292
00:19:19,840 --> 00:19:22,080
{\an8}KAU SUDAH MEMIKIRKANNYA?
293
00:19:29,680 --> 00:19:32,480
Teman-Teman, tas siapa ini?
294
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
Joel.
295
00:20:05,520 --> 00:20:06,640
Mencari ini?
296
00:20:56,840 --> 00:20:57,800
Sepupu!
297
00:20:57,880 --> 00:20:59,720
- Ada apa?
- Entahlah.
298
00:20:59,800 --> 00:21:00,960
Butuh dokter?
299
00:21:01,040 --> 00:21:03,360
Entah apa ini kecemasan atau apa.
300
00:21:03,440 --> 00:21:04,800
Kutelepon orang tuaku?
301
00:21:05,320 --> 00:21:06,920
Eric!
302
00:21:07,000 --> 00:21:07,840
Sial.
303
00:21:07,920 --> 00:21:08,920
Chloe!
304
00:21:09,000 --> 00:21:10,800
Sayang, kau baik saja?
305
00:21:10,880 --> 00:21:12,320
Aku tak apa-apa.
306
00:21:12,400 --> 00:21:14,240
Kau sudah minum obatmu?
307
00:21:14,320 --> 00:21:17,080
- Sudah. Kau tak percaya, ya?
- Aku tak bilang begitu.
308
00:21:17,160 --> 00:21:19,840
"Bocah itu cemas
karena tak minum obatnya."
309
00:21:19,920 --> 00:21:22,480
- Jangan melantur.
- Jangan manipulatif.
310
00:21:22,560 --> 00:21:23,760
Apa maksudmu?
311
00:21:23,840 --> 00:21:25,920
Sepertinya kau akan meninggalkanku.
312
00:21:26,000 --> 00:21:27,520
- Kau sangkal, aku marah.
- Tidak...
313
00:21:27,600 --> 00:21:30,880
Dan kau mengguruiku agar aku minum obat.
314
00:21:30,960 --> 00:21:32,680
Jangan berlagak polos.
315
00:21:33,880 --> 00:21:35,000
Maaf, Emilia.
316
00:21:35,080 --> 00:21:36,880
Seharusnya ini tak terjadi.
317
00:21:36,960 --> 00:21:38,920
Menyebalkan, ya? Inilah aku.
318
00:21:39,000 --> 00:21:41,040
Kau mungkin tak suka, tapi apa boleh buat.
319
00:21:43,120 --> 00:21:44,400
Uruslah dia.
320
00:21:44,480 --> 00:21:45,640
Permisi.
321
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Eric.
322
00:21:48,080 --> 00:21:50,240
Mungkin Eric bisa memberitahumu sesuatu.
323
00:21:50,320 --> 00:21:53,560
Menurutmu sepupuku
cocok jadi detektif sekarang?
324
00:21:54,360 --> 00:21:55,240
Benar...
325
00:21:55,960 --> 00:21:59,760
Tapi mungkin dia tahu tentang Chloe
dan Raúl, dan kau bisa beri tahu aku.
326
00:22:00,520 --> 00:22:02,600
Tidak, kami ribut saat membahasnya.
327
00:22:02,680 --> 00:22:03,560
Ya.
328
00:22:09,400 --> 00:22:10,320
Kau baik saja?
329
00:22:13,560 --> 00:22:15,280
Aku tak tahu harus apa lagi.
330
00:22:17,040 --> 00:22:18,360
Ikhlaskan saja.
331
00:22:18,440 --> 00:22:21,440
Dan terimalah bahwa Raúl lompat.
332
00:22:21,520 --> 00:22:22,920
Raúl tak akan begitu.
333
00:22:23,000 --> 00:22:26,600
Sara, kau mulai lupa siapa Raúl
dan semua perbuatannya padamu.
334
00:22:26,680 --> 00:22:29,000
- Apa dia pantas mati?
- Bukan begitu.
335
00:22:29,080 --> 00:22:31,840
Maksudku, jangan memperindah
hubungan kalian.
336
00:22:32,440 --> 00:22:35,560
Jangan biarkan ingatanmu
menjadikannya sosok berbeda.
337
00:22:35,640 --> 00:22:36,480
Oke?
338
00:22:40,160 --> 00:22:41,320
Peluk?
339
00:23:06,200 --> 00:23:07,680
Tidak, aku tak bisa.
340
00:23:07,760 --> 00:23:08,680
Sara.
341
00:23:09,600 --> 00:23:10,760
Berikan kuncinya.
342
00:23:13,760 --> 00:23:15,240
Berikan. Ayo.
343
00:23:16,160 --> 00:23:17,400
Tidak. Aku mau pergi.
344
00:23:18,680 --> 00:23:20,840
Nico! Nico, ayolah!
345
00:23:20,920 --> 00:23:22,960
Aku tak akan meninggalkanmu
sampai kau masuk.
346
00:23:30,080 --> 00:23:31,880
Kau masuk lebih dulu atau aku?
347
00:23:33,360 --> 00:23:34,560
Oke, aku lebih dulu.
348
00:23:49,160 --> 00:23:50,960
Kau bisa buka matamu sekarang.
349
00:24:08,760 --> 00:24:09,840
Terima kasih.
350
00:24:19,720 --> 00:24:20,760
Hai.
351
00:24:21,920 --> 00:24:23,160
Bagaimana pacarmu?
352
00:24:23,240 --> 00:24:26,560
Mendingan. Kusuruh pulang,
jadi semoga dia baik saja.
353
00:24:26,640 --> 00:24:28,480
Dia sangat emosional, ya?
354
00:24:28,560 --> 00:24:30,240
Kudengar dia buat kegaduhan.
355
00:24:30,320 --> 00:24:32,960
Tidak. Yah, dulu begitu.
356
00:24:33,040 --> 00:24:36,560
Tapi dia menjalani pengobatan
dan terapi, sudah mendingan.
357
00:24:36,640 --> 00:24:38,080
Kini dia berbeda.
358
00:24:38,840 --> 00:24:39,760
Duduklah.
359
00:24:45,560 --> 00:24:48,360
Aku khawatir ini bisa memengaruhi
keanggotaanmu di Alumni.
360
00:24:48,440 --> 00:24:49,600
Jika kau masuk.
361
00:24:49,680 --> 00:24:51,960
Kenapa? Kenapa harus begitu?
362
00:24:52,040 --> 00:24:54,000
Ini hanya masalah prioritas.
363
00:24:54,080 --> 00:24:56,440
Sejauh apa kau bersedia
jadi bagian dari kami?
364
00:24:56,520 --> 00:24:59,080
Aku bersumpah Eric baik-baik saja
dan aku tak tahu jika...
365
00:24:59,160 --> 00:25:01,240
Masalah mental tak bisa sembuh.
366
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
Mungkin dia akan jarang kambuh,
367
00:25:03,840 --> 00:25:05,880
tapi itu akan selalu mengusiknya.
368
00:25:06,480 --> 00:25:08,600
Lalu apa?
369
00:25:09,200 --> 00:25:10,160
Apa maksudmu?
370
00:25:11,240 --> 00:25:12,880
Kau akan meninggalkan aktivitasmu,
371
00:25:12,960 --> 00:25:17,200
bahkan saat bersama kami,
untuk pergi mengurusnya, 'kan?
372
00:25:17,280 --> 00:25:19,000
Tentu saja.
373
00:25:19,080 --> 00:25:20,600
- Pasti.
- Itu maksudku.
374
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
Pasti.
375
00:25:23,280 --> 00:25:24,400
Prioritas.
376
00:25:25,040 --> 00:25:27,000
Sampai bertemu lagi. Dah.
377
00:25:35,600 --> 00:25:36,840
Jadi, itu tesku.
378
00:25:37,800 --> 00:25:38,640
Apa?
379
00:25:38,720 --> 00:25:40,080
Yang baru kau tanyakan.
380
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
Apa aku akan mengutamakan Eric
daripada Alumni, 'kan?
381
00:25:43,320 --> 00:25:44,680
Sama sekali bukan.
382
00:25:44,760 --> 00:25:47,720
Itu hanya pertanyaan. Obrolan singkat.
383
00:25:48,480 --> 00:25:50,920
- Dah.
- Ya. Dah.
384
00:25:55,240 --> 00:25:58,840
Kau merekam gadis-gadis itu
saat mereka mandi, bukan?
385
00:26:00,480 --> 00:26:04,840
Kau sadar ini bukan
lelucon kekanak-kanakan, tapi kejahatan?
386
00:26:07,720 --> 00:26:10,280
Maaf. Aku sungguh menyesal, Virginia.
387
00:26:10,360 --> 00:26:11,880
Kenapa kau lakukan itu?
388
00:26:13,400 --> 00:26:15,640
Apakah itu idemu atau kau dipaksa?
389
00:26:15,720 --> 00:26:18,560
Karena jujur,
kau bukan orang yang seperti ini.
390
00:26:19,840 --> 00:26:20,880
Katakan.
391
00:26:23,160 --> 00:26:25,040
Joel, jika kau tak menjawab,
392
00:26:25,120 --> 00:26:27,400
aku harus mengeluarkanmu sekarang.
393
00:26:28,600 --> 00:26:30,680
Tolong jelaskan apa yang terjadi.
394
00:26:30,760 --> 00:26:31,880
Selamat pagi!
395
00:26:35,000 --> 00:26:36,240
Apa terjadi sesuatu?
396
00:26:41,320 --> 00:26:42,560
Itu ponsel Joel.
397
00:26:46,160 --> 00:26:48,760
Ini. Pergilah ke klub
dan tunggu aku di sana.
398
00:26:53,480 --> 00:26:55,240
Tutup pintunya saat keluar.
399
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
- Kau mau apa?
- Membantumu, Virginia.
400
00:27:01,280 --> 00:27:03,120
Karena jika kau keluarkan Joel,
401
00:27:03,200 --> 00:27:06,720
seorang pengacara andal akan
menuntut Las Encinas atas malapraktik.
402
00:27:06,800 --> 00:27:09,160
Lalu seseorang akan bocorkan videonya.
403
00:27:09,240 --> 00:27:13,080
Gadis-gadis malang itu akan terekspos
dan orang tua mereka akan bertanya,
404
00:27:13,160 --> 00:27:15,600
"Kok, videonya bocor? Kok, bisa direkam?"
405
00:27:17,240 --> 00:27:19,080
Manajemenmu akan dipertanyakan.
406
00:27:19,600 --> 00:27:21,120
Kau yang akan disalahkan.
407
00:27:23,120 --> 00:27:25,600
Aku tak mau kau pergi, Virginia. Sungguh.
408
00:27:26,400 --> 00:27:28,000
Aku sangat menyukaimu.
409
00:27:29,080 --> 00:27:30,760
Aku akan menghapus videonya.
410
00:27:31,280 --> 00:27:33,080
Oke? Aku berjanji.
411
00:27:33,160 --> 00:27:35,360
Anggap saja tak terjadi apa-apa.
412
00:27:36,560 --> 00:27:38,800
Tak perlu berterima kasih padaku.
413
00:27:38,880 --> 00:27:41,160
Kita saling membantu, bukan?
414
00:27:54,840 --> 00:27:56,360
Aman. Kau tak akan dikeluarkan.
415
00:27:57,520 --> 00:27:58,560
Serius?
416
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Tapi kau bilang apa padanya?
417
00:28:03,280 --> 00:28:06,360
Sini. Duduklah dan tunjukkan videonya.
418
00:28:06,440 --> 00:28:09,400
- Untuk apa?
- Duduklah dan tunjukkan videonya.
419
00:28:09,480 --> 00:28:10,760
Tapi kenapa?
420
00:28:12,080 --> 00:28:13,840
Karena itu tes berikutnya.
421
00:28:25,960 --> 00:28:27,320
Dan tutup pintunya.
422
00:28:51,000 --> 00:28:52,280
Seksi sekali.
423
00:28:53,200 --> 00:28:54,680
Itu membuatmu terangsang?
424
00:28:54,760 --> 00:28:56,920
Semua yang cantik dan mesum.
425
00:29:04,120 --> 00:29:06,360
- Aku pergi saja.
- Jangan.
426
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
- Tesnya.
- Tes apa?
427
00:29:07,960 --> 00:29:09,760
Benar. Lihat aku.
428
00:29:26,760 --> 00:29:28,240
Kau ereksi.
429
00:29:46,960 --> 00:29:48,560
Tidak, lebih baik jangan.
430
00:29:49,400 --> 00:29:50,840
Kau tak boleh ejakulasi.
431
00:29:51,400 --> 00:29:52,560
Itu tesnya.
432
00:30:06,520 --> 00:30:08,000
Stop. Kita akan ketahuan.
433
00:30:08,080 --> 00:30:09,920
Oh, ya? Masa? Mari kita lihat.
434
00:30:10,000 --> 00:30:11,120
Héctor...
435
00:30:12,480 --> 00:30:15,240
Jangan menyerah. Kau hampir masuk Alumni.
436
00:30:20,640 --> 00:30:21,760
Kau ejakulasi?
437
00:30:22,880 --> 00:30:23,720
Héctor!
438
00:30:25,040 --> 00:30:26,080
Di mana kau?
439
00:30:26,160 --> 00:30:28,760
Ya! Jangan masuk. Aku akan keluar.
440
00:30:32,360 --> 00:30:33,960
Mau apa kau?
441
00:30:34,880 --> 00:30:35,960
Nanti lanjutkan.
442
00:30:43,320 --> 00:30:44,320
Ya?
443
00:30:46,520 --> 00:30:48,000
Wiskinya enak, 'kan?
444
00:31:49,560 --> 00:31:53,640
Jika aku tidur dengan Iván,
aku akan bilang, "Ya, aku simpananmu."
445
00:31:53,720 --> 00:31:56,320
Itu yang kita perdebatkan sampai sekarang.
446
00:31:56,400 --> 00:31:58,560
- Kurasa kau tak perdebatkan lagi.
- Apa?
447
00:31:58,640 --> 00:32:01,880
- Kau sudah yakin.
- Aku bersama Chloe, Sayang.
448
00:32:03,560 --> 00:32:06,240
- Kau ingin kembali dengan Iván.
- Tentu saja.
449
00:32:06,320 --> 00:32:08,360
Tapi aku tak mau jika kami tak setara.
450
00:32:08,440 --> 00:32:12,040
- Siapa yang setara? Aku dan Sonia?
- Tidak. Itu sebabnya.
451
00:32:12,120 --> 00:32:15,200
Apa maksudmu?
Sonia tak akan membelikanku keripik.
452
00:32:15,280 --> 00:32:16,680
Tak akan kubiarkan.
453
00:32:16,760 --> 00:32:20,000
Jika kau tak ingin merasa
jadi simpanan, jangan biarkan.
454
00:32:20,640 --> 00:32:22,560
Tapi kau malah biarkan.
455
00:32:22,640 --> 00:32:24,640
Kau biarkan orang mengurusmu.
456
00:32:24,720 --> 00:32:25,600
Apa maksudmu?
457
00:32:25,680 --> 00:32:27,520
Presiden klub itu?
458
00:32:30,560 --> 00:32:32,080
Lihat, itu Iván.
459
00:32:35,240 --> 00:32:38,080
Kau tahu dia membayar ibu Chloe
dua juta lebih?
460
00:32:38,160 --> 00:32:40,560
Ibunya sendiri. Supaya dia pergi.
461
00:32:40,640 --> 00:32:41,960
Siapa? Pria klub itu?
462
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Bukan. Iván.
463
00:32:44,880 --> 00:32:47,720
- Ibu Chloe adalah ibunya Iván?
- Ikuti aku.
464
00:32:47,800 --> 00:32:50,240
Dua juta, oke? Dua. Segampang itu.
465
00:32:50,320 --> 00:32:52,360
Segampang aku mentraktirmu minum.
466
00:32:52,440 --> 00:32:54,480
Tidak. Nanti dipotong dari gajiku.
467
00:32:54,560 --> 00:32:55,720
Sama saja.
468
00:32:57,720 --> 00:33:00,440
Singkatnya, ya,
aku ingin kembali bersamanya.
469
00:33:02,480 --> 00:33:04,600
Tapi aku harus mandiri dulu.
470
00:33:05,280 --> 00:33:07,040
Tanpa donatur atau keluarga kaya?
471
00:33:07,120 --> 00:33:08,800
Jika lahir miskin, mati miskin.
472
00:33:08,880 --> 00:33:10,680
Jadi, aku harus apa?
473
00:33:12,440 --> 00:33:14,080
Jika kau mencintainya, kejar dia.
474
00:33:14,160 --> 00:33:17,080
Kau lihat betapa cepatnya dia
melupakanmu di Afrika Selatan.
475
00:33:17,160 --> 00:33:18,800
Bagus. Terima kasih.
476
00:33:18,880 --> 00:33:21,160
Terima kasih sudah membuatku makin minder.
477
00:33:21,240 --> 00:33:22,360
Itu pendapatku.
478
00:33:22,440 --> 00:33:24,760
Ya. Bagaimana denganmu
dan dokumenmu? Aman?
479
00:33:25,600 --> 00:33:26,640
Berengsek.
480
00:33:26,720 --> 00:33:28,600
Itu balasanku, Berengsek.
481
00:33:28,680 --> 00:33:30,040
Kejarlah sang jutawan.
482
00:33:30,720 --> 00:33:33,520
- Dalmar...
- Jangan sampai kau jadi simpanan.
483
00:33:33,600 --> 00:33:34,680
Kejar dia.
484
00:33:36,720 --> 00:33:38,760
Aku harus mengurus bar. Tak bisa.
485
00:33:40,360 --> 00:33:42,280
Kau mencintainya atau tidak?
486
00:33:46,880 --> 00:33:49,120
- Jangan ganggu aku.
- Cari alasan.
487
00:33:49,200 --> 00:33:52,480
- Jangan ganggu.
- Bawakan dia es, gelas, lemon.
488
00:33:52,560 --> 00:33:53,760
Bawa apa pun! Ayo!
489
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Oke.
490
00:34:02,200 --> 00:34:06,720
AKU MEMIKIRKAN TES LAIN. SEKARANG.
491
00:34:12,280 --> 00:34:14,400
AKU SEDANG BEKERJA.
492
00:34:20,520 --> 00:34:24,000
TINGGALKAN DAN TEMUI AKU.
YANG MANA PRIORITASMU?
493
00:34:24,080 --> 00:34:27,080
TINGGALKAN DAN TEMUI AKU.
YANG MANA PRIORITASMU?
494
00:34:42,680 --> 00:34:44,320
LURING
495
00:35:00,840 --> 00:35:01,760
Hei!
496
00:35:03,080 --> 00:35:05,600
Kita sepakat kau istirahat di rumah, 'kan?
497
00:35:05,680 --> 00:35:07,040
Ya, tapi aku baik saja.
498
00:35:07,120 --> 00:35:10,160
Aku lebih suka bersamamu
daripada di rumah memandangi plafon.
499
00:35:10,840 --> 00:35:12,760
Aku mau pesan. Mau sesuatu? Kau?
500
00:35:12,840 --> 00:35:15,320
Tak usah. Dan kau tak boleh minum.
501
00:35:15,400 --> 00:35:18,240
- Kau tak memercayaiku?
- Percaya, tapi kau mengamuk hari ini.
502
00:35:18,320 --> 00:35:20,640
- Mengamuk?
- Ya, mengamuk. Kambuh.
503
00:35:20,720 --> 00:35:22,920
Kau mengatakan itu karena muak denganku?
504
00:35:23,000 --> 00:35:26,120
- Tidak.
- Santai, itu hanya ungkapan.
505
00:35:26,200 --> 00:35:27,600
Aku sangat santai.
506
00:35:27,680 --> 00:35:30,480
- Jangan bentak dia.
- Kau seharusnya di rumah.
507
00:35:30,560 --> 00:35:32,080
- Pas sekali.
- Sial.
508
00:35:32,160 --> 00:35:34,560
- Dia seharusnya di rumah, 'kan?
- Aku sudah bilang.
509
00:35:34,640 --> 00:35:38,520
Kau tak membuatnya bingung dengan pesan
tetap di rumah dan merindukannya?
510
00:35:38,600 --> 00:35:39,440
Nico, stop.
511
00:35:39,520 --> 00:35:40,640
Jangan ikut campur.
512
00:35:40,720 --> 00:35:43,000
Hentikan. Kalian kenapa?
513
00:35:43,080 --> 00:35:45,400
Kenapa aku selalu disalahkan?
514
00:35:46,600 --> 00:35:48,840
- Chloe.
- Aku tak mau bicara sekarang.
515
00:35:49,920 --> 00:35:52,720
- Semua baik saja?
- Kalian berdua kurang ajar!
516
00:35:53,280 --> 00:35:55,320
Kau puas sekarang, Sepupu?
517
00:35:56,000 --> 00:35:57,400
Eric, tunggu!
518
00:37:04,360 --> 00:37:05,360
Hai.
519
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
Hei, kau tak kelihatan tadi.
520
00:37:08,080 --> 00:37:10,720
Ya, ada yang harus kuurus dengan Isa.
521
00:37:13,560 --> 00:37:14,720
Sialan!
522
00:37:15,440 --> 00:37:18,320
- Aku mau ambil pel.
- Orang lain bisa. Sifmu sudah selesai.
523
00:37:18,400 --> 00:37:21,080
- Iván, lihat itu kotor.
- Aku bayar Isa untuk meliburkanmu.
524
00:37:21,160 --> 00:37:24,560
Kita bisa ke tempatku sekarang.
Dia menagihku sesuai tarif manajer bar...
525
00:37:24,640 --> 00:37:26,200
Kubilang aku ingin memikirkannya.
526
00:37:26,280 --> 00:37:28,120
- Tapi kau suka, 'kan?
- Ya.
527
00:37:28,200 --> 00:37:31,280
- Ya sudah.
- Kau tak bisa mengatur pekerjaanku.
528
00:37:31,360 --> 00:37:32,280
Joel, aku tak...
529
00:37:32,360 --> 00:37:35,040
Minta uangmu kembali
dan tunggu sifku selesai.
530
00:37:36,600 --> 00:37:39,400
- Tapi aku bicara dengan...
- Tak usah tunggu aku.
531
00:37:39,480 --> 00:37:42,000
- Aku sedang malas.
- Tapi, Joel...
532
00:37:42,080 --> 00:37:44,280
Aku muak dengan ini, Iván.
533
00:37:44,360 --> 00:37:47,520
Kini kau membayar bosku
agar bisa bermalam denganku.
534
00:37:47,600 --> 00:37:50,520
Aku bukan simpananmu lagi, tapi pelacurmu.
535
00:37:52,360 --> 00:37:53,360
Pergilah.
536
00:37:54,240 --> 00:37:56,200
Pergilah dan biarkan aku kerja.
537
00:38:17,600 --> 00:38:18,440
Omar!
538
00:38:19,240 --> 00:38:20,320
Omar!
539
00:38:20,920 --> 00:38:22,000
Omar!
540
00:38:27,080 --> 00:38:28,440
Mau mengecek keadaanku?
541
00:38:29,280 --> 00:38:30,800
Mau mengenal tempat ini.
542
00:38:31,400 --> 00:38:32,280
Ya.
543
00:38:32,360 --> 00:38:33,400
Ini keren sekali.
544
00:38:33,920 --> 00:38:35,440
Aku baik saja, Nadia.
545
00:38:35,520 --> 00:38:38,840
Aku sangat sibuk.
Minumlah, aku akan menemuimu nanti.
546
00:39:03,640 --> 00:39:04,680
Hei!
547
00:39:05,240 --> 00:39:06,120
Hati-hati.
548
00:39:20,560 --> 00:39:21,880
Sial! Sepedaku!
549
00:39:23,120 --> 00:39:25,040
- Apa?
- Sepedaku hilang!
550
00:39:27,440 --> 00:39:29,120
Dia tak bisa kerja tanpa sepedanya.
551
00:39:29,200 --> 00:39:31,920
- Harus dia yang melapor.
- Tidak, dia terlalu gugup.
552
00:39:32,000 --> 00:39:34,800
Kemarilah, Nak.
Kami butuh identitasmu untuk laporan.
553
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
- Aku yang melapor!
- Itu sepedanya, 'kan?
554
00:39:37,440 --> 00:39:38,400
Nak!
555
00:39:39,280 --> 00:39:42,400
Kartu identitasku tertinggal di rumah.
Dia bilang akan melaporkannya...
556
00:39:42,480 --> 00:39:43,920
Kau yakin? Kau punya?
557
00:39:44,000 --> 00:39:45,720
Kau tanya itu karena dia kulit hitam?
558
00:39:45,800 --> 00:39:48,600
Bukan, aku yakin dia punya.
Jika dia bekerja...
559
00:39:48,680 --> 00:39:51,080
- Minta keteranganmu, akan kucari.
- Dengar...
560
00:39:51,160 --> 00:39:54,720
Lupakan saja. Kami akan kembali
lain hari. Itu hanya sepeda.
561
00:40:13,560 --> 00:40:15,800
Sayangku, aku...
562
00:40:17,360 --> 00:40:19,280
Aku sudah memikirkannya, dan ya,
563
00:40:20,560 --> 00:40:22,560
mungkin lebih baik aku menjauhimu.
564
00:40:23,880 --> 00:40:27,720
Menjauh... Kita sekelas dan teman kita sama.
565
00:40:28,640 --> 00:40:29,680
Tapi...
566
00:40:31,360 --> 00:40:33,800
Kupikir lebih baik kita berteman saja.
567
00:40:36,360 --> 00:40:38,480
Mungkin mereka benar dan...
568
00:40:39,040 --> 00:40:40,800
Aku bukan yang terbaik untukmu.
569
00:40:42,040 --> 00:40:44,960
Aku percaya, Sayang,
aku memberimu yang terbaik,
570
00:40:45,520 --> 00:40:48,440
tapi saat kau minder dan kambuh,
571
00:40:48,520 --> 00:40:51,920
meskipun makin jarang, yang kau butuhkan...
572
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
adalah ketenangan.
573
00:40:57,520 --> 00:41:00,000
Nanti kita bahas langsung, oke? Tapi...
574
00:41:00,560 --> 00:41:02,400
Agar kau bisa memahaminya
575
00:41:03,000 --> 00:41:04,920
dan tak membuatmu terkejut.
576
00:42:01,720 --> 00:42:03,680
Omar.
577
00:42:04,240 --> 00:42:06,640
Hei, tenanglah. Tenang.
578
00:42:08,680 --> 00:42:09,560
Tarik napas.
579
00:42:51,760 --> 00:42:52,680
Hai, Isadora.
580
00:42:53,200 --> 00:42:54,960
Tenang. Ini biasa terjadi.
581
00:42:55,600 --> 00:43:00,000
Omar, aku butuh semua dokumennya.
Surat Izin, polis asuransi...
582
00:43:00,080 --> 00:43:01,120
Maaf.
583
00:43:02,040 --> 00:43:03,480
Waktunya tidak tepat.
584
00:43:05,240 --> 00:43:06,960
Bawa dia ke paramedis.
585
00:43:11,280 --> 00:43:12,840
Bisa tunjukkan dokumennya?
586
00:43:15,640 --> 00:43:17,200
Siapa yang bisa tunjukkan?
587
00:43:18,480 --> 00:43:19,640
Aku tak punya.
588
00:43:20,160 --> 00:43:21,080
Apa?
589
00:43:23,600 --> 00:43:28,120
Aku tak punya izin, asuransi, dan uang.
Aku tak punya apa-apa.
590
00:43:30,360 --> 00:43:31,320
Ikut aku.
591
00:43:47,280 --> 00:43:48,800
Hentikan! Kau mau apa?
592
00:43:50,640 --> 00:43:53,320
Jika kau mau,
aku bisa salah menaruh laporan.
593
00:43:53,920 --> 00:43:54,760
Apa?
594
00:43:54,840 --> 00:43:58,160
Mintalah dan aku akan melakukan apa pun
untuk memastikan ini tak melebar.
595
00:43:58,240 --> 00:43:59,880
Tentu, ini akan rumit.
596
00:43:59,960 --> 00:44:03,160
Lebih dari menyelundupkan telepon
ke penjara, tapi jika kau memintaku,
597
00:44:03,960 --> 00:44:05,760
akan kulakukan dengan kuasaku.
598
00:44:06,640 --> 00:44:10,440
Kau tak akan berhenti sampai seluruh
keluargaku dipenjara, termasuk aku.
599
00:44:11,360 --> 00:44:12,480
Kenapa bilang begitu?
600
00:44:12,560 --> 00:44:14,840
Aku sudah melihat kemampuanmu, Luis.
601
00:44:15,960 --> 00:44:17,920
Aku hanya mau membantu teman.
602
00:44:19,080 --> 00:44:19,920
Ya.
603
00:44:20,520 --> 00:44:21,480
Apa imbalannya?
604
00:44:24,080 --> 00:44:27,360
Teman tak membantu untuk imbalan.
Bukan seperti itu.
605
00:44:27,880 --> 00:44:30,400
Tapi kau mau imbalan. Kita sama-sama tahu.
606
00:44:30,480 --> 00:44:36,120
Isa, yang penting sekarang adalah
apakah kau butuh dan ingin aku membantumu.
607
00:44:40,360 --> 00:44:41,280
Ya.
608
00:44:43,440 --> 00:44:46,880
Ya, aku ingin kau membantuku, Luis.
Terserah kau.
609
00:45:06,560 --> 00:45:08,720
Pergilah. Nanti ketinggalan pesawat.
610
00:45:09,360 --> 00:45:10,480
Masih ada waktu.
611
00:45:15,400 --> 00:45:16,600
Bagaimana keadaanmu?
612
00:45:17,160 --> 00:45:21,120
Aku tidur di lantai
dengan sehelai kain yang menutupi lututku.
613
00:45:21,200 --> 00:45:22,800
Aku tak boleh kencing.
614
00:45:22,880 --> 00:45:24,440
Dia ke kamar saja untuk istirahat.
615
00:45:24,520 --> 00:45:27,480
Mereka membebaskanku
seolah-olah mereka membantuku.
616
00:45:27,560 --> 00:45:29,560
Kini aku punya catatan kejahatan.
617
00:45:29,640 --> 00:45:30,760
Mereka mengincarku.
618
00:45:31,720 --> 00:45:32,560
Ayo.
619
00:45:35,200 --> 00:45:36,120
Yah...
620
00:45:37,240 --> 00:45:41,120
Apartemen ini penuh kesialan dan masalah.
621
00:45:42,240 --> 00:45:43,600
Aku juga mau tidur.
622
00:45:48,440 --> 00:45:50,800
Ayo. Cepatlah kembali ke New York.
623
00:45:50,880 --> 00:45:53,840
Dan untuk magang impianmu di PBB.
624
00:45:58,520 --> 00:46:01,520
- Aku ragu apa aku harus melakukan itu.
- Ya.
625
00:46:02,120 --> 00:46:04,080
Hanya itu yang harus kau lakukan.
626
00:46:04,160 --> 00:46:06,080
Keluar dari sini selagi bisa.
627
00:46:19,920 --> 00:46:21,000
Terima kasih, Bu.
628
00:46:21,080 --> 00:46:22,040
Dah, Sayang.
629
00:46:29,200 --> 00:46:30,160
Sayang!
630
00:46:31,480 --> 00:46:34,120
Kau yakin tak mau kita
pergi melakukan aktivitas cewek?
631
00:46:34,200 --> 00:46:35,920
Aku harus bicara dengan Eric.
632
00:46:36,000 --> 00:46:38,400
Jika dia di sini,
karena dia mungkin di rumah.
633
00:46:38,480 --> 00:46:40,320
Ibu hanya ingin kau nyaman.
634
00:46:40,400 --> 00:46:43,400
- Ya. Aku juga.
- Kalau begitu, ayo! Bolos saja.
635
00:46:43,480 --> 00:46:46,000
Bu, ada hal penting yang harus kuurus.
636
00:46:46,080 --> 00:46:48,360
Bukan karena aku tak mau, oke?
637
00:46:49,000 --> 00:46:50,440
- Sayang Ibu.
- Ibu juga.
638
00:46:51,920 --> 00:46:52,840
Emilia.
639
00:46:54,280 --> 00:46:55,720
- Hai, Chloe.
- Hai.
640
00:46:55,800 --> 00:46:56,720
Selamat pagi.
641
00:46:57,360 --> 00:47:01,880
Aku ingin tanya apa kau sudah membuat
keputusan tentang aku dan Alumni.
642
00:47:02,640 --> 00:47:04,560
- Sayangnya belum.
- Aku meninggalkan Eric.
643
00:47:08,000 --> 00:47:09,800
Prioritas, bukan?
644
00:47:12,840 --> 00:47:14,960
Selain itu, aku masuk dalam berkas.
645
00:47:16,000 --> 00:47:17,680
Kini mendapatkan dokumen...
646
00:47:21,080 --> 00:47:22,480
Jangan pikirkan itu.
647
00:47:25,440 --> 00:47:26,560
Aku segera kembali.
648
00:47:52,360 --> 00:47:58,720
PILIH NAMA PENGGUNA
649
00:48:36,280 --> 00:48:39,800
AKU TAHU KAU DAPAT 2 JUTA EURO.
PERLU KITA BICARA?
650
00:48:54,920 --> 00:48:56,040
Selamat pagi.
651
00:48:56,560 --> 00:48:59,120
Kau harus cari tempat lain
untuk tidur, oke?
652
00:49:00,040 --> 00:49:00,880
Kemarilah.
653
00:49:02,040 --> 00:49:03,040
Apa?
654
00:49:03,120 --> 00:49:04,120
Kubilang kemari.
655
00:49:04,640 --> 00:49:05,520
Tolong.
656
00:49:32,560 --> 00:49:34,000
Apa? Kau mau apa?
657
00:49:35,240 --> 00:49:36,520
Aku ingin bergabung.
658
00:49:38,200 --> 00:49:41,720
- Prioritasmu tak jelas semalam.
- Itu tak jelas bagiku.
659
00:49:50,400 --> 00:49:52,240
Ini tesku, bukan?
660
00:49:52,320 --> 00:49:56,920
Kau mempermainkanku dengan idemu,
tapi kau mengharapkan ini, 'kan?
661
00:49:57,640 --> 00:50:00,240
Kau ingin tahu apa aku akan nekat.
662
00:50:00,760 --> 00:50:01,960
Jadi, ini dia.
663
00:50:03,320 --> 00:50:04,640
Kau anggap aku begitu?
664
00:50:05,640 --> 00:50:06,760
Pengorbanan?
665
00:50:06,840 --> 00:50:08,040
Apa itu penting?
666
00:50:08,520 --> 00:50:09,960
Jika kau mau, ambillah.
667
00:50:10,480 --> 00:50:13,400
Kalian terbiasa mendapatkan
semua yang kalian mau.
668
00:50:13,480 --> 00:50:14,640
Ayo.
669
00:50:15,400 --> 00:50:16,400
Kuizinkan.
670
00:50:54,320 --> 00:50:57,160
Héctor. Héctor, lihat aku.
671
00:50:57,240 --> 00:50:59,760
Héctor. Héctor, tenanglah.
672
00:51:00,480 --> 00:51:02,520
Tarik napas.
673
00:51:04,840 --> 00:51:06,720
Tenanglah.
674
00:53:10,520 --> 00:53:12,520
Terjemahan subtitle oleh Cindy F
46828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.