All language subtitles for Deadline USA (1952)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,305 --> 00:01:14,263 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,341 --> 00:01:17,379 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,477 --> 00:01:19,764 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:19,880 --> 00:01:21,621 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:21,748 --> 00:01:24,001 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,067 --> 00:01:27,492 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:27,554 --> 00:01:30,842 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:30,924 --> 00:01:33,803 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:33,860 --> 00:01:37,956 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,031 --> 00:01:41,001 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,120 --> 00:01:45,543 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:45,656 --> 00:01:48,944 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,009 --> 00:01:51,660 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:51,778 --> 00:01:54,327 Now, if somebody will only tell me where all that money is hiding- 15 00:01:54,398 --> 00:01:57,208 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,267 --> 00:02:00,111 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:16,637 --> 00:02:20,983 Fire swept through upper floors of hospital- 18 00:02:22,442 --> 00:02:24,319 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,428 --> 00:02:26,339 without pulling down the shades? 20 00:02:26,446 --> 00:02:28,357 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,465 --> 00:02:30,365 Here. 22 00:02:33,453 --> 00:02:36,798 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:36,907 --> 00:02:38,841 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:38,959 --> 00:02:41,030 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,094 --> 00:02:43,745 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:43,814 --> 00:02:45,760 No other clothes, no identification- 27 00:02:45,832 --> 00:02:48,904 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,019 --> 00:02:51,021 Boy! 29 00:02:57,561 --> 00:02:59,336 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,413 --> 00:03:01,461 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,451 --> 00:03:23,488 One column head three line bank. 32 00:03:23,587 --> 00:03:25,498 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:25,572 --> 00:03:28,189 What? Sold? Who to? When? 34 00:03:28,258 --> 00:03:31,455 - What about that, Frank? - That's something only the Garrison heirs, 35 00:03:31,561 --> 00:03:33,723 Hutcheson and the gods would know, not us. 36 00:03:33,797 --> 00:03:36,960 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 37 00:03:37,033 --> 00:03:39,263 Sold. I can't believe it. 38 00:03:39,369 --> 00:03:41,269 Don't believe the associated press? 39 00:03:41,354 --> 00:03:44,164 My, my. Maine 2000. 40 00:03:44,274 --> 00:03:46,151 Better run for your lives, men. 41 00:03:46,226 --> 00:03:48,649 And don't forget to trample the women, loudmouth. 42 00:03:48,712 --> 00:03:51,329 Record? Give me the city desk. 43 00:03:51,448 --> 00:03:54,224 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 44 00:03:54,317 --> 00:03:57,025 The managing editor, Mr. Hutcheson. Then he's the man I want to see. 45 00:03:57,137 --> 00:04:00,038 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 46 00:04:00,157 --> 00:04:02,000 If you don't mind. 47 00:04:02,109 --> 00:04:04,692 He's still in a makeup conference. Call him, call him. 48 00:04:04,795 --> 00:04:07,503 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 49 00:04:07,614 --> 00:04:09,525 Yes? Frank Allen. Urgent. 50 00:04:09,583 --> 00:04:12,075 Okay. Billions required. 51 00:04:12,152 --> 00:04:16,885 National budget. 0.P.S., and.AM,, p.CA. 52 00:04:16,990 --> 00:04:19,664 What's all this mean to the reader? 53 00:04:19,743 --> 00:04:22,269 Consumption tax? Huh, sounds like a disease. 54 00:04:22,379 --> 00:04:25,019 It'll be page one in every paper in the country. In the day too. 55 00:04:25,132 --> 00:04:27,612 What does this tax program mean to the average man and woman? 56 00:04:27,684 --> 00:04:30,597 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 57 00:04:30,704 --> 00:04:33,093 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 58 00:04:33,190 --> 00:04:36,535 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 59 00:04:36,610 --> 00:04:39,523 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 60 00:04:39,579 --> 00:04:41,593 Right. 61 00:04:41,665 --> 00:04:43,963 United press flood story in same slot? 62 00:04:44,034 --> 00:04:47,038 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 63 00:04:47,103 --> 00:04:48,992 All right. Yes, Frank. Ed. 64 00:04:53,393 --> 00:04:55,487 What about the dead nude murder story? 65 00:04:55,595 --> 00:04:57,472 Is it murder? Looks like it. 66 00:04:57,547 --> 00:05:00,391 Looks like it! Who is she? 67 00:05:00,500 --> 00:05:03,014 I don't know yet. Got some pictures of her though. 68 00:05:03,086 --> 00:05:04,997 Very interesting. 69 00:05:06,957 --> 00:05:08,868 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 70 00:05:08,942 --> 00:05:11,400 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 71 00:05:11,511 --> 00:05:13,798 Story's fine, George. Tie it off. 72 00:05:13,914 --> 00:05:15,928 Yes? 73 00:05:15,982 --> 00:05:18,599 You're late for the dome. Okay. 74 00:05:18,685 --> 00:05:20,790 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 75 00:05:20,904 --> 00:05:22,861 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 76 00:05:22,923 --> 00:05:25,597 You're wasting your time, baby. Not if we can prove he's guilty. 77 00:05:25,692 --> 00:05:27,569 It's not our job to prove he's guilty. 78 00:05:27,677 --> 00:05:29,964 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 79 00:05:30,080 --> 00:05:33,072 Gimme a week. Forget it. The state senate couldn't prove anything. 80 00:05:33,149 --> 00:05:35,095 Neither could that probe four years ago. 81 00:05:35,202 --> 00:05:38,479 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 82 00:05:38,555 --> 00:05:41,206 All the papers raised their circulation, 83 00:05:41,274 --> 00:05:43,163 And Rienzi's lawyers got richer. 84 00:05:43,276 --> 00:05:46,655 One week. Three days. Please, I got a good lead. 85 00:05:48,715 --> 00:05:51,946 All right. Stay out of trouble. 86 00:05:54,221 --> 00:05:56,223 Ed. 87 00:05:56,306 --> 00:05:59,048 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 88 00:05:59,159 --> 00:06:03,949 But we're the best outfit in town, in the country maybe. But why? Why sell? 89 00:06:04,047 --> 00:06:07,460 Money. That's usually the reason something is sold, isn't it? 90 00:06:07,567 --> 00:06:09,501 Tell 'em I'm on my way up. 91 00:06:09,619 --> 00:06:12,225 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 92 00:06:12,339 --> 00:06:15,616 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 93 00:06:15,692 --> 00:06:17,638 and falsehoods. 94 00:06:17,761 --> 00:06:20,150 One more "f" and they won't be drafted. 95 00:06:22,265 --> 00:06:24,176 But, mother, the paper belongs to us. 96 00:06:24,284 --> 00:06:26,218 Why do we have to go to court to sell it? 97 00:06:26,336 --> 00:06:28,691 Perhaps because we never intended it to be sold. 98 00:06:28,755 --> 00:06:31,565 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 99 00:06:31,675 --> 00:06:33,734 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 100 00:06:33,810 --> 00:06:35,596 - Ed. - Mrs. Garrison. 101 00:06:35,712 --> 00:06:37,077 What kept you so long? 102 00:06:37,147 --> 00:06:39,058 How is the expectant mother? Lousy. 103 00:06:39,165 --> 00:06:41,133 - Hello, Ed. - Alice. 104 00:06:41,251 --> 00:06:43,413 You're looking very well. Thank you. How's your husband? 105 00:06:43,520 --> 00:06:46,069 Oh, fine. Just fine. It's fine, isn't it? 106 00:06:46,189 --> 00:06:49,147 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 107 00:06:49,209 --> 00:06:52,088 Practically everybody seems to know except the people who work here. 108 00:06:52,195 --> 00:06:56,371 We're sorry about that. We thought it best to make a general announcement discretely. 109 00:06:56,499 --> 00:06:59,025 The death of a newspaper is never discreet. 110 00:06:59,119 --> 00:07:01,213 Here we go again. 111 00:07:01,288 --> 00:07:03,905 The last will and testament of the late John Garrison, 112 00:07:04,024 --> 00:07:06,311 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 113 00:07:06,376 --> 00:07:09,380 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 114 00:07:09,496 --> 00:07:13,228 His daughter Katherine and his wife Margaret. 115 00:07:13,333 --> 00:07:16,064 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 116 00:07:16,186 --> 00:07:18,154 and became entitled to a full vote, 117 00:07:18,271 --> 00:07:20,558 It was decided by the three stockholders - Decided? 118 00:07:20,690 --> 00:07:23,569 Unanimously? Of course. 119 00:07:23,677 --> 00:07:26,317 Uh, any objections? 120 00:07:26,379 --> 00:07:28,393 Would it make any difference? 121 00:07:28,465 --> 00:07:31,947 None. Then I have no objections. 122 00:07:32,068 --> 00:07:35,026 The reason it was decided - Must we go into detail? 123 00:07:35,138 --> 00:07:37,106 I don't feel well. 124 00:07:37,307 --> 00:07:39,344 My entire staff feels the same way. 125 00:07:39,426 --> 00:07:42,623 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 126 00:07:42,729 --> 00:07:44,606 Gives you an income. 127 00:07:44,664 --> 00:07:47,281 We never even come down here except twice a year for meetings. 128 00:07:47,400 --> 00:07:49,368 You're invited every day. 129 00:07:49,436 --> 00:07:52,758 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 130 00:07:52,872 --> 00:07:55,739 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 131 00:07:55,809 --> 00:07:57,720 We're taking care of you, Ed. What? 132 00:07:57,827 --> 00:08:00,592 We always try anyhow. You're to get one percent of the sale price. 133 00:08:00,714 --> 00:08:03,934 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 134 00:08:04,050 --> 00:08:06,917 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 135 00:08:07,020 --> 00:08:09,944 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 136 00:08:10,056 --> 00:08:12,184 Who's buying the day? What difference can it make? 137 00:08:12,308 --> 00:08:15,050 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 138 00:08:15,161 --> 00:08:17,380 Well, who is buying it? 139 00:08:17,447 --> 00:08:19,939 Or are you ashamed of it? 140 00:08:22,218 --> 00:08:24,198 Lawrence white is the buyer. 141 00:08:24,270 --> 00:08:27,149 White? We're being sold to The Standard. 142 00:08:27,257 --> 00:08:29,510 Oh, I think I'm going to vomit. 143 00:08:29,626 --> 00:08:31,526 So do 1. 144 00:08:31,644 --> 00:08:33,612 Mr. White's paper is very successful. 145 00:08:33,730 --> 00:08:35,858 He will undoubtedly make this one more profitable too. 146 00:08:35,965 --> 00:08:38,127 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 147 00:08:38,201 --> 00:08:40,397 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 148 00:08:40,470 --> 00:08:43,917 He's only buying our circulation, features and goodwill. 149 00:08:43,990 --> 00:08:47,153 He's eliminating his competition, that's all. 150 00:08:47,260 --> 00:08:50,036 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 151 00:08:50,146 --> 00:08:53,400 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 152 00:08:53,466 --> 00:08:55,992 Take a look at the first paper you ever printed. 153 00:08:56,102 --> 00:08:59,606 Here. Page one. Quote: 154 00:08:59,672 --> 00:09:02,585 "This paper will fight for progress and reform. 155 00:09:02,659 --> 00:09:05,048 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 156 00:09:05,128 --> 00:09:07,176 "We'll never be afraid to attack wrong, 157 00:09:07,280 --> 00:09:10,534 Whether by predatory wealth or predatory poverty.โ€ 158 00:09:10,633 --> 00:09:12,533 You're not selling the day, you're killing it. 159 00:09:12,652 --> 00:09:14,654 The hearing to approve the sale will take place... 160 00:09:14,771 --> 00:09:16,739 in surrogates court day after tomorrow. 161 00:09:16,806 --> 00:09:19,901 You'll be there, of course. I never go to funerals. 162 00:09:21,928 --> 00:09:24,704 I think I like that man. 163 00:09:24,781 --> 00:09:26,954 Too excitable, much. 164 00:09:27,016 --> 00:09:30,145 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 165 00:09:30,220 --> 00:09:33,667 Oh, shut up. Please. 166 00:09:33,790 --> 00:09:36,202 Stop it! Stop it! 167 00:09:36,309 --> 00:09:40,394 Come on. Get him, Frank. 168 00:09:43,149 --> 00:09:46,471 Kill him, Frank. Kill him. 169 00:09:48,154 --> 00:09:50,065 Hey, cut it out. 170 00:09:54,727 --> 00:09:56,923 You all right? In the pink. 171 00:09:57,030 --> 00:10:00,250 Yeah. What happened? 172 00:10:00,316 --> 00:10:04,503 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollering', no decision. 173 00:10:04,621 --> 00:10:07,010 Henry? Well, I was setting' there, minding my own business- 174 00:10:07,107 --> 00:10:10,509 He's been asking for it. Heard the rumor. Quit without notice. Took a job at the record. 175 00:10:10,593 --> 00:10:13,540 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 176 00:10:13,596 --> 00:10:17,590 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 177 00:10:17,667 --> 00:10:19,613 Well, go ahead. 178 00:10:19,719 --> 00:10:21,596 Tell us we got nothing to worry about. 179 00:10:27,343 --> 00:10:29,539 The day after tomorrow in surrogates court- 180 00:10:31,848 --> 00:10:34,237 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 181 00:10:34,317 --> 00:10:36,866 Quit now and look for another job or... 182 00:10:36,986 --> 00:10:39,239 wait for the probate judge's decision. 183 00:10:39,305 --> 00:10:41,569 It's up to you. 184 00:10:41,641 --> 00:10:45,896 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I - I have my family to think about. 185 00:10:45,979 --> 00:10:48,243 That's right, Henry. Nothing personal. 186 00:10:50,333 --> 00:10:53,132 Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants - I'm busy. 187 00:10:54,687 --> 00:10:57,110 What are you gonna do? I got an assignment. 188 00:10:57,207 --> 00:11:00,848 Harry? There's still a sports page to get out. 189 00:11:15,992 --> 00:11:19,951 Fighting. A man your age. Did me good. 190 00:11:20,079 --> 00:11:22,867 He was right to quit. They all ought a quit. Maybe. 191 00:11:22,932 --> 00:11:25,219 Anyway, I got it out of my system. 192 00:11:25,318 --> 00:11:27,673 You were with the new York world, weren't you? 193 00:11:27,754 --> 00:11:30,951 Under pulitzer, Cobb and Barrett. 194 00:11:31,057 --> 00:11:33,765 What'd you do when it folded? Let's see now. 195 00:11:33,877 --> 00:11:37,347 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 196 00:11:37,413 --> 00:11:41,213 - Then what'd you do? - Came over here and went to work for old man Garrison. 197 00:11:41,334 --> 00:11:43,211 He was a great newspaperman. 198 00:11:43,286 --> 00:11:46,881 Yeah, but no good as a father. Terrible. 199 00:11:46,940 --> 00:11:49,966 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 200 00:11:50,076 --> 00:11:52,556 who knows how to invest their money more wisely. 201 00:11:52,662 --> 00:11:55,529 They hate the paper, same as they hated the old man. 202 00:11:55,598 --> 00:11:59,273 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kicking' him when he's dead. Yes? 203 00:11:59,352 --> 00:12:02,617 Five minutes to press time. Okay. Come in. 204 00:12:02,672 --> 00:12:06,188 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 205 00:12:06,309 --> 00:12:09,085 Get that in the fudge box. Yes, sir. Uh, the mayor- 206 00:12:09,178 --> 00:12:12,455 Darn the mayor! Yes, sir. 207 00:12:14,133 --> 00:12:16,170 The mayor. 208 00:12:16,252 --> 00:12:19,540 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 209 00:12:19,656 --> 00:12:23,456 By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's. Ever been to one? 210 00:12:23,526 --> 00:12:27,201 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 211 00:12:27,297 --> 00:12:29,618 That's what a wake Is for. 212 00:12:41,110 --> 00:12:44,136 Yes, that's right. 213 00:12:44,247 --> 00:12:47,694 Brothers and sisters, hush up for a minute. 214 00:12:47,800 --> 00:12:49,871 Friends and unemployed- 215 00:12:49,969 --> 00:12:51,903 Hear, hear. Lend me your ears. 216 00:12:51,988 --> 00:12:54,832 We're gathered here to bury Caesar. No! 217 00:12:54,941 --> 00:12:59,162 Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it. 218 00:13:01,431 --> 00:13:05,390 I got the urge, brother! I got the urge! Repent and rejoice. 219 00:13:05,451 --> 00:13:08,489 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 220 00:13:08,604 --> 00:13:13,906 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 221 00:13:14,010 --> 00:13:16,172 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 222 00:13:16,245 --> 00:13:19,636 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 223 00:13:19,699 --> 00:13:22,714 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 224 00:13:22,802 --> 00:13:24,952 and asked old John Garrison for a job. 225 00:13:25,021 --> 00:13:27,160 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 226 00:13:27,223 --> 00:13:29,271 "What's the difference?" I said. 227 00:13:29,375 --> 00:13:31,446 "A journalist makes himself the hero of the story. 228 00:13:31,594 --> 00:13:36,475 A reporter is only the witness."โ€ 229 00:13:36,549 --> 00:13:38,529 Sister Barndollar. 230 00:13:38,634 --> 00:13:42,525 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 231 00:13:44,674 --> 00:13:46,984 Ah. The spirits moved her, all right. 232 00:13:47,060 --> 00:13:49,097 Hallelujah and pass the collection box. 233 00:13:49,195 --> 00:13:51,072 Sister Willebrandt. Cheers. 234 00:13:51,180 --> 00:13:54,718 Coming' through the rye, present and, uh, half accounted for. 235 00:13:54,834 --> 00:13:56,745 Hey! 236 00:13:56,853 --> 00:13:59,527 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 237 00:13:59,605 --> 00:14:01,710 It's a lovely corpse. 238 00:14:01,808 --> 00:14:05,415 Alas, poor dear. I knew it well. 239 00:14:05,495 --> 00:14:10,444 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 240 00:14:10,550 --> 00:14:12,621 And what have I got to show for it, huh? 241 00:14:12,735 --> 00:14:16,979 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 242 00:14:17,090 --> 00:14:22,267 and two or three kids I always wanted but never had. 243 00:14:22,328 --> 00:14:24,751 I've covered everything from electrocutions... 244 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 to love nest brawls. 245 00:14:26,933 --> 00:14:30,836 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 246 00:14:30,903 --> 00:14:34,851 I never saw Paris, but- 247 00:14:34,957 --> 00:14:37,881 But I wouldn't change those years. 248 00:14:37,994 --> 00:14:42,397 Not for anything in this world. 249 00:14:44,550 --> 00:14:47,702 - I see the light, brother. Hallelujah! 250 00:14:47,787 --> 00:14:50,119 Purify your soul, sinner. 251 00:14:50,223 --> 00:14:52,772 Save your tears. This is what the readers want. 252 00:14:52,842 --> 00:14:55,334 No! Throw the atheist out. 253 00:14:55,395 --> 00:14:58,239 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 254 00:14:58,314 --> 00:15:01,102 and three times our advertising lineage. 255 00:15:04,437 --> 00:15:07,566 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 256 00:15:09,225 --> 00:15:12,229 It keeps its people working. Hallelujah. 257 00:15:12,345 --> 00:15:15,952 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 258 00:15:16,015 --> 00:15:18,894 There's a place for this kind of sheet. Where, daddy? 259 00:15:19,001 --> 00:15:21,106 All right, so it's not your kind of paper. 260 00:15:21,220 --> 00:15:23,188 Who are we putting' out papers for? You? 261 00:15:23,289 --> 00:15:26,156 You? You? Huh. 262 00:15:26,225 --> 00:15:28,364 It's not enough anymore to give 'em just news. 263 00:15:28,444 --> 00:15:31,288 They want comics, contests, puzzles. 264 00:15:31,397 --> 00:15:34,651 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 265 00:15:34,750 --> 00:15:37,583 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 266 00:15:37,653 --> 00:15:41,078 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 267 00:15:41,257 --> 00:15:45,501 And, if they accidentally stumble on the first page, 268 00:15:45,561 --> 00:15:47,507 News. 269 00:15:47,630 --> 00:15:51,100 Old man Garrison lies a moldering in the grave 270 00:15:51,167 --> 00:15:55,104 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 271 00:15:55,221 --> 00:15:57,644 Old man Garrison lies a moldering in the grave 272 00:15:57,740 --> 00:16:00,698 you know, I never got to Paris either. 273 00:16:00,810 --> 00:16:03,324 Have some anesthetic, brother. 274 00:16:03,396 --> 00:16:15,070 Glory, glory, hallelujah 275 00:16:15,141 --> 00:16:19,715 his day is done and gone 276 00:16:35,261 --> 00:16:37,810 Feeling any pain, ed? 277 00:16:39,432 --> 00:16:41,662 Ah, it was a nice wake. 278 00:16:41,767 --> 00:16:43,610 Good night. 279 00:16:52,128 --> 00:16:54,574 Mr. Hutcheson? 280 00:16:54,664 --> 00:16:57,668 I've been trying to see you all day, sir. 281 00:16:57,733 --> 00:17:00,225 They said I'd find you here and- 282 00:17:00,336 --> 00:17:04,193 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 283 00:17:04,307 --> 00:17:08,164 Oh, so you want to be a newspaperman. 284 00:17:08,277 --> 00:17:11,008 Yes, sir. One student a semester is recommended. 285 00:17:11,080 --> 00:17:13,026 And you're it. Yes, sir. 286 00:17:13,099 --> 00:17:16,296 Newspaperman is the best profession in the world. 287 00:17:16,402 --> 00:17:18,404 You know what a profession is? 288 00:17:18,521 --> 00:17:23,948 It's a skilled job. Yeah, s0's repairing watches. Nope. 289 00:17:24,060 --> 00:17:27,439 A profession is a performance for public good. 290 00:17:27,547 --> 00:17:30,130 That's why newspaper work is a profession. 291 00:17:30,233 --> 00:17:33,100 Yes, si "Yes, sir.โ€ 292 00:17:33,169 --> 00:17:36,104 I, uh - I suppose you want to be a columnist. 293 00:17:36,172 --> 00:17:38,277 Foreign correspondent. To Egypt. 294 00:17:38,357 --> 00:17:41,099 Do you speak Arabic? No, sir, but- 295 00:17:41,210 --> 00:17:44,043 But you do know the customs, habits, religion, 296 00:17:44,113 --> 00:17:48,584 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 297 00:17:48,668 --> 00:17:51,831 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 298 00:17:51,904 --> 00:17:56,182 No, sir. Expert on economy, topography and geography of Egypt? 299 00:17:56,292 --> 00:17:59,159 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 300 00:17:59,278 --> 00:18:03,909 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 301 00:18:03,966 --> 00:18:06,424 I see. 302 00:18:08,604 --> 00:18:10,914 Hey, joe. 303 00:18:14,110 --> 00:18:16,954 So, you want to be a reporter? 304 00:18:17,079 --> 00:18:19,980 Here's some advice about this racket. 305 00:18:20,082 --> 00:18:23,461 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 306 00:18:23,603 --> 00:18:25,537 But it's the best. 307 00:18:25,605 --> 00:18:27,585 Yes, sir. 308 00:18:49,111 --> 00:18:51,022 Hi. 309 00:18:51,097 --> 00:18:53,748 Why don't you go home, ed? 310 00:18:53,816 --> 00:18:55,830 Yes. 311 00:19:02,091 --> 00:19:06,756 Guess what? Scotch. 312 00:19:06,846 --> 00:19:10,703 I have decided to dedicate my life to you. 313 00:19:10,816 --> 00:19:12,727 Yes, dear. Yes, dear. 314 00:19:14,637 --> 00:19:17,345 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 315 00:19:17,406 --> 00:19:19,670 Mm-hmm. 316 00:19:21,477 --> 00:19:24,924 Do you know what is the matter with you. you're a "spektic.โ€ 317 00:19:24,997 --> 00:19:27,204 Hmm? Uh, a skeptic. 318 00:19:27,350 --> 00:19:30,126 Yes, dear. 319 00:19:30,186 --> 00:19:32,450 White beer? Homogenized. 320 00:19:34,040 --> 00:19:37,578 Couldn't we spike it with a little scotch? 321 00:19:37,677 --> 00:19:39,884 Drink that. As is. 322 00:19:39,945 --> 00:19:43,848 Nora, I love you. 323 00:19:43,916 --> 00:19:46,806 Let's get married again. Tonight. 324 00:19:55,194 --> 00:19:59,222 This could bring on my second childhood. It already has, 325 00:19:59,281 --> 00:20:01,227 Coming here this time of night. 326 00:20:04,704 --> 00:20:08,060 Nora, I'm free. 327 00:20:08,157 --> 00:20:10,592 Fired. Canned. 328 00:20:10,676 --> 00:20:14,306 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 329 00:20:14,363 --> 00:20:18,425 - The paper has been sold. - I know. 330 00:20:25,991 --> 00:20:30,462 Divorce is a very evil thing, Nora. 331 00:20:30,579 --> 00:20:36,040 Down from my olympian heights, I come... humbly. 332 00:20:37,703 --> 00:20:40,092 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 333 00:20:40,172 --> 00:20:43,107 - Yes, dear. - Yes, dear. 334 00:20:44,593 --> 00:20:46,539 We'll go on a second honeymoon. 335 00:20:46,612 --> 00:20:51,061 We never had a first. No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 336 00:20:51,233 --> 00:20:53,144 Travel. That's what we'll do. 337 00:20:53,202 --> 00:20:55,341 Europe, south America, everywhere. 338 00:20:55,404 --> 00:20:57,611 No worry about expense. 339 00:20:57,723 --> 00:21:00,590 I am loaded. So I noticed. 340 00:21:00,659 --> 00:21:04,812 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 341 00:21:04,880 --> 00:21:09,067 I was paid off for being a good boy. Ed. 342 00:21:11,137 --> 00:21:13,367 Listen, 343 00:21:13,472 --> 00:21:15,736 You shouldn't have come here. 344 00:21:17,910 --> 00:21:20,299 It won't work out. 345 00:21:22,047 --> 00:21:23,833 Yeah. 346 00:21:33,926 --> 00:21:38,841 Not bad copy. Not bad at all. 347 00:21:38,914 --> 00:21:43,226 How is the advertising business? 348 00:21:43,352 --> 00:21:46,060 You know, you were right to quit the newspaper. 349 00:21:46,121 --> 00:21:49,705 Now, you've got something you can depend on. 350 00:21:49,809 --> 00:21:52,710 Something legitimate. 351 00:21:52,828 --> 00:21:56,332 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 352 00:21:56,398 --> 00:21:59,686 Hallelujah. 353 00:22:05,074 --> 00:22:08,681 Why should I fight? For what? 354 00:22:08,761 --> 00:22:11,105 The publishers don't care about the paper. 355 00:22:11,163 --> 00:22:13,325 The paper doesn't care about me. 356 00:22:13,399 --> 00:22:17,199 I don't care about anybody except you. 357 00:22:17,319 --> 00:22:19,196 Haven't I met him somewheres before? 358 00:22:19,255 --> 00:22:21,394 Just now, in the living room. 359 00:22:21,473 --> 00:22:24,386 Oh, yeah. Fight. What with? 360 00:22:24,493 --> 00:22:27,713 I'm an employee, not a stockholder. 361 00:22:27,813 --> 00:22:30,293 Maybe I should have taken it to the readers. 362 00:22:30,366 --> 00:22:34,291 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 363 00:22:34,353 --> 00:22:37,141 Red-hot story. 364 00:22:37,223 --> 00:22:39,169 Nora? 365 00:22:39,275 --> 00:22:42,301 Right here, darling. "Right here, darling." 366 00:22:42,411 --> 00:22:45,756 I don't have to think about anybody but us. 367 00:22:46,765 --> 00:22:48,711 Yes, dear. 368 00:22:48,817 --> 00:22:52,264 You know, we'll have some great times together like we used to. 369 00:22:52,371 --> 00:22:55,557 Remember that time in saranac when everybody thought we weren't married, 370 00:22:55,624 --> 00:22:59,117 So we went out and got married? For the second time. 371 00:22:59,194 --> 00:23:01,299 And the fishing trips we never went on. 372 00:23:01,363 --> 00:23:03,752 And the hunting trips I promised you. 373 00:23:03,866 --> 00:23:05,960 We'll make 'em all this time. Yes, dear. 374 00:23:06,068 --> 00:23:09,515 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 375 00:23:09,588 --> 00:23:12,523 What was that you charged me with? Incompatibility. 376 00:23:12,591 --> 00:23:16,425 Incompatibility. Huh, that was a lie. 377 00:23:16,545 --> 00:23:18,422 They know where to reach you? 378 00:23:18,530 --> 00:23:20,919 Oh, I don't have to account to anybody. Yes, dear. 379 00:23:24,219 --> 00:23:26,130 I don't like him. 380 00:23:26,238 --> 00:23:28,172 I'll think of a reason later. 381 00:23:28,290 --> 00:23:30,031 Good night, dear. 382 00:24:01,724 --> 00:24:06,127 City desk. What? 383 00:24:06,195 --> 00:24:08,243 Oh. Hold it. 384 00:24:13,969 --> 00:24:16,973 Okay, go ahead. 385 00:24:17,089 --> 00:24:19,410 When did this happen? 386 00:24:19,508 --> 00:24:21,317 What time is it now? 387 00:24:21,393 --> 00:24:24,397 Six what? 6:20. 388 00:24:24,463 --> 00:24:27,239 Where'd it happen? 389 00:24:27,316 --> 00:24:29,865 Did you call the hospital? 390 00:24:29,985 --> 00:24:32,306 Are they sending an ambulance? 391 00:24:32,371 --> 00:24:34,271 Okay. 392 00:24:37,176 --> 00:24:40,020 Good morning, darling. Ed. 393 00:24:40,129 --> 00:24:43,155 I thought no one knew you were here. 394 00:24:43,265 --> 00:24:45,324 Where else would I go when I'm in trouble? 395 00:24:45,401 --> 00:24:48,211 Ed- Who slept here? 396 00:24:48,287 --> 00:24:50,233 It's time we had a talk, Ed. 397 00:24:50,339 --> 00:24:52,501 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 398 00:24:52,574 --> 00:24:54,963 That call was urgent. Dinner tonight? 399 00:24:55,077 --> 00:24:57,341 Why not every night? Alberto's place okay? 400 00:24:57,463 --> 00:25:01,229 8:00. I thought you were in a hurry. 401 00:25:01,283 --> 00:25:03,684 Did I have a pleasant time last night? 402 00:25:03,786 --> 00:25:05,891 Yes, dear. I did? 403 00:25:05,954 --> 00:25:07,968 Well, what do you know. 404 00:25:18,133 --> 00:25:21,285 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 405 00:25:21,370 --> 00:25:24,442 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 406 00:25:24,506 --> 00:25:27,635 Well, good morning. Automobile accident, eh? 407 00:25:27,693 --> 00:25:29,604 Get him to the hospital. Name? 408 00:25:29,728 --> 00:25:31,662 I said, get him to the hospital! Wait a minute- 409 00:25:31,780 --> 00:25:33,976 My name is Burrows. 410 00:25:34,033 --> 00:25:36,809 I work for the day. He runs it. 411 00:25:36,885 --> 00:25:39,240 Oh. Ben! 412 00:25:44,159 --> 00:25:47,254 They started banging me around when they got me in the car. 413 00:25:47,379 --> 00:25:49,279 How many were there? 414 00:25:49,381 --> 00:25:51,383 Three, maybe four. 415 00:25:51,533 --> 00:25:54,047 Well, what was it? Three or four? I don't know. 416 00:25:54,119 --> 00:25:57,760 All right. They gave you a going-Over. What with? Fists. 417 00:25:57,823 --> 00:26:01,339 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 418 00:26:01,410 --> 00:26:04,254 What'd they say? Nothing. Not after they got me in the car. 419 00:26:04,363 --> 00:26:07,173 Before? Yes. Outside the hall of records. I told you. 420 00:26:07,232 --> 00:26:09,143 Tell me again. Please, sir. He's- 421 00:26:09,268 --> 00:26:11,179 Shut up. The hall of records. 422 00:26:11,286 --> 00:26:14,278 You went there to check on Rienzi. 423 00:26:14,339 --> 00:26:16,353 George. 424 00:26:16,425 --> 00:26:19,076 The man I talked to must have tipped Rienzi. 425 00:26:19,144 --> 00:26:22,978 Yeah? How do you know? He left the office for a few minutes. Probably phoned. 426 00:26:23,098 --> 00:26:25,169 Probably? But you're not positive. No. 427 00:26:25,267 --> 00:26:29,386 That won't stand up in court. How else were they waiting for me when I came out? 428 00:26:29,455 --> 00:26:31,981 Who was waiting? Rienzi's men. 429 00:26:32,057 --> 00:26:36,915 Can you identify them? One, maybe. A former boxer - Torpedo. 430 00:26:37,029 --> 00:26:41,785 Know his name? Whitey. I'm not sure. Whitey something. 431 00:26:41,884 --> 00:26:44,091 If I brought him in, could you identify him? 432 00:26:44,153 --> 00:26:46,997 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for the day. 433 00:26:47,072 --> 00:26:49,018 What make car was it? I don't know. 434 00:26:49,124 --> 00:26:51,923 Sedan? Blue? Black? What? What are you trying to do, protect Rienzi? 435 00:26:52,044 --> 00:26:53,887 I want facts that won't bounce. 436 00:26:53,946 --> 00:26:56,859 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 437 00:26:56,932 --> 00:26:59,651 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 438 00:26:59,718 --> 00:27:03,518 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 439 00:27:05,374 --> 00:27:07,251 George. 440 00:27:21,273 --> 00:27:24,231 How's it look? I'm afraid he may lose that eye. 441 00:27:26,061 --> 00:27:28,291 Mrs. Burrows. 442 00:27:28,397 --> 00:27:31,014 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 443 00:27:31,083 --> 00:27:32,938 Are you blaming me? 444 00:27:33,001 --> 00:27:35,720 Who sent him out? And for what? 445 00:27:35,838 --> 00:27:38,512 The great big, fat glory of a newspaper? 446 00:27:38,574 --> 00:27:40,679 A paper you haven't even got anymore. 447 00:27:44,796 --> 00:27:47,447 Mr. Allen? One moment, please. The day, good morning. 448 00:27:47,549 --> 00:27:49,961 Put every man you can spare on the Rienzi story. 449 00:27:50,035 --> 00:27:52,083 Picture layout? The works. Where he gets his money, 450 00:27:52,187 --> 00:27:54,633 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 451 00:27:54,756 --> 00:27:57,362 The tough thing is to prove them, Ed. Prove them later. 452 00:27:58,393 --> 00:28:00,339 Charlie. Boy. 453 00:28:00,445 --> 00:28:03,733 Uh, city morgue? This is Willebrandt of the day. 454 00:28:03,866 --> 00:28:06,870 Any identification yet on that nude in the fur coat? 455 00:28:06,985 --> 00:28:10,637 Miss Barndollar. Relax. 456 00:28:10,739 --> 00:28:12,571 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 457 00:28:12,641 --> 00:28:15,451 Okay, now. Rienzi, Tomas. Fifty-One. 458 00:28:15,561 --> 00:28:18,815 Born, palermo, sicily. Emigrated here, 1914. 459 00:28:18,881 --> 00:28:20,792 Attended public school number 47. 460 00:28:20,866 --> 00:28:22,777 Has two children by legal wife gertrude. 461 00:28:22,901 --> 00:28:24,869 We're not proposing him for the chamber of commerce. 462 00:28:24,937 --> 00:28:27,076 We want to convict him of every known crime in the books, 463 00:28:27,189 --> 00:28:29,669 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 464 00:28:29,741 --> 00:28:31,755 I want everything. Yes, sir. 465 00:28:31,827 --> 00:28:34,785 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 466 00:28:34,880 --> 00:28:37,474 That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 467 00:28:37,549 --> 00:28:40,519 Cover Burrows in the city hospital. George? Our George? 468 00:28:40,586 --> 00:28:43,840 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 469 00:28:43,922 --> 00:28:46,129 What if he smashes the camera? He's done it before. 470 00:28:46,241 --> 00:28:48,824 Let him. You get pictures of him doing' it. 471 00:28:48,961 --> 00:28:51,567 Go ahead. 472 00:28:51,630 --> 00:28:54,827 Bill - Bill, I want a cartoon on Rienzi. 473 00:28:54,950 --> 00:28:57,021 It's gotta be hard, tough, below the belt. 474 00:28:57,085 --> 00:29:00,817 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 475 00:29:00,889 --> 00:29:04,496 But a vulture only preys on the dead or the dying. 476 00:29:04,610 --> 00:29:06,510 Preys. 477 00:29:06,595 --> 00:29:09,565 "Let us prey." P-R-E-Y. 478 00:29:09,631 --> 00:29:11,611 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 479 00:29:11,717 --> 00:29:13,890 I want it for the first edition. 480 00:29:13,952 --> 00:29:17,889 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 481 00:29:17,990 --> 00:29:20,220 Where does that leave me? You're fired. 482 00:29:20,325 --> 00:29:22,373 Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 483 00:29:22,494 --> 00:29:25,373 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. That's your mistake. 484 00:29:25,480 --> 00:29:27,585 But I worked here four years. That's my mistake. 485 00:29:27,683 --> 00:29:29,663 Boy. 486 00:29:29,768 --> 00:29:31,543 City desk. Get your voucher. 487 00:29:33,305 --> 00:29:35,273 Miss Bentley, get your steno-type in there. 488 00:29:35,340 --> 00:29:37,354 Get dr. Emmanuel on the phone. 489 00:29:37,426 --> 00:29:41,397 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 490 00:29:41,496 --> 00:29:43,271 Mr. Bellamy here's been waiting. 491 00:29:43,382 --> 00:29:45,350 Oh, yeah. 492 00:29:45,417 --> 00:29:49,058 Rewrite desk. Lobster shift. What's the lobster shift? 493 00:29:49,137 --> 00:29:51,185 After midnight we serve lobsters. 494 00:29:51,256 --> 00:29:53,361 Thermidor, naturally. 495 00:29:53,425 --> 00:29:55,951 Uh- 496 00:29:56,028 --> 00:29:59,805 Page one editorial. Ten point type. Double column. 497 00:29:59,865 --> 00:30:01,913 Byline, 498 00:30:02,017 --> 00:30:04,531 Set off in boldface, will be: 499 00:30:06,338 --> 00:30:08,955 John Garrison. 500 00:30:09,024 --> 00:30:12,449 Quote: 501 00:30:12,611 --> 00:30:15,637 "I am dead. 502 00:30:15,714 --> 00:30:18,331 "I have been dead for 11 years. 503 00:30:18,400 --> 00:30:22,041 "By tomorrow, this newspaper may also be dead. 504 00:30:22,104 --> 00:30:26,098 "But as long as it lives, the day will continue to report the facts... 505 00:30:26,174 --> 00:30:30,361 "and the meaning of those facts without fear, 506 00:30:30,429 --> 00:30:34,024 "Without distortion, without hope of personal gain... 507 00:30:34,116 --> 00:30:36,608 as it always has done." 508 00:30:38,086 --> 00:30:40,350 Yes? Dr. Emmanuel on two. 509 00:30:42,574 --> 00:30:46,408 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 510 00:30:46,511 --> 00:30:49,606 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 511 00:30:49,681 --> 00:30:53,993 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 512 00:30:54,102 --> 00:30:57,891 Name is Burrows, George Burrows. What? 513 00:30:59,691 --> 00:31:01,705 What is more important, doctor, 514 00:31:01,777 --> 00:31:05,452 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 515 00:31:05,564 --> 00:31:07,601 Well, cancel it. 516 00:31:07,666 --> 00:31:09,930 Well, then delay it. 517 00:31:10,052 --> 00:31:12,510 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 518 00:31:12,571 --> 00:31:14,676 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 519 00:31:14,790 --> 00:31:17,532 What's a friend for, if not for a favor? 520 00:31:17,626 --> 00:31:19,913 Thank you. 521 00:31:20,028 --> 00:31:22,372 A real humanitarian. 522 00:31:23,815 --> 00:31:27,604 Oh. Where was I? 523 00:31:27,686 --> 00:31:30,496 "Will continue to report the facts and the meaning of those facts"- 524 00:31:30,555 --> 00:31:32,569 Oh, that sentence is too long. 525 00:31:32,641 --> 00:31:35,133 Break it down. Change the word "distortion." 526 00:31:35,243 --> 00:31:38,520 Somebody mightn't know what it means. Okay? 527 00:31:38,597 --> 00:31:41,464 Paragraph. Quote: 528 00:31:41,583 --> 00:31:44,189 "What are the facts? 529 00:31:44,302 --> 00:31:46,259 Rienzi stuffs your ballot boxes." 530 00:32:16,601 --> 00:32:19,343 If anything will save the paper, this is it. 531 00:32:27,879 --> 00:32:31,008 You see the paper yet? 532 00:32:31,066 --> 00:32:33,990 Who's responsible? Obviously Hutcheson. 533 00:32:34,069 --> 00:32:36,219 Hutcheson? Afraid so. 534 00:32:36,321 --> 00:32:39,643 Well, talk to him. 535 00:32:39,758 --> 00:32:43,581 Why can't you? 536 00:32:43,645 --> 00:32:47,832 I wanna meet him personally. 537 00:32:47,916 --> 00:32:52,331 Why not? 538 00:32:52,387 --> 00:32:55,800 Everybody can be reached. Remember, judge? 539 00:32:55,874 --> 00:32:57,842 Evening, Mr. White. 540 00:32:57,926 --> 00:32:59,815 Evening, Mr. White. Mr. White. 541 00:32:59,878 --> 00:33:02,210 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 542 00:33:02,330 --> 00:33:05,231 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in the day? 543 00:33:05,333 --> 00:33:07,370 Yes, sir. What have you done about it for our paper? 544 00:33:07,435 --> 00:33:09,506 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 545 00:33:09,621 --> 00:33:11,851 They say it was Rienzi. But can they prove it? 546 00:33:11,923 --> 00:33:14,381 Pr-Prove it? Front page editorials, flashy cartoons- 547 00:33:14,442 --> 00:33:16,353 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 548 00:33:16,478 --> 00:33:19,823 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 549 00:33:19,931 --> 00:33:23,003 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 550 00:33:23,118 --> 00:33:25,394 Yes, sir. 551 00:33:25,504 --> 00:33:27,279 Get me the city hospital. 552 00:33:27,355 --> 00:33:30,165 * 553 00:33:30,275 --> 00:33:32,186 Sorry I'm late. 554 00:33:32,244 --> 00:33:35,111 You like it? It's the best looking front page in town. 555 00:33:35,230 --> 00:33:37,107 As usual. The makeup- 556 00:33:37,182 --> 00:33:40,026 Thank you. The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 557 00:33:40,135 --> 00:33:42,046 Yours? Mm-hmm. 558 00:33:42,103 --> 00:33:44,083 It's wonderful. As usual. 559 00:33:44,155 --> 00:33:46,340 And how are we? Are we as usual? 560 00:33:46,525 --> 00:33:48,607 Maybe the heirs will sit up and take notice. 561 00:33:48,710 --> 00:33:51,668 Of us? They won't sell the paper. Not now. 562 00:33:51,780 --> 00:33:54,715 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 563 00:33:54,783 --> 00:33:56,979 It's a wonderful dress for dinner. 564 00:33:57,102 --> 00:33:59,036 You look much better than you did last night. 565 00:33:59,104 --> 00:34:00,993 How do you feel? Amorous. 566 00:34:01,106 --> 00:34:03,017 Good evening, Mrs. Hutcheson. Evening. 567 00:34:03,124 --> 00:34:05,479 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 568 00:34:05,594 --> 00:34:09,064 An appetizer first perhaps? Oh, no, thank you. I have mine. 569 00:34:09,180 --> 00:34:12,332 Oh, just steak for me. Telephone, Mr. Hutcheson. 570 00:34:12,400 --> 00:34:15,756 Tell 'em I'm feeding. They said it's important. 571 00:34:15,870 --> 00:34:18,703 Urgent, dear. As usual. 572 00:34:22,360 --> 00:34:25,614 Keep calling her Mrs. Hutcheson. Yes, sir. 573 00:34:25,730 --> 00:34:27,505 Uh, Mrs. Hutcheson. 574 00:34:30,969 --> 00:34:34,178 - Yes? - This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 575 00:34:34,256 --> 00:34:36,406 The place where little girls check their fur coats. 576 00:34:36,508 --> 00:34:39,569 Mm-hmm. The dead nude? What about her? 577 00:34:39,678 --> 00:34:42,192 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 578 00:34:42,264 --> 00:34:44,175 Is a- A Mrs. Schmidt. 579 00:34:44,299 --> 00:34:46,529 That's the girl's name, Bessie schmidt. 580 00:34:46,585 --> 00:34:49,998 But she also used the name Sally Gardiner. 581 00:34:50,071 --> 00:34:52,108 Why bother me? Write it. 582 00:34:52,240 --> 00:34:54,242 Well, what I wanted to know is this. 583 00:34:54,342 --> 00:34:59,200 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 584 00:34:59,314 --> 00:35:03,228 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 585 00:35:04,352 --> 00:35:06,263 No. 586 00:35:06,388 --> 00:35:09,289 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get- 587 00:35:09,391 --> 00:35:11,200 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 588 00:35:11,309 --> 00:35:13,539 No, no, no, I can't. You handle it. 589 00:35:25,590 --> 00:35:28,298 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 590 00:35:28,376 --> 00:35:31,186 It's a way I have with women. 591 00:35:32,597 --> 00:35:35,498 I'm getting married again, Ed. 592 00:35:39,387 --> 00:35:42,539 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 593 00:35:42,624 --> 00:35:46,857 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 594 00:35:48,229 --> 00:35:50,197 First me, now another boss. 595 00:35:50,265 --> 00:35:52,245 It's getting to be a habit with you, isn't it? 596 00:35:52,317 --> 00:35:54,524 I'd like you to meet him. Compare notes, you mean? 597 00:35:54,586 --> 00:35:56,623 Thanks, I know enough people already. 598 00:35:56,738 --> 00:35:59,514 His name is Lewis Shafer. I don't want to know anything about him. 599 00:35:59,658 --> 00:36:02,593 I told him all about you. Everything? 600 00:36:02,661 --> 00:36:04,607 Sit down. 601 00:36:04,713 --> 00:36:06,750 I'm not one of your modern husbands, 602 00:36:06,815 --> 00:36:09,204 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 603 00:36:09,317 --> 00:36:11,206 Always ready to discuss things sensibly. 604 00:36:11,286 --> 00:36:14,278 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 605 00:36:14,389 --> 00:36:17,131 We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 606 00:36:17,225 --> 00:36:19,455 You agreed to it. I was wrong. 607 00:36:19,527 --> 00:36:23,293 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 608 00:36:23,415 --> 00:36:25,929 But because of all we meant to each other for eight years. 609 00:36:26,000 --> 00:36:28,935 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 610 00:36:29,054 --> 00:36:32,149 - They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. - Go away. 611 00:36:32,207 --> 00:36:35,120 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something- 612 00:36:35,226 --> 00:36:38,378 I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 613 00:36:38,496 --> 00:36:41,716 It's right that you should go back. It's where you belong. 614 00:36:41,783 --> 00:36:44,980 You're the best newspaperman in the world. 615 00:36:45,086 --> 00:36:47,635 I don't want to change that. I never did. 616 00:36:47,739 --> 00:36:50,993 It's your whole life, and for you, it's right. 617 00:36:51,109 --> 00:36:55,228 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 618 00:36:55,296 --> 00:36:59,267 Can he? Maybe. 619 00:36:59,334 --> 00:37:03,862 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 620 00:37:05,757 --> 00:37:09,204 Do you love him? 621 00:37:09,327 --> 00:37:12,388 No, you don't. Not the same way. 622 00:37:12,497 --> 00:37:15,774 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 623 00:37:15,884 --> 00:37:18,171 Please, Mr. Hutcheson. 624 00:37:18,286 --> 00:37:21,369 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 625 00:37:21,489 --> 00:37:26,381 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 626 00:37:26,511 --> 00:37:28,354 I'm sorry, sir. 627 00:37:43,211 --> 00:37:45,088 Yes? 628 00:37:46,314 --> 00:37:49,238 What? Yanked what story? 629 00:37:49,300 --> 00:37:53,396 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 630 00:37:53,505 --> 00:37:57,009 Well, it was pulled by our advertising department. 631 00:37:57,075 --> 00:38:01,296 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 632 00:38:01,412 --> 00:38:03,289 Was Sally's caviar ticket. 633 00:38:04,833 --> 00:38:08,474 Right. Right. 634 00:38:08,586 --> 00:38:11,965 Composing room. One column head one bank on this weather report. 635 00:38:12,023 --> 00:38:13,969 Yes? Jake? 636 00:38:14,042 --> 00:38:16,249 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 637 00:38:16,361 --> 00:38:19,422 Yeah. Hold it, but don't kill it. 638 00:38:30,692 --> 00:38:33,366 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 639 00:38:33,478 --> 00:38:35,492 It just seemed to me this was libelous material. 640 00:38:35,597 --> 00:38:38,339 We got a hundred stories in this issue. Check 'em all for libel? No, sir. 641 00:38:38,449 --> 00:38:40,486 Or any of them? No, sir. 642 00:38:40,552 --> 00:38:43,874 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 643 00:38:43,955 --> 00:38:46,731 I was trying to protect us. Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 644 00:38:46,808 --> 00:38:49,106 He denies this story. Willebrandt included his denial. 645 00:38:49,177 --> 00:38:51,157 From there on, it's up to the police. 646 00:38:51,212 --> 00:38:53,317 I thought as a matter of policy - Policy? 647 00:38:53,431 --> 00:38:57,095 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 648 00:38:57,168 --> 00:39:01,423 I didn't act on my own. No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 649 00:39:01,539 --> 00:39:03,473 Run the story. I talked to Alice Garrison. 650 00:39:03,591 --> 00:39:05,980 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 651 00:39:06,044 --> 00:39:08,923 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 652 00:39:09,030 --> 00:39:11,772 Or have you arranged for that too? No, sir. 653 00:39:11,883 --> 00:39:13,692 You're slipping. 654 00:39:13,751 --> 00:39:16,755 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 655 00:39:17,789 --> 00:39:19,769 Mr. Wharton. 656 00:39:19,841 --> 00:39:22,253 This is Mr. Hutcheson. How do you do, sir? 657 00:39:24,445 --> 00:39:27,540 May I give you my side of it? I'll take care of this. 658 00:39:30,985 --> 00:39:33,317 Please don't publish that story. Why? Isn't it true? 659 00:39:33,421 --> 00:39:37,085 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 660 00:39:37,158 --> 00:39:39,775 I've been doing business with your paper for 20 years. 661 00:39:41,112 --> 00:39:43,023 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 662 00:39:43,147 --> 00:39:45,366 We need your business, but not on those terms. All right. 663 00:39:45,450 --> 00:39:48,431 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 664 00:39:48,536 --> 00:39:50,766 And I've paid for it in blackmail every month. 665 00:39:50,822 --> 00:39:53,280 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 666 00:39:53,358 --> 00:39:55,725 You are interested in facts, aren't you? 667 00:39:57,912 --> 00:39:59,755 One day, Sally phoned. 668 00:39:59,831 --> 00:40:03,802 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 669 00:40:03,851 --> 00:40:05,762 She said there was another man. 670 00:40:05,887 --> 00:40:09,926 Another man? There always is. In this case, the man was Tomas Rienzi. 671 00:40:09,991 --> 00:40:13,006 Sally said she loved him, would never bother me again. 672 00:40:13,077 --> 00:40:17,742 She even sent back some... damaging photographs... of us. 673 00:40:17,815 --> 00:40:19,726 She said she was set for life. 674 00:40:19,851 --> 00:40:22,081 What did she mean by that? She didn't say. 675 00:40:23,871 --> 00:40:25,760 Surely you don't think I killed Sally. 676 00:40:25,857 --> 00:40:27,734 I haven't seen her in over two years. 677 00:40:27,809 --> 00:40:30,585 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 678 00:40:30,662 --> 00:40:33,370 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 679 00:40:33,431 --> 00:40:35,388 I don't know- 680 00:40:35,466 --> 00:40:41,121 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 681 00:40:41,189 --> 00:40:43,715 But if that yarn about Rienzi doesn't jell - It will. 682 00:40:43,825 --> 00:40:45,600 It better, for both our sakes. 683 00:40:47,178 --> 00:40:49,761 Jim? Uh, later, dear. 684 00:40:49,881 --> 00:40:51,758 What have you got on Sally Gardiner? 685 00:40:51,816 --> 00:40:53,830 The furry blonde? Uh-huh. 686 00:40:53,901 --> 00:40:56,359 She was a broad. Yes, but whose? 687 00:40:56,437 --> 00:41:00,112 Since when do you go in for gossip? Since now. 688 00:41:03,544 --> 00:41:07,378 Jim, was Rienzi playing' around with Sally? 689 00:41:07,482 --> 00:41:10,759 What do you want? Proof. I wanna be sure. 690 00:41:10,868 --> 00:41:13,474 From this, a fella could catch a hole in the head. 691 00:41:13,554 --> 00:41:15,784 Yeah, he could. That bother you? 692 00:41:15,907 --> 00:41:18,547 Oh, no. No, no, no. 693 00:41:27,518 --> 00:41:29,395 Harry? 694 00:41:30,555 --> 00:41:32,592 Ever hear of Herman schmidt? 695 00:41:32,674 --> 00:41:35,291 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 696 00:41:35,360 --> 00:41:37,340 Boxing judge, I think. 697 00:41:37,412 --> 00:41:40,928 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 698 00:41:41,032 --> 00:41:43,262 Sally may have been tied in with Rienzi. 699 00:41:43,334 --> 00:41:46,508 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 700 00:41:48,039 --> 00:41:52,067 Yeah. Get a hold of schmidt. Sweat him. 701 00:41:52,176 --> 00:41:54,497 'Bout his job? About Sally. 702 00:41:54,562 --> 00:41:56,542 Boy! Here's Willebrandt's copy. 703 00:41:56,614 --> 00:41:59,936 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 704 00:42:00,051 --> 00:42:02,565 One thing you're short on is time. 705 00:42:02,637 --> 00:42:04,708 Sally and her brother were born here. 706 00:42:04,822 --> 00:42:07,723 Her mother came from Germany. Father dead. 707 00:42:07,825 --> 00:42:10,795 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 708 00:42:10,912 --> 00:42:13,768 Yes? 709 00:42:13,881 --> 00:42:16,521 A Mr. Lewis Shafer to see you. 710 00:42:19,053 --> 00:42:20,873 Okay. 711 00:42:23,357 --> 00:42:25,268 Barndollar? Yes, sir? 712 00:42:25,376 --> 00:42:29,335 Relax. If luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 713 00:42:29,397 --> 00:42:31,183 Yes, sir. 714 00:42:38,239 --> 00:42:40,219 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 715 00:42:40,291 --> 00:42:42,396 Got those pictures? Uh, right here. 716 00:42:42,510 --> 00:42:44,353 Put 'em up here, chronologically. 717 00:42:44,462 --> 00:42:46,396 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I- 718 00:42:46,497 --> 00:42:49,171 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 719 00:42:49,250 --> 00:42:51,230 Yes, sir. 720 00:42:51,302 --> 00:42:53,248 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 721 00:42:53,321 --> 00:42:55,585 I didn't mean to interrupt your work. 722 00:42:55,690 --> 00:42:58,318 How's my wife? That's what I came to see you about. 723 00:42:58,426 --> 00:43:00,440 Shoot. Well- 724 00:43:00,528 --> 00:43:03,054 Nora ask you to come? Well, of course not. 725 00:43:03,147 --> 00:43:05,309 I thought that we could- 726 00:43:05,383 --> 00:43:07,294 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 727 00:43:07,418 --> 00:43:11,571 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 728 00:43:11,622 --> 00:43:14,023 - You're making her very unhappy- - Want me? 729 00:43:14,142 --> 00:43:18,420 Oh, luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 730 00:43:18,479 --> 00:43:21,574 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 731 00:43:21,682 --> 00:43:23,605 Whatever you can dig up. You got a starting point? 732 00:43:23,668 --> 00:43:26,888 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 733 00:43:27,004 --> 00:43:28,881 Right. Make it thorough. 734 00:43:31,642 --> 00:43:35,317 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 735 00:43:35,429 --> 00:43:38,046 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 736 00:43:38,149 --> 00:43:40,060 Her responsibility to you is over. 737 00:43:40,168 --> 00:43:43,103 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 738 00:43:43,204 --> 00:43:46,310 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 739 00:43:46,424 --> 00:43:48,506 Ed, here's the- Oh, excuse me. 740 00:43:48,609 --> 00:43:51,442 What have you got? 741 00:43:51,512 --> 00:43:53,423 Sally bought some government bonds. When? 742 00:43:53,548 --> 00:43:55,448 Five months ago. Sally or Rienzi? 743 00:43:55,566 --> 00:43:57,921 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 744 00:43:57,985 --> 00:44:00,568 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 745 00:44:00,688 --> 00:44:02,565 Safety deposit boxes? That too. 746 00:44:02,707 --> 00:44:04,550 That's all we've got. Okay. 747 00:44:04,659 --> 00:44:06,627 Look here, Frank. 748 00:44:06,694 --> 00:44:09,493 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 749 00:44:09,564 --> 00:44:13,410 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 750 00:44:13,518 --> 00:44:16,738 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 751 00:44:16,854 --> 00:44:19,118 Fill it up with Rienzi- 752 00:44:19,223 --> 00:44:22,090 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 753 00:44:22,160 --> 00:44:24,936 You know how it is. There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 754 00:44:25,012 --> 00:44:27,697 Yes? Jim Cleary on one. 755 00:44:27,798 --> 00:44:30,916 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 756 00:44:31,035 --> 00:44:33,641 Ed? Ed! 757 00:44:33,738 --> 00:44:37,800 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 758 00:44:39,777 --> 00:44:42,257 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 759 00:44:42,330 --> 00:44:45,049 Here it is, just what you've been looking for. 760 00:44:45,149 --> 00:44:47,629 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 761 00:44:47,702 --> 00:44:49,807 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 762 00:44:49,921 --> 00:44:53,425 The show was backed by Rienzi over three years ago. Frank. 763 00:44:53,541 --> 00:44:57,671 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 764 00:44:57,745 --> 00:45:00,373 I'm with Al Murray now. 765 00:45:00,448 --> 00:45:04,282 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 766 00:45:04,402 --> 00:45:06,302 Hold it. Yep. 767 00:45:06,404 --> 00:45:09,499 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? Okay. Yep, yep. 768 00:45:09,607 --> 00:45:11,803 Oh, Frank. 769 00:45:11,876 --> 00:45:14,561 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 770 00:45:14,679 --> 00:45:16,716 Use Cleary's story for a lead-all. 771 00:45:16,781 --> 00:45:19,170 Throw in Sally's face. No nudity. 772 00:45:25,039 --> 00:45:27,553 Miss Barndollar? Yes, sir? 773 00:45:27,625 --> 00:45:29,605 I want a complete check on Lewis Shafer, 774 00:45:29,677 --> 00:45:32,396 Runs the united advertising agency. 775 00:45:32,496 --> 00:45:35,295 Shafer. Yes, sir. 776 00:45:35,383 --> 00:45:37,750 Yes, sir? Anything from Thompson yet? 777 00:45:37,885 --> 00:45:39,785 No, sir. 778 00:45:39,854 --> 00:45:43,495 * 779 00:45:51,399 --> 00:45:53,948 Mr. Schmidt? 780 00:45:58,689 --> 00:46:01,397 Mr. Schmidt? 781 00:46:06,948 --> 00:46:08,814 Don't move. I just wanna- 782 00:46:08,933 --> 00:46:10,822 Shut up! 783 00:46:14,956 --> 00:46:16,811 Take your hat off. 784 00:46:20,428 --> 00:46:23,034 Sit down. No, over there. 785 00:46:26,667 --> 00:46:28,351 Put your hands on the table. 786 00:46:33,007 --> 00:46:35,442 Relax, Herman. I'm here to help you. 787 00:46:35,509 --> 00:46:37,773 Who's with you? Nobody. 788 00:46:39,580 --> 00:46:41,548 What's the pitch? 789 00:46:41,615 --> 00:46:44,550 My name is Thompson. Reporter, sports, for the day- 790 00:46:44,635 --> 00:46:46,615 Don't do that! 791 00:46:48,589 --> 00:46:50,626 Sports, huh? 792 00:46:52,543 --> 00:46:54,352 What'd you write today? 793 00:47:00,001 --> 00:47:03,574 "The question of televising next season's baseball games... 794 00:47:03,688 --> 00:47:07,420 was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday"โ€- 795 00:47:12,463 --> 00:47:14,431 What do you want? 796 00:47:14,498 --> 00:47:16,512 Do you mind putting that thing away? 797 00:47:16,584 --> 00:47:18,530 How did you find me? 798 00:47:18,636 --> 00:47:20,764 You know a lot of people in the fight game. 799 00:47:20,871 --> 00:47:23,340 They owe me favors. I collected a few. 800 00:47:23,441 --> 00:47:26,081 All right. Get to it. 801 00:47:29,930 --> 00:47:32,604 Why did Rienzi... kill your sister? 802 00:47:34,085 --> 00:47:35,871 Did he? 803 00:47:37,521 --> 00:47:41,617 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 804 00:47:41,675 --> 00:47:43,712 That won't get you anywhere. 805 00:47:43,794 --> 00:47:47,765 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 806 00:47:47,832 --> 00:47:50,346 By the next edition, Rienzi will know where you are. 807 00:47:55,022 --> 00:47:57,411 We're your only chance, Herman. 808 00:47:57,541 --> 00:47:59,578 Let me take you to the paper and you'll be safe. 809 00:48:01,796 --> 00:48:03,696 Sooner or later, Rienzi will get to you, 810 00:48:03,764 --> 00:48:05,778 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 811 00:48:09,336 --> 00:48:12,374 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 812 00:48:15,843 --> 00:48:18,232 Take your time. 813 00:48:18,345 --> 00:48:21,758 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 814 00:48:37,264 --> 00:48:40,165 I have carefully read the last will and testament... 815 00:48:40,267 --> 00:48:41,951 of the deceased, John Garrison. 816 00:48:42,036 --> 00:48:44,755 I find nothing therein to prevent the sale... 817 00:48:44,855 --> 00:48:47,472 of the publication enterprises known as the day. 818 00:48:47,575 --> 00:48:50,761 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 819 00:48:50,895 --> 00:48:54,718 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 820 00:48:54,799 --> 00:48:58,429 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 821 00:48:58,502 --> 00:49:00,846 - Your honor, Mrs. Garrison has agreed- 822 00:49:00,955 --> 00:49:04,562 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 823 00:49:04,625 --> 00:49:06,605 I've changed my mind. 824 00:49:06,677 --> 00:49:09,396 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 825 00:49:09,497 --> 00:49:12,273 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 826 00:49:12,383 --> 00:49:15,250 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 827 00:49:15,386 --> 00:49:17,423 until the witness has completed her statement. 828 00:49:17,505 --> 00:49:20,122 You knew the paper was being sold to Mr. White. 829 00:49:20,191 --> 00:49:23,013 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 830 00:49:23,077 --> 00:49:26,331 Which it will be if this contract is approved. 831 00:49:26,397 --> 00:49:29,981 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 832 00:49:30,050 --> 00:49:32,030 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 833 00:49:32,102 --> 00:49:35,174 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 834 00:49:35,272 --> 00:49:38,845 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 835 00:49:38,926 --> 00:49:41,167 Would it be all right, Mr. Crane, 836 00:49:41,262 --> 00:49:43,390 If they answered for themselves? 837 00:49:46,133 --> 00:49:49,728 Mrs. Alice Garrison Courtney. 838 00:49:49,837 --> 00:49:53,057 Do you still wish to sell? Yes, sir. 839 00:49:53,123 --> 00:49:57,344 Mrs. Katherine Garrison Geary. 840 00:49:57,461 --> 00:49:59,850 Yes, sir. 841 00:50:01,482 --> 00:50:04,486 In that case, the paper may be sold. 842 00:50:04,602 --> 00:50:06,991 - Then I'll buy it. A contract already exists. 843 00:50:07,054 --> 00:50:09,637 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 844 00:50:09,740 --> 00:50:13,062 I'll raise Mr. White's offer. Your honor, I cannot see that my client's interests- 845 00:50:13,177 --> 00:50:15,976 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 846 00:50:16,096 --> 00:50:18,030 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 847 00:50:18,148 --> 00:50:19,923 Will the counsel kindly step up here? 848 00:50:23,571 --> 00:50:26,893 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 849 00:50:27,007 --> 00:50:28,918 What good will it do? 850 00:50:28,993 --> 00:50:31,519 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 851 00:50:31,579 --> 00:50:33,547 You've acquired it all by yourselves. 852 00:50:33,664 --> 00:50:35,746 You're making us sound like fools. 853 00:50:35,849 --> 00:50:38,546 Well- What changed your mind? 854 00:50:38,669 --> 00:50:41,536 Have you seen today's paper, and yesterday's? 855 00:50:41,639 --> 00:50:46,839 Loyalty changed my mind, a principle evidently lacking in the present generation. 856 00:50:46,911 --> 00:50:48,891 You haven't got the money to buy the paper. 857 00:50:48,963 --> 00:50:52,001 T will get it. You're crazy. 858 00:50:52,116 --> 00:50:57,031 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 859 00:50:57,137 --> 00:50:59,981 I'm not going to let this paper die. 860 00:51:00,040 --> 00:51:03,840 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 861 00:51:03,911 --> 00:51:05,788 All right? 862 00:51:07,765 --> 00:51:12,976 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 863 00:51:13,087 --> 00:51:16,045 Counsel will be notified when this court will reconvene. 864 00:51:16,123 --> 00:51:18,262 Sir? Mr. White? 865 00:51:18,359 --> 00:51:21,943 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of the day. 866 00:51:22,062 --> 00:51:26,033 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 867 00:51:26,150 --> 00:51:28,881 Now the staff of the day will become demoralized. 868 00:51:28,986 --> 00:51:31,785 No newspaper can function under this handicap. 869 00:51:31,872 --> 00:51:34,102 Thank you, Mr. White. 870 00:51:34,208 --> 00:51:38,133 However, I must preserve decision. 871 00:51:38,245 --> 00:51:43,160 But... if the current high standard of journalism in the day slackens, 872 00:51:43,267 --> 00:51:47,488 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 873 00:51:47,554 --> 00:51:50,649 I shall be forced to make an immediate decision... 874 00:51:50,758 --> 00:51:52,795 based upon the current contract. 875 00:51:58,565 --> 00:52:00,795 Mr. Hutcheson? My name is Hansen. Yes? 876 00:52:00,918 --> 00:52:04,582 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 877 00:52:04,755 --> 00:52:06,541 Why? It's personal business. 878 00:52:07,958 --> 00:52:10,484 A ride? No, sir. A drive. 879 00:52:17,618 --> 00:52:19,427 How do you do, Mr. Hutcheson? 880 00:52:25,376 --> 00:52:28,528 I give you a lift someplace? Why? 881 00:52:28,595 --> 00:52:32,338 I'm a sociable type. They're expecting me at my office. 882 00:52:33,867 --> 00:52:36,814 Okay, lippy. Okay, what? 883 00:52:36,887 --> 00:52:40,858 Just okay. I wondered when and how you'd get around to this. 884 00:52:40,958 --> 00:52:44,303 Yeah? Yeah. I expected something a little more poetic. 885 00:52:45,412 --> 00:52:47,961 Drink? 886 00:52:48,065 --> 00:52:50,261 Now that's rather poetic. What'll it be? 887 00:52:50,384 --> 00:52:52,614 Nothing. Not a drinking' man? 888 00:52:52,720 --> 00:52:54,950 No, not in an armored car. 889 00:52:56,040 --> 00:52:58,543 I think I like you. Why? 890 00:52:58,609 --> 00:53:01,920 Imagination. I like a man with imagination. 891 00:53:01,995 --> 00:53:03,941 You're a good newspaperman, they say. 892 00:53:04,048 --> 00:53:05,959 You're not bad at your trade either. 893 00:53:06,066 --> 00:53:09,092 You got two pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 894 00:53:09,153 --> 00:53:11,736 In cash, about $500 apiece. 895 00:53:11,822 --> 00:53:14,792 Your kind of imagination is worth more. I agree. 896 00:53:14,858 --> 00:53:18,374 But you're a hothead, they say. Who's "they"? 897 00:53:18,479 --> 00:53:22,609 Friends. I got friends everywhere. 898 00:53:22,733 --> 00:53:24,599 I'd like for you to be my friend. 899 00:53:24,651 --> 00:53:26,597 I got a friend. Not like me. 900 00:53:26,720 --> 00:53:29,337 Is that a proposal or a proposition? 901 00:53:29,440 --> 00:53:32,944 What do you got against me? You're not my type. 902 00:53:33,060 --> 00:53:36,860 You ever meet me before, do business with me? 903 00:53:36,914 --> 00:53:38,791 Well, maybe you got the wrong impression of me. 904 00:53:38,916 --> 00:53:41,169 What kind of an impression would you like me to have? 905 00:53:44,037 --> 00:53:46,881 My family reads the paper. 906 00:53:46,990 --> 00:53:48,856 It's not nice, what you print. 907 00:53:48,959 --> 00:53:53,874 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 908 00:53:53,947 --> 00:53:57,269 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 909 00:53:57,384 --> 00:54:00,854 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 910 00:54:00,938 --> 00:54:03,714 It's like killing" a cop on duty, they say. 911 00:54:03,774 --> 00:54:07,324 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 912 00:54:07,428 --> 00:54:09,806 What have I got to do with reporters, or girls? 913 00:54:09,880 --> 00:54:13,475 - I'm in the cement and contracting' business. - Capone was in insurance. 914 00:54:13,584 --> 00:54:16,133 You got a sense of humor, friend. Then why don't you laugh? 915 00:54:16,203 --> 00:54:19,298 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 916 00:54:23,577 --> 00:54:26,763 Ah. That's the Rienzi I like to see. 917 00:54:26,830 --> 00:54:28,810 This where you start shooting? 918 00:54:28,882 --> 00:54:30,987 What are you supposed to be, a little tin god? 919 00:54:31,051 --> 00:54:33,782 You gonna save the world? A hero or something'? 920 00:54:33,854 --> 00:54:36,960 There's only one kind dead ones. 921 00:54:37,090 --> 00:54:40,082 Show me a martyr, I'll lay you 4- To-1 he winds up out of the money. 922 00:54:40,144 --> 00:54:42,795 My lawyer says I could sue you for this. 923 00:54:42,863 --> 00:54:47,175 Well? What you're tr yin' to do has been tried before. 924 00:54:47,301 --> 00:54:50,009 Nobody could ever make it stick. 925 00:54:50,120 --> 00:54:52,316 In that case, you got nothing to worry about. 926 00:55:00,097 --> 00:55:03,226 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 927 00:55:03,333 --> 00:55:06,291 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees- 928 00:55:06,370 --> 00:55:08,759 They all got an angle. What's yours? Name it. 929 00:55:08,872 --> 00:55:11,671 What do you want? My prizes are worth more than pulitzers. 930 00:55:11,742 --> 00:55:15,030 I know. I got a look at Sally's fur coat. 931 00:55:20,584 --> 00:55:23,087 Wasn't that Herman schmidt just went in? 932 00:55:23,187 --> 00:55:25,986 Yeah. 933 00:55:34,515 --> 00:55:37,519 Okay, from the beginning. 934 00:55:37,618 --> 00:55:39,529 First, let's see the money. 935 00:55:39,636 --> 00:55:42,662 He said you'd pay for the story. 936 00:55:44,842 --> 00:55:46,674 Five grand. 937 00:55:48,729 --> 00:55:51,915 $1,000. How far would that get me? 938 00:55:51,982 --> 00:55:56,101 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 939 00:55:56,220 --> 00:56:00,657 Well, he said you'd protect me. These days, accommodations in jail are hard to get. 940 00:56:00,724 --> 00:56:04,490 However, I'll use my influence. 941 00:56:04,611 --> 00:56:08,525 Well? All right. 942 00:56:08,649 --> 00:56:11,653 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 943 00:56:11,718 --> 00:56:13,755 In cash! In cash. 944 00:56:16,206 --> 00:56:18,755 Okay, you got the floor. 945 00:56:23,664 --> 00:56:27,589 Where do you want me to start? Sally and Rienzi. 946 00:56:27,651 --> 00:56:29,597 Well, they liked each other. 947 00:56:29,720 --> 00:56:32,394 Liked? Well, you know. 948 00:56:32,489 --> 00:56:36,380 Rienzi pay her bills? What else? 949 00:56:36,460 --> 00:56:40,067 For everything? She was worth it. 950 00:56:40,180 --> 00:56:42,114 Family pride. 951 00:56:42,199 --> 00:56:44,213 Icked in for the apartment, 952 00:56:44,268 --> 00:56:48,364 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 953 00:56:48,472 --> 00:56:52,750 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 954 00:56:52,826 --> 00:56:54,737 Rienzi pay for that? 955 00:56:55,963 --> 00:56:57,863 I guess so. 956 00:56:57,931 --> 00:57:01,845 You're a liar. Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 957 00:57:01,952 --> 00:57:03,863 What $200,000? 958 00:57:03,921 --> 00:57:06,447 Why would a guy part with that kind of scratch? Hot money. 959 00:57:06,556 --> 00:57:09,742 - The city bank says your sister rented a safety deposit box. - She gave it up a month ago. 960 00:57:09,826 --> 00:57:12,386 - On the same day she moved out of her apartment. - Why? 961 00:57:15,365 --> 00:57:18,551 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 962 00:57:18,669 --> 00:57:22,003 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 963 00:57:22,105 --> 00:57:25,882 She said as long as she kept the cash... he'd stick. 964 00:57:28,395 --> 00:57:30,272 Didn't work out that way. 965 00:57:33,667 --> 00:57:35,522 I don't feel so good. 966 00:57:42,542 --> 00:57:46,069 Have this typed. More coming. Yes. Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 967 00:57:46,179 --> 00:57:47,977 Well, stall her. Here's that $1,000 you wanted. 968 00:57:48,048 --> 00:57:50,028 Uh-huh. 969 00:57:51,568 --> 00:57:53,707 Uh, hal, get your camera in there. Yes, sir. 970 00:57:53,820 --> 00:57:55,948 What did you say? Are you married, honey? 971 00:57:56,023 --> 00:57:58,287 Cleary- Later, baby. 972 00:57:58,392 --> 00:58:01,225 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 973 00:58:01,345 --> 00:58:03,245 to investigate the last election. 974 00:58:03,347 --> 00:58:05,293 Some of the names that'll come up- 975 00:58:05,399 --> 00:58:08,107 We supported a few for office. A newspaper has no political party. 976 00:58:08,218 --> 00:58:10,528 We support men for office- Some good, some bad. 977 00:58:10,604 --> 00:58:13,016 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 978 00:58:13,073 --> 00:58:16,304 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 979 00:58:17,310 --> 00:58:19,187 Yes? Hutcheson. 980 00:58:20,831 --> 00:58:22,742 Oh, hold it. 981 00:58:22,849 --> 00:58:24,760 Uh, go ahead, Willebrandt. 982 00:58:26,687 --> 00:58:28,894 Sally? What about her? 983 00:58:30,474 --> 00:58:33,978 Where'd she move to? What hotel? 984 00:58:34,044 --> 00:58:35,853 When did you find out Sally was dead? 985 00:58:35,946 --> 00:58:37,937 Well, I- T read lo-out it in the paper. 986 00:58:38,015 --> 00:58:39,904 She was dead three days before the papers got it. 987 00:58:40,017 --> 00:58:42,566 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 988 00:58:42,636 --> 00:58:44,547 Sally was killed that same night. So what? 989 00:58:44,654 --> 00:58:47,294 I leave the house lots of times. For weeks sometimes. But not to hide out. 990 00:58:47,374 --> 00:58:50,344 You were afraid of Rienzi. Why? You knew he was going to Sally's place last Saturday. 991 00:58:50,444 --> 00:58:54,085 I didn't even know where she lived. Hold it. Shoot. 992 00:58:56,483 --> 00:58:59,566 Sally was moved from her apartment on maple avenue... 993 00:58:59,636 --> 00:59:02,628 by the intercity storage company four weeks ago... 994 00:59:02,739 --> 00:59:06,983 to the Leroy hotel, registered under the name of, uh, Bessie schmidt. 995 00:59:07,060 --> 00:59:10,803 Never left her room. Your mother and you. 996 00:59:10,864 --> 00:59:13,322 You were there Saturday night. 997 00:59:13,400 --> 00:59:16,142 I don't remember. Maybe I was. Why did you go there? 998 00:59:16,253 --> 00:59:18,187 Well, I, uh- 999 00:59:20,040 --> 00:59:22,759 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1000 00:59:22,859 --> 00:59:26,124 Er from the desk, the desk clerk honed 1: .M. 1001 00:59:26,246 --> 00:59:29,432 He could be wrong! 1002 00:59:29,549 --> 00:59:33,349 Yeah. That's right. 1003 00:59:33,403 --> 00:59:37,362 Somewhere out there, Rienzi's waiting for you. 1004 00:59:37,441 --> 00:59:40,729 - Either you tell the truth, or I'll turn you loose - No money, no protection. 1005 00:59:43,380 --> 00:59:45,303 Okay. 1006 00:59:45,415 --> 00:59:48,362 Throw him out. Wait. 1007 00:59:49,486 --> 00:59:52,171 Rienzi wanted his money. 1008 00:59:53,774 --> 00:59:55,720 They couldn't find out where she was living. 1009 00:59:55,792 --> 00:59:57,988 So you showed 'em. Why'd you do it? 1010 00:59:58,061 --> 01:00:01,156 What did Rienzi promise? Well, he got me my job. 1011 01:00:01,231 --> 01:00:04,201 I owed him some money. I couldn't pay him. 1012 01:00:04,267 --> 01:00:06,599 He said the favor would square us. 1013 01:00:06,670 --> 01:00:09,310 All you had to do was put the finger on your own sister. 1014 01:00:09,422 --> 01:00:11,982 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1015 01:00:12,092 --> 01:00:13,992 Who went with you? Rienzi? I went alone. 1016 01:00:14,111 --> 01:00:16,853 So she wouldn't be afraid to let you in. They came later. 1017 01:00:16,963 --> 01:00:19,955 All you did was open the door for them. That's all. Who's "they"? 1018 01:00:20,066 --> 01:00:23,195 Lefty smith, whitey Franks and kid Jones. They belong to Rienzi? 1019 01:00:23,303 --> 01:00:25,886 Except whitey. He hires out. Then what? 1020 01:00:25,989 --> 01:00:29,300 Well, they asked her for the money. 1021 01:00:29,376 --> 01:00:34,314 She wouldn't give, so whitey, he hit her. 1022 01:00:34,381 --> 01:00:37,692 Then Lefty. She began to scream. 1023 01:00:37,751 --> 01:00:39,537 She hollered for me to help her. 1024 01:00:41,638 --> 01:00:45,859 Then whitey, he shut her up. 1025 01:00:45,959 --> 01:00:50,647 I got scared. I couldn't watch what they were doing'. I ran into the bathroom. 1026 01:00:52,332 --> 01:00:56,348 I beat it out of there. That's all I know. Honest. 1027 01:00:56,419 --> 01:00:59,628 Yes? Mrs. Garrison's still waiting. What'll I tell her? 1028 01:00:59,689 --> 01:01:01,441 I'll be right up. 1029 01:01:02,859 --> 01:01:05,351 The word was out Rienzi wanted me. 1030 01:01:05,412 --> 01:01:07,323 They was afraid I was gonna sing. 1031 01:01:07,447 --> 01:01:10,087 If I stay for the trial, they'll get to me. 1032 01:01:10,167 --> 01:01:12,113 You don't know them. In jail, no matter where- 1033 01:01:12,219 --> 01:01:14,153 Soon as that's typed, have him sign it. 1034 01:01:14,271 --> 01:01:16,114 We won't have time to get this all in the bulldog. 1035 01:01:16,173 --> 01:01:18,471 We'll get the text of the statement in the second edition. 1036 01:01:18,592 --> 01:01:21,095 Count it. Count it! 1037 01:01:21,194 --> 01:01:22,958 And have this office fumigated. 1038 01:01:31,922 --> 01:01:34,220 Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1039 01:01:34,341 --> 01:01:36,378 Uh, that information you requested. Uh-huh? 1040 01:01:36,476 --> 01:01:38,934 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1041 01:01:39,045 --> 01:01:42,777 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1042 01:01:42,883 --> 01:01:44,999 Was he ever married before? No, sir. 1043 01:01:45,085 --> 01:01:48,806 Ever get pinched? Was he ever arrested? No record, If he was. 1044 01:01:48,905 --> 01:01:51,738 Alcoholic? Swindler? 1045 01:01:51,808 --> 01:01:54,778 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1046 01:01:54,844 --> 01:01:57,461 Check his army record? Maybe he's a spy. 1047 01:01:57,547 --> 01:02:00,289 Got the silver star and the purple heart. 1048 01:02:00,350 --> 01:02:03,832 That's a rotten report. Yes, sir. 1049 01:02:03,954 --> 01:02:06,434 Eddie, two things. 1050 01:02:06,539 --> 01:02:10,191 Rienzi's started his libel suit. We were served with the papers half an hour ago. 1051 01:02:10,260 --> 01:02:13,730 Second? Judge McKay is gonna hand down a decision tonight at 9:00. 1052 01:02:13,847 --> 01:02:16,782 Because of the libel suit? We'll be ready for him. And another thing, 1053 01:02:16,883 --> 01:02:19,944 That one percent you were promised when we sold the paper? 1054 01:02:20,053 --> 01:02:21,964 Well, Alice and kitty have withdrawn it. 1055 01:02:22,072 --> 01:02:23,983 What took 'em so long? Uh-huh. 1056 01:02:24,057 --> 01:02:25,946 You were wonderful today, baby. 1057 01:02:26,042 --> 01:02:28,522 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. How do you do? 1058 01:02:28,628 --> 01:02:30,665 How do you do? How do you do, sir? 1059 01:02:30,780 --> 01:02:34,239 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1060 01:02:34,301 --> 01:02:36,747 Pending a few facts, of course. Of course. 1061 01:02:36,870 --> 01:02:39,669 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1062 01:02:39,773 --> 01:02:41,684 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1063 01:02:41,791 --> 01:02:43,668 We can get that- 1064 01:02:43,743 --> 01:02:46,292 Got a warrant here for Herman schmidt. 1065 01:02:46,396 --> 01:02:49,070 We're not finished yet. We want him to sign the statement. 1066 01:02:49,149 --> 01:02:52,540 It'll only take a few minutes. Come along, schmidt. You got no right to take statements. 1067 01:02:52,652 --> 01:02:54,654 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1068 01:02:57,457 --> 01:03:00,063 - Whitey! - Shut up. 1069 01:03:00,176 --> 01:03:02,178 Take him out the back way. 1070 01:03:02,279 --> 01:03:04,691 I didn't tell him anything- 1071 01:03:07,550 --> 01:03:09,723 Whitey, I didn't tell him anything. 1072 01:03:11,554 --> 01:03:14,489 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1073 01:03:14,574 --> 01:03:18,021 How's that? It keeps going up. Right now, it's $110 a ton. 1074 01:03:18,094 --> 01:03:20,643 In 1942, it was $50 a ton. 1075 01:03:20,714 --> 01:03:24,264 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1076 01:03:24,384 --> 01:03:26,967 Without good reporting, you haven't got a paper. 1077 01:03:27,070 --> 01:03:30,517 That extra four percent- Might make it dangerous. 1078 01:03:30,573 --> 01:03:34,692 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1079 01:03:37,113 --> 01:03:39,309 That's why I hid out, because I knew somebody would get me. 1080 01:03:39,382 --> 01:03:41,840 Listen. You gotta believe me. Ah, shut up. 1081 01:03:41,901 --> 01:03:43,335 You do believe me, don't you? 1082 01:04:17,487 --> 01:04:20,775 I like the proposition. 1083 01:04:20,840 --> 01:04:24,265 - Barring 1h foreseen complications, I think - Ed, it's for you. 1084 01:04:26,346 --> 01:04:28,030 Yeah? 1085 01:04:51,104 --> 01:04:53,721 Give him a description of what that so-called police look like. 1086 01:04:53,823 --> 01:04:56,622 Yes, Captain. 1087 01:04:56,693 --> 01:04:59,833 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1088 01:04:59,946 --> 01:05:02,233 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1089 01:05:02,298 --> 01:05:04,596 In this town? Yes, sir. 1090 01:05:04,667 --> 01:05:08,592 Captain. 1091 01:05:08,671 --> 01:05:10,651 Got the address? 1092 01:05:10,790 --> 01:05:12,667 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1093 01:05:12,776 --> 01:05:14,687 What about schmidt's confession? We run anyway? 1094 01:05:14,794 --> 01:05:18,458 Without his signature? That judge would surely close us down. 1095 01:05:20,600 --> 01:05:22,534 You made a mess of it. 1096 01:05:22,602 --> 01:05:25,173 I told you I don't want no violence. 1097 01:05:25,288 --> 01:05:27,222 Not yet, anyway. 1098 01:05:27,340 --> 01:05:30,048 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1099 01:05:32,912 --> 01:05:36,769 No. No. Run away from what? 1100 01:05:36,883 --> 01:05:39,432 I'll talk to them myself, personally. 1101 01:05:39,502 --> 01:05:42,415 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1102 01:05:42,472 --> 01:05:46,352 Sure, now. Right now. You too. 1103 01:05:46,476 --> 01:05:49,969 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1104 01:05:50,079 --> 01:05:52,593 And this time, don't foul it up. 1105 01:05:56,886 --> 01:06:00,459 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1106 01:06:00,540 --> 01:06:05,364 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1107 01:06:05,478 --> 01:06:08,755 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1108 01:06:08,815 --> 01:06:12,410 'Cause we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1109 01:06:12,485 --> 01:06:17,059 No, we had something big, big enough to save our necks. 1110 01:06:17,123 --> 01:06:20,707 Rienzi in the liquor business - The financial department dug that one up. 1111 01:06:20,777 --> 01:06:23,144 Distributed for two of the biggest name brands. 1112 01:06:23,246 --> 01:06:26,398 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1113 01:06:26,466 --> 01:06:31,996 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1114 01:06:32,071 --> 01:06:34,642 Slot machines, et cetera, et cetera. 1115 01:06:34,707 --> 01:06:39,975 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1116 01:06:40,079 --> 01:06:43,617 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1117 01:06:44,784 --> 01:06:47,435 Well- 1118 01:06:47,504 --> 01:06:50,189 We showed 'em how a real newspaper can function. 1119 01:06:50,290 --> 01:06:53,601 And now, we're licked, baby. 1120 01:06:53,676 --> 01:06:55,462 Put a head on this, will you? 1121 01:06:58,314 --> 01:07:03,024 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1122 01:07:03,136 --> 01:07:05,173 Some good was sure to come out of it. 1123 01:07:08,258 --> 01:07:10,647 That Rienzi's wine? Uh-huh. 1124 01:07:10,760 --> 01:07:13,821 Pretty good. The best. 1125 01:07:15,048 --> 01:07:17,847 Well, you're quite a girl. Yeah. 1126 01:07:17,951 --> 01:07:20,431 Guess they made 'em different in your day. 1127 01:07:20,537 --> 01:07:23,063 Yeah. More durable. 1128 01:07:23,189 --> 01:07:25,408 More pliable. 1129 01:07:25,508 --> 01:07:30,582 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1130 01:07:30,663 --> 01:07:32,574 Don't roll with the punches. 1131 01:07:32,682 --> 01:07:35,196 Plenty of gall and no guts. 1132 01:07:36,869 --> 01:07:40,385 Meaning Nora? Uh, meaning Nora. 1133 01:07:40,490 --> 01:07:45,394 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1134 01:07:45,461 --> 01:07:48,761 Well, she had no right to walk out on me. Why not? 1135 01:07:48,881 --> 01:07:51,487 Well, because. Because it inconvenienced you. 1136 01:07:51,601 --> 01:07:53,501 Because she's my wife. 1137 01:07:53,586 --> 01:07:58,092 You wouldn't have had a wife if that newspaper had had beautiful legs. 1138 01:07:58,157 --> 01:08:01,411 Sure, sure. 1139 01:08:01,494 --> 01:08:04,976 You never walked out on John. Who said so? Twice. 1140 01:08:05,081 --> 01:08:07,118 You must've had a pretty good reason. The best. 1141 01:08:07,183 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1142 01:08:10,787 --> 01:08:13,290 Even in the morning. 1143 01:08:13,373 --> 01:08:15,671 I woke up, and he was gone. 1144 01:08:15,775 --> 01:08:19,439 Gone back to the paper, to do the lusitania story. 1145 01:08:19,545 --> 01:08:21,798 I walked out. Ah, but you came back. 1146 01:08:21,931 --> 01:08:25,822 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1147 01:08:25,918 --> 01:08:28,592 But he loved you. Passionately, 1148 01:08:28,671 --> 01:08:30,617 But between editions. 1149 01:08:30,690 --> 01:08:34,729 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1150 01:08:34,794 --> 01:08:39,129 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1151 01:08:39,198 --> 01:08:43,419 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1152 01:08:43,536 --> 01:08:47,040 Why did you come back? Well, we needed each other. 1153 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1154 01:08:49,392 --> 01:08:53,147 It wasn't Alice or kitty or John. 1155 01:08:53,229 --> 01:08:56,199 He needed a son to carry on the paper. 1156 01:08:56,299 --> 01:08:59,564 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1157 01:08:59,636 --> 01:09:02,219 Enter me. Spitting' image. 1158 01:09:04,857 --> 01:09:08,111 And what did you want? To be useful. 1159 01:09:08,177 --> 01:09:10,066 Well- 1160 01:09:10,129 --> 01:09:12,370 To newspapers. 1161 01:09:12,482 --> 01:09:16,407 To editors like you, a publisher's delight. 1162 01:09:19,872 --> 01:09:22,057 Don't blame Nora. 1163 01:09:22,125 --> 01:09:26,483 Unless she wants to come back, it won't work. If she stays away- 1164 01:09:26,596 --> 01:09:29,748 I can look for a newspaper with nice legs. 1165 01:09:29,816 --> 01:09:32,274 Court convenes in about half an hour. 1166 01:09:32,352 --> 01:09:34,332 You gonna be there? Maybe. 1167 01:09:37,707 --> 01:09:40,096 Will you marry me? You're too old. 1168 01:09:43,429 --> 01:09:45,670 You go through old lady schmidt's house? Top to bottom. 1169 01:09:45,748 --> 01:09:47,648 Well? Nothing. 1170 01:09:47,767 --> 01:09:49,758 Mrs. Schmidt, you find her? Not yet. 1171 01:09:49,836 --> 01:09:52,168 Got anybody at the house waiting' for her? Inside and out. 1172 01:09:52,221 --> 01:09:56,636 Don't bring her here. I don't want none of your boys around here. 1173 01:09:56,759 --> 01:09:58,830 Now or anytime. You understand? I understand. 1174 01:09:58,895 --> 01:10:02,923 And don't phone me, here or at home, any of you! 1175 01:10:02,982 --> 01:10:05,986 Would it be better if we left town for a while? No. We stay put. 1176 01:10:06,069 --> 01:10:08,299 Suppose the grand jury indicts? Leave 'em indict! 1177 01:10:08,354 --> 01:10:10,891 - Larry will take care of things. - T' try. 1178 01:10:10,973 --> 01:10:15,570 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1179 01:10:15,678 --> 01:10:19,148 if there's an investigation or even a trial. 1180 01:10:19,215 --> 01:10:22,025 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1181 01:10:22,101 --> 01:10:24,980 Our story's printed in the paper. So what? 1182 01:10:25,088 --> 01:10:26,965 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1183 01:10:27,023 --> 01:10:28,969 But if they keep printing? 1184 01:10:29,041 --> 01:10:31,567 They won't. But if they keep us in the news until the trial, 1185 01:10:31,644 --> 01:10:34,818 - If they heat up the public - You take care of your end. I'll handle the paper. 1186 01:10:34,931 --> 01:10:37,241 Hutcheson won't handle easily. He's got nothing. 1187 01:10:37,300 --> 01:10:39,189 With schmidt out of the way, what's he got? 1188 01:10:39,252 --> 01:10:41,072 That won't stop him. And he won't stop us! 1189 01:10:42,905 --> 01:10:44,816 Tomorrow, he won't even have a paper. 1190 01:10:44,941 --> 01:10:47,228 Courts will take it away from him. 1191 01:10:47,326 --> 01:10:51,957 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1192 01:10:52,081 --> 01:10:54,664 Maybe they all need an example. 1193 01:10:54,767 --> 01:10:56,508 Yeah, that's what they need. 1194 01:11:01,607 --> 01:11:04,156 You better find Hutcheson. You wanna see him? 1195 01:11:04,277 --> 01:11:06,177 No. 1196 01:11:15,288 --> 01:11:18,246 Mrs. Garrison? How are you? 1197 01:11:24,847 --> 01:11:26,793 Please rise. 1198 01:11:33,122 --> 01:11:34,965 His honor, the surrogate. 1199 01:11:35,024 --> 01:11:36,935 Please be seated. 1200 01:11:43,316 --> 01:11:45,501 I'm a little bit worried about him. 1201 01:11:51,007 --> 01:11:54,705 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1202 01:11:54,827 --> 01:11:56,955 herein referred to as the day- 1203 01:11:59,432 --> 01:12:03,482 I've made a careful study of the existing contract... 1204 01:12:03,553 --> 01:12:08,343 between the heirs of the late John Garrison and Lawrence white publishing enterprises. 1205 01:12:08,457 --> 01:12:12,712 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1206 01:12:12,778 --> 01:12:17,796 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1207 01:12:17,900 --> 01:12:22,269 The court is prepared to render its decision. 1208 01:12:22,355 --> 01:12:25,393 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1209 01:12:25,491 --> 01:12:27,402 Do you want to say anything? 1210 01:12:27,510 --> 01:12:29,444 No statement, your honor. 1211 01:12:29,512 --> 01:12:33,847 Your honor, before you decide, may I say something? 1212 01:12:33,966 --> 01:12:37,550 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1213 01:12:37,620 --> 01:12:42,763 He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White. 1214 01:12:42,842 --> 01:12:44,856 Whom does he presume to represent? 1215 01:12:44,927 --> 01:12:48,056 Well, sir, I'm trying to save a newspaper. 1216 01:12:48,114 --> 01:12:50,310 Which is not yours in the first place. 1217 01:12:50,433 --> 01:12:55,155 That is true. The day consists of a big building. I don't own that. 1218 01:12:55,221 --> 01:13:00,216 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1219 01:13:00,293 --> 01:13:03,354 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1220 01:13:03,462 --> 01:13:05,851 We're all aware of what a newspaper consists. 1221 01:13:05,915 --> 01:13:07,792 I'm not so sure about that. 1222 01:13:09,569 --> 01:13:13,824 The day is... more than a building. It's people. 1223 01:13:13,940 --> 01:13:17,319 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1224 01:13:17,426 --> 01:13:19,588 make a great newspaper possible. 1225 01:13:19,695 --> 01:13:22,414 We don't own one stick of furniture in this company. 1226 01:13:22,481 --> 01:13:26,361 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1227 01:13:26,485 --> 01:13:28,419 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1228 01:13:28,554 --> 01:13:30,443 This is highly irregular procedure. 1229 01:13:30,506 --> 01:13:32,452 So is the murder of a newspaper! 1230 01:13:32,525 --> 01:13:34,505 Aren't you carrying this a bit too far? 1231 01:13:34,610 --> 01:13:37,056 The death of a newspaper sometimes has far-Reaching effects. 1232 01:13:37,129 --> 01:13:39,325 Meaning your own pocketbook in this case. In this case, 1233 01:13:39,415 --> 01:13:41,452 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1234 01:13:41,567 --> 01:13:43,501 If you read the day, you'd know what I mean. 1235 01:13:43,569 --> 01:13:46,106 I don't care to discuss Mr. Rienzi. This newspaper does! 1236 01:13:46,172 --> 01:13:47,890 This doesn't concern us here today. 1237 01:13:48,007 --> 01:13:49,907 It concerns the public every day. 1238 01:13:50,009 --> 01:13:51,920 A newspaper, as Mr. White will agree, 1239 01:13:51,994 --> 01:13:54,486 Is published first, last and always in the public interest. 1240 01:13:54,597 --> 01:13:56,918 Yours is not the only newspaper in town. 1241 01:13:56,983 --> 01:13:59,759 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1242 01:13:59,869 --> 01:14:02,292 - Your honor. - An honest, fearless press... 1243 01:14:02,405 --> 01:14:04,669 is the public's first protection against gangster-ism, 1244 01:14:04,774 --> 01:14:06,651 Local or international. 1245 01:14:06,726 --> 01:14:10,868 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1246 01:14:10,963 --> 01:14:13,079 There are certain rules and procedure. 1247 01:14:13,199 --> 01:14:14,724 May we have your decision now, sir? 1248 01:14:16,218 --> 01:14:20,473 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1249 01:14:20,556 --> 01:14:24,390 I rule that... you may proceed with your statement. 1250 01:14:24,493 --> 01:14:26,461 Thank you, sir. 1251 01:14:26,579 --> 01:14:30,561 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1252 01:14:30,666 --> 01:14:33,101 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1253 01:14:33,219 --> 01:14:35,176 Ask the people who let us in their homes. 1254 01:14:35,287 --> 01:14:38,848 I've read the day for more than 35 years. 1255 01:14:38,958 --> 01:14:41,472 Before that, I sold it in the streets. 1256 01:14:41,594 --> 01:14:44,529 However, here we're only concerned. 1257 01:14:44,630 --> 01:14:47,691 With the legal aspect of the sale and purchase of property. 1258 01:14:47,800 --> 01:14:50,189 What happens after Mr. White takes possession... 1259 01:14:50,252 --> 01:14:52,232 is outside of the jurisdiction of this court. 1260 01:14:52,304 --> 01:14:54,443 Well, in whose jurisdiction is it? 1261 01:14:54,523 --> 01:14:58,949 Just a moment. Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1262 01:14:59,011 --> 01:15:04,279 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1263 01:15:04,383 --> 01:15:07,318 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1264 01:15:07,386 --> 01:15:09,969 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1265 01:15:12,925 --> 01:15:15,701 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1266 01:15:15,811 --> 01:15:18,064 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1267 01:15:18,180 --> 01:15:22,697 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1268 01:15:22,768 --> 01:15:26,716 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1269 01:15:26,789 --> 01:15:29,315 I... 1270 01:15:29,375 --> 01:15:32,629 Well, I guess that's all I have to say. 1271 01:15:35,498 --> 01:15:40,322 The existing contract is valid, made in good faith. 1272 01:15:41,554 --> 01:15:44,068 As of tomorrow, November 14, 1273 01:15:44,173 --> 01:15:48,007 The Lawrence white publications will assume control of the day. 1274 01:15:48,127 --> 01:15:49,925 Court adjourned. 1275 01:15:53,783 --> 01:15:56,502 Well, thanks for trying. 1276 01:15:56,602 --> 01:16:00,140 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Bye. 1277 01:16:05,277 --> 01:16:08,247 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1278 01:16:08,314 --> 01:16:10,726 Frank? Here it is. 1279 01:16:10,783 --> 01:16:12,877 Lead-Off for the morning edition. 1280 01:16:13,002 --> 01:16:17,530 "The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.โ€ 1281 01:16:17,590 --> 01:16:19,695 Ed, get back here as quick as you can. 1282 01:16:19,809 --> 01:16:21,686 Yeah, well give it to me over the phone. 1283 01:16:25,831 --> 01:16:27,868 I'll be right there. Five minutes. 1284 01:16:29,885 --> 01:16:32,718 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1285 01:16:32,838 --> 01:16:35,751 - Was it Rienzi? Some of his men? 1286 01:16:35,825 --> 01:16:37,919 I come to see boss. 1287 01:16:37,993 --> 01:16:40,894 Did you know your son was working for Rienzi? 1288 01:16:40,963 --> 01:16:43,580 Was that hutch? 1289 01:16:43,699 --> 01:16:46,851 Do you think we ought to call the police? 1290 01:16:46,969 --> 01:16:48,903 I'm worried about her. 1291 01:16:52,625 --> 01:16:55,777 Paper's been sold. Write a new lead. 1292 01:17:22,087 --> 01:17:23,930 Coffee. 1293 01:17:25,407 --> 01:17:27,694 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1294 01:17:29,278 --> 01:17:32,703 Where you been? I speak to boss. 1295 01:17:37,870 --> 01:17:41,704 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1296 01:17:41,807 --> 01:17:44,128 Won't talk to anyone else. 1297 01:17:44,193 --> 01:17:46,764 Mrs. Schmidt, the boss. 1298 01:17:46,879 --> 01:17:48,745 How do you do, Mrs. Schmidt? 1299 01:17:48,814 --> 01:17:51,624 Your name, please? Hutcheson. 1300 01:17:51,684 --> 01:17:53,539 I am mother to Bessie. 1301 01:17:55,788 --> 01:17:59,679 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1302 01:17:59,792 --> 01:18:01,681 I do not come for that. 1303 01:18:08,968 --> 01:18:10,777 Sit down, please. 1304 01:18:12,254 --> 01:18:14,507 Here. 1305 01:18:14,573 --> 01:18:19,397 My Bessie, she comes to me and she says, 1306 01:18:19,478 --> 01:18:22,675 "Here, mama. You keep this. 1307 01:18:22,781 --> 01:18:26,638 Something happens to me, you do not have to worry." 1308 01:18:28,354 --> 01:18:30,265 This is Bessie's diary? 1309 01:18:30,339 --> 01:18:35,687 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1310 01:18:39,965 --> 01:18:43,162 Yes, sir? Get Captain Finlay over here right away. 1311 01:18:43,269 --> 01:18:46,011 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1312 01:18:46,121 --> 01:18:47,862 Yes, sir 1313 01:18:50,125 --> 01:18:52,059 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1314 01:18:52,177 --> 01:18:56,762 Police? I do not know police. 1315 01:18:56,832 --> 01:19:00,644 I know newspaper. This newspaper. 1316 01:19:00,719 --> 01:19:03,689 For 31 years, I know this paper. 1317 01:19:03,789 --> 01:19:07,942 I come to America. I wish to be good citizen. 1318 01:19:08,060 --> 01:19:11,530 How to do this? From newspaper. 1319 01:19:11,597 --> 01:19:14,373 It shows me how to read and write. 1320 01:19:14,450 --> 01:19:18,899 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1321 01:19:18,954 --> 01:19:21,912 You do not show bad pictures of her. 1322 01:19:21,991 --> 01:19:26,963 You try to find... who hurt my Bessie. 1323 01:19:28,881 --> 01:19:31,532 Good. I help. 1324 01:19:31,600 --> 01:19:35,116 I think what to do. I go on subway. 1325 01:19:35,237 --> 01:19:39,219 I ride all day. I think. I come. 1326 01:19:41,110 --> 01:19:44,239 By doing this, you may be in danger, like your son. 1327 01:19:44,346 --> 01:19:46,747 You are not afraid. 1328 01:19:47,916 --> 01:19:49,725 Your paper's not afraid. 1329 01:19:50,853 --> 01:19:52,742 I am not afraid. 1330 01:20:04,917 --> 01:20:08,410 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1331 01:20:08,520 --> 01:20:10,284 Where is he? In the press room. 1332 01:20:12,758 --> 01:20:15,147 Has he lost the paper yet? Yes. 1333 01:20:15,260 --> 01:20:17,228 What's he gonna do? 1334 01:20:17,329 --> 01:20:20,902 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1335 01:20:20,983 --> 01:20:24,271 But then what? Look for another job, I guess. 1336 01:20:24,336 --> 01:20:26,953 Is it Mrs. Shafer? 1337 01:20:27,089 --> 01:20:28,978 No. 1338 01:20:32,094 --> 01:20:33,994 Hello, Alex. This Is it, huh? 1339 01:20:34,096 --> 01:20:36,656 Yeah. Looks like our last one. 1340 01:20:49,378 --> 01:20:51,289 Phone, Mr. Hutcheson. 1341 01:20:58,670 --> 01:21:02,049 Yes? Who? 1342 01:21:04,076 --> 01:21:05,987 Well, put the call through. 1343 01:21:11,817 --> 01:21:14,343 - Hutcheson? - Hello, baby. 1344 01:21:16,305 --> 01:21:20,583 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1345 01:21:20,676 --> 01:21:24,294 That's right. That's right. 1346 01:21:24,363 --> 01:21:29,221 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1347 01:21:29,301 --> 01:21:31,190 Uh-huh, and there's something else too. 1348 01:21:35,824 --> 01:21:38,350 What diary? 1349 01:21:38,427 --> 01:21:41,943 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1350 01:21:42,047 --> 01:21:43,947 Wait a minute! Don't hang up! 1351 01:21:44,016 --> 01:21:45,916 Here's some advice for you, friend. 1352 01:21:45,984 --> 01:21:48,498 Don't press your luck. Lay off of me. 1353 01:21:48,620 --> 01:21:50,486 Don't print that story. 1354 01:21:50,589 --> 01:21:53,263 What's that supposed to be? An order? 1355 01:21:53,342 --> 01:21:57,051 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1356 01:21:57,112 --> 01:21:59,058 But sooner or later, you'll catch it! 1357 01:21:59,181 --> 01:22:02,913 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1358 01:22:02,985 --> 01:22:07,138 It's not just me.Anymore. You'd have to stop every newspaper in the country now, 1359 01:22:07,206 --> 01:22:09,208 And you're not big enough for that job. 1360 01:22:09,308 --> 01:22:12,858 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1361 01:22:12,978 --> 01:22:16,096 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1362 01:22:16,198 --> 01:22:19,896 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. Yes or no? 1363 01:22:32,881 --> 01:22:36,146 Yes or no? 1364 01:22:39,021 --> 01:22:41,479 Hey! Hutcheson? 1365 01:22:41,590 --> 01:22:43,433 That noise. What's that racket? 1366 01:22:43,509 --> 01:22:46,900 That's the press, baby, the press, 1367 01:22:46,962 --> 01:22:49,897 And there's nothing you can do about it. Nothing. 112192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.