Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,305 --> 00:01:14,263
What part did you play in the
recent local elections, Mr. Rienzi?
2
00:01:14,341 --> 00:01:17,379
You got me mixed up
with somebody else, senator.
3
00:01:17,477 --> 00:01:19,764
I'm in the cement
and contracting business.
4
00:01:19,880 --> 00:01:21,621
What would you say your
earnings are per year?
5
00:01:21,748 --> 00:01:24,001
Around 20,000 or 30,000.
6
00:01:24,067 --> 00:01:27,492
Say 30,000. You've got
a $60,000 home here.
7
00:01:27,554 --> 00:01:30,842
A winter place in Miami.
A summer place in Maine.
8
00:01:30,924 --> 00:01:33,803
Two limousines. A sailboat worth 50,000.
9
00:01:33,860 --> 00:01:37,956
All on $30,000 a year. How
do you do it, Mr. Rienzi?
10
00:01:38,031 --> 00:01:41,001
Sometimes I wonder myself, senator.
11
00:01:43,120 --> 00:01:45,543
It was testified here
yesterday that you were paid...
12
00:01:45,656 --> 00:01:48,944
$200,000 in cash to, uh,
influence the election.
13
00:01:49,009 --> 00:01:51,660
Yeah, I read that
in the papers.
14
00:01:51,778 --> 00:01:54,327
Now, if somebody will only tell me
where all that money is hiding-
15
00:01:54,398 --> 00:01:57,208
- You deny meddling in the election?
- Does it look like it?
16
00:01:57,267 --> 00:02:00,111
After all, you got elected,
didn't you, senator?
17
00:02:16,637 --> 00:02:20,983
Fire swept through
upper floors of hospital-
18
00:02:22,442 --> 00:02:24,319
You say this man keeps
getting undressed...
19
00:02:24,428 --> 00:02:26,339
without pulling down
the shades?
20
00:02:26,446 --> 00:02:28,357
Well, what's your complaint,
madam? Boy!
21
00:02:28,465 --> 00:02:30,365
Here.
22
00:02:33,453 --> 00:02:36,798
Well, from the condition of the body, she'd
been soaking in the river for several days.
23
00:02:36,907 --> 00:02:38,841
This fur coat she wore
was all she had on.
24
00:02:38,959 --> 00:02:41,030
Well, maybe she was
a rich society matron.
25
00:02:41,094 --> 00:02:43,745
Mink isn't class-Conscious,
Sonny. No.
26
00:02:43,814 --> 00:02:45,760
No other clothes,
no identification-
27
00:02:45,832 --> 00:02:48,904
Mr. Hutcheson wants to
see you in his office, sir.
28
00:02:49,019 --> 00:02:51,021
Boy!
29
00:02:57,561 --> 00:02:59,336
What about the Rienzi
story, George?
30
00:02:59,413 --> 00:03:01,461
Boss wants
to check it first.
31
00:03:21,451 --> 00:03:23,488
One column head
three line bank.
32
00:03:23,587 --> 00:03:25,498
A.P. Says the paper's
being sold.
33
00:03:25,572 --> 00:03:28,189
What?
Sold? Who to? When?
34
00:03:28,258 --> 00:03:31,455
- What about that, Frank?
- That's something only the Garrison heirs,
35
00:03:31,561 --> 00:03:33,723
Hutcheson and the gods
would know, not us.
36
00:03:33,797 --> 00:03:36,960
It's a conspiracy to keep you
just as you are, nice and ignorant.
37
00:03:37,033 --> 00:03:39,263
Sold.
I can't believe it.
38
00:03:39,369 --> 00:03:41,269
Don't believe the associated press?
39
00:03:41,354 --> 00:03:44,164
My, my. Maine 2000.
40
00:03:44,274 --> 00:03:46,151
Better run for your lives, men.
41
00:03:46,226 --> 00:03:48,649
And don't forget to trample
the women, loudmouth.
42
00:03:48,712 --> 00:03:51,329
Record? Give me the city desk.
43
00:03:51,448 --> 00:03:54,224
Look, who's the boss? Who
says what goes in the paper?
44
00:03:54,317 --> 00:03:57,025
The managing editor, Mr. Hutcheson.
Then he's the man I want to see.
45
00:03:57,137 --> 00:04:00,038
Well, right now, he's busier than
a bird dog. Why don't you sit down?
46
00:04:00,157 --> 00:04:02,000
If you don't mind.
47
00:04:02,109 --> 00:04:04,692
He's still in a makeup
conference. Call him, call him.
48
00:04:04,795 --> 00:04:07,503
Credit controls. Inflation
to be halted. Billions.
49
00:04:07,614 --> 00:04:09,525
Yes? Frank Allen. Urgent.
50
00:04:09,583 --> 00:04:12,075
Okay. Billions required.
51
00:04:12,152 --> 00:04:16,885
National budget.
0.P.S., and.AM,, p.CA.
52
00:04:16,990 --> 00:04:19,664
What's all this mean
to the reader?
53
00:04:19,743 --> 00:04:22,269
Consumption tax? Huh,
sounds like a disease.
54
00:04:22,379 --> 00:04:25,019
It'll be page one in every paper
in the country. In the day too.
55
00:04:25,132 --> 00:04:27,612
What does this tax program mean
to the average man and woman?
56
00:04:27,684 --> 00:04:30,597
Not billions, that's an impossible
figure. Here, break it down.
57
00:04:30,704 --> 00:04:33,093
Yes, sir. What'll it cost
the housewife for groceries?
58
00:04:33,190 --> 00:04:36,535
How much more for a car? A radio?
Fifty bucks? A hundred? How much?
59
00:04:36,610 --> 00:04:39,523
Run the story as is, page one.
New lead for the second edition.
60
00:04:39,579 --> 00:04:41,593
Right.
61
00:04:41,665 --> 00:04:43,963
United press flood story
in same slot?
62
00:04:44,034 --> 00:04:47,038
- Pictures come in yet?
- With casualty lists.
63
00:04:47,103 --> 00:04:48,992
All right. Yes, Frank. Ed.
64
00:04:53,393 --> 00:04:55,487
What about the dead nude murder story?
65
00:04:55,595 --> 00:04:57,472
Is it murder?
Looks like it.
66
00:04:57,547 --> 00:05:00,391
Looks like it! Who is she?
67
00:05:00,500 --> 00:05:03,014
I don't know yet. Got some
pictures of her though.
68
00:05:03,086 --> 00:05:04,997
Very interesting.
69
00:05:06,957 --> 00:05:08,868
Put 'em on postcards
and send 'em to Paris.
70
00:05:08,942 --> 00:05:11,400
Second section. Play it
down. No pictures. Yes, sir.
71
00:05:11,511 --> 00:05:13,798
Story's fine, George.
Tie it off.
72
00:05:13,914 --> 00:05:15,928
Yes?
73
00:05:15,982 --> 00:05:18,599
You're late for the dome. Okay.
74
00:05:18,685 --> 00:05:20,790
Can you leave tonight to
handle that strike upstate?
75
00:05:20,904 --> 00:05:22,861
Oh, I'd like to stay
with the Rienzi story.
76
00:05:22,923 --> 00:05:25,597
You're wasting your time, baby.
Not if we can prove he's guilty.
77
00:05:25,692 --> 00:05:27,569
It's not our job
to prove he's guilty.
78
00:05:27,677 --> 00:05:29,964
We're not detectives, and we're
not in the crusading business.
79
00:05:30,080 --> 00:05:33,072
Gimme a week. Forget it. The state
senate couldn't prove anything.
80
00:05:33,149 --> 00:05:35,095
Neither could that probe
four years ago.
81
00:05:35,202 --> 00:05:38,479
We've had a nice circus, that's
all. Television's had a field day,
82
00:05:38,555 --> 00:05:41,206
All the papers
raised their circulation,
83
00:05:41,274 --> 00:05:43,163
And Rienzi's lawyers got richer.
84
00:05:43,276 --> 00:05:46,655
One week. Three days.
Please, I got a good lead.
85
00:05:48,715 --> 00:05:51,946
All right. Stay out of trouble.
86
00:05:54,221 --> 00:05:56,223
Ed.
87
00:05:56,306 --> 00:05:59,048
That's right, Frank.
Baby's on the auction block.
88
00:05:59,159 --> 00:06:03,949
But we're the best outfit in town, in
the country maybe. But why? Why sell?
89
00:06:04,047 --> 00:06:07,460
Money. That's usually the reason
something is sold, isn't it?
90
00:06:07,567 --> 00:06:09,501
Tell 'em I'm on my way up.
91
00:06:09,619 --> 00:06:12,225
The heirs and the lawyers are
up in the dome right now...
92
00:06:12,339 --> 00:06:15,616
waiting to explain the nature of
their crime with facts, figures...
93
00:06:15,692 --> 00:06:17,638
and falsehoods.
94
00:06:17,761 --> 00:06:20,150
One more "f" and they won't be drafted.
95
00:06:22,265 --> 00:06:24,176
But, mother,
the paper belongs to us.
96
00:06:24,284 --> 00:06:26,218
Why do we have to go
to court to sell it?
97
00:06:26,336 --> 00:06:28,691
Perhaps because we never
intended it to be sold.
98
00:06:28,755 --> 00:06:31,565
Oh, please, mother. We've
been over that a hundred times.
99
00:06:31,675 --> 00:06:33,734
The surrogates court will
decide that, Mrs. Garrison.
100
00:06:33,810 --> 00:06:35,596
- Ed.
- Mrs. Garrison.
101
00:06:35,712 --> 00:06:37,077
What kept you so long?
102
00:06:37,147 --> 00:06:39,058
How is the expectant mother?
Lousy.
103
00:06:39,165 --> 00:06:41,133
- Hello, Ed.
- Alice.
104
00:06:41,251 --> 00:06:43,413
You're looking very well.
Thank you. How's your husband?
105
00:06:43,520 --> 00:06:46,069
Oh, fine. Just fine.
It's fine, isn't it?
106
00:06:46,189 --> 00:06:49,147
Let's get this over with. I suppose
you know why we're here, Mr. Hutcheson.
107
00:06:49,209 --> 00:06:52,088
Practically everybody seems to know
except the people who work here.
108
00:06:52,195 --> 00:06:56,371
We're sorry about that. We thought it best
to make a general announcement discretely.
109
00:06:56,499 --> 00:06:59,025
The death of a newspaper
is never discreet.
110
00:06:59,119 --> 00:07:01,213
Here we go again.
111
00:07:01,288 --> 00:07:03,905
The last will and testament
of the late John Garrison,
112
00:07:04,024 --> 00:07:06,311
Drawn up just prior to
his death 11 years ago,
113
00:07:06,376 --> 00:07:09,380
Designated as his heirs
his eldest daughter Alice,
114
00:07:09,496 --> 00:07:13,228
His daughter Katherine
and his wife Margaret.
115
00:07:13,333 --> 00:07:16,064
Inasmuch as Katherine attained
her majority last week...
116
00:07:16,186 --> 00:07:18,154
and became entitled
to a full vote,
117
00:07:18,271 --> 00:07:20,558
It was decided by the three stockholders
- Decided?
118
00:07:20,690 --> 00:07:23,569
Unanimously?
Of course.
119
00:07:23,677 --> 00:07:26,317
Uh, any objections?
120
00:07:26,379 --> 00:07:28,393
Would it make
any difference?
121
00:07:28,465 --> 00:07:31,947
None. Then I have no objections.
122
00:07:32,068 --> 00:07:35,026
The reason it was decided
- Must we go into detail?
123
00:07:35,138 --> 00:07:37,106
I don't feel well.
124
00:07:37,307 --> 00:07:39,344
My entire staff
feels the same way.
125
00:07:39,426 --> 00:07:42,623
Oh, Ed. What do Alice or
I know about newspapers?
126
00:07:42,729 --> 00:07:44,606
Gives you an income.
127
00:07:44,664 --> 00:07:47,281
We never even come down here
except twice a year for meetings.
128
00:07:47,400 --> 00:07:49,368
You're invited
every day.
129
00:07:49,436 --> 00:07:52,758
Mrs. Courtney's husband feels the money
could be invested more wisely elsewhere.
130
00:07:52,872 --> 00:07:55,739
John Garrison founded this paper,
not Mrs. Courtney's husband.
131
00:07:55,809 --> 00:07:57,720
We're taking care of you, Ed. What?
132
00:07:57,827 --> 00:08:00,592
We always try anyhow. You're to
get one percent of the sale price.
133
00:08:00,714 --> 00:08:03,934
Your share will amount to slightly
more than $50,000. Thank you.
134
00:08:04,050 --> 00:08:06,917
You're to notify all personnel
they will receive two weeks' pay.
135
00:08:07,020 --> 00:08:09,944
- In the meantime - Wait a minute,
this sounds as if we're being closed down.
136
00:08:10,056 --> 00:08:12,184
Who's buying the day? What
difference can it make?
137
00:08:12,308 --> 00:08:15,050
To the 1500 people who work for
you, it makes a lot of difference.
138
00:08:15,161 --> 00:08:17,380
Well, who is buying it?
139
00:08:17,447 --> 00:08:19,939
Or are you ashamed of it?
140
00:08:22,218 --> 00:08:24,198
Lawrence white
is the buyer.
141
00:08:24,270 --> 00:08:27,149
White? We're being sold to The Standard.
142
00:08:27,257 --> 00:08:29,510
Oh, I think
I'm going to vomit.
143
00:08:29,626 --> 00:08:31,526
So do 1.
144
00:08:31,644 --> 00:08:33,612
Mr. White's paper
is very successful.
145
00:08:33,730 --> 00:08:35,858
He will undoubtedly make
this one more profitable too.
146
00:08:35,965 --> 00:08:38,127
It won't be this paper anymore.
It'll be lost in The Standard.
147
00:08:38,201 --> 00:08:40,397
As far as we're concerned,
his offer is a generous one.
148
00:08:40,470 --> 00:08:43,917
He's only buying our circulation,
features and goodwill.
149
00:08:43,990 --> 00:08:47,153
He's eliminating his
competition, that's all.
150
00:08:47,260 --> 00:08:50,036
Mrs. Garrison, you've got to stop them.
151
00:08:50,146 --> 00:08:53,400
Your husband created a new kind
of journalism, and you helped him.
152
00:08:53,466 --> 00:08:55,992
Take a look at the first
paper you ever printed.
153
00:08:56,102 --> 00:08:59,606
Here. Page one.
Quote:
154
00:08:59,672 --> 00:09:02,585
"This paper will fight
for progress and reform.
155
00:09:02,659 --> 00:09:05,048
"We'll never be satisfied
merely with printing the news.
156
00:09:05,128 --> 00:09:07,176
"We'll never be afraid
to attack wrong,
157
00:09:07,280 --> 00:09:10,534
Whether by predatory wealth
or predatory poverty.โ
158
00:09:10,633 --> 00:09:12,533
You're not selling
the day, you're killing it.
159
00:09:12,652 --> 00:09:14,654
The hearing to approve
the sale will take place...
160
00:09:14,771 --> 00:09:16,739
in surrogates court
day after tomorrow.
161
00:09:16,806 --> 00:09:19,901
You'll be there, of course.
I never go to funerals.
162
00:09:21,928 --> 00:09:24,704
I think
I like that man.
163
00:09:24,781 --> 00:09:26,954
Too excitable, much.
164
00:09:27,016 --> 00:09:30,145
It might be advisable to replace
him until the sale is consummated.
165
00:09:30,220 --> 00:09:33,667
Oh, shut up.
Please.
166
00:09:33,790 --> 00:09:36,202
Stop it! Stop it!
167
00:09:36,309 --> 00:09:40,394
Come on. Get him, Frank.
168
00:09:43,149 --> 00:09:46,471
Kill him, Frank. Kill him.
169
00:09:48,154 --> 00:09:50,065
Hey, cut it out.
170
00:09:54,727 --> 00:09:56,923
You all right?
In the pink.
171
00:09:57,030 --> 00:10:00,250
Yeah.
What happened?
172
00:10:00,316 --> 00:10:04,503
One punch, six pushes, two kicks,
lots of hollering', no decision.
173
00:10:04,621 --> 00:10:07,010
Henry? Well, I was setting'
there, minding my own business-
174
00:10:07,107 --> 00:10:10,509
He's been asking for it. Heard the rumor.
Quit without notice. Took a job at the record.
175
00:10:10,593 --> 00:10:13,540
The rumor? Well, how
about it, Mr. Hutcheson?
176
00:10:13,596 --> 00:10:17,590
Is it a rumor? We have a right
to protect ourselves, haven't we?
177
00:10:17,667 --> 00:10:19,613
Well, go ahead.
178
00:10:19,719 --> 00:10:21,596
Tell us we got
nothing to worry about.
179
00:10:27,343 --> 00:10:29,539
The day after tomorrow
in surrogates court-
180
00:10:31,848 --> 00:10:34,237
You got two weeks' pay coming
to ya. The paper's closing.
181
00:10:34,317 --> 00:10:36,866
Quit now and look
for another job or...
182
00:10:36,986 --> 00:10:39,239
wait for the probate
judge's decision.
183
00:10:39,305 --> 00:10:41,569
It's up to you.
184
00:10:41,641 --> 00:10:45,896
It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I
- I have my family to think about.
185
00:10:45,979 --> 00:10:48,243
That's right, Henry.
Nothing personal.
186
00:10:50,333 --> 00:10:53,132
Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants
- I'm busy.
187
00:10:54,687 --> 00:10:57,110
What are you gonna do?
I got an assignment.
188
00:10:57,207 --> 00:11:00,848
Harry? There's still a
sports page to get out.
189
00:11:15,992 --> 00:11:19,951
Fighting. A man your age. Did me good.
190
00:11:20,079 --> 00:11:22,867
He was right to quit. They
all ought a quit. Maybe.
191
00:11:22,932 --> 00:11:25,219
Anyway, I got it
out of my system.
192
00:11:25,318 --> 00:11:27,673
You were with the new
York world, weren't you?
193
00:11:27,754 --> 00:11:30,951
Under pulitzer,
Cobb and Barrett.
194
00:11:31,057 --> 00:11:33,765
What'd you do when it
folded? Let's see now.
195
00:11:33,877 --> 00:11:37,347
I think I got myself a
drink. Yep, I'm sure of it.
196
00:11:37,413 --> 00:11:41,213
- Then what'd you do? - Came over here
and went to work for old man Garrison.
197
00:11:41,334 --> 00:11:43,211
He was a great
newspaperman.
198
00:11:43,286 --> 00:11:46,881
Yeah, but no good
as a father. Terrible.
199
00:11:46,940 --> 00:11:49,966
Daughters, one of 'em married
to a high-Class broker...
200
00:11:50,076 --> 00:11:52,556
who knows how to invest
their money more wisely.
201
00:11:52,662 --> 00:11:55,529
They hate the paper, same
as they hated the old man.
202
00:11:55,598 --> 00:11:59,273
Couldn't get at him when he was alive, so
now they're kicking' him when he's dead. Yes?
203
00:11:59,352 --> 00:12:02,617
Five minutes to press time.
Okay. Come in.
204
00:12:02,672 --> 00:12:06,188
Everybody in this racket gets kicked
sooner or later, dead or alive.
205
00:12:06,309 --> 00:12:09,085
Get that in the fudge box.
Yes, sir. Uh, the mayor-
206
00:12:09,178 --> 00:12:12,455
Darn the mayor!
Yes, sir.
207
00:12:14,133 --> 00:12:16,170
The mayor.
208
00:12:16,252 --> 00:12:19,540
All he cares about is who'll support
him for reelection if we fold.
209
00:12:19,656 --> 00:12:23,456
By now, the boys will be having a nice
lively wake at o'brien's. Ever been to one?
210
00:12:23,526 --> 00:12:27,201
Before you know it, lad, you won't be
feeling a thing, not a blessed thing.
211
00:12:27,297 --> 00:12:29,618
That's what a wake Is for.
212
00:12:41,110 --> 00:12:44,136
Yes, that's right.
213
00:12:44,247 --> 00:12:47,694
Brothers and sisters,
hush up for a minute.
214
00:12:47,800 --> 00:12:49,871
Friends and unemployed-
215
00:12:49,969 --> 00:12:51,903
Hear, hear.
Lend me your ears.
216
00:12:51,988 --> 00:12:54,832
We're gathered here to bury Caesar. No!
217
00:12:54,941 --> 00:12:59,162
Brothers and sisters, we came
to praise the day, not bury it.
218
00:13:01,431 --> 00:13:05,390
I got the urge, brother! I got
the urge! Repent and rejoice.
219
00:13:05,451 --> 00:13:08,489
Brother Cleary, a sinner
of 14 years standing,
220
00:13:08,604 --> 00:13:13,906
Sitting or lying down, will
let out the misery. Hallelujah!
221
00:13:14,010 --> 00:13:16,172
Maestro, uh, "b" flat,
if you please.
222
00:13:16,245 --> 00:13:19,636
Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep,
dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep.
223
00:13:19,699 --> 00:13:22,714
I came over the river Jordan
from a weekly scandal sheet...
224
00:13:22,802 --> 00:13:24,952
and asked old John Garrison for a job.
225
00:13:25,021 --> 00:13:27,160
"Are you a journalist
or a reporter?" He said.
226
00:13:27,223 --> 00:13:29,271
"What's the difference?"
I said.
227
00:13:29,375 --> 00:13:31,446
"A journalist makes himself
the hero of the story.
228
00:13:31,594 --> 00:13:36,475
A reporter is only the witness."โ
229
00:13:36,549 --> 00:13:38,529
Sister Barndollar.
230
00:13:38,634 --> 00:13:42,525
Sister Barndollar, has the spirit
moved the research department?
231
00:13:44,674 --> 00:13:46,984
Ah. The spirits moved her, all right.
232
00:13:47,060 --> 00:13:49,097
Hallelujah and pass
the collection box.
233
00:13:49,195 --> 00:13:51,072
Sister Willebrandt.
Cheers.
234
00:13:51,180 --> 00:13:54,718
Coming' through the rye, present
and, uh, half accounted for.
235
00:13:54,834 --> 00:13:56,745
Hey!
236
00:13:56,853 --> 00:13:59,527
Hey, hey, hey! Come on,
honey. Give us a soul talk.
237
00:13:59,605 --> 00:14:01,710
It's a lovely corpse.
238
00:14:01,808 --> 00:14:05,415
Alas, poor dear.
I knew it well.
239
00:14:05,495 --> 00:14:10,444
And why not? I gave it the
best 14 years of my life.
240
00:14:10,550 --> 00:14:12,621
And what have I got
to show for it, huh?
241
00:14:12,735 --> 00:14:16,979
Eighty-One dollars in the
bank, two dead husbands...
242
00:14:17,090 --> 00:14:22,267
and two or three kids I
always wanted but never had.
243
00:14:22,328 --> 00:14:24,751
I've covered everything
from electrocutions...
244
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
to love nest brawls.
245
00:14:26,933 --> 00:14:30,836
I've got fallen arches, unfixed teeth,
and you wanna know something, I...
246
00:14:30,903 --> 00:14:34,851
I never saw Paris, but-
247
00:14:34,957 --> 00:14:37,881
But I wouldn't change
those years.
248
00:14:37,994 --> 00:14:42,397
Not for anything
in this world.
249
00:14:44,550 --> 00:14:47,702
- I see the light, brother.
Hallelujah!
250
00:14:47,787 --> 00:14:50,119
Purify your soul, sinner.
251
00:14:50,223 --> 00:14:52,772
Save your tears.
This is what the readers want.
252
00:14:52,842 --> 00:14:55,334
No!
Throw the atheist out.
253
00:14:55,395 --> 00:14:58,239
Don't sell it short. It's
got twice our circulation...
254
00:14:58,314 --> 00:15:01,102
and three times
our advertising lineage.
255
00:15:04,437 --> 00:15:07,566
It's wild and yellow, but
it's not exactly a newspaper.
256
00:15:09,225 --> 00:15:12,229
It keeps its people working. Hallelujah.
257
00:15:12,345 --> 00:15:15,952
Well, maybe if I'd given you this
kind of paper, you'd still have jobs.
258
00:15:16,015 --> 00:15:18,894
There's a place for this
kind of sheet. Where, daddy?
259
00:15:19,001 --> 00:15:21,106
All right, so it's not
your kind of paper.
260
00:15:21,220 --> 00:15:23,188
Who are we putting' out
papers for? You?
261
00:15:23,289 --> 00:15:26,156
You? You?
Huh.
262
00:15:26,225 --> 00:15:28,364
It's not enough anymore
to give 'em just news.
263
00:15:28,444 --> 00:15:31,288
They want comics,
contests, puzzles.
264
00:15:31,397 --> 00:15:34,651
They want to know how to bake a cake,
win friends and influence the future.
265
00:15:34,750 --> 00:15:37,583
Ergo, horoscopes,
tips on the horses,
266
00:15:37,653 --> 00:15:41,078
Interpretation of dreams so they
can win on the numbers lotteries.
267
00:15:41,257 --> 00:15:45,501
And, if they accidentally
stumble on the first page,
268
00:15:45,561 --> 00:15:47,507
News.
269
00:15:47,630 --> 00:15:51,100
Old man Garrison lies
a moldering in the grave
270
00:15:51,167 --> 00:15:55,104
Old man Garrison lies
a Moldering in the grave
271
00:15:55,221 --> 00:15:57,644
Old man Garrison lies
a moldering in the grave
272
00:15:57,740 --> 00:16:00,698
you know, I never got to Paris either.
273
00:16:00,810 --> 00:16:03,324
Have some anesthetic, brother.
274
00:16:03,396 --> 00:16:15,070
Glory, glory, hallelujah
275
00:16:15,141 --> 00:16:19,715
his day is done and gone
276
00:16:35,261 --> 00:16:37,810
Feeling any pain, ed?
277
00:16:39,432 --> 00:16:41,662
Ah, it was a nice wake.
278
00:16:41,767 --> 00:16:43,610
Good night.
279
00:16:52,128 --> 00:16:54,574
Mr. Hutcheson?
280
00:16:54,664 --> 00:16:57,668
I've been trying
to see you all day, sir.
281
00:16:57,733 --> 00:17:00,225
They said
I'd find you here and-
282
00:17:00,336 --> 00:17:04,193
This will introduce me, sir. It's from
my journalism professor at the university.
283
00:17:04,307 --> 00:17:08,164
Oh, so you want to be
a newspaperman.
284
00:17:08,277 --> 00:17:11,008
Yes, sir. One student a
semester is recommended.
285
00:17:11,080 --> 00:17:13,026
And you're it.
Yes, sir.
286
00:17:13,099 --> 00:17:16,296
Newspaperman is the best
profession in the world.
287
00:17:16,402 --> 00:17:18,404
You know
what a profession is?
288
00:17:18,521 --> 00:17:23,948
It's a skilled job. Yeah,
s0's repairing watches. Nope.
289
00:17:24,060 --> 00:17:27,439
A profession is a
performance for public good.
290
00:17:27,547 --> 00:17:30,130
That's why newspaper
work is a profession.
291
00:17:30,233 --> 00:17:33,100
Yes, si
"Yes, sir.โ
292
00:17:33,169 --> 00:17:36,104
I, uh
- I suppose you want to be a columnist.
293
00:17:36,172 --> 00:17:38,277
Foreign correspondent.
To Egypt.
294
00:17:38,357 --> 00:17:41,099
Do you speak Arabic?
No, sir, but-
295
00:17:41,210 --> 00:17:44,043
But you do know the
customs, habits, religion,
296
00:17:44,113 --> 00:17:48,584
Superstitions of the people. Well, I
took a course in near eastern relations-
297
00:17:48,668 --> 00:17:51,831
You know the psychology of Egyptian
politics and Muslim diplomacy?
298
00:17:51,904 --> 00:17:56,182
No, sir. Expert on economy,
topography and geography of Egypt?
299
00:17:56,292 --> 00:17:59,159
I speak a little french.
Maybe I could get a job in the-
300
00:17:59,278 --> 00:18:03,909
Yeah, so do I, but I couldn't hold
down a job in my own Paris office.
301
00:18:03,966 --> 00:18:06,424
I see.
302
00:18:08,604 --> 00:18:10,914
Hey, joe.
303
00:18:14,110 --> 00:18:16,954
So, you want to be
a reporter?
304
00:18:17,079 --> 00:18:19,980
Here's some advice
about this racket.
305
00:18:20,082 --> 00:18:23,461
Don't ever change your mind. It
may not be the oldest profession,
306
00:18:23,603 --> 00:18:25,537
But it's the best.
307
00:18:25,605 --> 00:18:27,585
Yes, sir.
308
00:18:49,111 --> 00:18:51,022
Hi.
309
00:18:51,097 --> 00:18:53,748
Why don't you
go home, ed?
310
00:18:53,816 --> 00:18:55,830
Yes.
311
00:19:02,091 --> 00:19:06,756
Guess what?
Scotch.
312
00:19:06,846 --> 00:19:10,703
I have decided to
dedicate my life to you.
313
00:19:10,816 --> 00:19:12,727
Yes, dear.
Yes, dear.
314
00:19:14,637 --> 00:19:17,345
That's why I'm gonna give
you the best years of my life.
315
00:19:17,406 --> 00:19:19,670
Mm-hmm.
316
00:19:21,477 --> 00:19:24,924
Do you know what is the matter with you.
you're a "spektic.โ
317
00:19:24,997 --> 00:19:27,204
Hmm?
Uh, a skeptic.
318
00:19:27,350 --> 00:19:30,126
Yes, dear.
319
00:19:30,186 --> 00:19:32,450
White beer?
Homogenized.
320
00:19:34,040 --> 00:19:37,578
Couldn't we spike it
with a little scotch?
321
00:19:37,677 --> 00:19:39,884
Drink that.
As is.
322
00:19:39,945 --> 00:19:43,848
Nora, I love you.
323
00:19:43,916 --> 00:19:46,806
Let's get married again.
Tonight.
324
00:19:55,194 --> 00:19:59,222
This could bring on my second
childhood. It already has,
325
00:19:59,281 --> 00:20:01,227
Coming here
this time of night.
326
00:20:04,704 --> 00:20:08,060
Nora, I'm free.
327
00:20:08,157 --> 00:20:10,592
Fired. Canned.
328
00:20:10,676 --> 00:20:14,306
No more paper. Nothing
to keep us apart anymore.
329
00:20:14,363 --> 00:20:18,425
- The paper has been sold.
- I know.
330
00:20:25,991 --> 00:20:30,462
Divorce is a very
evil thing, Nora.
331
00:20:30,579 --> 00:20:36,040
Down from my olympian
heights, I come... humbly.
332
00:20:37,703 --> 00:20:40,092
I'm gonna make a decent
woman of you again, Nora.
333
00:20:40,172 --> 00:20:43,107
- Yes, dear.
- Yes, dear.
334
00:20:44,593 --> 00:20:46,539
We'll go on
a second honeymoon.
335
00:20:46,612 --> 00:20:51,061
We never had a first. No, I'm
leveling, baby. There's no more paper.
336
00:20:51,233 --> 00:20:53,144
Travel. That's what
we'll do.
337
00:20:53,202 --> 00:20:55,341
Europe, south America, everywhere.
338
00:20:55,404 --> 00:20:57,611
No worry
about expense.
339
00:20:57,723 --> 00:21:00,590
I am loaded.
So I noticed.
340
00:21:00,659 --> 00:21:04,812
I mean money. More money than
we've ever had in our lives.
341
00:21:04,880 --> 00:21:09,067
I was paid off for being a good boy. Ed.
342
00:21:11,137 --> 00:21:13,367
Listen,
343
00:21:13,472 --> 00:21:15,736
You shouldn't
have come here.
344
00:21:17,910 --> 00:21:20,299
It won't work out.
345
00:21:22,047 --> 00:21:23,833
Yeah.
346
00:21:33,926 --> 00:21:38,841
Not bad copy.
Not bad at all.
347
00:21:38,914 --> 00:21:43,226
How is the advertising business?
348
00:21:43,352 --> 00:21:46,060
You know, you were right
to quit the newspaper.
349
00:21:46,121 --> 00:21:49,705
Now, you've got something
you can depend on.
350
00:21:49,809 --> 00:21:52,710
Something legitimate.
351
00:21:52,828 --> 00:21:56,332
I went to a wake tonight.
Saw the light, sister.
352
00:21:56,398 --> 00:21:59,686
Hallelujah.
353
00:22:05,074 --> 00:22:08,681
Why should I fight?
For what?
354
00:22:08,761 --> 00:22:11,105
The publishers don't care
about the paper.
355
00:22:11,163 --> 00:22:13,325
The paper doesn't care
about me.
356
00:22:13,399 --> 00:22:17,199
I don't care about
anybody except you.
357
00:22:17,319 --> 00:22:19,196
Haven't I met him
somewheres before?
358
00:22:19,255 --> 00:22:21,394
Just now,
in the living room.
359
00:22:21,473 --> 00:22:24,386
Oh, yeah.
Fight. What with?
360
00:22:24,493 --> 00:22:27,713
I'm an employee,
not a stockholder.
361
00:22:27,813 --> 00:22:30,293
Maybe I should have
taken it to the readers.
362
00:22:30,366 --> 00:22:34,291
Ah, what do they care? You
gotta have an issue for that.
363
00:22:34,353 --> 00:22:37,141
Red-hot story.
364
00:22:37,223 --> 00:22:39,169
Nora?
365
00:22:39,275 --> 00:22:42,301
Right here, darling.
"Right here, darling."
366
00:22:42,411 --> 00:22:45,756
I don't have to think
about anybody but us.
367
00:22:46,765 --> 00:22:48,711
Yes, dear.
368
00:22:48,817 --> 00:22:52,264
You know, we'll have some great
times together like we used to.
369
00:22:52,371 --> 00:22:55,557
Remember that time in saranac when
everybody thought we weren't married,
370
00:22:55,624 --> 00:22:59,117
So we went out and got
married? For the second time.
371
00:22:59,194 --> 00:23:01,299
And the fishing trips
we never went on.
372
00:23:01,363 --> 00:23:03,752
And the hunting trips
I promised you.
373
00:23:03,866 --> 00:23:05,960
We'll make 'em all this time. Yes, dear.
374
00:23:06,068 --> 00:23:09,515
How I went up to Reno to
try to stop the divorce.
375
00:23:09,588 --> 00:23:12,523
What was that you charged
me with? Incompatibility.
376
00:23:12,591 --> 00:23:16,425
Incompatibility.
Huh, that was a lie.
377
00:23:16,545 --> 00:23:18,422
They know
where to reach you?
378
00:23:18,530 --> 00:23:20,919
Oh, I don't have to account
to anybody. Yes, dear.
379
00:23:24,219 --> 00:23:26,130
I don't like him.
380
00:23:26,238 --> 00:23:28,172
I'll think
of a reason later.
381
00:23:28,290 --> 00:23:30,031
Good night, dear.
382
00:24:01,724 --> 00:24:06,127
City desk. What?
383
00:24:06,195 --> 00:24:08,243
Oh. Hold it.
384
00:24:13,969 --> 00:24:16,973
Okay, go ahead.
385
00:24:17,089 --> 00:24:19,410
When did this happen?
386
00:24:19,508 --> 00:24:21,317
What time is it now?
387
00:24:21,393 --> 00:24:24,397
Six what?
6:20.
388
00:24:24,463 --> 00:24:27,239
Where'd it happen?
389
00:24:27,316 --> 00:24:29,865
Did you call
the hospital?
390
00:24:29,985 --> 00:24:32,306
Are they sending
an ambulance?
391
00:24:32,371 --> 00:24:34,271
Okay.
392
00:24:37,176 --> 00:24:40,020
Good morning, darling. Ed.
393
00:24:40,129 --> 00:24:43,155
I thought no one
knew you were here.
394
00:24:43,265 --> 00:24:45,324
Where else would I go
when I'm in trouble?
395
00:24:45,401 --> 00:24:48,211
Ed-
Who slept here?
396
00:24:48,287 --> 00:24:50,233
It's time we had
a talk, Ed.
397
00:24:50,339 --> 00:24:52,501
Oh, no, not now, baby.
I'm in a hurry.
398
00:24:52,574 --> 00:24:54,963
That call was urgent.
Dinner tonight?
399
00:24:55,077 --> 00:24:57,341
Why not every night?
Alberto's place okay?
400
00:24:57,463 --> 00:25:01,229
8:00. I thought you were in a hurry.
401
00:25:01,283 --> 00:25:03,684
Did I have a pleasant time last night?
402
00:25:03,786 --> 00:25:05,891
Yes, dear.
I did?
403
00:25:05,954 --> 00:25:07,968
Well, what
do you know.
404
00:25:18,133 --> 00:25:21,285
I was making my rounds, sir.
First, I didn't notice anything.
405
00:25:21,370 --> 00:25:24,442
Then I heard a kind of low moaning
coming from the road down there.
406
00:25:24,506 --> 00:25:27,635
Well, good morning.
Automobile accident, eh?
407
00:25:27,693 --> 00:25:29,604
Get him to the hospital.
Name?
408
00:25:29,728 --> 00:25:31,662
I said, get him to the
hospital! Wait a minute-
409
00:25:31,780 --> 00:25:33,976
My name is Burrows.
410
00:25:34,033 --> 00:25:36,809
I work for the day.
He runs it.
411
00:25:36,885 --> 00:25:39,240
Oh. Ben!
412
00:25:44,159 --> 00:25:47,254
They started banging me around
when they got me in the car.
413
00:25:47,379 --> 00:25:49,279
How many were there?
414
00:25:49,381 --> 00:25:51,383
Three, maybe four.
415
00:25:51,533 --> 00:25:54,047
Well, what was it? Three
or four? I don't know.
416
00:25:54,119 --> 00:25:57,760
All right. They gave you a
going-Over. What with? Fists.
417
00:25:57,823 --> 00:26:01,339
One of 'em hit me in the face with
something hard. A sap, I guess.
418
00:26:01,410 --> 00:26:04,254
What'd they say? Nothing. Not
after they got me in the car.
419
00:26:04,363 --> 00:26:07,173
Before? Yes. Outside the
hall of records. I told you.
420
00:26:07,232 --> 00:26:09,143
Tell me again. Please, sir. He's-
421
00:26:09,268 --> 00:26:11,179
Shut up.
The hall of records.
422
00:26:11,286 --> 00:26:14,278
You went there
to check on Rienzi.
423
00:26:14,339 --> 00:26:16,353
George.
424
00:26:16,425 --> 00:26:19,076
The man I talked to
must have tipped Rienzi.
425
00:26:19,144 --> 00:26:22,978
Yeah? How do you know? He left the
office for a few minutes. Probably phoned.
426
00:26:23,098 --> 00:26:25,169
Probably? But you're not positive. No.
427
00:26:25,267 --> 00:26:29,386
That won't stand up in court. How else
were they waiting for me when I came out?
428
00:26:29,455 --> 00:26:31,981
Who was waiting?
Rienzi's men.
429
00:26:32,057 --> 00:26:36,915
Can you identify them? One,
maybe. A former boxer - Torpedo.
430
00:26:37,029 --> 00:26:41,785
Know his name? Whitey. I'm
not sure. Whitey something.
431
00:26:41,884 --> 00:26:44,091
If I brought him in,
could you identify him?
432
00:26:44,153 --> 00:26:46,997
He asked me if I was Burrows. He
asked me If I worked for the day.
433
00:26:47,072 --> 00:26:49,018
What make car was it?
I don't know.
434
00:26:49,124 --> 00:26:51,923
Sedan? Blue? Black? What? What are
you trying to do, protect Rienzi?
435
00:26:52,044 --> 00:26:53,887
I want facts
that won't bounce.
436
00:26:53,946 --> 00:26:56,859
Facts that'll stand up against
Rienzi's lawyers and libel suits.
437
00:26:56,932 --> 00:26:59,651
Facts that'll tear Rienzi's
syndicate wide open.
438
00:26:59,718 --> 00:27:03,518
There just can't be any mistake.
We can't have any retractions.
439
00:27:05,374 --> 00:27:07,251
George.
440
00:27:21,273 --> 00:27:24,231
How's it look? I'm afraid
he may lose that eye.
441
00:27:26,061 --> 00:27:28,291
Mrs. Burrows.
442
00:27:28,397 --> 00:27:31,014
Go away, Mr. Hutcheson.
Let us alone.
443
00:27:31,083 --> 00:27:32,938
Are you blaming me?
444
00:27:33,001 --> 00:27:35,720
Who sent him out?
And for what?
445
00:27:35,838 --> 00:27:38,512
The great big, fat glory
of a newspaper?
446
00:27:38,574 --> 00:27:40,679
A paper you haven't
even got anymore.
447
00:27:44,796 --> 00:27:47,447
Mr. Allen? One moment, please.
The day, good morning.
448
00:27:47,549 --> 00:27:49,961
Put every man you can
spare on the Rienzi story.
449
00:27:50,035 --> 00:27:52,083
Picture layout? The works.
Where he gets his money,
450
00:27:52,187 --> 00:27:54,633
His tie-ups, data, facts,
facts and more facts.
451
00:27:54,756 --> 00:27:57,362
The tough thing is to prove
them, Ed. Prove them later.
452
00:27:58,393 --> 00:28:00,339
Charlie.
Boy.
453
00:28:00,445 --> 00:28:03,733
Uh, city morgue? This is
Willebrandt of the day.
454
00:28:03,866 --> 00:28:06,870
Any identification yet on
that nude in the fur coat?
455
00:28:06,985 --> 00:28:10,637
Miss Barndollar.
Relax.
456
00:28:10,739 --> 00:28:12,571
Ever heard of Rienzi?
Mm-hmm.
457
00:28:12,641 --> 00:28:15,451
Okay, now. Rienzi, Tomas. Fifty-One.
458
00:28:15,561 --> 00:28:18,815
Born, palermo, sicily.
Emigrated here, 1914.
459
00:28:18,881 --> 00:28:20,792
Attended public
school number 47.
460
00:28:20,866 --> 00:28:22,777
Has two children
by legal wife gertrude.
461
00:28:22,901 --> 00:28:24,869
We're not proposing him
for the chamber of commerce.
462
00:28:24,937 --> 00:28:27,076
We want to convict him of
every known crime in the books,
463
00:28:27,189 --> 00:28:29,669
All of which he's committed and some
even you, even I, never heard of.
464
00:28:29,741 --> 00:28:31,755
I want everything.
Yes, sir.
465
00:28:31,827 --> 00:28:34,785
I must've taken 20 shots of her as
they were dragging her out of the river.
466
00:28:34,880 --> 00:28:37,474
That fur coat's worth $5000 or $6000
- Tim, get your camera.
467
00:28:37,549 --> 00:28:40,519
Cover Burrows in the city
hospital. George? Our George?
468
00:28:40,586 --> 00:28:43,840
That's right. You take Rienzi,
his wife, home, cars, everything.
469
00:28:43,922 --> 00:28:46,129
What if he smashes the
camera? He's done it before.
470
00:28:46,241 --> 00:28:48,824
Let him. You get
pictures of him doing' it.
471
00:28:48,961 --> 00:28:51,567
Go ahead.
472
00:28:51,630 --> 00:28:54,827
Bill
- Bill, I want a cartoon on Rienzi.
473
00:28:54,950 --> 00:28:57,021
It's gotta be hard,
tough, below the belt.
474
00:28:57,085 --> 00:29:00,817
A vulture sucking the life
out of a city. You got it?
475
00:29:00,889 --> 00:29:04,496
But a vulture only preys
on the dead or the dying.
476
00:29:04,610 --> 00:29:06,510
Preys.
477
00:29:06,595 --> 00:29:09,565
"Let us prey." P-R-E-Y.
478
00:29:09,631 --> 00:29:11,611
The paper, the paper. Why
should I stick my neck out?
479
00:29:11,717 --> 00:29:13,890
I want it
for the first edition.
480
00:29:13,952 --> 00:29:17,889
I don't like the idea. I get in a jam with
Rienzi and tomorrow the paper folds anyway.
481
00:29:17,990 --> 00:29:20,220
Where does that leave me?
You're fired.
482
00:29:20,325 --> 00:29:22,373
Wait a minute
- Pay him off and get him out of here.
483
00:29:22,494 --> 00:29:25,373
Why the excitement? Everybody knows
we're washed up. That's your mistake.
484
00:29:25,480 --> 00:29:27,585
But I worked here four
years. That's my mistake.
485
00:29:27,683 --> 00:29:29,663
Boy.
486
00:29:29,768 --> 00:29:31,543
City desk.
Get your voucher.
487
00:29:33,305 --> 00:29:35,273
Miss Bentley, get your
steno-type in there.
488
00:29:35,340 --> 00:29:37,354
Get dr. Emmanuel
on the phone.
489
00:29:37,426 --> 00:29:41,397
Draw $500 out of my bank and
get it over to Burrows's wife.
490
00:29:41,496 --> 00:29:43,271
Mr. Bellamy here's
been waiting.
491
00:29:43,382 --> 00:29:45,350
Oh, yeah.
492
00:29:45,417 --> 00:29:49,058
Rewrite desk. Lobster shift.
What's the lobster shift?
493
00:29:49,137 --> 00:29:51,185
After midnight
we serve lobsters.
494
00:29:51,256 --> 00:29:53,361
Thermidor, naturally.
495
00:29:53,425 --> 00:29:55,951
Uh-
496
00:29:56,028 --> 00:29:59,805
Page one editorial. Ten
point type. Double column.
497
00:29:59,865 --> 00:30:01,913
Byline,
498
00:30:02,017 --> 00:30:04,531
Set off in boldface,
will be:
499
00:30:06,338 --> 00:30:08,955
John Garrison.
500
00:30:09,024 --> 00:30:12,449
Quote:
501
00:30:12,611 --> 00:30:15,637
"I am dead.
502
00:30:15,714 --> 00:30:18,331
"I have been dead
for 11 years.
503
00:30:18,400 --> 00:30:22,041
"By tomorrow, this
newspaper may also be dead.
504
00:30:22,104 --> 00:30:26,098
"But as long as it lives, the day
will continue to report the facts...
505
00:30:26,174 --> 00:30:30,361
"and the meaning of
those facts without fear,
506
00:30:30,429 --> 00:30:34,024
"Without distortion, without
hope of personal gain...
507
00:30:34,116 --> 00:30:36,608
as it always
has done."
508
00:30:38,086 --> 00:30:40,350
Yes?
Dr. Emmanuel on two.
509
00:30:42,574 --> 00:30:46,408
Hello, doctor.
No, no, no. I'm fine.
510
00:30:46,511 --> 00:30:49,606
Yeah, uh, I want to ask you a favor.
511
00:30:49,681 --> 00:30:53,993
A personal friend of mine needs
your help. He's in the city hospital.
512
00:30:54,102 --> 00:30:57,891
Name is Burrows,
George Burrows. What?
513
00:30:59,691 --> 00:31:01,705
What is
more important, doctor,
514
00:31:01,777 --> 00:31:05,452
Your delivering a lecture in
London or saving a man's eyesight?
515
00:31:05,564 --> 00:31:07,601
Well, cancel it.
516
00:31:07,666 --> 00:31:09,930
Well, then delay it.
517
00:31:10,052 --> 00:31:12,510
We weren't too busy to
raise funds for your clinic.
518
00:31:12,571 --> 00:31:14,676
Well, certainly I'm putting
it on a personal basis.
519
00:31:14,790 --> 00:31:17,532
What's a friend for,
if not for a favor?
520
00:31:17,626 --> 00:31:19,913
Thank you.
521
00:31:20,028 --> 00:31:22,372
A real humanitarian.
522
00:31:23,815 --> 00:31:27,604
Oh. Where was I?
523
00:31:27,686 --> 00:31:30,496
"Will continue to report the facts
and the meaning of those facts"-
524
00:31:30,555 --> 00:31:32,569
Oh, that sentence
is too long.
525
00:31:32,641 --> 00:31:35,133
Break it down. Change
the word "distortion."
526
00:31:35,243 --> 00:31:38,520
Somebody mightn't know
what it means. Okay?
527
00:31:38,597 --> 00:31:41,464
Paragraph. Quote:
528
00:31:41,583 --> 00:31:44,189
"What are the facts?
529
00:31:44,302 --> 00:31:46,259
Rienzi stuffs
your ballot boxes."
530
00:32:16,601 --> 00:32:19,343
If anything will save
the paper, this is it.
531
00:32:27,879 --> 00:32:31,008
You see the paper yet?
532
00:32:31,066 --> 00:32:33,990
Who's responsible?
Obviously Hutcheson.
533
00:32:34,069 --> 00:32:36,219
Hutcheson?
Afraid so.
534
00:32:36,321 --> 00:32:39,643
Well, talk to him.
535
00:32:39,758 --> 00:32:43,581
Why can't you?
536
00:32:43,645 --> 00:32:47,832
I wanna meet him
personally.
537
00:32:47,916 --> 00:32:52,331
Why not?
538
00:32:52,387 --> 00:32:55,800
Everybody can be
reached. Remember, judge?
539
00:32:55,874 --> 00:32:57,842
Evening, Mr. White.
540
00:32:57,926 --> 00:32:59,815
Evening, Mr. White.
Mr. White.
541
00:32:59,878 --> 00:33:02,210
Give me a three column lead
with two line bank on that raid.
542
00:33:02,330 --> 00:33:05,231
Evening, Mr. White. Did you see
this spread on Rienzi in the day?
543
00:33:05,333 --> 00:33:07,370
Yes, sir. What have you
done about it for our paper?
544
00:33:07,435 --> 00:33:09,506
Done, sir? A reporter
gets into a barroom brawl?
545
00:33:09,621 --> 00:33:11,851
They say it was Rienzi.
But can they prove it?
546
00:33:11,923 --> 00:33:14,381
Pr-Prove it? Front page
editorials, flashy cartoons-
547
00:33:14,442 --> 00:33:16,353
Why, it's old-Fashioned,
Mr. White.
548
00:33:16,478 --> 00:33:19,823
And what's so ultramodern
about this horse in our paper?
549
00:33:19,931 --> 00:33:23,003
Then give me some old-Fashioned
journalism in The Standard.
550
00:33:23,118 --> 00:33:25,394
Yes, sir.
551
00:33:25,504 --> 00:33:27,279
Get me
the city hospital.
552
00:33:27,355 --> 00:33:30,165
*
553
00:33:30,275 --> 00:33:32,186
Sorry I'm late.
554
00:33:32,244 --> 00:33:35,111
You like it? It's the best
looking front page in town.
555
00:33:35,230 --> 00:33:37,107
As usual.
The makeup-
556
00:33:37,182 --> 00:33:40,026
Thank you. The cartoon, the
editorial under the name of Garrison.
557
00:33:40,135 --> 00:33:42,046
Yours?
Mm-hmm.
558
00:33:42,103 --> 00:33:44,083
It's wonderful.
As usual.
559
00:33:44,155 --> 00:33:46,340
And how are we?
Are we as usual?
560
00:33:46,525 --> 00:33:48,607
Maybe the heirs will
sit up and take notice.
561
00:33:48,710 --> 00:33:51,668
Of us? They won't sell
the paper. Not now.
562
00:33:51,780 --> 00:33:54,715
Not in the middle of a fight like
this. It would be like endorsing Rienzi.
563
00:33:54,783 --> 00:33:56,979
It's a wonderful
dress for dinner.
564
00:33:57,102 --> 00:33:59,036
You look much better
than you did last night.
565
00:33:59,104 --> 00:34:00,993
How do you feel?
Amorous.
566
00:34:01,106 --> 00:34:03,017
Good evening, Mrs. Hutcheson. Evening.
567
00:34:03,124 --> 00:34:05,479
Mr. Hutcheson. Your table's
ready, sir. Will you order now?
568
00:34:05,594 --> 00:34:09,064
An appetizer first perhaps?
Oh, no, thank you. I have mine.
569
00:34:09,180 --> 00:34:12,332
Oh, just steak for me.
Telephone, Mr. Hutcheson.
570
00:34:12,400 --> 00:34:15,756
Tell 'em I'm feeding.
They said it's important.
571
00:34:15,870 --> 00:34:18,703
Urgent, dear.
As usual.
572
00:34:22,360 --> 00:34:25,614
Keep calling her Mrs.
Hutcheson. Yes, sir.
573
00:34:25,730 --> 00:34:27,505
Uh, Mrs. Hutcheson.
574
00:34:30,969 --> 00:34:34,178
- Yes? - This is Willebrandt.
I'm at the city morgue.
575
00:34:34,256 --> 00:34:36,406
The place where little girls
check their fur coats.
576
00:34:36,508 --> 00:34:39,569
Mm-hmm. The dead nude? What about her?
577
00:34:39,678 --> 00:34:42,192
Well, her mother showed up to
identify her this afternoon.
578
00:34:42,264 --> 00:34:44,175
Is a-
A Mrs. Schmidt.
579
00:34:44,299 --> 00:34:46,529
That's the girl's name,
Bessie schmidt.
580
00:34:46,585 --> 00:34:49,998
But she also used
the name Sally Gardiner.
581
00:34:50,071 --> 00:34:52,108
Why bother me?
Write it.
582
00:34:52,240 --> 00:34:54,242
Well, what I wanted
to know is this.
583
00:34:54,342 --> 00:34:59,200
Now, Allen thought I ought to
check with you first, but uh,
584
00:34:59,314 --> 00:35:03,228
This Mrs. Schmidt knows a
lot more than she's telling.
585
00:35:04,352 --> 00:35:06,263
No.
586
00:35:06,388 --> 00:35:09,289
No, but I thought maybe if you
talked to her, you could get-
587
00:35:09,391 --> 00:35:11,200
Let's not be
dramatic, Mrs. Willebrandt.
588
00:35:11,309 --> 00:35:13,539
No, no, no, I can't.
You handle it.
589
00:35:25,590 --> 00:35:28,298
Her name's Fifi. She made a
pass at me in the cloakroom.
590
00:35:28,376 --> 00:35:31,186
It's a way
I have with women.
591
00:35:32,597 --> 00:35:35,498
I'm getting married
again, Ed.
592
00:35:39,387 --> 00:35:42,539
That's right. I'm giving
it to you straight and fast.
593
00:35:42,624 --> 00:35:46,857
You don't know the man. He-he's
my boss at the advertising agency.
594
00:35:48,229 --> 00:35:50,197
First me,
now another boss.
595
00:35:50,265 --> 00:35:52,245
It's getting to be a
habit with you, isn't it?
596
00:35:52,317 --> 00:35:54,524
I'd like you to meet him.
Compare notes, you mean?
597
00:35:54,586 --> 00:35:56,623
Thanks, I know
enough people already.
598
00:35:56,738 --> 00:35:59,514
His name is Lewis Shafer. I don't
want to know anything about him.
599
00:35:59,658 --> 00:36:02,593
I told him all about you. Everything?
600
00:36:02,661 --> 00:36:04,607
Sit down.
601
00:36:04,713 --> 00:36:06,750
I'm not one
of your modern husbands,
602
00:36:06,815 --> 00:36:09,204
Chin up, stiff upper lip
and all that sort of stuff,
603
00:36:09,317 --> 00:36:11,206
Always ready
to discuss things sensibly.
604
00:36:11,286 --> 00:36:14,278
There isn't anything to discuss.
I don't need your consent.
605
00:36:14,389 --> 00:36:17,131
We're divorced. Have been for two years
- I don't recognize the divorce.
606
00:36:17,225 --> 00:36:19,455
You agreed to it.
I was wrong.
607
00:36:19,527 --> 00:36:23,293
You're my wife. Not only because
somebody said a few words over us,
608
00:36:23,415 --> 00:36:25,929
But because of all we meant
to each other for eight years.
609
00:36:26,000 --> 00:36:28,935
You can't change all that with
more words, legal or otherwise.
610
00:36:29,054 --> 00:36:32,149
- They want you on the telephone,
Mr. Hutcheson. - Go away.
611
00:36:32,207 --> 00:36:35,120
You want me to quit the paper, okay.
I'll get another job, something-
612
00:36:35,226 --> 00:36:38,378
I don't want you to quit - I had to
go back today. Tomorrow, it's over.
613
00:36:38,496 --> 00:36:41,716
It's right that you should go
back. It's where you belong.
614
00:36:41,783 --> 00:36:44,980
You're the best
newspaperman in the world.
615
00:36:45,086 --> 00:36:47,635
I don't want to change
that. I never did.
616
00:36:47,739 --> 00:36:50,993
It's your whole life,
and for you, it's right.
617
00:36:51,109 --> 00:36:55,228
But I've got a right to a life
too, and you can't give it to me.
618
00:36:55,296 --> 00:36:59,267
Can he?
Maybe.
619
00:36:59,334 --> 00:37:03,862
Can you be the same with him as
you were with me? Is it that easy?
620
00:37:05,757 --> 00:37:09,204
Do you love him?
621
00:37:09,327 --> 00:37:12,388
No, you don't.
Not the same way.
622
00:37:12,497 --> 00:37:15,774
Maybe love isn't enough
to make a marriage work.
623
00:37:15,884 --> 00:37:18,171
Please, Mr. Hutcheson.
624
00:37:18,286 --> 00:37:21,369
I'm sorry to bother you
again, but it's your office.
625
00:37:21,489 --> 00:37:26,381
Mr. Allen. He said if you won't come to
the phone than to come back to the paper.
626
00:37:26,511 --> 00:37:28,354
I'm sorry, sir.
627
00:37:43,211 --> 00:37:45,088
Yes?
628
00:37:46,314 --> 00:37:49,238
What? Yanked what story?
629
00:37:49,300 --> 00:37:53,396
Willebrandt's story
on Sally Gardiner.
630
00:37:53,505 --> 00:37:57,009
Well, it was pulled
by our advertising department.
631
00:37:57,075 --> 00:38:01,296
It seems Mr. Andrew Wharton, president
of Wharton's department store,
632
00:38:01,412 --> 00:38:03,289
Was Sally's caviar ticket.
633
00:38:04,833 --> 00:38:08,474
Right. Right.
634
00:38:08,586 --> 00:38:11,965
Composing room. One column head
one bank on this weather report.
635
00:38:12,023 --> 00:38:13,969
Yes?
Jake?
636
00:38:14,042 --> 00:38:16,249
On Willebrandt's story,
Sally Gardiner?
637
00:38:16,361 --> 00:38:19,422
Yeah. Hold it,
but don't kill it.
638
00:38:30,692 --> 00:38:33,366
You worry about every story
in our paper, Mr. Fenway?
639
00:38:33,478 --> 00:38:35,492
It just seemed to me
this was libelous material.
640
00:38:35,597 --> 00:38:38,339
We got a hundred stories in this
issue. Check 'em all for libel? No, sir.
641
00:38:38,449 --> 00:38:40,486
Or any of them?
No, sir.
642
00:38:40,552 --> 00:38:43,874
I see. You're a self-appointed censor
only on stories involving big advertisers.
643
00:38:43,955 --> 00:38:46,731
I was trying to protect us. Us or
you or Mr. Wharton, and for how much?
644
00:38:46,808 --> 00:38:49,106
He denies this story.
Willebrandt included his denial.
645
00:38:49,177 --> 00:38:51,157
From there on,
it's up to the police.
646
00:38:51,212 --> 00:38:53,317
I thought as a matter of policy
- Policy?
647
00:38:53,431 --> 00:38:57,095
Since when has the advertising department
of this paper dictated its policy on news?
648
00:38:57,168 --> 00:39:01,423
I didn't act on my own. No. You haven't
got the guts, so you went to Wharton.
649
00:39:01,539 --> 00:39:03,473
Run the story.
I talked to Alice Garrison.
650
00:39:03,591 --> 00:39:05,980
Mr. Wharton came here. We phoned
her. It was on her authority.
651
00:39:06,044 --> 00:39:08,923
She hasn't got the authority,
not until I'm out of here.
652
00:39:09,030 --> 00:39:11,772
Or have you arranged
for that too? No, sir.
653
00:39:11,883 --> 00:39:13,692
You're slipping.
654
00:39:13,751 --> 00:39:16,755
Well, you talk to Mr. Wharton.
He's waiting right in here.
655
00:39:17,789 --> 00:39:19,769
Mr. Wharton.
656
00:39:19,841 --> 00:39:22,253
This is Mr. Hutcheson.
How do you do, sir?
657
00:39:24,445 --> 00:39:27,540
May I give you my side of
it? I'll take care of this.
658
00:39:30,985 --> 00:39:33,317
Please don't publish that
story. Why? Isn't it true?
659
00:39:33,421 --> 00:39:37,085
It can't do you much good, and
it'll ruin me and hurt my family.
660
00:39:37,158 --> 00:39:39,775
I've been doing business
with your paper for 20 years.
661
00:39:41,112 --> 00:39:43,023
You're a big advertiser,
Mr. Wharton.
662
00:39:43,147 --> 00:39:45,366
We need your business, but
not on those terms. All right.
663
00:39:45,450 --> 00:39:48,431
I made a mistake with Sally,
but that was 10 years ago,
664
00:39:48,536 --> 00:39:50,766
And I've paid for it
in blackmail every month.
665
00:39:50,822 --> 00:39:53,280
I'm sorry, Mr. Wharton.
This is a matter for the police.
666
00:39:53,358 --> 00:39:55,725
You are interested
in facts, aren't you?
667
00:39:57,912 --> 00:39:59,755
One day, Sally phoned.
668
00:39:59,831 --> 00:40:03,802
She was quitting her job at the
store. She was letting me off the hook.
669
00:40:03,851 --> 00:40:05,762
She said there was
another man.
670
00:40:05,887 --> 00:40:09,926
Another man? There always is. In
this case, the man was Tomas Rienzi.
671
00:40:09,991 --> 00:40:13,006
Sally said she loved him,
would never bother me again.
672
00:40:13,077 --> 00:40:17,742
She even sent back some...
damaging photographs... of us.
673
00:40:17,815 --> 00:40:19,726
She said she was
set for life.
674
00:40:19,851 --> 00:40:22,081
What did she mean by that?
She didn't say.
675
00:40:23,871 --> 00:40:25,760
Surely you don't think
I killed Sally.
676
00:40:25,857 --> 00:40:27,734
I haven't seen her
in over two years.
677
00:40:27,809 --> 00:40:30,585
Mrs. Wharton knew about Sally.
She suggested that I talk to you.
678
00:40:30,662 --> 00:40:33,370
Your paper forced me to come
here, but now that I'm here,
679
00:40:33,431 --> 00:40:35,388
I don't know-
680
00:40:35,466 --> 00:40:41,121
Wharton, you can tell your wife I'm
holding the story. Thank you, sir.
681
00:40:41,189 --> 00:40:43,715
But if that yarn about Rienzi doesn't jell
- It will.
682
00:40:43,825 --> 00:40:45,600
It better,
for both our sakes.
683
00:40:47,178 --> 00:40:49,761
Jim?
Uh, later, dear.
684
00:40:49,881 --> 00:40:51,758
What have you got
on Sally Gardiner?
685
00:40:51,816 --> 00:40:53,830
The furry blonde?
Uh-huh.
686
00:40:53,901 --> 00:40:56,359
She was a broad.
Yes, but whose?
687
00:40:56,437 --> 00:41:00,112
Since when do you go in
for gossip? Since now.
688
00:41:03,544 --> 00:41:07,378
Jim, was Rienzi
playing' around with Sally?
689
00:41:07,482 --> 00:41:10,759
What do you want?
Proof. I wanna be sure.
690
00:41:10,868 --> 00:41:13,474
From this, a fella
could catch a hole in the head.
691
00:41:13,554 --> 00:41:15,784
Yeah, he could.
That bother you?
692
00:41:15,907 --> 00:41:18,547
Oh, no. No, no, no.
693
00:41:27,518 --> 00:41:29,395
Harry?
694
00:41:30,555 --> 00:41:32,592
Ever hear of Herman schmidt?
695
00:41:32,674 --> 00:41:35,291
Small-Time stuff. Had some kind
of a political job at the arena.
696
00:41:35,360 --> 00:41:37,340
Boxing judge, I think.
697
00:41:37,412 --> 00:41:40,928
Oh, yeah. I got him now.
Brother of Sally Gardiner.
698
00:41:41,032 --> 00:41:43,262
Sally may have been tied in
with Rienzi.
699
00:41:43,334 --> 00:41:46,508
I know one thing. Rienzi's tied
in with the boxing commission.
700
00:41:48,039 --> 00:41:52,067
Yeah. Get a hold of schmidt.
Sweat him.
701
00:41:52,176 --> 00:41:54,497
'Bout his job?
About Sally.
702
00:41:54,562 --> 00:41:56,542
Boy!
Here's Willebrandt's copy.
703
00:41:56,614 --> 00:41:59,936
All we've got on Sally is
she was once a bathing beauty.
704
00:42:00,051 --> 00:42:02,565
One thing you're short on
is time.
705
00:42:02,637 --> 00:42:04,708
Sally and her brother
were born here.
706
00:42:04,822 --> 00:42:07,723
Her mother came from Germany.
Father dead.
707
00:42:07,825 --> 00:42:10,795
No known criminal record for
Sally. No recorded marriages.
708
00:42:10,912 --> 00:42:13,768
Yes?
709
00:42:13,881 --> 00:42:16,521
A Mr. Lewis Shafer
to see you.
710
00:42:19,053 --> 00:42:20,873
Okay.
711
00:42:23,357 --> 00:42:25,268
Barndollar?
Yes, sir?
712
00:42:25,376 --> 00:42:29,335
Relax. If luggerman's closed the
financial page, ask him to come in.
713
00:42:29,397 --> 00:42:31,183
Yes, sir.
714
00:42:38,239 --> 00:42:40,219
Happy to meet you, Mr.-
Yeah.
715
00:42:40,291 --> 00:42:42,396
Got those pictures?
Uh, right here.
716
00:42:42,510 --> 00:42:44,353
Put 'em up here,
chronologically.
717
00:42:44,462 --> 00:42:46,396
Sit down, Mr. Shafer.
Thank you, but what I-
718
00:42:46,497 --> 00:42:49,171
Leave a space for the missing
period between Wharton and Rienzi.
719
00:42:49,250 --> 00:42:51,230
Yes, sir.
720
00:42:51,302 --> 00:42:53,248
Coffee, Mr. Shafer?
Sandwich? No, thanks.
721
00:42:53,321 --> 00:42:55,585
I didn't mean
to interrupt your work.
722
00:42:55,690 --> 00:42:58,318
How's my wife? That's what
I came to see you about.
723
00:42:58,426 --> 00:43:00,440
Shoot.
Well-
724
00:43:00,528 --> 00:43:03,054
Nora ask you to come?
Well, of course not.
725
00:43:03,147 --> 00:43:05,309
I thought that we could-
726
00:43:05,383 --> 00:43:07,294
Well, this is rather personal,
Mr. Hutcheson.
727
00:43:07,418 --> 00:43:11,571
Inasmuch as it concerns my wife,
I hope it's not too personal.
728
00:43:11,622 --> 00:43:14,023
- You're making her
very unhappy- - Want me?
729
00:43:14,142 --> 00:43:18,420
Oh, luggerman. I want a report on all
Rienzi's investments, legit and otherwise-
730
00:43:18,479 --> 00:43:21,574
Dummy corporations, everything. Real
estate, manufacturing, investments-
731
00:43:21,682 --> 00:43:23,605
Whatever you can dig up.
You got a starting point?
732
00:43:23,668 --> 00:43:26,888
Try the tax reports. Charlie in the
governor's office might give you a hand.
733
00:43:27,004 --> 00:43:28,881
Right.
Make it thorough.
734
00:43:31,642 --> 00:43:35,317
So I'm, uh, making her
unhappy, Mr. Shafer?
735
00:43:35,429 --> 00:43:38,046
Let her alone. You're confusing
her, making her feel guilty.
736
00:43:38,149 --> 00:43:40,060
Her responsibility
to you is over.
737
00:43:40,168 --> 00:43:43,103
Well, then why are you here? I'm only
trying to do what's best for Nora.
738
00:43:43,204 --> 00:43:46,310
Well, that's not only ridiculous, but
insulting. You're not that much of a prize.
739
00:43:46,424 --> 00:43:48,506
Ed, here's the-
Oh, excuse me.
740
00:43:48,609 --> 00:43:51,442
What have you got?
741
00:43:51,512 --> 00:43:53,423
Sally bought some
government bonds. When?
742
00:43:53,548 --> 00:43:55,448
Five months ago.
Sally or Rienzi?
743
00:43:55,566 --> 00:43:57,921
In her name. 40,000 worth. And
it took some doing at this hour,
744
00:43:57,985 --> 00:44:00,568
But we've got a checkup working
in every bank for saving accounts.
745
00:44:00,688 --> 00:44:02,565
Safety deposit boxes?
That too.
746
00:44:02,707 --> 00:44:04,550
That's all we've got.
Okay.
747
00:44:04,659 --> 00:44:06,627
Look here, Frank.
748
00:44:06,694 --> 00:44:09,493
Sally as a high school girl, model
for Wharton's department store,
749
00:44:09,564 --> 00:44:13,410
Showgirl, kept girl,
missing portion, the river.
750
00:44:13,518 --> 00:44:16,738
Now If we can plug up this hole between
Wharton's department store and the river,
751
00:44:16,854 --> 00:44:19,118
Fill it up with Rienzi-
752
00:44:19,223 --> 00:44:22,090
Goodbye, Mr. Shafer.
I can't wish you good luck.
753
00:44:22,160 --> 00:44:24,936
You know how it is. There's something
you ought to know, Mr. Hutcheson.
754
00:44:25,012 --> 00:44:27,697
Yes?
Jim Cleary on one.
755
00:44:27,798 --> 00:44:30,916
Yes, Jim? Nora and I are
getting married tomorrow night.
756
00:44:31,035 --> 00:44:33,641
Ed? Ed!
757
00:44:33,738 --> 00:44:37,800
I thought it best not to delay
any longer. You know how it is.
758
00:44:39,777 --> 00:44:42,257
- Ed?
- Yes, yes. Go ahead.
759
00:44:42,330 --> 00:44:45,049
Here it is, just what
you've been looking for.
760
00:44:45,149 --> 00:44:47,629
Yeah. Rienzi's your boy,
all right.
761
00:44:47,702 --> 00:44:49,807
Showgirl in a musical
produced by Al Murray.
762
00:44:49,921 --> 00:44:53,425
The show was backed by Rienzi
over three years ago. Frank.
763
00:44:53,541 --> 00:44:57,671
Oh, it's the only show Rienzi
backed. He insisted Sally be in it.
764
00:44:57,745 --> 00:45:00,373
I'm with Al Murray now.
765
00:45:00,448 --> 00:45:04,282
He says that Rienzi used to send a car
around for her every night after the show.
766
00:45:04,402 --> 00:45:06,302
Hold it.
Yep.
767
00:45:06,404 --> 00:45:09,499
Switch this call to rewrite. You
hear that, Cleary? Okay. Yep, yep.
768
00:45:09,607 --> 00:45:11,803
Oh, Frank.
769
00:45:11,876 --> 00:45:14,561
On the Willebrandt story, uh,
kill the part about Wharton.
770
00:45:14,679 --> 00:45:16,716
Use Cleary's story
for a lead-all.
771
00:45:16,781 --> 00:45:19,170
Throw in Sally's face.
No nudity.
772
00:45:25,039 --> 00:45:27,553
Miss Barndollar?
Yes, sir?
773
00:45:27,625 --> 00:45:29,605
I want a complete check
on Lewis Shafer,
774
00:45:29,677 --> 00:45:32,396
Runs the united
advertising agency.
775
00:45:32,496 --> 00:45:35,295
Shafer.
Yes, sir.
776
00:45:35,383 --> 00:45:37,750
Yes, sir?
Anything from Thompson yet?
777
00:45:37,885 --> 00:45:39,785
No, sir.
778
00:45:39,854 --> 00:45:43,495
*
779
00:45:51,399 --> 00:45:53,948
Mr. Schmidt?
780
00:45:58,689 --> 00:46:01,397
Mr. Schmidt?
781
00:46:06,948 --> 00:46:08,814
Don't move.
I just wanna-
782
00:46:08,933 --> 00:46:10,822
Shut up!
783
00:46:14,956 --> 00:46:16,811
Take your hat off.
784
00:46:20,428 --> 00:46:23,034
Sit down.
No, over there.
785
00:46:26,667 --> 00:46:28,351
Put your hands on the table.
786
00:46:33,007 --> 00:46:35,442
Relax, Herman.
I'm here to help you.
787
00:46:35,509 --> 00:46:37,773
Who's with you?
Nobody.
788
00:46:39,580 --> 00:46:41,548
What's the pitch?
789
00:46:41,615 --> 00:46:44,550
My name is Thompson.
Reporter, sports, for the day-
790
00:46:44,635 --> 00:46:46,615
Don't do that!
791
00:46:48,589 --> 00:46:50,626
Sports, huh?
792
00:46:52,543 --> 00:46:54,352
What'd you write today?
793
00:47:00,001 --> 00:47:03,574
"The question of televising
next season's baseball games...
794
00:47:03,688 --> 00:47:07,420
was discussed at a heated session
of the hot stove league yesterday"โ-
795
00:47:12,463 --> 00:47:14,431
What do you want?
796
00:47:14,498 --> 00:47:16,512
Do you mind
putting that thing away?
797
00:47:16,584 --> 00:47:18,530
How did you find me?
798
00:47:18,636 --> 00:47:20,764
You know a lot of people
in the fight game.
799
00:47:20,871 --> 00:47:23,340
They owe me favors.
I collected a few.
800
00:47:23,441 --> 00:47:26,081
All right. Get to it.
801
00:47:29,930 --> 00:47:32,604
Why did Rienzi...
kill your sister?
802
00:47:34,085 --> 00:47:35,871
Did he?
803
00:47:37,521 --> 00:47:41,617
Then who you afraid of,
Herman? Why the hideout?
804
00:47:41,675 --> 00:47:43,712
That won't get you anywhere.
805
00:47:43,794 --> 00:47:47,765
I phoned your address in to
the paper. They know I'm here.
806
00:47:47,832 --> 00:47:50,346
By the next edition,
Rienzi will know where you are.
807
00:47:55,022 --> 00:47:57,411
We're your only chance, Herman.
808
00:47:57,541 --> 00:47:59,578
Let me take you to the paper
and you'll be safe.
809
00:48:01,796 --> 00:48:03,696
Sooner or later,
Rienzi will get to you,
810
00:48:03,764 --> 00:48:05,778
And you'll wind up
in the morgue beside Sally.
811
00:48:09,336 --> 00:48:12,374
As long as Rienzi is free,
you're a dead pigeon.
812
00:48:15,843 --> 00:48:18,232
Take your time.
813
00:48:18,345 --> 00:48:21,758
Rienzi won't get his copy of the
day with your address until morning.
814
00:48:37,264 --> 00:48:40,165
I have carefully read
the last will and testament...
815
00:48:40,267 --> 00:48:41,951
of the deceased,
John Garrison.
816
00:48:42,036 --> 00:48:44,755
I find nothing therein
to prevent the sale...
817
00:48:44,855 --> 00:48:47,472
of the publication enterprises
known as the day.
818
00:48:47,575 --> 00:48:50,761
Your honor, Mrs. Garrison, wife of
the deceased and one of the heirs,
819
00:48:50,895 --> 00:48:54,718
Would like to address
the court. Mrs. Garrison?
820
00:48:54,799 --> 00:48:58,429
Sir, I object to the sale
of this paper to Mr. White.
821
00:48:58,502 --> 00:49:00,846
- Your honor,
Mrs. Garrison has agreed-
822
00:49:00,955 --> 00:49:04,562
But this request for sale was
signed by you, Mrs. Garrison.
823
00:49:04,625 --> 00:49:06,605
I've changed my mind.
824
00:49:06,677 --> 00:49:09,396
Mrs. Garrison's daughters have
not, and they constitute a majority.
825
00:49:09,497 --> 00:49:12,273
My husband would not have wished for
this paper to be sold to Mr. White.
826
00:49:12,383 --> 00:49:15,250
- How do you know? - Your honor,
I object to cross-Examination...
827
00:49:15,386 --> 00:49:17,423
until the witness
has completed her statement.
828
00:49:17,505 --> 00:49:20,122
You knew the paper
was being sold to Mr. White.
829
00:49:20,191 --> 00:49:23,013
But I did not know it was going
to be rubbed out of existence,
830
00:49:23,077 --> 00:49:26,331
Which it will be if
this contract is approved.
831
00:49:26,397 --> 00:49:29,981
What happens to this newspaper after it has
been sold is of absolutely no concern here.
832
00:49:30,050 --> 00:49:32,030
Is Mr. Crane the lawyer
and the judge?
833
00:49:32,102 --> 00:49:35,174
This Is a cheap display of
sensationalism and conspiracy.
834
00:49:35,272 --> 00:49:38,845
- Would the other heirs care to reconsider?
- No, sir.
835
00:49:38,926 --> 00:49:41,167
Would it be all right,
Mr. Crane,
836
00:49:41,262 --> 00:49:43,390
If they answered
for themselves?
837
00:49:46,133 --> 00:49:49,728
Mrs. Alice Garrison Courtney.
838
00:49:49,837 --> 00:49:53,057
Do you still wish to sell?
Yes, sir.
839
00:49:53,123 --> 00:49:57,344
Mrs. Katherine Garrison Geary.
840
00:49:57,461 --> 00:49:59,850
Yes, sir.
841
00:50:01,482 --> 00:50:04,486
In that case,
the paper may be sold.
842
00:50:04,602 --> 00:50:06,991
- Then I'll buy it.
A contract already exists.
843
00:50:07,054 --> 00:50:09,637
But, your honor, Mrs. Garrison
has priority of purchase.
844
00:50:09,740 --> 00:50:13,062
I'll raise Mr. White's offer. Your honor,
I cannot see that my client's interests-
845
00:50:13,177 --> 00:50:15,976
I don't see why you should object
to my daughters receiving more money.
846
00:50:16,096 --> 00:50:18,030
That's what they're selling
out for, isn't it? Money?
847
00:50:18,148 --> 00:50:19,923
Will the counsel
kindly step up here?
848
00:50:23,571 --> 00:50:26,893
You can't do this. I can,
I want to, and I'm going to.
849
00:50:27,007 --> 00:50:28,918
What good will it do?
850
00:50:28,993 --> 00:50:31,519
You'll be happy to know that
stupidity is not hereditary.
851
00:50:31,579 --> 00:50:33,547
You've acquired it
all by yourselves.
852
00:50:33,664 --> 00:50:35,746
You're making us
sound like fools.
853
00:50:35,849 --> 00:50:38,546
Well-
What changed your mind?
854
00:50:38,669 --> 00:50:41,536
Have you seen today's paper,
and yesterday's?
855
00:50:41,639 --> 00:50:46,839
Loyalty changed my mind, a principle
evidently lacking in the present generation.
856
00:50:46,911 --> 00:50:48,891
You haven't got the money
to buy the paper.
857
00:50:48,963 --> 00:50:52,001
T will get it.
You're crazy.
858
00:50:52,116 --> 00:50:57,031
No, just ashamed. Ashamed for
me, for you and for your father.
859
00:50:57,137 --> 00:50:59,981
I'm not going
to let this paper die.
860
00:51:00,040 --> 00:51:03,840
If that makes me crazy,
I'm good and crazy.
861
00:51:03,911 --> 00:51:05,788
All right?
862
00:51:07,765 --> 00:51:12,976
I should have required time to
consider Mrs. Garrison's request.
863
00:51:13,087 --> 00:51:16,045
Counsel will be notified
when this court will reconvene.
864
00:51:16,123 --> 00:51:18,262
Sir?
Mr. White?
865
00:51:18,359 --> 00:51:21,943
Any delay, even 24 hours,
will wreck the value of the day.
866
00:51:22,062 --> 00:51:26,033
People will not buy a dying
paper nor advertise in it.
867
00:51:26,150 --> 00:51:28,881
Now the staff of the day
will become demoralized.
868
00:51:28,986 --> 00:51:31,785
No newspaper can function
under this handicap.
869
00:51:31,872 --> 00:51:34,102
Thank you, Mr. White.
870
00:51:34,208 --> 00:51:38,133
However,
I must preserve decision.
871
00:51:38,245 --> 00:51:43,160
But... if the current high standard
of journalism in the day slackens,
872
00:51:43,267 --> 00:51:47,488
Or any act of neglect threatens
the well-Being of this newspaper,
873
00:51:47,554 --> 00:51:50,649
I shall be forced
to make an immediate decision...
874
00:51:50,758 --> 00:51:52,795
based upon the current contract.
875
00:51:58,565 --> 00:52:00,795
Mr. Hutcheson? My name is Hansen. Yes?
876
00:52:00,918 --> 00:52:04,582
I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer.
He's waiting to see you in his car.
877
00:52:04,755 --> 00:52:06,541
Why?
It's personal business.
878
00:52:07,958 --> 00:52:10,484
A ride?
No, sir. A drive.
879
00:52:17,618 --> 00:52:19,427
How do you do,
Mr. Hutcheson?
880
00:52:25,376 --> 00:52:28,528
I give you a lift someplace?
Why?
881
00:52:28,595 --> 00:52:32,338
I'm a sociable type. They're
expecting me at my office.
882
00:52:33,867 --> 00:52:36,814
Okay, lippy.
Okay, what?
883
00:52:36,887 --> 00:52:40,858
Just okay. I wondered when and
how you'd get around to this.
884
00:52:40,958 --> 00:52:44,303
Yeah? Yeah. I expected
something a little more poetic.
885
00:52:45,412 --> 00:52:47,961
Drink?
886
00:52:48,065 --> 00:52:50,261
Now that's rather poetic.
What'll it be?
887
00:52:50,384 --> 00:52:52,614
Nothing.
Not a drinking' man?
888
00:52:52,720 --> 00:52:54,950
No, not in an armored car.
889
00:52:56,040 --> 00:52:58,543
I think I like you.
Why?
890
00:52:58,609 --> 00:53:01,920
Imagination. I like a man
with imagination.
891
00:53:01,995 --> 00:53:03,941
You're a good newspaperman,
they say.
892
00:53:04,048 --> 00:53:05,959
You're not bad
at your trade either.
893
00:53:06,066 --> 00:53:09,092
You got two pulitzer prizes,
they say. Are they worth much?
894
00:53:09,153 --> 00:53:11,736
In cash, about $500 apiece.
895
00:53:11,822 --> 00:53:14,792
Your kind of imagination
is worth more. I agree.
896
00:53:14,858 --> 00:53:18,374
But you're a hothead, they say.
Who's "they"?
897
00:53:18,479 --> 00:53:22,609
Friends.
I got friends everywhere.
898
00:53:22,733 --> 00:53:24,599
I'd like for you
to be my friend.
899
00:53:24,651 --> 00:53:26,597
I got a friend.
Not like me.
900
00:53:26,720 --> 00:53:29,337
Is that a proposal
or a proposition?
901
00:53:29,440 --> 00:53:32,944
What do you got against me?
You're not my type.
902
00:53:33,060 --> 00:53:36,860
You ever meet me before,
do business with me?
903
00:53:36,914 --> 00:53:38,791
Well, maybe you got
the wrong impression of me.
904
00:53:38,916 --> 00:53:41,169
What kind of an impression
would you like me to have?
905
00:53:44,037 --> 00:53:46,881
My family reads the paper.
906
00:53:46,990 --> 00:53:48,856
It's not nice,
what you print.
907
00:53:48,959 --> 00:53:53,874
I got a nice family. Sometime
I'd like for you to meet them.
908
00:53:53,947 --> 00:53:57,269
No point in that, unless they're
the ones that almost killed Burrows.
909
00:53:57,384 --> 00:54:00,854
- Burrows?
- Never beat up a reporter, they say.
910
00:54:00,938 --> 00:54:03,714
It's like killing" a cop
on duty, they say.
911
00:54:03,774 --> 00:54:07,324
Never drop girls in the river,
clothed or unclothed, they say.
912
00:54:07,428 --> 00:54:09,806
What have I got to do
with reporters, or girls?
913
00:54:09,880 --> 00:54:13,475
- I'm in the cement and contracting' business.
- Capone was in insurance.
914
00:54:13,584 --> 00:54:16,133
You got a sense of humor,
friend. Then why don't you laugh?
915
00:54:16,203 --> 00:54:19,298
- Very funny.
- Tomorrow's newspaper will be even funnier.
916
00:54:23,577 --> 00:54:26,763
Ah. That's the Rienzi
I like to see.
917
00:54:26,830 --> 00:54:28,810
This where you start shooting?
918
00:54:28,882 --> 00:54:30,987
What are you supposed to be,
a little tin god?
919
00:54:31,051 --> 00:54:33,782
You gonna save the world?
A hero or something'?
920
00:54:33,854 --> 00:54:36,960
There's only one kind
dead ones.
921
00:54:37,090 --> 00:54:40,082
Show me a martyr, I'll lay you
4- To-1 he winds up out of the money.
922
00:54:40,144 --> 00:54:42,795
My lawyer says
I could sue you for this.
923
00:54:42,863 --> 00:54:47,175
Well? What you're tr yin'
to do has been tried before.
924
00:54:47,301 --> 00:54:50,009
Nobody could ever make it stick.
925
00:54:50,120 --> 00:54:52,316
In that case, you got
nothing to worry about.
926
00:55:00,097 --> 00:55:03,226
Thanks for the lift.
I can't say I enjoyed it.
927
00:55:03,333 --> 00:55:06,291
Cops, tax collectors,
politicians, citizens' committees-
928
00:55:06,370 --> 00:55:08,759
They all got an angle.
What's yours? Name it.
929
00:55:08,872 --> 00:55:11,671
What do you want? My prizes
are worth more than pulitzers.
930
00:55:11,742 --> 00:55:15,030
I know. I got a look
at Sally's fur coat.
931
00:55:20,584 --> 00:55:23,087
Wasn't that Herman schmidt
just went in?
932
00:55:23,187 --> 00:55:25,986
Yeah.
933
00:55:34,515 --> 00:55:37,519
Okay, from the beginning.
934
00:55:37,618 --> 00:55:39,529
First, let's see the money.
935
00:55:39,636 --> 00:55:42,662
He said you'd pay
for the story.
936
00:55:44,842 --> 00:55:46,674
Five grand.
937
00:55:48,729 --> 00:55:51,915
$1,000.
How far would that get me?
938
00:55:51,982 --> 00:55:56,101
Out of the country, after you
testify against Rienzi. Yes or no?
939
00:55:56,220 --> 00:56:00,657
Well, he said you'd protect me. These days,
accommodations in jail are hard to get.
940
00:56:00,724 --> 00:56:04,490
However, I'll use my influence.
941
00:56:04,611 --> 00:56:08,525
Well?
All right.
942
00:56:08,649 --> 00:56:11,653
Get some sleep, and on your way
out, have 'em send in $1,000.
943
00:56:11,718 --> 00:56:13,755
In cash!
In cash.
944
00:56:16,206 --> 00:56:18,755
Okay, you got the floor.
945
00:56:23,664 --> 00:56:27,589
Where do you want me to
start? Sally and Rienzi.
946
00:56:27,651 --> 00:56:29,597
Well, they liked each other.
947
00:56:29,720 --> 00:56:32,394
Liked?
Well, you know.
948
00:56:32,489 --> 00:56:36,380
Rienzi pay her bills? What else?
949
00:56:36,460 --> 00:56:40,067
For everything?
She was worth it.
950
00:56:40,180 --> 00:56:42,114
Family pride.
951
00:56:42,199 --> 00:56:44,213
Icked in
for the apartment,
952
00:56:44,268 --> 00:56:48,364
Her fur coat, some cheap
jewelry, maybe her car too.
953
00:56:48,472 --> 00:56:52,750
But Sally bought $40,000 worth
of government bonds in her name.
954
00:56:52,826 --> 00:56:54,737
Rienzi pay for that?
955
00:56:55,963 --> 00:56:57,863
I guess so.
956
00:56:57,931 --> 00:57:01,845
You're a liar. Sally used the $200,000
Rienzi gave her to hold for him.
957
00:57:01,952 --> 00:57:03,863
What $200,000?
958
00:57:03,921 --> 00:57:06,447
Why would a guy part with that
kind of scratch? Hot money.
959
00:57:06,556 --> 00:57:09,742
- The city bank says your sister rented a safety deposit box.
- She gave it up a month ago.
960
00:57:09,826 --> 00:57:12,386
- On the same day she moved
out of her apartment. - Why?
961
00:57:15,365 --> 00:57:18,551
All right. It's true. He gave
her the money to keep for him.
962
00:57:18,669 --> 00:57:22,003
When he wanted it back, she
was scared he'd make a break.
963
00:57:22,105 --> 00:57:25,882
She said as long as she
kept the cash... he'd stick.
964
00:57:28,395 --> 00:57:30,272
Didn't work out that way.
965
00:57:33,667 --> 00:57:35,522
I don't feel so good.
966
00:57:42,542 --> 00:57:46,069
Have this typed. More coming. Yes. Mrs.
Garrison wants to see you in the dome.
967
00:57:46,179 --> 00:57:47,977
Well, stall her.
Here's that $1,000 you wanted.
968
00:57:48,048 --> 00:57:50,028
Uh-huh.
969
00:57:51,568 --> 00:57:53,707
Uh, hal, get your camera
in there. Yes, sir.
970
00:57:53,820 --> 00:57:55,948
What did you say?
Are you married, honey?
971
00:57:56,023 --> 00:57:58,287
Cleary-
Later, baby.
972
00:57:58,392 --> 00:58:01,225
Get hold of the governor. Ask him if
he'll appoint a special grand jury...
973
00:58:01,345 --> 00:58:03,245
to investigate
the last election.
974
00:58:03,347 --> 00:58:05,293
Some of the names
that'll come up-
975
00:58:05,399 --> 00:58:08,107
We supported a few for office. A
newspaper has no political party.
976
00:58:08,218 --> 00:58:10,528
We support men for office-
Some good, some bad.
977
00:58:10,604 --> 00:58:13,016
Mr. Hutcheson,
Mrs. Willebrandt's on here.
978
00:58:13,073 --> 00:58:16,304
If the governor won't act, uh, get the
chairman of the state senate committee.
979
00:58:17,310 --> 00:58:19,187
Yes? Hutcheson.
980
00:58:20,831 --> 00:58:22,742
Oh, hold it.
981
00:58:22,849 --> 00:58:24,760
Uh, go ahead, Willebrandt.
982
00:58:26,687 --> 00:58:28,894
Sally? What about her?
983
00:58:30,474 --> 00:58:33,978
Where'd she move to?
What hotel?
984
00:58:34,044 --> 00:58:35,853
When did you find out
Sally was dead?
985
00:58:35,946 --> 00:58:37,937
Well, I- T read
lo-out it in the paper.
986
00:58:38,015 --> 00:58:39,904
She was dead three days
before the papers got it.
987
00:58:40,017 --> 00:58:42,566
Your mother says you left the house
last Saturday and didn't come back.
988
00:58:42,636 --> 00:58:44,547
Sally was killed that
same night. So what?
989
00:58:44,654 --> 00:58:47,294
I leave the house lots of times. For
weeks sometimes. But not to hide out.
990
00:58:47,374 --> 00:58:50,344
You were afraid of Rienzi. Why? You knew
he was going to Sally's place last Saturday.
991
00:58:50,444 --> 00:58:54,085
I didn't even know where
she lived. Hold it. Shoot.
992
00:58:56,483 --> 00:58:59,566
Sally was moved from
her apartment on maple avenue...
993
00:58:59,636 --> 00:59:02,628
by the intercity storage company
four weeks ago...
994
00:59:02,739 --> 00:59:06,983
to the Leroy hotel, registered under
the name of, uh, Bessie schmidt.
995
00:59:07,060 --> 00:59:10,803
Never left her room.
Your mother and you.
996
00:59:10,864 --> 00:59:13,322
You were there
Saturday night.
997
00:59:13,400 --> 00:59:16,142
I don't remember. Maybe I
was. Why did you go there?
998
00:59:16,253 --> 00:59:18,187
Well, I, uh-
999
00:59:20,040 --> 00:59:22,759
She phoned me. Yeah,
that's right. She phoned me!
1000
00:59:22,859 --> 00:59:26,124
Er from the desk, the desk
clerk honed 1: .M.
1001
00:59:26,246 --> 00:59:29,432
He could be wrong!
1002
00:59:29,549 --> 00:59:33,349
Yeah. That's right.
1003
00:59:33,403 --> 00:59:37,362
Somewhere out there,
Rienzi's waiting for you.
1004
00:59:37,441 --> 00:59:40,729
- Either you tell the truth, or I'll turn
you loose - No money, no protection.
1005
00:59:43,380 --> 00:59:45,303
Okay.
1006
00:59:45,415 --> 00:59:48,362
Throw him out.
Wait.
1007
00:59:49,486 --> 00:59:52,171
Rienzi wanted his money.
1008
00:59:53,774 --> 00:59:55,720
They couldn't find out
where she was living.
1009
00:59:55,792 --> 00:59:57,988
So you showed 'em.
Why'd you do it?
1010
00:59:58,061 --> 01:00:01,156
What did Rienzi promise?
Well, he got me my job.
1011
01:00:01,231 --> 01:00:04,201
I owed him some money.
I couldn't pay him.
1012
01:00:04,267 --> 01:00:06,599
He said the favor
would square us.
1013
01:00:06,670 --> 01:00:09,310
All you had to do was put
the finger on your own sister.
1014
01:00:09,422 --> 01:00:11,982
I didn't know what they
were gonna do. I swear it.
1015
01:00:12,092 --> 01:00:13,992
Who went with you? Rienzi?
I went alone.
1016
01:00:14,111 --> 01:00:16,853
So she wouldn't be afraid to
let you in. They came later.
1017
01:00:16,963 --> 01:00:19,955
All you did was open the door for
them. That's all. Who's "they"?
1018
01:00:20,066 --> 01:00:23,195
Lefty smith, whitey Franks and
kid Jones. They belong to Rienzi?
1019
01:00:23,303 --> 01:00:25,886
Except whitey. He hires out.
Then what?
1020
01:00:25,989 --> 01:00:29,300
Well, they asked her
for the money.
1021
01:00:29,376 --> 01:00:34,314
She wouldn't give,
so whitey, he hit her.
1022
01:00:34,381 --> 01:00:37,692
Then Lefty.
She began to scream.
1023
01:00:37,751 --> 01:00:39,537
She hollered for me
to help her.
1024
01:00:41,638 --> 01:00:45,859
Then whitey, he shut her up.
1025
01:00:45,959 --> 01:00:50,647
I got scared. I couldn't watch what
they were doing'. I ran into the bathroom.
1026
01:00:52,332 --> 01:00:56,348
I beat it out of there.
That's all I know. Honest.
1027
01:00:56,419 --> 01:00:59,628
Yes? Mrs. Garrison's still
waiting. What'll I tell her?
1028
01:00:59,689 --> 01:01:01,441
I'll be right up.
1029
01:01:02,859 --> 01:01:05,351
The word was out
Rienzi wanted me.
1030
01:01:05,412 --> 01:01:07,323
They was afraid
I was gonna sing.
1031
01:01:07,447 --> 01:01:10,087
If I stay for the trial,
they'll get to me.
1032
01:01:10,167 --> 01:01:12,113
You don't know them.
In jail, no matter where-
1033
01:01:12,219 --> 01:01:14,153
Soon as that's typed,
have him sign it.
1034
01:01:14,271 --> 01:01:16,114
We won't have time
to get this all in the bulldog.
1035
01:01:16,173 --> 01:01:18,471
We'll get the text of the
statement in the second edition.
1036
01:01:18,592 --> 01:01:21,095
Count it. Count it!
1037
01:01:21,194 --> 01:01:22,958
And have this office fumigated.
1038
01:01:31,922 --> 01:01:34,220
Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer
- Oh, yeah.
1039
01:01:34,341 --> 01:01:36,378
Uh, that information
you requested. Uh-huh?
1040
01:01:36,476 --> 01:01:38,934
Uh, Lewis Shafer,
age 42, born in Baltimore,
1041
01:01:39,045 --> 01:01:42,777
Only child of John and Harriet
Shafer of the chemical fortune.
1042
01:01:42,883 --> 01:01:44,999
Was he ever married before?
No, sir.
1043
01:01:45,085 --> 01:01:48,806
Ever get pinched? Was he ever
arrested? No record, If he was.
1044
01:01:48,905 --> 01:01:51,738
Alcoholic? Swindler?
1045
01:01:51,808 --> 01:01:54,778
Maybe he's a fiend.
You know, he looked like one.
1046
01:01:54,844 --> 01:01:57,461
Check his army record?
Maybe he's a spy.
1047
01:01:57,547 --> 01:02:00,289
Got the silver star
and the purple heart.
1048
01:02:00,350 --> 01:02:03,832
That's a rotten report.
Yes, sir.
1049
01:02:03,954 --> 01:02:06,434
Eddie, two things.
1050
01:02:06,539 --> 01:02:10,191
Rienzi's started his libel suit. We were
served with the papers half an hour ago.
1051
01:02:10,260 --> 01:02:13,730
Second? Judge McKay is gonna hand
down a decision tonight at 9:00.
1052
01:02:13,847 --> 01:02:16,782
Because of the libel suit? We'll
be ready for him. And another thing,
1053
01:02:16,883 --> 01:02:19,944
That one percent you were
promised when we sold the paper?
1054
01:02:20,053 --> 01:02:21,964
Well, Alice and kitty
have withdrawn it.
1055
01:02:22,072 --> 01:02:23,983
What took 'em so long?
Uh-huh.
1056
01:02:24,057 --> 01:02:25,946
You were wonderful today, baby.
1057
01:02:26,042 --> 01:02:28,522
Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this
is Mr. Hutcheson. How do you do?
1058
01:02:28,628 --> 01:02:30,665
How do you do?
How do you do, sir?
1059
01:02:30,780 --> 01:02:34,239
Their banking firm has offered to lend us
the extra money to meet Mr. White's offer.
1060
01:02:34,301 --> 01:02:36,747
Pending a few facts,
of course. Of course.
1061
01:02:36,870 --> 01:02:39,669
Try to remember Rienzi's exact
words when he asked you...
1062
01:02:39,773 --> 01:02:41,684
to bring the three hoods
to Sally's hotel room.
1063
01:02:41,791 --> 01:02:43,668
We can get that-
1064
01:02:43,743 --> 01:02:46,292
Got a warrant here
for Herman schmidt.
1065
01:02:46,396 --> 01:02:49,070
We're not finished yet. We
want him to sign the statement.
1066
01:02:49,149 --> 01:02:52,540
It'll only take a few minutes. Come along,
schmidt. You got no right to take statements.
1067
01:02:52,652 --> 01:02:54,654
As long as it's not a
police state, we have. Sorry.
1068
01:02:57,457 --> 01:03:00,063
- Whitey!
- Shut up.
1069
01:03:00,176 --> 01:03:02,178
Take him out the back way.
1070
01:03:02,279 --> 01:03:04,691
I didn't tell him anything-
1071
01:03:07,550 --> 01:03:09,723
Whitey, I didn't
tell him anything.
1072
01:03:11,554 --> 01:03:14,489
And that doesn't include
the higher cost of newsprint.
1073
01:03:14,574 --> 01:03:18,021
How's that? It keeps going
up. Right now, it's $110 a ton.
1074
01:03:18,094 --> 01:03:20,643
In 1942, it was $50 a ton.
1075
01:03:20,714 --> 01:03:24,264
Takes talent to get the news, think it
through, write it and back it up with research.
1076
01:03:24,384 --> 01:03:26,967
Without good reporting,
you haven't got a paper.
1077
01:03:27,070 --> 01:03:30,517
That extra four percent-
Might make it dangerous.
1078
01:03:30,573 --> 01:03:34,692
A free press, sir, like a
free life, is always in danger.
1079
01:03:37,113 --> 01:03:39,309
That's why I hid out, because
I knew somebody would get me.
1080
01:03:39,382 --> 01:03:41,840
Listen. You gotta believe me.
Ah, shut up.
1081
01:03:41,901 --> 01:03:43,335
You do believe me,
don't you?
1082
01:04:17,487 --> 01:04:20,775
I like the proposition.
1083
01:04:20,840 --> 01:04:24,265
- Barring 1h foreseen complications,
I think - Ed, it's for you.
1084
01:04:26,346 --> 01:04:28,030
Yeah?
1085
01:04:51,104 --> 01:04:53,721
Give him a description of what
that so-called police look like.
1086
01:04:53,823 --> 01:04:56,622
Yes, Captain.
1087
01:04:56,693 --> 01:04:59,833
When's the press gonna grow up
and stop playing detective?
1088
01:04:59,946 --> 01:05:02,233
Can't you tell the difference
between a hoodlum and a cop?
1089
01:05:02,298 --> 01:05:04,596
In this town? Yes, sir.
1090
01:05:04,667 --> 01:05:08,592
Captain.
1091
01:05:08,671 --> 01:05:10,651
Got the address?
1092
01:05:10,790 --> 01:05:12,667
Now see that Mrs. Garrison
gets home all right.
1093
01:05:12,776 --> 01:05:14,687
What about schmidt's confession?
We run anyway?
1094
01:05:14,794 --> 01:05:18,458
Without his signature? That
judge would surely close us down.
1095
01:05:20,600 --> 01:05:22,534
You made a mess of it.
1096
01:05:22,602 --> 01:05:25,173
I told you
I don't want no violence.
1097
01:05:25,288 --> 01:05:27,222
Not yet, anyway.
1098
01:05:27,340 --> 01:05:30,048
There's a time and place for this
kind of thing. This is stupid.
1099
01:05:32,912 --> 01:05:36,769
No. No.
Run away from what?
1100
01:05:36,883 --> 01:05:39,432
I'll talk to them
myself, personally.
1101
01:05:39,502 --> 01:05:42,415
Get 'em down here
to my office, all of 'em.
1102
01:05:42,472 --> 01:05:46,352
Sure, now. Right now.
You too.
1103
01:05:46,476 --> 01:05:49,969
And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt.
Bring her in. I wanna talk to her.
1104
01:05:50,079 --> 01:05:52,593
And this time,
don't foul it up.
1105
01:05:56,886 --> 01:06:00,459
No paper ever did a better,
faster, more thorough job.
1106
01:06:00,540 --> 01:06:05,364
All we needed was that one
bit of evidence, and we had it.
1107
01:06:05,478 --> 01:06:08,755
Why do you think we hung the
whole thing on Rienzi's case?
1108
01:06:08,815 --> 01:06:12,410
'Cause we were sentimental about
a dead girl and a mink coat? No.
1109
01:06:12,485 --> 01:06:17,059
No, we had something big,
big enough to save our necks.
1110
01:06:17,123 --> 01:06:20,707
Rienzi in the liquor business
- The financial department dug that one up.
1111
01:06:20,777 --> 01:06:23,144
Distributed for
two of the biggest name brands.
1112
01:06:23,246 --> 01:06:26,398
Rienzi's brother runs
a wire service for race results,
1113
01:06:26,466 --> 01:06:31,996
Transportation, a loan agency for
bookies, real estate, hotels, nightclubs.
1114
01:06:32,071 --> 01:06:34,642
Slot machines,
et cetera, et cetera.
1115
01:06:34,707 --> 01:06:39,975
Years ago, my husband tried to do a
story like this on a man just like Rienzi.
1116
01:06:40,079 --> 01:06:43,617
No, I figured with a story like this
to tell, they'd never close us down.
1117
01:06:44,784 --> 01:06:47,435
Well-
1118
01:06:47,504 --> 01:06:50,189
We showed 'em how a real
newspaper can function.
1119
01:06:50,290 --> 01:06:53,601
And now,
we're licked, baby.
1120
01:06:53,676 --> 01:06:55,462
Put a head on this,
will you?
1121
01:06:58,314 --> 01:07:03,024
My husband always said if it was a
worthwhile fight, didn't matter who won.
1122
01:07:03,136 --> 01:07:05,173
Some good was sure
to come out of it.
1123
01:07:08,258 --> 01:07:10,647
That Rienzi's wine?
Uh-huh.
1124
01:07:10,760 --> 01:07:13,821
Pretty good.
The best.
1125
01:07:15,048 --> 01:07:17,847
Well, you're quite a girl.
Yeah.
1126
01:07:17,951 --> 01:07:20,431
Guess they made 'em different
in your day.
1127
01:07:20,537 --> 01:07:23,063
Yeah.
More durable.
1128
01:07:23,189 --> 01:07:25,408
More pliable.
1129
01:07:25,508 --> 01:07:30,582
Girls these days have stuff, but
they're... brittle, break more easily,
1130
01:07:30,663 --> 01:07:32,574
Don't roll with the punches.
1131
01:07:32,682 --> 01:07:35,196
Plenty of gall
and no guts.
1132
01:07:36,869 --> 01:07:40,385
Meaning Nora?
Uh, meaning Nora.
1133
01:07:40,490 --> 01:07:45,394
There will now be a respectful silence
while we feel sorry for ourselves.
1134
01:07:45,461 --> 01:07:48,761
Well, she had no right to
walk out on me. Why not?
1135
01:07:48,881 --> 01:07:51,487
Well, because.
Because it inconvenienced you.
1136
01:07:51,601 --> 01:07:53,501
Because she's my wife.
1137
01:07:53,586 --> 01:07:58,092
You wouldn't have had a wife if that
newspaper had had beautiful legs.
1138
01:07:58,157 --> 01:08:01,411
Sure, sure.
1139
01:08:01,494 --> 01:08:04,976
You never walked out on John.
Who said so? Twice.
1140
01:08:05,081 --> 01:08:07,118
You must've had a pretty
good reason. The best.
1141
01:08:07,183 --> 01:08:10,676
The bride always likes to think
she's indispensable,
1142
01:08:10,787 --> 01:08:13,290
Even in the morning.
1143
01:08:13,373 --> 01:08:15,671
I woke up, and he was gone.
1144
01:08:15,775 --> 01:08:19,439
Gone back to the paper,
to do the lusitania story.
1145
01:08:19,545 --> 01:08:21,798
I walked out.
Ah, but you came back.
1146
01:08:21,931 --> 01:08:25,822
Two days later. He didn't
even know I'd been gone.
1147
01:08:25,918 --> 01:08:28,592
But he loved you.
Passionately,
1148
01:08:28,671 --> 01:08:30,617
But between editions.
1149
01:08:30,690 --> 01:08:34,729
He had time to change the face
of journalism, fight for reform,
1150
01:08:34,794 --> 01:08:39,129
And crusade for a thousand lost causes,
but he had no time for his family.
1151
01:08:39,198 --> 01:08:43,419
So I took my two daughters and
left this big, beautiful mausoleum.
1152
01:08:43,536 --> 01:08:47,040
Why did you come back?
Well, we needed each other.
1153
01:08:47,106 --> 01:08:49,279
It was I who did
the adjusting, though.
1154
01:08:49,392 --> 01:08:53,147
It wasn't Alice or kitty
or John.
1155
01:08:53,229 --> 01:08:56,199
He needed a son
to carry on the paper.
1156
01:08:56,299 --> 01:08:59,564
And they needed a father
to love, not a bulldog edition.
1157
01:08:59,636 --> 01:09:02,219
Enter me.
Spitting' image.
1158
01:09:04,857 --> 01:09:08,111
And what did you want?
To be useful.
1159
01:09:08,177 --> 01:09:10,066
Well-
1160
01:09:10,129 --> 01:09:12,370
To newspapers.
1161
01:09:12,482 --> 01:09:16,407
To editors like you,
a publisher's delight.
1162
01:09:19,872 --> 01:09:22,057
Don't blame Nora.
1163
01:09:22,125 --> 01:09:26,483
Unless she wants to come back,
it won't work. If she stays away-
1164
01:09:26,596 --> 01:09:29,748
I can look for a newspaper
with nice legs.
1165
01:09:29,816 --> 01:09:32,274
Court convenes in
about half an hour.
1166
01:09:32,352 --> 01:09:34,332
You gonna be there?
Maybe.
1167
01:09:37,707 --> 01:09:40,096
Will you marry me?
You're too old.
1168
01:09:43,429 --> 01:09:45,670
You go through old lady
schmidt's house? Top to bottom.
1169
01:09:45,748 --> 01:09:47,648
Well?
Nothing.
1170
01:09:47,767 --> 01:09:49,758
Mrs. Schmidt, you find her?
Not yet.
1171
01:09:49,836 --> 01:09:52,168
Got anybody at the house
waiting' for her? Inside and out.
1172
01:09:52,221 --> 01:09:56,636
Don't bring her here. I don't
want none of your boys around here.
1173
01:09:56,759 --> 01:09:58,830
Now or anytime. You
understand? I understand.
1174
01:09:58,895 --> 01:10:02,923
And don't phone me,
here or at home, any of you!
1175
01:10:02,982 --> 01:10:05,986
Would it be better if we left
town for a while? No. We stay put.
1176
01:10:06,069 --> 01:10:08,299
Suppose the grand jury indicts?
Leave 'em indict!
1177
01:10:08,354 --> 01:10:10,891
- Larry will take care of things.
- T' try.
1178
01:10:10,973 --> 01:10:15,570
That's right. You'll try.
I don't want no panic...
1179
01:10:15,678 --> 01:10:19,148
if there's an investigation
or even a trial.
1180
01:10:19,215 --> 01:10:22,025
We been through this kind of thing
before. We're still in business.
1181
01:10:22,101 --> 01:10:24,980
Our story's printed
in the paper. So what?
1182
01:10:25,088 --> 01:10:26,965
Tomorrow, it's old news.
Next week, people forget.
1183
01:10:27,023 --> 01:10:28,969
But if they keep printing?
1184
01:10:29,041 --> 01:10:31,567
They won't. But if they keep
us in the news until the trial,
1185
01:10:31,644 --> 01:10:34,818
- If they heat up the public - You take
care of your end. I'll handle the paper.
1186
01:10:34,931 --> 01:10:37,241
Hutcheson won't handle easily.
He's got nothing.
1187
01:10:37,300 --> 01:10:39,189
With schmidt out of the way,
what's he got?
1188
01:10:39,252 --> 01:10:41,072
That won't stop him.
And he won't stop us!
1189
01:10:42,905 --> 01:10:44,816
Tomorrow, he won't even
have a paper.
1190
01:10:44,941 --> 01:10:47,228
Courts will take it
away from him.
1191
01:10:47,326 --> 01:10:51,957
And if they don't, we'll
take him away from the paper.
1192
01:10:52,081 --> 01:10:54,664
Maybe they all need
an example.
1193
01:10:54,767 --> 01:10:56,508
Yeah, that's what they need.
1194
01:11:01,607 --> 01:11:04,156
You better find Hutcheson.
You wanna see him?
1195
01:11:04,277 --> 01:11:06,177
No.
1196
01:11:15,288 --> 01:11:18,246
Mrs. Garrison? How are you?
1197
01:11:24,847 --> 01:11:26,793
Please rise.
1198
01:11:33,122 --> 01:11:34,965
His honor,
the surrogate.
1199
01:11:35,024 --> 01:11:36,935
Please be seated.
1200
01:11:43,316 --> 01:11:45,501
I'm a little bit worried
about him.
1201
01:11:51,007 --> 01:11:54,705
Regarding the sale and purchase
of the publishing company...
1202
01:11:54,827 --> 01:11:56,955
herein referred to
as the day-
1203
01:11:59,432 --> 01:12:03,482
I've made a careful study
of the existing contract...
1204
01:12:03,553 --> 01:12:08,343
between the heirs of the late John Garrison
and Lawrence white publishing enterprises.
1205
01:12:08,457 --> 01:12:12,712
I can see no reason why this
contract should not be enforced.
1206
01:12:12,778 --> 01:12:17,796
Therefore, unless further evidence or
argument is presented to alter my judgment,
1207
01:12:17,900 --> 01:12:22,269
The court is prepared
to render its decision.
1208
01:12:22,355 --> 01:12:25,393
Mrs. Garrison,
do you have anything to add?
1209
01:12:25,491 --> 01:12:27,402
Do you want to say anything?
1210
01:12:27,510 --> 01:12:29,444
No statement, your honor.
1211
01:12:29,512 --> 01:12:33,847
Your honor, before you
decide, may I say something?
1212
01:12:33,966 --> 01:12:37,550
If your honor please, I don't think
this gentleman is one of the heirs.
1213
01:12:37,620 --> 01:12:42,763
He's not here as amicus curiae, and I'm positive
he's not here in the interests of Mr. White.
1214
01:12:42,842 --> 01:12:44,856
Whom does he presume
to represent?
1215
01:12:44,927 --> 01:12:48,056
Well, sir, I'm trying
to save a newspaper.
1216
01:12:48,114 --> 01:12:50,310
Which is not yours
in the first place.
1217
01:12:50,433 --> 01:12:55,155
That is true. The day consists of
a big building. I don't own that.
1218
01:12:55,221 --> 01:13:00,216
It also consists of typewriters, teletypes,
presses, newsprint, ink and desks.
1219
01:13:00,293 --> 01:13:03,354
I don't own those either. But
this newspaper is more than that.
1220
01:13:03,462 --> 01:13:05,851
We're all aware
of what a newspaper consists.
1221
01:13:05,915 --> 01:13:07,792
I'm not so sure about that.
1222
01:13:09,569 --> 01:13:13,824
The day is... more than
a building. It's people.
1223
01:13:13,940 --> 01:13:17,319
It's 1500 men and women whose skill,
heart, brains and experience...
1224
01:13:17,426 --> 01:13:19,588
make a great newspaper possible.
1225
01:13:19,695 --> 01:13:22,414
We don't own one stick
of furniture in this company.
1226
01:13:22,481 --> 01:13:26,361
But we, along with the 290,000
people who read this paper,
1227
01:13:26,485 --> 01:13:28,419
Have a vital interest
in whether it lives or dies.
1228
01:13:28,554 --> 01:13:30,443
This is highly
irregular procedure.
1229
01:13:30,506 --> 01:13:32,452
So is the murder
of a newspaper!
1230
01:13:32,525 --> 01:13:34,505
Aren't you carrying this
a bit too far?
1231
01:13:34,610 --> 01:13:37,056
The death of a newspaper
sometimes has far-Reaching effects.
1232
01:13:37,129 --> 01:13:39,325
Meaning your own pocketbook
in this case. In this case,
1233
01:13:39,415 --> 01:13:41,452
Meaning some unfinished business
called Rienzi.
1234
01:13:41,567 --> 01:13:43,501
If you read the day,
you'd know what I mean.
1235
01:13:43,569 --> 01:13:46,106
I don't care to discuss Mr.
Rienzi. This newspaper does!
1236
01:13:46,172 --> 01:13:47,890
This doesn't concern us
here today.
1237
01:13:48,007 --> 01:13:49,907
It concerns the public
every day.
1238
01:13:50,009 --> 01:13:51,920
A newspaper,
as Mr. White will agree,
1239
01:13:51,994 --> 01:13:54,486
Is published first, last and
always in the public interest.
1240
01:13:54,597 --> 01:13:56,918
Yours is not
the only newspaper in town.
1241
01:13:56,983 --> 01:13:59,759
Right now, it's the only
newspaper willing to expose Rienzi.
1242
01:13:59,869 --> 01:14:02,292
- Your honor.
- An honest, fearless press...
1243
01:14:02,405 --> 01:14:04,669
is the public's first protection
against gangster-ism,
1244
01:14:04,774 --> 01:14:06,651
Local or international.
1245
01:14:06,726 --> 01:14:10,868
Mr. Hutcheson, though
a surrogates court is informal,
1246
01:14:10,963 --> 01:14:13,079
There are certain rules
and procedure.
1247
01:14:13,199 --> 01:14:14,724
May we have
your decision now, sir?
1248
01:14:16,218 --> 01:14:20,473
As one of your 290,000 readers,
Mr. Hutcheson,
1249
01:14:20,556 --> 01:14:24,390
I rule that... you may proceed
with your statement.
1250
01:14:24,493 --> 01:14:26,461
Thank you, sir.
1251
01:14:26,579 --> 01:14:30,561
But let's try to keep this from
becoming a personal matter, please.
1252
01:14:30,666 --> 01:14:33,101
Well, a newspaper's a very
personal matter, sir.
1253
01:14:33,219 --> 01:14:35,176
Ask the people
who let us in their homes.
1254
01:14:35,287 --> 01:14:38,848
I've read the day
for more than 35 years.
1255
01:14:38,958 --> 01:14:41,472
Before that,
I sold it in the streets.
1256
01:14:41,594 --> 01:14:44,529
However, here
we're only concerned.
1257
01:14:44,630 --> 01:14:47,691
With the legal aspect of the
sale and purchase of property.
1258
01:14:47,800 --> 01:14:50,189
What happens after
Mr. White takes possession...
1259
01:14:50,252 --> 01:14:52,232
is outside of
the jurisdiction of this court.
1260
01:14:52,304 --> 01:14:54,443
Well, in whose
jurisdiction is it?
1261
01:14:54,523 --> 01:14:58,949
Just a moment. Since when is it immoral
for someone to legally purchase a newspaper?
1262
01:14:59,011 --> 01:15:04,279
I don't care if Mr. White buys and runs
two papers or 20 papers or 100 papers.
1263
01:15:04,383 --> 01:15:07,318
Some of the best newspapers in
this country are part of a chain.
1264
01:15:07,386 --> 01:15:09,969
But I do care when he buys a
newspaper to put it out of business!
1265
01:15:12,925 --> 01:15:15,701
Because without competition, there
can be no freedom of the press.
1266
01:15:15,811 --> 01:15:18,064
And I'm talking about
free enterprise, your honor,
1267
01:15:18,180 --> 01:15:22,697
The right of the public to a
marketplace of ideas, news and opinions.
1268
01:15:22,768 --> 01:15:26,716
Not of one man's or one leader's
or even one government's.
1269
01:15:26,789 --> 01:15:29,315
I...
1270
01:15:29,375 --> 01:15:32,629
Well, I guess
that's all I have to say.
1271
01:15:35,498 --> 01:15:40,322
The existing contract is valid,
made in good faith.
1272
01:15:41,554 --> 01:15:44,068
As of tomorrow, November 14,
1273
01:15:44,173 --> 01:15:48,007
The Lawrence white publications
will assume control of the day.
1274
01:15:48,127 --> 01:15:49,925
Court adjourned.
1275
01:15:53,783 --> 01:15:56,502
Well, thanks for trying.
1276
01:15:56,602 --> 01:16:00,140
- There'll be another day.
Goodbye, Ed. - Bye.
1277
01:16:05,277 --> 01:16:08,247
Here you are, Mr. Hutcheson.
I have the city desk.
1278
01:16:08,314 --> 01:16:10,726
Frank? Here it is.
1279
01:16:10,783 --> 01:16:12,877
Lead-Off for
the morning edition.
1280
01:16:13,002 --> 01:16:17,530
"The day, after 47 years of daily
publication, was sold last night.โ
1281
01:16:17,590 --> 01:16:19,695
Ed, get back here
as quick as you can.
1282
01:16:19,809 --> 01:16:21,686
Yeah, well give it to me
over the phone.
1283
01:16:25,831 --> 01:16:27,868
I'll be right there.
Five minutes.
1284
01:16:29,885 --> 01:16:32,718
Would you care to state who
killed your daughter, Mrs. Schmidt?
1285
01:16:32,838 --> 01:16:35,751
- Was it Rienzi?
Some of his men?
1286
01:16:35,825 --> 01:16:37,919
I come to see boss.
1287
01:16:37,993 --> 01:16:40,894
Did you know your son
was working for Rienzi?
1288
01:16:40,963 --> 01:16:43,580
Was that hutch?
1289
01:16:43,699 --> 01:16:46,851
Do you think
we ought to call the police?
1290
01:16:46,969 --> 01:16:48,903
I'm worried about her.
1291
01:16:52,625 --> 01:16:55,777
Paper's been sold.
Write a new lead.
1292
01:17:22,087 --> 01:17:23,930
Coffee.
1293
01:17:25,407 --> 01:17:27,694
Have you been to
your home yet, Mrs. Schmidt?
1294
01:17:29,278 --> 01:17:32,703
Where you been?
I speak to boss.
1295
01:17:37,870 --> 01:17:41,704
Mrs. Schmidt wandered in,
on her own, looking for you.
1296
01:17:41,807 --> 01:17:44,128
Won't talk to anyone else.
1297
01:17:44,193 --> 01:17:46,764
Mrs. Schmidt, the boss.
1298
01:17:46,879 --> 01:17:48,745
How do you do, Mrs. Schmidt?
1299
01:17:48,814 --> 01:17:51,624
Your name, please?
Hutcheson.
1300
01:17:51,684 --> 01:17:53,539
I am mother to Bessie.
1301
01:17:55,788 --> 01:17:59,679
Oh, uh, about your son-
I'm very sorry.
1302
01:17:59,792 --> 01:18:01,681
I do not come for that.
1303
01:18:08,968 --> 01:18:10,777
Sit down, please.
1304
01:18:12,254 --> 01:18:14,507
Here.
1305
01:18:14,573 --> 01:18:19,397
My Bessie, she comes to me
and she says,
1306
01:18:19,478 --> 01:18:22,675
"Here, mama. You keep this.
1307
01:18:22,781 --> 01:18:26,638
Something happens to me,
you do not have to worry."
1308
01:18:28,354 --> 01:18:30,265
This is Bessie's diary?
1309
01:18:30,339 --> 01:18:35,687
She says what happens to her
and this Mr. Rienzi.
1310
01:18:39,965 --> 01:18:43,162
Yes, sir? Get Captain
Finlay over here right away.
1311
01:18:43,269 --> 01:18:46,011
And tell Allen we're getting
out the final edition as usual.
1312
01:18:46,121 --> 01:18:47,862
Yes, sir
1313
01:18:50,125 --> 01:18:52,059
Why didn't you go
to the police, Mrs. Schmidt?
1314
01:18:52,177 --> 01:18:56,762
Police?
I do not know police.
1315
01:18:56,832 --> 01:19:00,644
I know newspaper.
This newspaper.
1316
01:19:00,719 --> 01:19:03,689
For 31 years,
I know this paper.
1317
01:19:03,789 --> 01:19:07,942
I come to America.
I wish to be good citizen.
1318
01:19:08,060 --> 01:19:11,530
How to do this?
From newspaper.
1319
01:19:11,597 --> 01:19:14,373
It shows me
how to read and write.
1320
01:19:14,450 --> 01:19:18,899
My Bessie dies, you do not say
bad things of her.
1321
01:19:18,954 --> 01:19:21,912
You do not show
bad pictures of her.
1322
01:19:21,991 --> 01:19:26,963
You try to find...
who hurt my Bessie.
1323
01:19:28,881 --> 01:19:31,532
Good. I help.
1324
01:19:31,600 --> 01:19:35,116
I think what to do.
I go on subway.
1325
01:19:35,237 --> 01:19:39,219
I ride all day.
I think. I come.
1326
01:19:41,110 --> 01:19:44,239
By doing this, you may be
in danger, like your son.
1327
01:19:44,346 --> 01:19:46,747
You are not afraid.
1328
01:19:47,916 --> 01:19:49,725
Your paper's not afraid.
1329
01:19:50,853 --> 01:19:52,742
I am not afraid.
1330
01:20:04,917 --> 01:20:08,410
Hello, Mrs. Hutcheson.
Or is it... Mrs. Shafer now?
1331
01:20:08,520 --> 01:20:10,284
Where is he?
In the press room.
1332
01:20:12,758 --> 01:20:15,147
Has he lost the paper yet?
Yes.
1333
01:20:15,260 --> 01:20:17,228
What's he gonna do?
1334
01:20:17,329 --> 01:20:20,902
Get out the last edition, and
it ought to be quite a paper.
1335
01:20:20,983 --> 01:20:24,271
But then what? Look for
another job, I guess.
1336
01:20:24,336 --> 01:20:26,953
Is it Mrs. Shafer?
1337
01:20:27,089 --> 01:20:28,978
No.
1338
01:20:32,094 --> 01:20:33,994
Hello, Alex.
This Is it, huh?
1339
01:20:34,096 --> 01:20:36,656
Yeah. Looks like our last one.
1340
01:20:49,378 --> 01:20:51,289
Phone, Mr. Hutcheson.
1341
01:20:58,670 --> 01:21:02,049
Yes? Who?
1342
01:21:04,076 --> 01:21:05,987
Well, put the call through.
1343
01:21:11,817 --> 01:21:14,343
- Hutcheson?
- Hello, baby.
1344
01:21:16,305 --> 01:21:20,583
How am I feeling? I hear Mrs.
Schmidt come in to see you.
1345
01:21:20,676 --> 01:21:24,294
That's right. That's right.
1346
01:21:24,363 --> 01:21:29,221
There's some loose cash here
belongs to you, $200,000 worth.
1347
01:21:29,301 --> 01:21:31,190
Uh-huh, and there's
something else too.
1348
01:21:35,824 --> 01:21:38,350
What diary?
1349
01:21:38,427 --> 01:21:41,943
Who's gonna believe what a
little tramp writes to herself?
1350
01:21:42,047 --> 01:21:43,947
Wait a minute!
Don't hang up!
1351
01:21:44,016 --> 01:21:45,916
Here's some advice
for you, friend.
1352
01:21:45,984 --> 01:21:48,498
Don't press your luck.
Lay off of me.
1353
01:21:48,620 --> 01:21:50,486
Don't print that story.
1354
01:21:50,589 --> 01:21:53,263
What's that supposed to be?
An order?
1355
01:21:53,342 --> 01:21:57,051
If not tonight, then tomorrow.
Maybe next week. Maybe next year.
1356
01:21:57,112 --> 01:21:59,058
But sooner or later,
you'll catch it!
1357
01:21:59,181 --> 01:22:02,913
Listen to me! Print that
story, you're a dead man!
1358
01:22:02,985 --> 01:22:07,138
It's not just me.Anymore. You'd have to
stop every newspaper in the country now,
1359
01:22:07,206 --> 01:22:09,208
And you're not big enough
for that job.
1360
01:22:09,308 --> 01:22:12,858
People like you have tried it before,
with bullets, prison, censorship,
1361
01:22:12,978 --> 01:22:16,096
But as long as even one newspaper
will print the truth, you're finished.
1362
01:22:16,198 --> 01:22:19,896
Don't give me that fancy double-Talk!
I want an answer. Yes or no?
1363
01:22:32,881 --> 01:22:36,146
Yes or no?
1364
01:22:39,021 --> 01:22:41,479
Hey! Hutcheson?
1365
01:22:41,590 --> 01:22:43,433
That noise.
What's that racket?
1366
01:22:43,509 --> 01:22:46,900
That's the press, baby,
the press,
1367
01:22:46,962 --> 01:22:49,897
And there's nothing
you can do about it. Nothing.
112192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.