All language subtitles for Cinderella.at.2AM.S01E03.VIKI.x264.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:04,180
[SHIN HYUN BEEN]
2
00:00:11,030 --> 00:00:13,270
[MOON SANG MIN]
3
00:00:14,850 --> 00:00:17,310
[YOON PARK - PARK SOJIN]
4
00:00:18,510 --> 00:00:20,880
[JIN HEE KYUNG - LEE KYU
SUNG - KIM GYU NAM]
5
00:00:21,850 --> 00:00:24,220
[KIM TAE JUNG HONG - VE
RA - JUNG JI SOON]
6
00:00:37,110 --> 00:00:41,030
[A CINDERELA MODERNA]
7
00:00:43,070 --> 00:00:46,010
[AS CENAS NUM PARQUE DE DIVERSĂES
PODEM SER DIFERENTES DAS ATRAĂĂES REAIS]
8
00:00:46,480 --> 00:00:48,260
[DOIS ANOS ANTES]
9
00:00:56,400 --> 00:01:05,380
â« VocĂȘ Ă© um barquinho flutuando no mar â«
10
00:01:05,380 --> 00:01:09,250
â« A brisa quente â«
11
00:01:09,250 --> 00:01:13,300
Quando voltei apĂłs estudar
no exterior por dois anos.
12
00:01:14,140 --> 00:01:16,790
Uma selfie chorando? Que datado!
13
00:01:16,790 --> 00:01:20,570
Querido, veja a selfie chorando
do vice-presidente da AL.
14
00:01:20,570 --> 00:01:22,190
O quĂȘ? SĂ©rio?
15
00:01:22,190 --> 00:01:24,170
Que patético.
16
00:01:24,170 --> 00:01:25,430
Estou ficando com ranço.
17
00:01:25,430 --> 00:01:28,350
[ELE ESTĂ BĂBADO? FAĂAM ELE PARAR!
LOGO SERĂ DELETADO]
18
00:01:28,350 --> 00:01:29,740
[QUAL Ă O PROBLEMA DELE? RS]
19
00:01:36,460 --> 00:01:40,460
Quando meu irmĂŁo postou
uma selfie chorando, bĂȘbado,
20
00:01:40,460 --> 00:01:45,040
e foi banido das redes sociais.
21
00:01:51,170 --> 00:01:55,150
Que humilhação.
22
00:02:02,710 --> 00:02:04,130
Entre.
23
00:02:16,910 --> 00:02:18,160
- O quĂȘ?
- O quĂȘ?
24
00:02:18,160 --> 00:02:21,590
Falei que pegaria um tĂĄxi.
NĂŁo precisava ter vindo.
25
00:02:22,620 --> 00:02:24,320
Sentiu tanto a minha falta?
26
00:02:24,320 --> 00:02:26,110
Por isso vocĂȘ chorou?
27
00:02:26,110 --> 00:02:27,410
Ei!
28
00:02:27,410 --> 00:02:32,110
Pare. JĂĄ tenho muito
com o que me chatear.
29
00:02:34,810 --> 00:02:37,650
Por que vocĂȘ voltou
antes do planejado?
30
00:02:37,650 --> 00:02:40,120
Achei que voltaria mĂȘs que vem.
31
00:02:40,120 --> 00:02:41,590
Ia voltar, mas...
32
00:02:41,590 --> 00:02:46,050
os novos funcionårios começam
semana que vem. Eu também.
33
00:02:46,050 --> 00:02:49,200
Vai mesmo esconder quem vocĂȘ Ă©?
34
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
De quem foi a ideia?
35
00:02:50,400 --> 00:02:53,120
Foi uma sugestĂŁo cautelosa
da nossa mĂŁe.
36
00:02:53,120 --> 00:02:57,160
Ela disse que, quando vocĂȘ começou,
os demais ficaram desconfortĂĄveis.
37
00:02:57,160 --> 00:02:59,600
VocĂȘ deixou muito Ăłbvio
que era empresĂĄrio.
38
00:02:59,610 --> 00:03:00,650
NĂŁo deixei Ăłbvio.
39
00:03:00,650 --> 00:03:02,480
NĂŁo dei pinta.
40
00:03:02,480 --> 00:03:05,280
Ă que estĂĄ na cara. O que posso fazer?
41
00:03:05,280 --> 00:03:07,580
NĂŁo posso fazer nada.
42
00:03:07,580 --> 00:03:11,240
Mas acho que vocĂȘ consegue..
43
00:03:11,240 --> 00:03:13,090
nĂŁo passar imagem de rico.
44
00:03:13,090 --> 00:03:14,970
Ei!
45
00:03:14,970 --> 00:03:18,480
Enfim, se prepare.
O trabalho nĂŁo Ă© fĂĄcil.
46
00:03:19,540 --> 00:03:20,880
IrmĂŁo.
47
00:03:25,100 --> 00:03:27,130
Sou Seo Ju Won.
48
00:03:28,100 --> 00:03:29,740
NĂŁo me conhece?
49
00:03:32,680 --> 00:03:34,120
NĂŁo sei.
50
00:03:34,120 --> 00:03:37,390
NĂŁo sei que critĂ©rios vocĂȘ usou
pra organizar isso.
51
00:03:37,390 --> 00:03:39,950
Devia ter me perguntado.
Por que nĂŁo perguntou?
52
00:03:39,950 --> 00:03:44,420
Desculpe. A senhora parecia ocupada,
entĂŁo tentei fazer eu mesmo.
53
00:03:44,420 --> 00:03:47,500
Seo Ju Won, nĂŁo piore as coisas.
54
00:03:47,500 --> 00:03:51,000
Fale comigo antes.
VocĂȘ estĂĄ aqui hĂĄ apenas um mĂȘs.
55
00:03:51,000 --> 00:03:52,340
Entendi.
56
00:03:57,580 --> 00:04:00,000
Ha Yun Seo era minha superiora.
57
00:04:00,000 --> 00:04:02,340
No começo, não gostava muito dela.
58
00:04:02,400 --> 00:04:06,300
Ela era exigente, fria e um pouco...
59
00:04:06,330 --> 00:04:08,810
- Assustadora, né?
- Sim.
60
00:04:08,810 --> 00:04:10,520
O quĂȘ? NĂŁo.
61
00:04:10,520 --> 00:04:14,070
Como assim?
Ela estava acabando com vocĂȘ.
62
00:04:14,070 --> 00:04:17,380
Pois Ă©. Ela acha que todos
sĂŁo novatos lendĂĄrios como ela.
63
00:04:17,380 --> 00:04:18,950
"Novato lendĂĄrio"?
64
00:04:18,950 --> 00:04:21,060
- Sim.
- Quando os colegas estavam em apuros,
65
00:04:21,060 --> 00:04:25,360
ela se ofereceu pra trabalhar até tarde
e aprendeu tudo em uma semana.
66
00:04:25,360 --> 00:04:29,830
Ela entrou pra clubes de marketing
e saĂa todo fim de semana pra aprender.
67
00:04:29,830 --> 00:04:34,340
Em dois meses, ela assumiu
todas as tarefas do chefe...
68
00:04:34,340 --> 00:04:36,410
ou algo assim.
69
00:04:37,270 --> 00:04:40,770
VocĂȘ nĂŁo parece bem.
Fez alguma besteira?
70
00:04:40,770 --> 00:04:42,890
- NĂŁo.
- Como assim?
71
00:04:42,890 --> 00:04:47,380
Levou uma bronca.
Vejo essa cara todo dia no trabalho.
72
00:04:47,380 --> 00:04:50,180
O trabalho Ă© diferente
do que vocĂȘ pensava, nĂ©?
73
00:04:50,180 --> 00:04:52,140
EstĂĄ achando difĂcil, nĂ©?
74
00:04:52,140 --> 00:04:53,540
NĂŁo.
75
00:04:54,310 --> 00:04:56,080
Foi o que eu disse,
76
00:04:56,080 --> 00:04:58,400
mas estava difĂcil.
77
00:05:05,270 --> 00:05:06,770
Ju Won.
78
00:05:06,770 --> 00:05:09,630
Ainda nĂŁo sabe usar uma copiadora?
79
00:05:09,630 --> 00:05:12,430
- Desculpe.
- Que lerdeza.
80
00:05:14,900 --> 00:05:19,040
Gerente, analisei o relatĂłrio de dados
do Ășltimo trimestre...
81
00:05:19,040 --> 00:05:23,670
Vai me perguntar?
Vai passar por cima dos assistentes?
82
00:05:23,670 --> 00:05:25,330
Desculpe.
83
00:05:29,730 --> 00:05:31,540
O café chegou.
84
00:05:32,690 --> 00:05:35,010
ChĂĄ quente pro senhor, adjunto.
85
00:05:35,010 --> 00:05:37,390
Ju Won, por que tem tĂŁo pouco lĂquido?
86
00:05:37,390 --> 00:05:39,810
VocĂȘ deu um gole?
87
00:05:39,810 --> 00:05:40,800
NĂŁo.
88
00:05:40,800 --> 00:05:42,440
Ă melhor tomar cuidado.
89
00:05:43,510 --> 00:05:45,360
Desculpe.
90
00:05:48,070 --> 00:05:49,890
- IrmĂŁo.
- O quĂȘ?
91
00:05:49,890 --> 00:05:53,530
Se eu nĂŁo fosse
o segundo filho do Grupo AL,
92
00:05:53,530 --> 00:05:55,940
eu seria muito inapto.
93
00:05:59,510 --> 00:06:01,180
Nossa.
94
00:06:01,180 --> 00:06:02,850
Temos um jantar de equipe amanhĂŁ.
95
00:06:02,850 --> 00:06:04,570
Me ensina a fazer somaek?
96
00:06:04,570 --> 00:06:07,490
Como vou saber?
97
00:06:07,490 --> 00:06:09,700
Por quĂȘ? Querem que faça somaek?
98
00:06:09,700 --> 00:06:12,720
Ă. Querem a "proporção ĂĄurea".
Nunca fiz isso.
99
00:06:12,720 --> 00:06:14,990
Pesquise.
100
00:06:18,450 --> 00:06:19,950
Certo.
101
00:06:20,870 --> 00:06:23,620
Gerente, me deixe misturar.
102
00:06:23,620 --> 00:06:26,350
- Isso aĂ! Misture bem!
- TĂĄ.
103
00:06:27,380 --> 00:06:29,620
Ele manda ver.
104
00:06:29,620 --> 00:06:31,830
Precisa treinĂĄ-lo bem.
105
00:06:32,780 --> 00:06:35,680
Nossa! Que frustrante.
Vou ficar sĂłbrio enquanto espero!
106
00:06:35,680 --> 00:06:36,920
Desculpe. Vou correr.
107
00:06:36,920 --> 00:06:38,730
RĂĄpido!
108
00:06:39,800 --> 00:06:42,190
Caramba! RĂĄpido!
109
00:06:42,190 --> 00:06:44,240
Quer me matar?
110
00:06:44,240 --> 00:06:47,240
Como nĂŁo sabe fazer somaek?
111
00:06:47,240 --> 00:06:50,620
Quando eu tinha a sua idade
e tentava arrumar emprego,
112
00:06:50,620 --> 00:06:53,440
aprendia inglĂȘs de dia
e somaek de noite!
113
00:06:53,440 --> 00:06:56,250
- Ă o que eu digo.
- O que deu em vocĂȘ?
114
00:06:56,250 --> 00:06:59,580
Me dĂȘ! Vou mostrar.
115
00:06:59,580 --> 00:07:00,670
Aplausos!
116
00:07:00,670 --> 00:07:02,240
Parem.
117
00:07:02,240 --> 00:07:05,120
NĂŁo mostro isso a qualquer um.
118
00:07:05,120 --> 00:07:08,090
Veja. Metade aqui, metade aqui.
119
00:07:08,090 --> 00:07:11,090
Cerveja! Faço de olhos fechados.
Faça como eu.
120
00:07:11,090 --> 00:07:13,490
Viu? Vamos!
121
00:07:35,240 --> 00:07:36,870
Vamos!
122
00:07:38,200 --> 00:07:41,270
Gerente, vou ao banheiro.
123
00:07:41,270 --> 00:07:44,500
Sabe ser estraga-prazeres, né? Vå!
124
00:07:44,500 --> 00:07:47,280
RĂĄpido! VĂĄ ao banheiro.
125
00:07:50,900 --> 00:07:52,820
Aonde ele vai?
126
00:07:52,820 --> 00:07:54,580
Que frustrante...
127
00:07:55,310 --> 00:07:56,700
Boa.
128
00:08:06,870 --> 00:08:09,070
Isso Ă© difĂcil.
129
00:08:13,860 --> 00:08:15,380
[IRMĂO]
130
00:08:16,800 --> 00:08:18,960
- O quĂȘ?
- Cara.
131
00:08:18,960 --> 00:08:21,950
NĂŁo me venha com "o quĂȘ", novato.
132
00:08:21,950 --> 00:08:26,160
Vou te dar a chance de vir comigo.
133
00:08:26,160 --> 00:08:28,030
Vamos jogar tĂȘnis no fim de semana.
134
00:08:28,030 --> 00:08:29,200
NĂŁo, obrigado.
135
00:08:29,200 --> 00:08:30,990
NĂŁo sou bom no tĂȘnis.
136
00:08:30,990 --> 00:08:33,970
Sei que Ă© difĂcil melhorar
em pouco tempo, mas...
137
00:08:33,970 --> 00:08:36,420
nĂŁo funciona como pensei.
138
00:08:36,420 --> 00:08:38,440
NĂŁo me sinto realizado.
139
00:08:38,440 --> 00:08:40,330
Vou desistir.
140
00:08:41,330 --> 00:08:42,720
Tchau.
141
00:08:49,800 --> 00:08:52,480
VocĂȘ vai desistir?
142
00:08:52,480 --> 00:08:56,630
Desculpe. Eu escutei sem querer.
143
00:08:57,610 --> 00:09:00,300
Ă difĂcil, nĂ©? O trabalho.
144
00:09:02,030 --> 00:09:06,380
Eu sĂł te critiquei
e acabei nĂŁo dizendo, mas...
145
00:09:06,380 --> 00:09:09,550
Ju Won, vocĂȘ estĂĄ indo muito bem.
146
00:09:09,550 --> 00:09:12,650
VocĂȘ melhorou no trabalho, e...
147
00:09:12,650 --> 00:09:16,860
seu relatĂłrio de pesquisa
de tendĂȘncias estava Ăłtimo.
148
00:09:17,810 --> 00:09:19,190
Obrigado.
149
00:09:19,190 --> 00:09:25,160
Espero que nĂŁo desista, Ju Won.
150
00:09:25,160 --> 00:09:28,310
Eu nĂŁo ia desistir do trabalho...
151
00:09:28,310 --> 00:09:31,770
Se desistir sem sobreviver
a este perĂodo,
152
00:09:31,770 --> 00:09:34,050
serĂĄ igual em qualquer outro lugar.
153
00:09:34,050 --> 00:09:40,060
EntĂŁo tente aguentar sĂł mais um dia.
154
00:09:40,060 --> 00:09:42,900
AĂ vai passar uma semana,
155
00:09:42,900 --> 00:09:45,320
um mĂȘs, um ano...
156
00:09:45,320 --> 00:09:47,250
O tempo voa.
157
00:09:49,420 --> 00:09:52,780
Quero ver como vocĂȘ estarĂĄ daqui
158
00:09:52,780 --> 00:09:54,680
a um ano, Ju Won.
159
00:10:08,060 --> 00:10:12,500
- Vamos lĂĄ! Vamos!
- Vira!
160
00:10:12,500 --> 00:10:14,400
Aqui! Pessoal, saĂșde!
161
00:10:14,400 --> 00:10:17,560
SaĂșde!
162
00:10:36,820 --> 00:10:40,370
O quĂȘ? Ele parece bem.
Por que vai beber por ele?
163
00:10:40,370 --> 00:10:41,830
VocĂȘs estĂŁo namorando?
164
00:10:41,830 --> 00:10:43,670
Gerente,
165
00:10:43,670 --> 00:10:46,520
nĂŁo sabe que eu amo ĂĄlcool?
166
00:10:46,520 --> 00:10:49,390
Por que o senhor
sĂł serve bebidas pro Ju Won?
167
00:10:49,390 --> 00:10:53,980
Também quero que me sirva, gerente.
168
00:10:55,560 --> 00:10:57,240
Isso aĂ! Eu sirvo.
169
00:10:57,240 --> 00:11:00,410
Nossa incrĂvel Ha
quer beber! Eu sirvo.
170
00:11:00,410 --> 00:11:04,030
- Meu copo estĂĄ vazio!
- Nossa, prontinho!
171
00:11:05,720 --> 00:11:09,170
Bae, vocĂȘ Ă© bom de copo.
172
00:11:09,170 --> 00:11:11,580
Vou encher seu copo.
173
00:11:11,620 --> 00:11:14,370
- Beba. Entendeu?
- Eu dei um pouco pra ele.
174
00:11:14,370 --> 00:11:16,720
SaĂșde!
175
00:11:16,720 --> 00:11:18,690
Obrigado!
176
00:11:20,350 --> 00:11:22,370
Acho que foi naquele momento
177
00:11:22,370 --> 00:11:25,270
que comecei a ver Ha Yun Seo
nĂŁo sĂł como uma boa chefe,
178
00:11:25,270 --> 00:11:27,870
mas como uma boa pessoa.
179
00:11:27,870 --> 00:11:32,010
⫠Quanto mais te conheço
Menos sei dizer o que sinto â«
180
00:11:32,010 --> 00:11:36,100
â« Ăs vezes nĂŁo parece certo â«
181
00:11:36,100 --> 00:11:40,200
â« Tento muitas vezes
Mas nĂŁo funciona como quero â«
182
00:11:40,200 --> 00:11:43,680
â« Acho que estou enlouquecendo â«
183
00:11:44,550 --> 00:11:48,890
Meus olhos nĂŁo desgrudavam dela.
184
00:11:48,890 --> 00:11:51,880
â« O mesmo sentimento estranho â«
185
00:11:51,880 --> 00:11:57,600
â« Ă muito complicado dizer
Quero saber o que vocĂȘ pensa â«
186
00:11:57,600 --> 00:11:59,920
â« VocĂȘ se sente como eu? â«
187
00:11:59,920 --> 00:12:03,630
Me peguei pensando:
"Ela tem um sorriso bonito."
188
00:12:03,630 --> 00:12:06,160
â« Namorado, namorado â«
189
00:12:06,160 --> 00:12:10,290
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado, namorado? â«
190
00:12:10,290 --> 00:12:14,520
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado, namorado? â«
191
00:12:14,520 --> 00:12:20,850
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado? â«
192
00:12:20,850 --> 00:12:24,550
â« Me ligue quando estiver sĂłbria
Eu acho que te amo â«
193
00:12:24,550 --> 00:12:28,960
â« Quero levantar as mĂŁos mil vezes â«
194
00:12:28,960 --> 00:12:31,470
â« Namorado, namorado â«
195
00:12:31,470 --> 00:12:37,890
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado? â«
196
00:12:37,900 --> 00:12:42,400
Foi assim que comecei
a gostar de vocĂȘ.
197
00:12:45,780 --> 00:12:48,300
â« Namorado, namorado â«
198
00:12:48,300 --> 00:12:51,070
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado? â«
199
00:12:51,070 --> 00:12:55,280
[A CINDERELA MODERNA]
200
00:13:05,390 --> 00:13:07,260
Ligue para ele.
201
00:13:07,260 --> 00:13:09,320
Vou embora.
202
00:13:12,650 --> 00:13:15,660
O quĂȘ? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
203
00:13:15,660 --> 00:13:17,120
Yun Seo.
204
00:13:18,390 --> 00:13:20,620
Quero perguntar uma coisa.
205
00:13:23,860 --> 00:13:26,250
VocĂȘ vai mesmo terminar comigo?
206
00:13:42,420 --> 00:13:44,760
VocĂȘ nĂŁo gosta mais de mim?
207
00:13:48,760 --> 00:13:50,310
NĂŁo.
208
00:13:51,480 --> 00:13:53,150
Eu ainda...
209
00:13:54,060 --> 00:13:56,330
gosto muito de vocĂȘ.
210
00:14:32,340 --> 00:14:33,900
Eu...
211
00:14:33,900 --> 00:14:35,830
Quer dizer...
212
00:14:35,830 --> 00:14:38,220
Isso nĂŁo estĂĄ certo.
213
00:14:40,310 --> 00:14:41,830
Por que nĂŁo?
214
00:14:41,830 --> 00:14:44,180
VocĂȘ sabe!
215
00:14:44,180 --> 00:14:46,750
Um beijo entre pessoas que terminaram?
216
00:14:46,750 --> 00:14:50,010
Devia ser mais esperto.
O que deu em vocĂȘ?
217
00:14:52,100 --> 00:14:56,300
Mas vocĂȘ disse
que ainda gosta muito de mim.
218
00:14:58,930 --> 00:15:01,420
Também te amo muito.
219
00:15:04,810 --> 00:15:07,040
Nós éramos felizes.
220
00:15:09,120 --> 00:15:11,050
NĂłs nos amĂĄvamos.
221
00:15:24,400 --> 00:15:28,900
EntĂŁo como pode me jogar fora
como se eu fosse um sapato velho?
222
00:15:28,920 --> 00:15:31,680
Como pode fazer isso comigo?
223
00:15:31,680 --> 00:15:35,500
Dei a vocĂȘ todo o amor que eu tinha.
224
00:15:35,500 --> 00:15:37,600
- EstĂĄ louco?
- Eu...
225
00:15:37,600 --> 00:15:41,700
te dei meu corpo e meu coração!
226
00:15:41,700 --> 00:15:45,310
Como pode aceitar o dinheiro
da minha mĂŁe e me deixar?
227
00:15:45,310 --> 00:15:49,380
Como pode aceitar o dinheiro dela
e me deixar...
228
00:15:49,380 --> 00:15:54,260
EntĂŁo ela aceitou dinheiro
da mĂŁe do cara?
229
00:15:54,260 --> 00:15:57,130
Sim. E depois ela o largou.
230
00:15:57,130 --> 00:15:58,780
Ele até deu o corpo dele a ela.
231
00:15:58,780 --> 00:16:01,380
Sinto pena dele. Que triste.
232
00:16:01,380 --> 00:16:03,510
Yun Seo...
233
00:16:03,510 --> 00:16:05,710
Yun Seo!
234
00:16:05,710 --> 00:16:07,850
NĂŁo me deixe.
235
00:16:07,850 --> 00:16:09,580
Cala a boca.
236
00:16:10,800 --> 00:16:12,750
Cala a boca!
237
00:16:28,450 --> 00:16:30,810
Seo Ju Won, acorde.
238
00:16:32,950 --> 00:16:36,290
Acorde! Anda.
239
00:16:40,420 --> 00:16:41,940
Por que estĂĄ aqui tĂŁo cedo?
240
00:16:41,940 --> 00:16:44,850
Vim contar uma coisa Ă mamĂŁe.
241
00:16:44,900 --> 00:16:48,100
Me disseram que vocĂȘ
chegou em casa totalmente bĂȘbado.
242
00:16:48,100 --> 00:16:49,500
Toma.
243
00:16:53,140 --> 00:16:54,620
Ei...
244
00:16:55,510 --> 00:16:59,130
VocĂȘ odeia baixar a guarda.
Nunca bebe tanto assim.
245
00:16:59,130 --> 00:17:01,780
Com quem vocĂȘ bebeu
pra ficar tĂŁo bĂȘbado?
246
00:17:03,700 --> 00:17:07,100
VocĂȘ bebeu com a Yun Seo?
247
00:17:10,300 --> 00:17:14,040
Meu irmĂŁo, estou preocupado com vocĂȘ.
248
00:17:14,040 --> 00:17:17,620
Se a quer de volta, pare de beber.
249
00:17:17,620 --> 00:17:19,120
- Por quĂȘ?
- O que acha?
250
00:17:19,120 --> 00:17:21,300
NĂŁo Ă© bom mostrar a ela
seu lado bĂȘbado.
251
00:17:21,300 --> 00:17:24,090
Por que acha que montei um bar
pra beber sozinho?
252
00:17:24,090 --> 00:17:27,120
Beber deixa o rosto relaxado,
faz a gente ficar feio.
253
00:17:27,120 --> 00:17:32,000
E ainda por cima falar arrastado
o que sente? à péssimo.
254
00:17:32,000 --> 00:17:35,240
Tå tudo bem. Não faço coisas como...
255
00:17:40,570 --> 00:17:43,870
Como pode me jogar fora
como se eu fosse um sapato velho?
256
00:17:43,870 --> 00:17:45,830
Como pode fazer isso comigo?
257
00:17:45,830 --> 00:17:47,940
Dei a vocĂȘ todo o amor que eu tinha.
258
00:17:47,940 --> 00:17:51,310
Como pode aceitar
o dinheiro da minha mĂŁe?
259
00:17:52,920 --> 00:17:55,050
Irmão, o que eu faço?
260
00:17:55,050 --> 00:17:56,230
O que foi?
261
00:17:56,230 --> 00:18:00,090
Eu fui péssimo ontem à noite.
262
00:18:13,190 --> 00:18:15,320
Eu, Seo Ju Won,
263
00:18:15,320 --> 00:18:19,250
sou um cara impecĂĄvel
que nĂŁo pode parecer desleixado.
264
00:18:25,280 --> 00:18:28,590
Quero lavar tudo com ĂĄgua.
265
00:18:28,590 --> 00:18:29,900
Até as lembranças ruins.
266
00:18:29,900 --> 00:18:31,810
Eu...
267
00:18:31,810 --> 00:18:36,580
te dei meu corpo e meu coração!
268
00:18:36,580 --> 00:18:39,640
Por que eu disse isso? Que humilhação.
269
00:18:39,640 --> 00:18:43,580
Por quĂȘ? Por quĂȘ? Por quĂȘ?
270
00:18:44,830 --> 00:18:46,770
Que loucura! Loucura!
271
00:18:46,770 --> 00:18:49,990
"Ainda gosto muito de vocĂȘ"?
272
00:18:49,990 --> 00:18:53,250
Por que eu disse isso? Por quĂȘ?
273
00:19:00,520 --> 00:19:05,430
Por que fechei os olhos? Por quĂȘ?
274
00:19:15,210 --> 00:19:16,550
O que foi?
275
00:19:17,600 --> 00:19:19,660
O que estĂĄ fazendo?
276
00:19:19,660 --> 00:19:22,380
Ontem nĂŁo foi o bastante?
Vai beber de novo?
277
00:19:22,380 --> 00:19:25,500
NĂŁo vou beber. Vou parar.
278
00:19:25,500 --> 00:19:28,550
A partir de agora,
nĂŁo hĂĄ ĂĄlcool na minha vida.
279
00:19:28,550 --> 00:19:32,840
Ă tudo culpa do ĂĄlcool.
Nunca mais vou beber!
280
00:19:32,840 --> 00:19:34,180
Fala sério.
281
00:19:34,180 --> 00:19:37,650
Aposto meus 15.000 wones
que vocĂȘ nĂŁo consegue parar.
282
00:19:41,700 --> 00:19:45,400
Em que tipo de problema vocĂȘ se meteu?
283
00:19:50,530 --> 00:19:52,380
[FINANCEIRA AL]
284
00:20:03,780 --> 00:20:05,150
Ele ainda nĂŁo chegou.
285
00:20:05,150 --> 00:20:07,800
Ele estava muito bĂȘbado ontem Ă noite.
286
00:20:07,800 --> 00:20:10,800
Talvez ele tenha apagado
e nĂŁo se lembre de nada.
287
00:20:10,800 --> 00:20:13,740
Espero ter essa sorte.
288
00:20:13,740 --> 00:20:15,200
Sorte?
289
00:20:15,200 --> 00:20:18,270
Por que quer ter sorte?
290
00:20:18,270 --> 00:20:21,100
Jogou na loteria!
Ou fez algum tipo de investimento?
291
00:20:21,100 --> 00:20:23,490
NĂŁo Ă© nada.
292
00:20:23,490 --> 00:20:24,730
NĂŁo?
293
00:20:25,690 --> 00:20:28,050
- OlĂĄ.
- Bom dia.
294
00:20:29,850 --> 00:20:32,060
Certo. Até mais.
295
00:20:32,060 --> 00:20:34,410
JĂĄ vai? Tem uma reuniĂŁo?
296
00:20:34,410 --> 00:20:36,040
NĂŁo...
297
00:20:37,700 --> 00:20:40,580
Então, pessoal, força!
298
00:20:40,580 --> 00:20:42,430
Força!
299
00:20:42,430 --> 00:20:45,170
Diretor! Sua sala Ă© ali.
300
00:20:45,170 --> 00:20:47,160
Certo, ali.
301
00:20:48,200 --> 00:20:50,460
Sua sala grande...
302
00:20:53,930 --> 00:20:58,030
Sorte uma ova. Ele se lembra de tudo!
303
00:21:01,900 --> 00:21:04,900
Acho que fui patético.
304
00:21:04,900 --> 00:21:06,500
Fala sério.
305
00:21:06,560 --> 00:21:08,110
Por que ela estĂĄ agindo assim?
306
00:21:08,110 --> 00:21:09,300
O que foi?
307
00:21:10,080 --> 00:21:12,860
Ă a minha irmĂŁ.
308
00:21:12,860 --> 00:21:17,530
Ela chegou bĂȘbada ontem
e jogou todas as bebidas fora de manhĂŁ.
309
00:21:17,530 --> 00:21:20,760
Acho que bebeu e fez algo terrĂvel.
O que pode ter sido?
310
00:21:20,760 --> 00:21:23,190
A propĂłsito, sua irmĂŁ Ă© bonita?
311
00:21:23,190 --> 00:21:24,770
Por quĂȘ?
312
00:21:24,770 --> 00:21:26,950
SĂł estou curioso.
313
00:21:26,950 --> 00:21:28,600
Ela Ă© bonita.
314
00:21:29,600 --> 00:21:32,460
Trouxe muito dinheiro hoje?
315
00:21:32,460 --> 00:21:34,720
Com certeza trouxe.
316
00:21:36,910 --> 00:21:38,400
O que estĂĄ fazendo?
317
00:21:40,900 --> 00:21:42,670
Nada.
318
00:21:42,670 --> 00:21:47,120
NĂŁo se preocupe. Vamos. Vamos.
319
00:21:49,920 --> 00:21:51,690
Coitado.
320
00:21:51,690 --> 00:21:53,570
Roubado ontem e hoje sem piedade.
321
00:21:53,570 --> 00:21:57,660
Pagaram karaokĂȘ e jogos pra nĂłs
com o dinheiro roubado.
322
00:21:57,660 --> 00:22:00,270
- Sério?
- Sim.
323
00:22:00,270 --> 00:22:02,880
NĂŁo quero ser associado a eles.
324
00:22:16,510 --> 00:22:18,840
Vamos almoçar?
325
00:22:18,840 --> 00:22:23,080
Ando cansado de trabalhar
até tarde. Samgyetang?
326
00:22:23,080 --> 00:22:26,020
Preciso analisar algumas coisas.
327
00:22:26,020 --> 00:22:27,870
Podem ir.
328
00:22:27,870 --> 00:22:29,280
Certo.
329
00:22:31,390 --> 00:22:35,240
Diretor, pode ser samgyetang no almoço?
330
00:22:35,240 --> 00:22:38,780
Vou te dar uma coxa!
331
00:22:38,780 --> 00:22:42,230
NĂŁo a minha, a do frango.
332
00:22:42,230 --> 00:22:44,040
Entendeu, né?
333
00:22:44,040 --> 00:22:48,450
Entendi. Mas preciso
analisar umas coisas. Podem ir.
334
00:22:48,450 --> 00:22:51,970
A gerente também disse
que tinha coisas pra analisar.
335
00:22:51,970 --> 00:22:56,540
Por que não comem isto com café
enquanto trabalham?
336
00:22:56,540 --> 00:22:58,840
- Quero samgyetang.
- Quero samgyetang.
337
00:23:00,280 --> 00:23:02,380
- Deixa pra lĂĄ.
- Deixa pra lĂĄ.
338
00:23:03,890 --> 00:23:07,630
Ă um concurso de coral?
Por que estĂŁo em unĂssono?
339
00:23:07,630 --> 00:23:12,660
Pois Ă©.
Parece que sincronizaram os lĂĄbios.
340
00:23:12,660 --> 00:23:16,410
Enfim. Quando estamos na dĂșvida,
Ă© melhor comer.
341
00:23:16,410 --> 00:23:20,130
Quanto mais demorarmos,
mais esperaremos. Vamos.
342
00:23:20,130 --> 00:23:23,090
Ele tem razĂŁo! Vamos!
Precisam de combustĂvel pra trabalhar!
343
00:23:23,090 --> 00:23:25,610
- Vamos!
- EstĂĄ bem...
344
00:23:26,850 --> 00:23:29,190
O que acha?
345
00:23:31,100 --> 00:23:32,330
Bem-vindos.
346
00:23:32,330 --> 00:23:33,870
OlĂĄ.
347
00:23:33,870 --> 00:23:36,070
- Quatro, por favor.
- Nossa, quatro?
348
00:23:36,070 --> 00:23:39,420
Ah, nĂŁo. Talvez tenham que se separar.
349
00:23:39,420 --> 00:23:43,510
EntĂŁo vou me sentar com a Ye Young.
350
00:23:43,510 --> 00:23:45,050
Por aqui?
351
00:23:45,050 --> 00:23:47,540
Espere. Adjunto Bae...
352
00:23:47,540 --> 00:23:51,710
a equipe de design quer mudar a reuniĂŁo
das 16h para 13h30. Ă possĂvel?
353
00:23:51,710 --> 00:23:53,840
Falaremos disso enquanto comemos.
354
00:23:53,840 --> 00:23:55,510
Vamos fazer isso.
355
00:23:56,430 --> 00:23:57,890
Sinto muito.
356
00:23:57,890 --> 00:24:03,320
Precisamos discutir assuntos urgentes
de trabalho. Vamos comer rĂĄpido e voltar.
357
00:24:03,320 --> 00:24:05,170
Aproveitem!
358
00:24:12,450 --> 00:24:14,650
Aproveitem.
359
00:24:24,750 --> 00:24:26,100
O que eu faço?
360
00:24:26,100 --> 00:24:28,740
NĂŁo podemos ficar assim, sem jeito.
361
00:24:28,740 --> 00:24:30,460
Devo abrir o jogo?
362
00:24:30,460 --> 00:24:35,420
Eu podia ser legal e dizer: "Ăs vezes,
ex-namorados bebem e fazem isso."
363
00:24:42,740 --> 00:24:44,350
Por que vocĂȘ estĂĄ...
364
00:24:45,280 --> 00:24:47,080
O quĂȘ?
365
00:24:47,080 --> 00:24:49,420
Gosto de pimenta.
366
00:24:52,670 --> 00:24:54,140
Minha nossa.
367
00:24:57,180 --> 00:24:59,230
Pedimos frango.
368
00:24:59,230 --> 00:25:01,210
Mas ganhamos um ouriço.
369
00:25:09,770 --> 00:25:12,250
Eu como o ouriço.
370
00:25:12,250 --> 00:25:14,090
NĂŁo, eu como...
371
00:25:16,580 --> 00:25:18,310
NĂŁo tem problema...
372
00:25:31,560 --> 00:25:34,590
Me comportei mal ontem
quando fiquei bĂȘbado, certo?
373
00:25:34,590 --> 00:25:36,990
NĂŁo, eu fui pior.
374
00:25:37,000 --> 00:25:40,300
- NĂŁo, eu fui muito pior.
- OlĂĄ.
375
00:25:43,030 --> 00:25:45,750
Podemos conversar na minha sala?
376
00:25:45,750 --> 00:25:47,500
Vamos?
377
00:25:51,580 --> 00:25:55,080
- Um segundo. Vou depois desta ligação.
- TĂĄ.
378
00:26:32,860 --> 00:26:35,660
Vim ver o Ju Won.
379
00:26:35,660 --> 00:26:37,880
Mas não tem ninguém aqui.
380
00:26:37,880 --> 00:26:41,850
Ele disse que ia atender uma ligação.
Vou avisar que a senhora...
381
00:26:41,900 --> 00:26:46,800
Lamento nĂŁo ter cumprido
a promessa de transferir
382
00:26:46,820 --> 00:26:49,600
o Ju Won para o exterior.
383
00:26:49,600 --> 00:26:52,280
Ele disse que era difĂcil
ir embora depressa.
384
00:26:52,280 --> 00:26:55,850
Ele queria superar
o que sentia por vocĂȘ.
385
00:26:57,490 --> 00:27:01,190
Sei que nĂŁo faz sentido,
mas eu concordei.
386
00:27:03,160 --> 00:27:06,360
Porque confio em vocĂȘ, Ha Yun Seo.
387
00:27:13,350 --> 00:27:17,730
Naquele dia, passei a gostar
de vocĂȘ, Ha Yun Seo.
388
00:27:18,690 --> 00:27:22,150
Quando vocĂȘ disse que Ă© boa
em reconhecer a realidade,
389
00:27:22,150 --> 00:27:24,270
fiquei impressionada.
390
00:27:27,380 --> 00:27:30,240
VocĂȘ pode manter sua promessa
391
00:27:31,240 --> 00:27:33,370
de terminar com o Ju Won, certo?
392
00:27:45,800 --> 00:27:48,000
Vim pegar um relatĂłrio.
393
00:27:48,000 --> 00:27:52,070
Passei para ver como vocĂȘ estava.
394
00:27:52,100 --> 00:27:56,700
Quando os funcionĂĄrios voltarem,
ficarĂŁo desconfortĂĄveis de vĂȘ-la aqui.
395
00:27:58,090 --> 00:27:59,950
Eu acompanho a senhora.
396
00:28:24,190 --> 00:28:28,100
Constrangi vocĂȘ
ao visitĂĄ-lo tĂŁo de repente?
397
00:28:29,200 --> 00:28:33,100
Em vez disso, me senti desconfortĂĄvel.
398
00:28:34,600 --> 00:28:38,420
Parece que vocĂȘ nĂŁo quer
que eu volte nunca mais.
399
00:28:38,420 --> 00:28:42,060
- Ă isso mesmo?
- Sei o que a preocupa.
400
00:28:42,060 --> 00:28:45,830
Mas nĂŁo vai se decepcionar.
Foi o que quis dizer.
401
00:28:54,290 --> 00:28:56,190
Vamos.
402
00:29:31,200 --> 00:29:33,400
Sim, eu entendo.
403
00:29:33,400 --> 00:29:36,010
Vou terminar com o Ju Won.
404
00:29:36,970 --> 00:29:42,660
Uma jovem pragmĂĄtica e ousada,
fria como uma flor congelada,
405
00:29:42,660 --> 00:29:45,120
olha para ele assim?
406
00:29:46,640 --> 00:29:48,470
Meu filho.
407
00:30:15,000 --> 00:30:18,650
Tenho uma reuniĂŁo fora.
Vou pra casa depois.
408
00:30:33,780 --> 00:30:35,710
O que estĂĄ acontecendo?
409
00:30:41,240 --> 00:30:42,920
Yi Rae.
410
00:30:43,000 --> 00:30:45,900
O que a Yun Seo tem?
411
00:30:45,900 --> 00:30:49,380
Como assim?
Talvez ela queira lavar arroz.
412
00:31:06,210 --> 00:31:07,660
Yi Rae.
413
00:31:07,660 --> 00:31:09,950
Yun Seo também estå fazendo kimchi.
414
00:31:09,950 --> 00:31:13,980
Deixa ela.
Talvez ela queira fazer kimchi.
415
00:31:13,980 --> 00:31:16,610
Por que ela trabalha o dia todo?
416
00:31:24,940 --> 00:31:26,840
Ei, Yi Rae.
417
00:31:26,840 --> 00:31:28,430
Yun Seo estå até limpando.
418
00:31:28,430 --> 00:31:32,500
Deixa ela.
Ă assim que ela vai superar.
419
00:31:32,500 --> 00:31:34,510
Superar? O quĂȘ?
420
00:31:34,510 --> 00:31:39,360
Sempre que estĂĄ passando por algo,
ela se cansa pra se distrair.
421
00:31:39,360 --> 00:31:41,550
Ă isso o que ela faz?
422
00:31:41,550 --> 00:31:44,790
Mas por quĂȘ?
Se a situação estĂĄ difĂcil, Ă© sĂł chorar.
423
00:31:44,790 --> 00:31:47,760
Nunca vi a Ha Yun Seo chorar.
424
00:31:47,760 --> 00:31:51,330
Deixa ela. Deixa ela botar pra fora.
425
00:31:52,990 --> 00:31:54,940
Vamos entrar.
426
00:32:33,680 --> 00:32:37,000
- Sua mente clareou um pouco?
- O quĂȘ?
427
00:32:38,250 --> 00:32:41,800
NĂŁo estĂĄ se cansando pra se distrair?
428
00:32:43,940 --> 00:32:45,580
Ha Yun Seo.
429
00:32:45,580 --> 00:32:47,820
Andei pensando...
430
00:32:49,230 --> 00:32:51,820
Que tal vocĂȘs terem um filho?
431
00:32:51,820 --> 00:32:55,290
- Como assim?
- VocĂȘ nĂŁo quer terminar com Ju Won.
432
00:32:55,290 --> 00:32:57,780
Se tiverem um filho,
433
00:32:57,780 --> 00:32:59,600
ela nĂŁo poderĂĄ se opor.
434
00:33:09,390 --> 00:33:11,040
Yi Rae.
435
00:33:12,050 --> 00:33:13,820
Na verdade...
436
00:33:14,700 --> 00:33:19,600
nunca tive uma famĂlia carinhosa.
437
00:33:21,480 --> 00:33:23,570
EntĂŁo...
438
00:33:23,570 --> 00:33:28,560
queria que a famĂlia que eu formasse
fosse carinhosa.
439
00:33:30,000 --> 00:33:32,810
Mas nĂŁo posso sonhar
em ter uma famĂlia assim
440
00:33:33,860 --> 00:33:38,690
e ver Ju Won dar as costas pra dele
por minha causa.
441
00:33:45,670 --> 00:33:48,310
A felicidade do Ju Won...
442
00:33:48,310 --> 00:33:50,820
pode ser destruĂda por minha causa.
443
00:33:51,830 --> 00:33:53,940
Também tenho medo disso.
444
00:34:01,290 --> 00:34:03,370
O quĂȘ? Ă o Ju Won?
445
00:34:03,370 --> 00:34:06,420
NĂŁo, Ă© o professor do Ji Seok.
446
00:34:06,420 --> 00:34:08,040
A esta hora?
447
00:34:12,520 --> 00:34:14,450
Sim, professor.
448
00:34:16,330 --> 00:34:18,360
Quer dizer...
449
00:34:18,360 --> 00:34:22,010
que nossos filhos pegaram dinheiro
do seu filho algumas vezes?
450
00:34:22,010 --> 00:34:26,580
Podemos devolver o dinheiro
e pedir desculpas. Precisa mesmo disso?
451
00:34:26,580 --> 00:34:28,490
Pois Ă©.
452
00:34:28,490 --> 00:34:33,760
Garotos sĂŁo assim.
Uma audiĂȘncia disciplinar por isso?
453
00:34:33,760 --> 00:34:38,320
Senhora, sĂł falta um mĂȘs
pro vestibular.
454
00:34:38,320 --> 00:34:41,110
Vamos cooperar e fazer um acordo.
455
00:34:41,110 --> 00:34:42,950
Eles estĂŁo no Ășltimo ano.
456
00:34:46,900 --> 00:34:49,300
MĂŁe...
457
00:34:54,040 --> 00:34:55,930
[NOSSA ESCOLA FELIZ
SEM VIOLĂNCIA NO CAMPUS]
458
00:35:05,170 --> 00:35:06,760
Sabem...
459
00:35:07,970 --> 00:35:11,200
Sabem o quanto eu quis morrer
depois de ver isso?
460
00:35:11,200 --> 00:35:14,960
Se isso acontecesse com seus filhos,
deixariam pra lĂĄ?
461
00:35:14,960 --> 00:35:17,340
Porque sĂŁo veteranos?
462
00:35:17,340 --> 00:35:19,430
E daĂ?
463
00:35:19,430 --> 00:35:21,970
NĂŁo posso deixar passar.
464
00:35:21,970 --> 00:35:26,350
Quem fez isso com meu filho
serĂĄ punido!
465
00:35:26,350 --> 00:35:29,220
Calma. Acalme-se.
466
00:35:29,220 --> 00:35:32,910
Vamos devolver o dinheiro e pagar
as despesas médicas. Se quiser,
467
00:35:32,910 --> 00:35:36,220
podemos oferecer um acordo também.
Pode ser, né?
468
00:35:36,220 --> 00:35:39,150
Claro, se evitarmos uma audiĂȘncia
disciplinar por violĂȘncia escolar.
469
00:35:39,150 --> 00:35:45,170
Mas, professor, isso afetarĂĄ
as admissÔes universitårias deles, certo?
470
00:35:45,170 --> 00:35:47,880
VocĂȘs...
471
00:35:47,880 --> 00:35:49,490
Com licença.
472
00:35:49,490 --> 00:35:52,290
Mas nĂŁo foi o Ji Seok.
473
00:35:52,290 --> 00:35:54,920
Ji Seok e Seok Hyeon
nĂŁo tocaram naquele desgra...
474
00:35:54,920 --> 00:35:56,890
Quer dizer, nĂŁo bateram
475
00:35:56,890 --> 00:35:58,920
no Han Yeong Soo.
476
00:35:58,920 --> 00:36:02,890
Professor, ouviu, né?
NĂŁo foi meu filho.
477
00:36:15,660 --> 00:36:17,440
Senhora.
478
00:36:19,490 --> 00:36:23,330
Sinto muito. A culpa Ă© minha
por nĂŁo educĂĄ-lo direito.
479
00:36:23,330 --> 00:36:25,410
Sinto muito mesmo.
480
00:36:25,410 --> 00:36:26,680
IrmĂŁ, nĂŁo fui eu.
481
00:36:26,680 --> 00:36:30,480
Nunca peguei o dinheiro dele.
Nunca bati nele.
482
00:36:30,480 --> 00:36:31,660
E daĂ?
483
00:36:31,660 --> 00:36:35,770
VocĂȘ nĂŁo sabia mesmo
que Yeong Soo sofria bullying?
484
00:36:35,770 --> 00:36:38,560
- O quĂȘ?
- Se vocĂȘ tivesse impedido,
485
00:36:38,560 --> 00:36:42,020
isso nĂŁo teria acontecido
com Yeong Soo.
486
00:36:42,020 --> 00:36:43,950
Mas vocĂȘ ignorou.
487
00:36:43,950 --> 00:36:47,390
Deu as costas a ele,
ele apanhando ou nĂŁo.
488
00:36:55,240 --> 00:36:58,070
Eu nĂŁo o eduquei direito.
489
00:36:58,070 --> 00:37:00,400
Sinto muito.
490
00:37:00,400 --> 00:37:03,090
Se estĂĄ tentando
me fazer mudar de ideia,
491
00:37:03,990 --> 00:37:05,940
nĂŁo vai funcionar.
492
00:37:07,500 --> 00:37:09,980
NĂŁo estou tentando
fazĂȘ-la mudar de ideia.
493
00:37:10,870 --> 00:37:12,610
Realizem a audiĂȘncia.
494
00:37:12,610 --> 00:37:13,970
Com licença.
495
00:37:13,970 --> 00:37:16,810
O que estĂĄ fazendo?
NĂŁo falou disso conosco.
496
00:37:16,810 --> 00:37:20,390
Qualquer que seja a punição dele,
nĂŁo direi nada.
497
00:37:20,390 --> 00:37:22,570
Com licença, senhorita!
498
00:37:22,570 --> 00:37:24,310
NĂŁo vĂȘ mesmo problema nisso?
499
00:37:24,310 --> 00:37:28,950
Se ele for suspenso,
isso ficarĂĄ na ficha dele para sempre.
500
00:37:28,950 --> 00:37:31,240
Ele terĂĄ que viver com isso.
501
00:37:32,750 --> 00:37:34,500
Para sempre.
502
00:37:44,070 --> 00:37:47,160
Quando falou que Ji Seok e Seok Hyeon
sĂŁo inocentes...
503
00:37:47,160 --> 00:37:49,330
foi por lealdade?
504
00:37:49,330 --> 00:37:50,440
O quĂȘ?
505
00:37:50,440 --> 00:37:52,870
EstĂĄ tentando ser leal do seu jeito
506
00:37:52,900 --> 00:37:56,440
por achar que eles
estĂŁo pagando injustamente?
507
00:37:56,440 --> 00:37:58,240
Por pena?
508
00:37:58,300 --> 00:38:01,000
Sim. NĂŁo Ă© justo.
509
00:38:02,940 --> 00:38:04,810
Certo.
510
00:38:04,810 --> 00:38:06,910
Acho que essa Ă© a sua lealdade.
511
00:38:07,900 --> 00:38:12,100
Ă uma forma de lealdade bem ridĂcula.
512
00:38:46,350 --> 00:38:48,940
Comer e cagar...
513
00:38:48,940 --> 00:38:51,010
Comer e cagar...
514
00:38:51,010 --> 00:38:52,520
Ei!
515
00:38:53,690 --> 00:38:55,060
Saia.
516
00:38:55,060 --> 00:38:58,260
Saia, seu desgraçado!
517
00:38:58,260 --> 00:38:59,880
O que acabei de dizer?
518
00:38:59,880 --> 00:39:02,770
Por que nĂŁo me obedece?
519
00:39:02,770 --> 00:39:05,060
Por que nĂŁo me obedece?
520
00:39:05,060 --> 00:39:06,270
VocĂȘ...
521
00:39:06,270 --> 00:39:10,090
Ei, saia da frente...
522
00:39:10,100 --> 00:39:11,700
Levanta!
523
00:39:11,700 --> 00:39:13,600
Nossa...
524
00:39:15,860 --> 00:39:17,670
Naquela época,
525
00:39:17,670 --> 00:39:21,390
eu conseguia aguentar por sua causa.
526
00:39:25,400 --> 00:39:26,500
[UNIVERSIDADE DA COREIA]
527
00:39:26,500 --> 00:39:29,000
[PARABĂNS, VOCĂ FOI ACEITA]
528
00:39:39,900 --> 00:39:42,600
Ji Seok, acorde.
529
00:39:45,410 --> 00:39:46,780
Por quĂȘ, irmĂŁ?
530
00:39:46,780 --> 00:39:48,530
Coloque isto.
531
00:40:00,590 --> 00:40:04,160
Tirar vocĂȘ daquela casa horrĂvel
532
00:40:04,160 --> 00:40:08,110
foi uma das melhores coisas
que jĂĄ fiz.
533
00:40:20,580 --> 00:40:21,770
O quĂȘ?
534
00:40:21,800 --> 00:40:25,200
IrmĂŁ, obrigado...
535
00:40:25,200 --> 00:40:28,200
por me levar com vocĂȘ.
536
00:41:28,060 --> 00:41:29,560
Vamos.
537
00:41:34,870 --> 00:41:37,850
Sua mĂŁozinha era tĂŁo quentinha.
538
00:41:37,900 --> 00:41:42,200
Por mais difĂceis que as coisas ficassem,
eu conseguia aguentar.
539
00:41:58,260 --> 00:41:59,770
IrmĂŁ.
540
00:42:01,250 --> 00:42:04,560
Se quer dizer algo, diga.
541
00:42:04,560 --> 00:42:09,130
Pode ficar brava,
me xingar ou me bater. EntĂŁo...
542
00:42:12,200 --> 00:42:15,350
nĂŁo me ignore assim.
543
00:42:15,350 --> 00:42:17,340
O que vocĂȘ pensou...
544
00:42:17,340 --> 00:42:20,920
ao vĂȘ-lo sofrer bullying?
545
00:42:23,260 --> 00:42:25,850
NĂŁo pensou em nada mesmo?
546
00:42:27,200 --> 00:42:33,000
VocĂȘ sabe como Ă© horrĂvel
ser pisado com força por alguém.
547
00:42:34,370 --> 00:42:36,980
EntĂŁo como pĂŽde fazer isso?
548
00:42:37,790 --> 00:42:39,520
IrmĂŁ, sinto muito.
549
00:42:39,520 --> 00:42:41,030
Sinto muito.
550
00:42:43,730 --> 00:42:45,320
Uma vez, quando era nova,
551
00:42:45,320 --> 00:42:48,220
fugi depois de apanhar vĂĄrias vezes.
552
00:42:48,220 --> 00:42:49,800
Socorro!
553
00:42:49,800 --> 00:42:51,290
Seo Yun!
554
00:42:51,290 --> 00:42:52,740
Droga.
555
00:42:52,740 --> 00:42:54,310
Parada aĂ!
556
00:42:54,310 --> 00:42:55,490
Socorro!
557
00:42:55,490 --> 00:42:59,200
Eu gritei por socorro.
558
00:42:59,200 --> 00:43:00,920
Socorro.
559
00:43:00,920 --> 00:43:02,630
Ei! Olhe por onde anda!
560
00:43:02,630 --> 00:43:04,680
Yun Seo!
561
00:43:05,500 --> 00:43:09,750
Se eu te pegar, eu vou... Vem aqui!
562
00:43:09,750 --> 00:43:11,590
Vem aqui!
563
00:43:11,590 --> 00:43:12,960
Droga...
564
00:43:12,960 --> 00:43:14,270
Vem aqui!
565
00:43:14,270 --> 00:43:16,100
Vem aqui!
566
00:43:16,100 --> 00:43:19,400
- Pai!
- VĂŁo em frente!
567
00:43:19,400 --> 00:43:23,900
Mas ninguém se ofereceu para ajudar.
568
00:43:23,910 --> 00:43:26,770
Ninguém, de todas aquelas pessoas.
569
00:43:26,770 --> 00:43:28,620
Cala a boca!
570
00:43:29,550 --> 00:43:31,630
Socorro!
571
00:43:33,260 --> 00:43:35,880
Socorro!
572
00:43:36,800 --> 00:43:42,450
Ainda nĂŁo consigo esquecer as costas
das pessoas que desviaram o olhar.
573
00:43:42,450 --> 00:43:44,920
Se eles fossem mais fortes que vocĂȘ,
574
00:43:46,390 --> 00:43:49,070
se sentisse medo
e os tivesse evitado,
575
00:43:50,060 --> 00:43:52,380
eu entenderia.
576
00:43:54,190 --> 00:43:56,190
Mas nĂŁo foi por isso.
577
00:43:57,240 --> 00:43:58,930
VocĂȘ podia...
578
00:44:00,030 --> 00:44:02,310
ter impedido seus amigos.
579
00:44:05,600 --> 00:44:07,200
Acho que...
580
00:44:08,070 --> 00:44:11,390
nĂŁo fui totalmente responsĂĄvel
por vocĂȘ.
581
00:44:13,270 --> 00:44:15,560
EstĂĄ doendo muito.
582
00:44:32,300 --> 00:44:36,600
Namorar?
Isso nunca foi tĂŁo importante.
583
00:44:51,030 --> 00:44:52,840
Beba um pouco.
584
00:44:53,760 --> 00:44:56,370
Pode ficar bĂȘbado
na frente do seu irmĂŁo.
585
00:44:56,370 --> 00:44:58,860
A bebida mais forte em dias como hoje.
586
00:44:58,860 --> 00:45:00,970
- IrmĂŁo.
- Sim?
587
00:45:02,280 --> 00:45:04,230
Por que ela fez isso?
588
00:45:04,230 --> 00:45:05,440
O quĂȘ?
589
00:45:05,440 --> 00:45:07,070
A mamĂŁe.
590
00:45:08,830 --> 00:45:13,220
Ela pode ser fria,
mas sempre toma a decisĂŁo certa.
591
00:45:14,130 --> 00:45:16,210
Sempre a admirei.
592
00:45:18,860 --> 00:45:21,280
Nunca pensei que ela
pudesse ser tĂŁo grossa.
593
00:45:22,160 --> 00:45:25,300
Eu tentei entender.
594
00:45:25,300 --> 00:45:28,560
Passar dos limites
pra encontrar a Yun Seo...
595
00:45:30,620 --> 00:45:33,080
Tentei entender.
596
00:45:44,290 --> 00:45:45,790
Ju Won.
597
00:45:46,620 --> 00:45:50,140
Jå gostei de alguém
tanto quanto vocĂȘ gosta dela.
598
00:45:52,120 --> 00:45:54,290
Era uma caloura da faculdade.
599
00:45:54,290 --> 00:45:57,150
Eu era louco por ela e corria atrĂĄs.
600
00:45:57,150 --> 00:45:59,790
E ela nĂŁo era de uma famĂlia ruim.
601
00:45:59,800 --> 00:46:02,090
O pai dela tinha uma empresa mediana.
602
00:46:02,090 --> 00:46:07,500
Ela cresceu confortavelmente
numa famĂlia rica.
603
00:46:07,510 --> 00:46:09,960
Mas a mamĂŁe era contra.
604
00:46:12,070 --> 00:46:17,510
No começo, ela ser contra parecia
fazer parte das dificuldades do amor,
605
00:46:17,510 --> 00:46:20,990
como se fĂŽssemos Romeu e Julieta.
606
00:46:20,990 --> 00:46:24,300
Parecia que nĂŁo podĂamos
viver um sem o outro.
607
00:46:24,300 --> 00:46:27,800
EntĂŁo por que vocĂȘs terminaram?
608
00:46:31,320 --> 00:46:33,560
Ela me disse que...
609
00:46:34,960 --> 00:46:38,480
era difĂcil ficar comigo.
610
00:46:39,530 --> 00:46:43,660
Ficar comigo
a deixava mais infeliz a cada dia
611
00:46:43,660 --> 00:46:46,770
e a tornava uma pessoa digna de pena.
612
00:46:48,270 --> 00:46:50,520
Ela me pediu pra esquecĂȘ-la.
613
00:46:52,300 --> 00:46:57,300
Ver vocĂȘ hoje em dia
me faz lembrar de mim mesmo.
614
00:46:58,210 --> 00:47:01,780
Por isso estou dando conselhos,
me intrometendo.
615
00:47:02,920 --> 00:47:05,230
Mas, Ju Won,
616
00:47:05,230 --> 00:47:08,740
pense bem no que Ă© melhor
617
00:47:08,740 --> 00:47:11,280
pra Yun Seo.
618
00:47:24,830 --> 00:47:27,790
Desde que ela me disse
pra terminarmos,
619
00:47:27,790 --> 00:47:31,870
tenho pensado
em como segurar a Yun Seo.
620
00:47:31,870 --> 00:47:33,830
Yun Seo.
621
00:47:33,830 --> 00:47:35,020
Espere.
622
00:47:35,020 --> 00:47:37,160
Eu estava determinado.
623
00:47:37,160 --> 00:47:39,610
Vai mesmo terminar comigo?
624
00:47:39,610 --> 00:47:41,240
Eu fingi que nĂŁo a ouvi,
625
00:47:41,240 --> 00:47:43,200
que eu nĂŁo entendi.
626
00:47:43,200 --> 00:47:45,280
Eu me agarrei a ela.
627
00:47:47,900 --> 00:47:51,900
E não tive consideração por ela
em nada.
628
00:47:53,110 --> 00:47:54,890
[GERENTE HA YUN SEO]
629
00:48:34,370 --> 00:48:36,880
Desculpe. Sei que Ă© tarde.
630
00:48:37,800 --> 00:48:41,360
Preciso te dizer uma coisa hoje.
631
00:48:42,700 --> 00:48:45,900
Na verdade, também vim dizer uma coisa.
632
00:48:45,930 --> 00:48:47,570
NĂŁo.
633
00:48:49,340 --> 00:48:51,770
Eu falo primeiro.
634
00:48:55,400 --> 00:48:59,900
Desculpe por ter dado sinais ambĂguos.
635
00:49:01,200 --> 00:49:05,020
Sinceramente, tem sido confuso.
636
00:49:05,020 --> 00:49:07,700
Foi um término repentino,
637
00:49:07,700 --> 00:49:10,760
e nĂŁo por nĂŁo nos gostarmos.
638
00:49:11,540 --> 00:49:14,220
Eu nĂŁo sabia o que fazer.
639
00:49:15,800 --> 00:49:18,360
Ă verdade que eu estava...
640
00:49:19,220 --> 00:49:20,600
confusa.
641
00:49:21,980 --> 00:49:23,640
Mas...
642
00:49:27,020 --> 00:49:29,640
nĂŁo ficarei mais confusa.
643
00:49:31,000 --> 00:49:36,800
Preciso proteger
muitas outras coisas além do amor.
644
00:49:36,800 --> 00:49:41,900
Desculpe por ter dito pra terminarmos
e depois ter arrastado isso.
645
00:49:45,930 --> 00:49:47,580
Eu acho...
646
00:49:50,410 --> 00:49:54,230
que devemos acabar por aqui.
647
00:49:55,970 --> 00:49:57,500
Vamos...
648
00:49:59,480 --> 00:50:01,500
acabar com isso.
649
00:50:11,100 --> 00:50:15,500
O que vocĂȘ vai fazer amanhĂŁ?
650
00:50:15,500 --> 00:50:18,730
- AmanhĂŁ?
- Quer sair comigo amanhĂŁ?
651
00:50:18,730 --> 00:50:21,750
- O quĂȘ?
- Vamos comer juntos...
652
00:50:21,750 --> 00:50:24,060
Vou cancelar tudo.
653
00:50:24,820 --> 00:50:26,420
EntĂŁo vamos sair.
654
00:50:26,420 --> 00:50:29,960
NĂŁo precisamos terminar aqui
e ficar tristes.
655
00:50:31,030 --> 00:50:34,310
Vamos rir muito e ficar de boa.
656
00:50:34,310 --> 00:50:36,410
Ter um dia divertido.
657
00:50:37,910 --> 00:50:40,680
Quero passar um Ășltimo dia com vocĂȘ.
658
00:50:42,140 --> 00:50:43,630
Pode ser?
659
00:50:43,630 --> 00:50:50,920
â« Quando olho pra ela, eu a sigo
EstĂĄ brilhando sobre vocĂȘ â«
660
00:50:50,920 --> 00:50:57,380
â« Fique comigo â«
661
00:50:57,380 --> 00:50:58,660
EstĂĄ bem.
662
00:50:59,540 --> 00:51:01,110
Vamos fazer isso.
663
00:51:08,880 --> 00:51:12,480
VocĂȘ quer terminar aqui?
664
00:51:12,480 --> 00:51:17,750
Aqui não é meio cheio de esperanças
e sonhos pra isso?
665
00:51:17,750 --> 00:51:19,960
EntĂŁo onde Ă© bom pra terminar?
666
00:51:19,960 --> 00:51:21,810
Um parque? Um café?
667
00:51:21,810 --> 00:51:23,960
Ou na frente da sua casa?
668
00:51:23,960 --> 00:51:26,510
Passamos por muita coisa.
669
00:51:26,510 --> 00:51:29,700
Vamos nos divertir muito hoje.
EstĂĄ bem?
670
00:51:29,700 --> 00:51:32,330
JĂĄ ouviu falar
em "relação custo-benefĂcio", nĂ©?
671
00:51:32,330 --> 00:51:33,780
"Relação custo-benefĂcio"?
672
00:51:33,780 --> 00:51:38,150
Aproveitar ao mĂĄximo
sem pensar nos custos.
673
00:51:38,150 --> 00:51:40,860
Eu sei o que significa, mas...
674
00:51:40,860 --> 00:51:43,320
empresårios também usam essa frase?
675
00:51:43,320 --> 00:51:44,750
Claro.
676
00:51:44,750 --> 00:51:48,050
Hoje vou te mostrar
que os ricos sĂŁo os mais gananciosos.
677
00:51:48,050 --> 00:51:51,940
Ingressos pro dia todo.
Custo-benefĂcio.
678
00:52:04,200 --> 00:52:06,740
Depois seguiremos
com o processo contratual.
679
00:52:06,740 --> 00:52:10,170
Nos vemos semana que vem
pra assinar o contrato.
680
00:52:10,170 --> 00:52:14,450
Ătimo. Queremos uma colaboração
bem-sucedida com o senhor. Até logo.
681
00:52:14,450 --> 00:52:16,100
Obrigado.
682
00:52:19,610 --> 00:52:21,790
Viva! Fim de expediente!
683
00:52:23,620 --> 00:52:26,460
Fim de expediente.
684
00:52:27,630 --> 00:52:29,980
Sebastian, pronto?
685
00:52:32,850 --> 00:52:37,110
O quĂȘ? Ele ligou a mĂĄquina bĂȘbado?
686
00:52:40,060 --> 00:52:43,220
Ju Won, bom garoto.
687
00:52:43,220 --> 00:52:46,590
Vamos limpar agora.
688
00:52:50,890 --> 00:52:52,750
O quĂȘ?
689
00:52:52,750 --> 00:52:56,140
Eu limpei ontem?
690
00:52:57,340 --> 00:53:00,390
Ă impossĂvel...
691
00:53:00,390 --> 00:53:01,690
Espere aĂ.
692
00:53:01,690 --> 00:53:05,590
TĂnhamos isto em casa?
Quando compramos?
693
00:53:06,760 --> 00:53:09,620
Como assim? Qual Ă© o meu problema?
694
00:53:11,080 --> 00:53:12,980
Espere.
695
00:53:12,980 --> 00:53:15,320
DemĂȘncia relacionada ao ĂĄlcool?
696
00:53:16,610 --> 00:53:18,950
O hospital.
697
00:53:21,190 --> 00:53:22,410
NĂŁo.
698
00:53:22,410 --> 00:53:24,360
Se alguém descobrir...
699
00:53:24,360 --> 00:53:26,720
nossas açÔes vão despencar.
700
00:53:27,660 --> 00:53:29,610
O que eu faço?
701
00:53:29,610 --> 00:53:31,330
Marido!
702
00:53:49,260 --> 00:53:52,000
Por que Ă© tĂŁo difĂcil te ver por aqui?
703
00:53:52,000 --> 00:53:54,010
Bom te ver, marido.
704
00:53:57,500 --> 00:54:01,770
VocĂȘ estĂĄ bem mais livre
desde a Ășltima vez que o vi.
705
00:54:01,770 --> 00:54:04,100
A casa...
706
00:54:04,100 --> 00:54:06,000
sua aparĂȘncia...
707
00:54:21,340 --> 00:54:22,880
VocĂȘ queria custo-benefĂcio.
708
00:54:22,880 --> 00:54:25,650
- SĂł carrossel?
- Sim.
709
00:54:25,650 --> 00:54:29,120
NĂŁo gosto dos muito assustadores.
NĂŁo estĂĄ gostando?
710
00:54:29,120 --> 00:54:31,150
NĂŁo Ă© que eu nĂŁo goste.
711
00:54:31,200 --> 00:54:35,700
Um carrossel
parece mais barato de fazer.
712
00:54:35,730 --> 00:54:37,830
- O quĂȘ?
- Pra ser custo-benefĂcio,
713
00:54:37,830 --> 00:54:40,270
precisamos de atraçÔes caras.
714
00:54:40,270 --> 00:54:42,150
Algo grande, magnĂfico,
715
00:54:42,150 --> 00:54:45,360
que pareça custar bem caro
para instalar e operar.
716
00:54:45,360 --> 00:54:48,720
Algo assim farĂĄ seu dinheiro
valer a pena.
717
00:54:50,750 --> 00:54:51,960
Muito prĂĄtico.
718
00:54:51,960 --> 00:54:54,810
NĂ©? Eu sei.
719
00:54:54,810 --> 00:54:59,440
Os ricos nĂŁo entendem
o significado de "custo-benefĂcio".
720
00:54:59,500 --> 00:55:02,900
- Aprenda comigo hoje.
- Certo.
721
00:55:03,910 --> 00:55:06,150
- EstĂĄ se divertindo?
- Sim.
722
00:55:15,450 --> 00:55:20,810
â« Durmo sem dormir â«
723
00:55:20,810 --> 00:55:25,420
â« Sonho sem sonhar â«
724
00:55:25,420 --> 00:55:30,690
â« Quando chega o amanhecer insone â«
725
00:55:30,700 --> 00:55:38,700
â« Eu ainda chamo seu nome â«
726
00:55:42,730 --> 00:55:47,910
â« Doce drama, eu vivo por vocĂȘ â«
727
00:55:47,910 --> 00:55:53,430
â« Mesmo que vocĂȘ me afaste
VocĂȘ Ă© a Ășnica pra mim â«
728
00:55:53,430 --> 00:55:58,560
â« Eu amo mais, eu te juro â«
729
00:55:58,560 --> 00:56:04,070
â« NĂŁo solte a minha mĂŁo
Eu te darei todo o meu amor â«
730
00:56:09,450 --> 00:56:16,350
â« Doce drama â«
731
00:56:28,900 --> 00:56:30,860
Parece que estĂĄ gostando disso.
732
00:56:33,390 --> 00:56:35,080
Custo-benefĂcio.
733
00:56:35,080 --> 00:56:38,820
Os custos operacionais devem ser altos
pela mão-de-obra, né?
734
00:56:39,960 --> 00:56:43,540
Todas as princesas estĂŁo aqui.
735
00:56:43,540 --> 00:56:47,240
Gostava de princesas quando era nova?
736
00:56:47,240 --> 00:56:48,830
De jeito nenhum.
737
00:56:48,830 --> 00:56:52,750
Princesas colocam fantasias estranhas
na cabeça das crianças.
738
00:56:52,750 --> 00:56:54,350
Fantasias estranhas?
739
00:56:54,350 --> 00:56:59,150
De que um prĂncipe num cavalo branco
nos salva na hora da dificuldade.
740
00:57:00,660 --> 00:57:02,210
Vamos?
741
00:57:15,470 --> 00:57:22,260
â« Se vocĂȘ fosse como uma garrafa â«
742
00:57:25,230 --> 00:57:31,630
â« NĂŁo consigo tentar ver onde estou â«
743
00:57:34,970 --> 00:57:42,490
â« ImpossĂvel nĂŁo ver
Essa dança entre nĂłs â«
744
00:57:45,380 --> 00:57:52,720
â« NĂŁo tem pressĂŁo mesmo â«
745
00:57:52,720 --> 00:57:57,350
â« Eu fico olhando pra vocĂȘ â«
746
00:57:57,350 --> 00:58:02,650
â« VocĂȘ estĂĄ chamando minha atenção â«
747
00:58:02,700 --> 00:58:10,370
â« VocĂȘ ouve as histĂłrias
Que acontecem ao meu redor â«
748
00:58:10,400 --> 00:58:15,100
NĂŁo tiramos nenhuma foto naquele dia.
749
00:58:19,120 --> 00:58:23,500
Talvez nĂŁo ousĂĄssemos nos lembrar
dos nossos Ășltimos momentos juntos.
750
00:58:25,700 --> 00:58:29,500
Nosso fim estava se pondo como o sol.
751
00:58:29,530 --> 00:58:35,600
â« Eu me tornarei sua terra â«
752
00:58:35,600 --> 00:58:41,280
â« Eu me tornarei firme, se vocĂȘ quiser â«
753
00:58:41,300 --> 00:58:44,870
MamĂŁe! Papai!
754
00:58:44,870 --> 00:58:49,280
MamĂŁe... Papai...
755
00:58:49,280 --> 00:58:51,680
MamĂŁe!
756
00:58:51,680 --> 00:58:54,400
Papai!
757
00:58:54,400 --> 00:58:57,030
MamĂŁe!
758
00:59:04,310 --> 00:59:05,980
NĂŁo chore.
759
00:59:05,980 --> 00:59:08,230
Se perdeu dos seus pais?
760
00:59:09,290 --> 00:59:11,380
Vou encontrĂĄ-los.
761
00:59:11,380 --> 00:59:16,410
Se lembra de onde os viu
pela Ășltima vez?
762
00:59:16,410 --> 00:59:18,690
PrĂncipe...
763
00:59:21,100 --> 00:59:23,080
- Hyo Jin!
- MamĂŁe!
764
00:59:23,080 --> 00:59:25,090
Ah, nĂŁo...
765
00:59:25,100 --> 00:59:27,350
- Onde vocĂȘ estava?
- Obrigado.
766
00:59:27,350 --> 00:59:29,970
- De nada.
- Obrigada.
767
00:59:36,740 --> 00:59:37,840
Tchau.
768
00:59:37,840 --> 00:59:41,100
- Tchau.
- Tchau.
769
00:59:41,100 --> 00:59:43,800
Vamos. Obrigada.
770
00:59:58,970 --> 01:00:00,400
VocĂȘ ouviu?
771
01:00:00,400 --> 01:00:02,380
Ela me chamou de prĂncipe.
772
01:00:02,380 --> 01:00:04,610
Eu nĂŁo ouvi isso.
773
01:00:04,610 --> 01:00:05,860
Tem certeza?
774
01:00:05,860 --> 01:00:09,750
Sim, ela me chamou de prĂncipe.
775
01:00:09,750 --> 01:00:14,680
Ela ficou apavorada apĂłs se perder.
Ela pareceu grata por eu tĂȘ-la ajudado.
776
01:00:18,420 --> 01:00:20,410
Viu?
777
01:00:20,410 --> 01:00:23,020
Um prĂncipe nem sempre Ă© ruim.
778
01:00:27,480 --> 01:00:31,000
Sei que vocĂȘ
nĂŁo precisa de um prĂncipe.
779
01:00:31,000 --> 01:00:36,210
Ă capaz de passar
por uma situação difĂcil sozinha.
780
01:00:36,210 --> 01:00:37,590
Mas...
781
01:00:40,340 --> 01:00:42,200
num dia difĂcil,
782
01:00:43,490 --> 01:00:47,640
pode precisar de alguém
em quem se apoiar.
783
01:00:52,510 --> 01:00:54,640
E eu queria ser essa pessoa.
784
01:01:00,740 --> 01:01:03,360
Queria te fazer a pessoa mais feliz.
785
01:01:04,960 --> 01:01:08,120
Desculpe por ter dificultado
as coisas pra vocĂȘ.
786
01:01:08,120 --> 01:01:15,120
â« Uma faĂsca a menos
Nuvens nos seus olhos â«
787
01:01:15,120 --> 01:01:22,160
â« NĂŁo vĂĄ sozinha â«
788
01:01:23,130 --> 01:01:25,530
O dia estĂĄ quase no fim.
789
01:01:28,150 --> 01:01:31,730
Faz tanto tempo que vocĂȘ
nĂŁo sorri para mim.
790
01:01:31,730 --> 01:01:34,150
Foi um momento tĂŁo mĂĄgico
e feliz juntos.
791
01:01:34,150 --> 01:01:37,470
â« Desaparecer no azul â«
792
01:01:37,500 --> 01:01:41,500
à hora de desfazer o feitiço.
793
01:01:44,750 --> 01:01:46,550
Esquecer vocĂȘ...
794
01:01:51,290 --> 01:01:53,610
é a coisa certa a fazer, né?
795
01:01:54,580 --> 01:01:58,040
â« Pode ir embora â«
796
01:01:58,040 --> 01:02:06,940
â« SĂł deixo a cor me envolver assim â«
797
01:02:12,300 --> 01:02:13,880
Sério?
798
01:02:16,100 --> 01:02:27,100
⫠Cada respiração, cada palavra
Aguente firme a luta solitĂĄria â«
799
01:02:27,160 --> 01:02:30,030
â« Sempre ao seu lado â«
800
01:02:30,030 --> 01:02:38,070
â« Com um brilho azul â«
801
01:02:38,100 --> 01:02:46,600
â« Com um brilho azul, como uma estrela â«
802
01:02:46,650 --> 01:02:54,080
â« Quando olho pra ela, eu a sigo
EstĂĄ brilhando sobre vocĂȘ â«
803
01:02:54,080 --> 01:03:00,950
â« Fique comigo â«
804
01:03:00,950 --> 01:03:04,400
As estrelas brilhavam,
os fogos explodiam,
805
01:03:04,400 --> 01:03:06,960
bolhas voavam.
806
01:03:06,960 --> 01:03:11,070
â« Cada momento que vivemos â«
807
01:03:11,070 --> 01:03:13,810
â« Olhar pra vocĂȘ torna verdadeiro â«
808
01:03:13,810 --> 01:03:18,220
SĂł nĂłs dois nĂŁo estĂĄvamos felizes
naquela noite.
809
01:03:18,220 --> 01:03:26,040
â« Com um brilho azul â«
810
01:03:26,040 --> 01:03:34,580
â« Com um brilho azul, como uma estrela â«
811
01:03:34,580 --> 01:03:37,160
â« Quando olho pra ela â«
812
01:03:37,160 --> 01:03:41,870
[A CINDERELA MODERNA]
813
01:03:41,870 --> 01:03:42,730
[NĂO CONSIGO TE ESQUECER...]
814
01:03:42,730 --> 01:03:46,450
SĂŁo falas de ex-namorado.
815
01:03:46,500 --> 01:03:49,390
Dissemos que terminarĂamos.
Isso é errado, né?
816
01:03:49,390 --> 01:03:50,170
[VOCĂ ESTĂ BEM, NĂ?
ENTĂO POR MIM, TUDO BEM]
817
01:03:51,420 --> 01:03:54,750
Essas frases desesperadas
não saem da minha cabeça.
818
01:03:54,750 --> 01:03:58,100
"Celular da Yun Seo"?
Gerente, jĂĄ esteve neste carro?
819
01:03:58,100 --> 01:04:01,550
- Querida, coma um pouco.
- "Querida"?
820
01:04:01,550 --> 01:04:04,410
Sempre que recebo uma mensagem sua,
821
01:04:04,410 --> 01:04:06,600
meu coração dispara!
822
01:04:09,020 --> 01:04:10,790
Yun Seo.
823
01:04:10,790 --> 01:04:13,140
Deixei tudo para trĂĄs.
824
01:04:15,550 --> 01:04:19,160
â« Estou perdido e vagando â«
825
01:04:19,160 --> 01:04:23,340
â« VocĂȘ brilha com toda a sua força â«
826
01:04:24,540 --> 01:04:31,770
â« Vejo o trovĂŁo, as ondas enormes â«
827
01:04:33,520 --> 01:04:37,150
â« Sob o pĂŽr do sol vermelho â«
828
01:04:37,150 --> 01:04:42,170
â« Me preparo pra encarar a noite â«
829
01:04:42,170 --> 01:04:46,720
â« VocĂȘ Ă© Ășnica pra mim
Estrela brilhante â«
830
01:04:46,720 --> 01:04:51,180
â« VocĂȘ brilha tĂŁo distante â«
831
01:04:51,180 --> 01:04:55,130
â« Se eu estender as mĂŁos
Quase consigo tocĂĄ-la â«
832
01:04:55,130 --> 01:05:01,390
â« Mas ainda tenho um caminho pela frente â«
833
01:05:08,510 --> 01:05:13,080
â« Uma noite apĂłs a outra
Esperei por hoje â«
834
01:05:13,080 --> 01:05:17,800
â« Velejando atĂ© vocĂȘ
AtravĂ©s da escuridĂŁo â«
835
01:05:17,800 --> 01:05:24,580
â« Estou pronto pra te encarar agora â«
836
01:05:26,530 --> 01:05:30,990
â« Uma noite apĂłs a outra
Esperei por hoje â«
837
01:05:30,990 --> 01:05:35,730
â« Velejando atĂ© vocĂȘ
AtravĂ©s da escuridĂŁo â«
838
01:05:35,730 --> 01:05:42,650
â« Estou pronto pra te encarar agora â«
839
01:05:45,050 --> 01:05:49,460
â« VocĂȘ Ă© Ășnica pra mim
Estrela brilhante â«
840
01:05:49,460 --> 01:05:53,970
â« VocĂȘ me olha de longe â«
841
01:05:53,970 --> 01:05:57,850
â« Minha jornada atĂ© vocĂȘ â«
842
01:05:57,850 --> 01:06:02,930
â« Eu vejo o fim â«
843
01:06:02,930 --> 01:06:07,400
â« VocĂȘ Ă© Ășnica pra mim
Estrela brilhante â«
844
01:06:07,400 --> 01:06:11,970
â« VocĂȘ estĂĄ deslumbrante na minha frente â«
845
01:06:11,970 --> 01:06:15,840
â« NĂŁo consigo esquecer este momento â«
846
01:06:15,840 --> 01:06:20,900
â« VocĂȘ Ă© um paraĂso totalmente novo â«
847
01:06:20,900 --> 01:06:25,390
â« VocĂȘ Ă© Ășnica pra mim
Estrela brilhante â«
848
01:06:25,390 --> 01:06:29,910
â« VocĂȘ estĂĄ deslumbrante na minha frente â«
849
01:06:29,910 --> 01:06:33,810
â« NĂŁo consigo esquecer este momento â«
850
01:06:33,810 --> 01:06:40,650
â« VocĂȘ Ă© um paraĂso totalmente novo â«59585