All language subtitles for Bunkd s07e16 Free Balls and Pickleball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,004 [instrumental country music playing] 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,673 Lou! 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,259 Oh, hey, Barb. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,594 Did someone say your name three times? 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,139 Something awful is happening, and it's even worse than 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,099 one of your motivational moment sessions. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,392 I'll address that comment 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,185 in my next Words Can Be Used as Weapons circle. 9 00:00:19,311 --> 00:00:21,063 My brother Baxter is coming to visit. 10 00:00:21,147 --> 00:00:22,815 So? Family visiting is a great thing. 11 00:00:22,898 --> 00:00:26,652 Unless it's my Uncle Earl who cuts his steak with a fork in his elbow. 12 00:00:26,736 --> 00:00:28,779 Baxter is a camp director, like I was, 13 00:00:28,863 --> 00:00:30,364 and a speed walker. 14 00:00:30,448 --> 00:00:32,616 His tracksuit is made of a special material he invented, 15 00:00:32,700 --> 00:00:35,119 which shaves seconds off his race times. 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,704 You should see him at a mall on Black Friday. 17 00:00:37,830 --> 00:00:39,290 Still not seeing the problem. 18 00:00:39,373 --> 00:00:42,460 The problem is he's better than me at everything, 19 00:00:42,543 --> 00:00:45,045 and I still haven't told him that I got... 20 00:00:45,129 --> 00:00:48,132 you know... fired from Camp Champion. 21 00:00:48,215 --> 00:00:50,301 Well, at least you're better than him at getting fired. 22 00:00:51,427 --> 00:00:52,678 Lou, be serious. 23 00:00:52,762 --> 00:00:54,138 We're super competitive. 24 00:00:54,221 --> 00:00:56,348 And now I have to tell him that I'm a lo... 25 00:00:56,432 --> 00:00:57,391 [clears throat] 26 00:00:57,850 --> 00:00:59,518 A lose... 27 00:01:00,686 --> 00:01:01,812 A loser? 28 00:01:01,896 --> 00:01:03,481 Yes, a loser. 29 00:01:03,773 --> 00:01:06,066 [sighs] It is so much easier to say when we're talking about you. 30 00:01:07,401 --> 00:01:09,403 So, when do I get to meet this bonus Barca? 31 00:01:11,322 --> 00:01:12,823 Whoo! 32 00:01:12,907 --> 00:01:14,825 -[stopwatch beeps] -Yes! This tracksuit is a speed demon. 33 00:01:14,909 --> 00:01:17,203 There better be a mall in this town 'cause I am on fire. 34 00:01:18,329 --> 00:01:20,414 Hey, Barb! So excited to see you. 35 00:01:20,498 --> 00:01:23,334 Mmm. Well, I'm more excited to see you, Baxter. 36 00:01:23,417 --> 00:01:25,753 Oh, well, I'm the most excited anyone has ever been 37 00:01:25,836 --> 00:01:27,129 to see anyone ever. 38 00:01:29,757 --> 00:01:31,342 Well, why am I taller than you? 39 00:01:31,425 --> 00:01:32,343 [Baxter scoffs] 40 00:01:33,427 --> 00:01:35,721 Oh, sweet mama, there's two of 'em. 41 00:01:35,805 --> 00:01:37,139 Someone get me a stool. 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,183 [theme song playing] 43 00:01:39,266 --> 00:01:41,602 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 44 00:01:41,685 --> 00:01:44,188 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 45 00:01:44,271 --> 00:01:47,107 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 46 00:01:51,946 --> 00:01:53,531 [upbeat music playing] 47 00:01:54,490 --> 00:01:56,158 Lou, meet Baxter, 48 00:01:56,242 --> 00:01:57,868 or, as I nicknamed him, 49 00:01:57,952 --> 00:02:00,454 Guy I'm Better Than Everything At, Including... 50 00:02:01,789 --> 00:02:03,290 Giving Nicknames! Ha! 51 00:02:04,708 --> 00:02:06,877 So, Baxter, how was flying into Dusty Tush? 52 00:02:06,961 --> 00:02:08,504 Did you see our greatest landmark? 53 00:02:08,587 --> 00:02:09,839 The eternal tire fire. 54 00:02:09,922 --> 00:02:12,633 You can see and smell it from space. 55 00:02:12,716 --> 00:02:14,426 Actually, I landed a few towns over 56 00:02:14,510 --> 00:02:15,761 just so I could speed walk here. 57 00:02:15,845 --> 00:02:18,556 Lightweight polymer speech in three, two... 58 00:02:18,639 --> 00:02:22,226 See, my tracksuit is made of a lightweight polymer. 59 00:02:22,309 --> 00:02:25,187 This fabric is actually illegal in a couple of states, 60 00:02:25,271 --> 00:02:26,355 but I know some politicians. 61 00:02:27,231 --> 00:02:28,399 You met one guy, one time, 62 00:02:28,482 --> 00:02:31,151 and he was only a Kennedy through marriage. 63 00:02:31,235 --> 00:02:34,238 Anyway, I'm in town to share some great news. 64 00:02:34,321 --> 00:02:35,865 I'm franchising my camp. 65 00:02:35,948 --> 00:02:37,408 It's so amazing! 66 00:02:37,491 --> 00:02:38,868 I'm so amazing! 67 00:02:39,827 --> 00:02:41,829 Well, since we're sharing things, 68 00:02:41,912 --> 00:02:43,455 is there anything you... 69 00:02:43,539 --> 00:02:45,708 wanna share with your brother? 70 00:02:46,959 --> 00:02:49,295 Uh, actually, there is! 71 00:02:50,546 --> 00:02:51,839 So, Baxter, 72 00:02:52,590 --> 00:02:54,675 it turns out, I... 73 00:02:57,469 --> 00:02:58,470 uh... 74 00:02:59,471 --> 00:03:01,307 am also franchising! [laughs] 75 00:03:01,390 --> 00:03:02,933 Welcome to my new camp! 76 00:03:03,017 --> 00:03:04,560 It's gross, but it's mine. 77 00:03:05,394 --> 00:03:06,687 Your camp? 78 00:03:06,770 --> 00:03:07,938 Yeah, your camp? 79 00:03:08,022 --> 00:03:09,315 Have I been inhaling too many fumes 80 00:03:09,398 --> 00:03:10,524 from the eternal tire fire? 81 00:03:11,483 --> 00:03:14,236 [upbeat music playing] 82 00:03:14,320 --> 00:03:16,280 Guys, I have the greatest news. 83 00:03:16,363 --> 00:03:17,448 The locals are throwing their trash 84 00:03:17,531 --> 00:03:18,699 in Lake Tush again! 85 00:03:19,617 --> 00:03:20,951 That's horrible news. 86 00:03:21,035 --> 00:03:23,495 But it means the water level rose so much, 87 00:03:23,579 --> 00:03:25,289 we can finally use the high dive. 88 00:03:25,372 --> 00:03:27,291 You haven't lived until you do a can opener 89 00:03:27,374 --> 00:03:30,753 and land on top of a real can opener. 90 00:03:30,836 --> 00:03:33,380 I've never jumped off a high dive before, but it sounds awesome. 91 00:03:33,464 --> 00:03:34,548 It is. 92 00:03:35,799 --> 00:03:36,425 Come on, Jake, we can jump off at the same time 93 00:03:37,927 --> 00:03:38,677 and see who gets the bigger wedgie when they hit the water. 94 00:03:38,761 --> 00:03:39,887 Noah, you want to judge? 95 00:03:41,138 --> 00:03:42,598 [laughs] Less than anything I can think of. 96 00:03:43,766 --> 00:03:45,267 But, since letting Winnie Weber 97 00:03:45,351 --> 00:03:46,644 use a high dive unsupervised is 98 00:03:46,727 --> 00:03:48,228 probably criminal negligence, 99 00:03:48,729 --> 00:03:50,314 I'll grab my trunks. 100 00:03:51,732 --> 00:03:54,735 [amusing instrumental music playing] 101 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 Ah! 102 00:03:59,323 --> 00:04:00,574 Great idea to swing by here. 103 00:04:00,658 --> 00:04:02,826 We should really fuel up before we hit the courts. 104 00:04:02,910 --> 00:04:04,286 Actually, let's just grab some water. 105 00:04:04,370 --> 00:04:05,329 I can't eat in these. 106 00:04:06,413 --> 00:04:07,039 Food stains are very hard to remove 107 00:04:07,122 --> 00:04:09,500 from French Terry cloth. 108 00:04:10,834 --> 00:04:12,503 Well, I better get going. 109 00:04:12,586 --> 00:04:14,755 My window to avoid whatever's happening here is closing rapidly. 110 00:04:14,838 --> 00:04:17,675 -So, Bill... -And it's closed. 111 00:04:17,758 --> 00:04:20,844 You do things. Got any advice for staying cool 112 00:04:20,928 --> 00:04:22,846 being super active outdoors? 113 00:04:22,930 --> 00:04:24,014 I'm not gonna take the bait. 114 00:04:24,098 --> 00:04:25,849 We're on our way to play pickleball. 115 00:04:25,933 --> 00:04:26,934 Oh, what's pickleb-- 116 00:04:27,434 --> 00:04:29,311 Darn it! 117 00:04:29,395 --> 00:04:30,896 Bill, how have you not heard about pickleball? 118 00:04:30,980 --> 00:04:33,399 It is the hottest sport sweeping the nation. 119 00:04:33,482 --> 00:04:35,401 All the coolest people are playing it. 120 00:04:35,484 --> 00:04:36,944 Case in point. 121 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 It's like tennis, 122 00:04:39,863 --> 00:04:40,864 but instead of using a tennis ball, 123 00:04:40,948 --> 00:04:42,032 we use a plastic ball. 124 00:04:42,116 --> 00:04:44,034 And instead of using huge rackets, 125 00:04:44,118 --> 00:04:46,370 we use these cute little paddles. 126 00:04:46,453 --> 00:04:47,162 Hot! 127 00:04:48,664 --> 00:04:50,708 So it's like tiny tennis for babies? 128 00:04:50,791 --> 00:04:54,503 [scoffs] No. It's tiny tennis for adults. 129 00:04:54,586 --> 00:04:57,006 Everyone knows badminton is tiny tennis for babies. 130 00:04:58,424 --> 00:05:00,801 And you're telling me this is a real sport? 131 00:05:00,884 --> 00:05:03,971 Yep. And our team name is 132 00:05:04,054 --> 00:05:05,639 [both] The Tush Pickles. 133 00:05:09,435 --> 00:05:10,769 Guys, you gotta help me out here. 134 00:05:11,812 --> 00:05:12,938 You know what, Bill? 135 00:05:13,022 --> 00:05:14,523 I'm starting to feel like you're not taking 136 00:05:14,606 --> 00:05:16,400 our new interest very seriously. 137 00:05:16,483 --> 00:05:19,069 Yes. Dare I say, this attitude of yours 138 00:05:19,153 --> 00:05:21,613 is feeling downright unsupportive. 139 00:05:21,697 --> 00:05:23,490 Dare you do say, Destiny. 140 00:05:23,574 --> 00:05:25,701 Dare you... do. 141 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 The people who work here do nothing. 142 00:05:33,042 --> 00:05:35,586 [amusing instrumental music playing] 143 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 See, the key is the moisture wick. 144 00:05:38,172 --> 00:05:41,341 It absorbs the sweat, which keeps you ahead of the dreaded chafe. 145 00:05:41,425 --> 00:05:43,343 I'm saving thousands on cornstarch. 146 00:05:44,470 --> 00:05:45,637 Well, that is... 147 00:05:46,096 --> 00:05:47,347 evocative. 148 00:05:48,140 --> 00:05:50,059 Barb, a word? 149 00:05:50,142 --> 00:05:51,852 Why did you tell Baxter this is your camp? 150 00:05:51,935 --> 00:05:53,479 I panicked, okay? 151 00:05:54,688 --> 00:05:55,981 Baxter's franchising his camp, and I couldn't let him win. 152 00:05:57,441 --> 00:05:58,108 Pretending I owned yours was really the only solution. 153 00:05:58,192 --> 00:06:00,444 Mmm, was it? 154 00:06:00,527 --> 00:06:02,404 Please just go along with this until he leaves. 155 00:06:02,488 --> 00:06:03,489 He's only here for a day. 156 00:06:03,572 --> 00:06:04,823 Okay, fine. 157 00:06:06,241 --> 00:06:06,283 But you have to promise to tell him before he goes. 158 00:06:06,950 --> 00:06:08,619 Oh, that seems hard. 159 00:06:08,702 --> 00:06:10,454 It's much easier to keep pretending 160 00:06:10,537 --> 00:06:12,039 I'm still a big winner who owns this camp, 161 00:06:12,122 --> 00:06:14,708 and you're my sad, pathetic employee. 162 00:06:14,792 --> 00:06:17,044 Oh, I forgot to mention you're my sad, pathetic employee. 163 00:06:18,128 --> 00:06:20,756 You expect me to be your lackey? 164 00:06:20,839 --> 00:06:23,634 Lou, "lackey" is so demeaning. 165 00:06:23,717 --> 00:06:25,385 I prefer the term "she-servant." 166 00:06:26,845 --> 00:06:28,972 Hey, Barb, where should I put my stuff? 167 00:06:29,056 --> 00:06:30,933 All these kids have a desperate look in their eyes, 168 00:06:31,016 --> 00:06:32,726 and I don't trust them around my valuables. 169 00:06:34,061 --> 00:06:36,647 Lou, prepare our finest cabin for Mr. Barca! 170 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 Chop, chop! 171 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 I'm sorry. I will make it up to you with a spa day. 172 00:06:41,110 --> 00:06:42,569 Collagen, cucumbers, go nuts. 173 00:06:44,696 --> 00:06:47,533 My she-servant will put your bag somewhere for you. [chuckles] 174 00:06:49,952 --> 00:06:52,412 Oh, I will be going nuts with the collagen. 175 00:06:53,497 --> 00:06:56,500 [amusing instrumental music playing] 176 00:06:56,583 --> 00:06:59,002 Wow, that was a lot of climbing. 177 00:06:59,086 --> 00:07:00,879 This dive is gonna be a long way... 178 00:07:03,090 --> 00:07:04,633 Noah, 179 00:07:04,716 --> 00:07:06,051 I'm having big feelings. 180 00:07:07,010 --> 00:07:08,554 Everything okay, buddy? 181 00:07:08,637 --> 00:07:11,181 You look like that time Bill told you about tapeworms. 182 00:07:11,265 --> 00:07:13,016 Why didn't you tell me the high dive was so... 183 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 [eagle screeching] 184 00:07:14,184 --> 00:07:15,102 High? 185 00:07:16,687 --> 00:07:19,189 I guess I felt it was implied? 186 00:07:19,273 --> 00:07:21,024 I am not jumping off this thing. 187 00:07:21,108 --> 00:07:22,651 You have nothing to worry about. 188 00:07:22,734 --> 00:07:24,153 Remember, I'm a registered lifeguard. 189 00:07:24,236 --> 00:07:25,696 And, besides, it'll be fun! 190 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Fun? 191 00:07:26,822 --> 00:07:28,073 Foosball is fun. 192 00:07:28,157 --> 00:07:30,534 Staying up all night and gabbing is fun. 193 00:07:30,617 --> 00:07:31,994 Licking envelopes is fun. 194 00:07:32,077 --> 00:07:33,453 This is not fun! 195 00:07:34,663 --> 00:07:35,956 Well, if you're really that scared, 196 00:07:36,039 --> 00:07:37,708 we can just climb back down and do something else. 197 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 I have some fan mail I need to catch up on. 198 00:07:40,627 --> 00:07:41,753 Fine, it's my phone bill. 199 00:07:43,088 --> 00:07:44,173 You want me to climb down 200 00:07:44,256 --> 00:07:47,134 that tall, rickety ladder backwards? 201 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 I have trouble doing things forwards! 202 00:07:50,804 --> 00:07:52,181 Hurry it up, guys. 203 00:07:52,264 --> 00:07:53,849 There's some old toilet seats floating by 204 00:07:53,932 --> 00:07:55,475 that I wanna dive through. 205 00:07:56,268 --> 00:07:57,728 Just give us a minute. 206 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Jake, you have to make a decision. 207 00:07:59,104 --> 00:08:00,147 You can't stay up here forever. 208 00:08:00,814 --> 00:08:01,815 Watch me. 209 00:08:07,738 --> 00:08:08,906 We might need more than a minute. 210 00:08:11,158 --> 00:08:13,785 [upbeat instrumental music playing] 211 00:08:17,331 --> 00:08:19,041 Hey, Bill. What are you doing? 212 00:08:19,124 --> 00:08:20,876 I thought about it, and you were right. 213 00:08:20,959 --> 00:08:23,003 I wasn't being supportive of your new interest. 214 00:08:23,086 --> 00:08:25,130 So I educated myself with a few Internet videos 215 00:08:25,214 --> 00:08:27,758 and thought a little tournament tomorrow would be fun. 216 00:08:29,009 --> 00:08:31,261 "The Parker and Destiny Pickleball Invitational, 217 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 "organized by their friend, 218 00:08:34,014 --> 00:08:35,265 "but not a member of the Tush Pickles, Bill Pickett." 219 00:08:35,349 --> 00:08:36,099 Pretty good, right? 220 00:08:37,768 --> 00:08:39,519 Um, that's so nice of you, Bill, 221 00:08:39,603 --> 00:08:41,104 but, um, we actually can't play tomorrow. 222 00:08:41,188 --> 00:08:42,940 We're scheduled to be, um... 223 00:08:43,023 --> 00:08:45,776 uh... very, very sick. 224 00:08:47,194 --> 00:08:49,947 Yes, it's, uh, been on the calendar for weeks. 225 00:08:50,030 --> 00:08:51,698 [mimics cough] 226 00:08:51,782 --> 00:08:53,659 Ah, there it is, right on time! 227 00:08:54,826 --> 00:08:56,662 What's going on? 228 00:08:56,745 --> 00:08:58,789 Why are you guys acting like you don't know how to play pickleball? 229 00:08:58,872 --> 00:09:00,123 Because we don't know how to play pickleball! 230 00:09:00,207 --> 00:09:03,168 Our scheduled sickness was a lie! 231 00:09:03,252 --> 00:09:04,586 But you wear the fancy clothes 232 00:09:04,670 --> 00:09:06,922 and have all the cool equipment. 233 00:09:07,005 --> 00:09:09,675 Oh, you're just doing it for the fancy clothes and the cool equipment. 234 00:09:10,384 --> 00:09:11,802 That's not true. 235 00:09:11,885 --> 00:09:13,553 We're also doing it for the follows. 236 00:09:15,222 --> 00:09:17,808 Pickleball culture is just so fun and carefree, 237 00:09:17,891 --> 00:09:20,102 we didn't want to ruin that by actually learning to play. 238 00:09:20,185 --> 00:09:22,604 You two continue to be wonderful role models. 239 00:09:23,730 --> 00:09:25,107 Fine. I'll take down the flyers. 240 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 I'm sure no one has signed up for your tournament. 241 00:09:27,234 --> 00:09:28,735 Hey, guys. 242 00:09:28,819 --> 00:09:30,070 So many people have signed up for your tournament. 243 00:09:30,612 --> 00:09:32,864 Toodles! 244 00:09:32,948 --> 00:09:35,659 No! We have to learn how to play pickleball by tomorrow, 245 00:09:35,742 --> 00:09:36,868 or we're gonna look like huge idiots 246 00:09:36,952 --> 00:09:38,287 in front of the whole camp. 247 00:09:39,830 --> 00:09:40,205 And I didn't buy this sick visor to look like an idiot. 248 00:09:41,707 --> 00:09:43,250 Bill, you've studied the sport. 249 00:09:43,333 --> 00:09:45,711 You can train us and be our pickleball expert. 250 00:09:45,794 --> 00:09:48,255 I watched three videos while I was going to the bathroom, 251 00:09:48,338 --> 00:09:50,007 and, honestly, I was focusing on other things. 252 00:09:52,175 --> 00:09:54,136 [instrumental music playing] 253 00:09:56,763 --> 00:10:00,100 Now that I've lost two hours of my life, let's recap. 254 00:10:00,183 --> 00:10:02,102 -You won't jump off because... -It's terrifying. 255 00:10:02,185 --> 00:10:05,897 -And you won't climb down because... -It's terrifying. 256 00:10:05,981 --> 00:10:07,149 This recap was unhelpful. 257 00:10:08,775 --> 00:10:11,987 This is your fault for not adequately setting expectations. 258 00:10:12,070 --> 00:10:13,363 It's called a high dive. 259 00:10:13,447 --> 00:10:15,157 What were your expectations? 260 00:10:16,783 --> 00:10:19,202 Guys, I need to do an epic cannonball. 261 00:10:19,286 --> 00:10:21,371 I haven't done anything dangerous in 12 minutes 262 00:10:21,455 --> 00:10:22,998 and my skin is itching! 263 00:10:24,666 --> 00:10:25,709 You'll have to wait. 264 00:10:25,792 --> 00:10:27,002 Jake still hasn't made up his mind. 265 00:10:27,085 --> 00:10:29,004 [kids booing] 266 00:10:29,087 --> 00:10:31,381 Fine, but there are a ton of restless kids 267 00:10:31,465 --> 00:10:33,091 waiting to dive down there. 268 00:10:33,175 --> 00:10:34,384 How much longer are you two going to be? 269 00:10:34,468 --> 00:10:37,888 -Not long. -Until I'm ready to get married. 270 00:10:37,971 --> 00:10:40,307 You might need to bring us some sleeping bags and a heat source. 271 00:10:42,100 --> 00:10:44,353 [amusing instrumental music playing] 272 00:10:46,730 --> 00:10:48,148 So this is your mess hall? 273 00:10:48,940 --> 00:10:52,235 It's so... brown! 274 00:10:52,319 --> 00:10:56,156 Well, it's a little pathetic, but for good reason. 275 00:10:56,239 --> 00:10:58,909 You see, this place isn't actually-- 276 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 Up to health code? Duh-doy. 277 00:11:01,203 --> 00:11:03,163 Your menu says ignore the tiny bones. 278 00:11:04,373 --> 00:11:05,791 Listen up, campers. 279 00:11:05,874 --> 00:11:07,334 For those of you who haven't eaten the lunch yet, 280 00:11:07,417 --> 00:11:09,044 [screams] do not eat the lunch! 281 00:11:10,879 --> 00:11:12,923 And for those of you who have, 282 00:11:13,006 --> 00:11:14,341 buckle up and say a prayer. 283 00:11:15,842 --> 00:11:17,177 Um, Barb, 284 00:11:17,260 --> 00:11:19,763 why is your employee making announcements? 285 00:11:19,846 --> 00:11:22,432 I would never let an underling do that at my camp. 286 00:11:22,516 --> 00:11:24,434 [gasps] The audacity of that woman, 287 00:11:24,518 --> 00:11:26,269 who is definitely not my peer. 288 00:11:27,854 --> 00:11:30,857 How dare you, announcement stealer! 289 00:11:30,941 --> 00:11:32,776 I'm guessing this means you haven't told him the truth yet? 290 00:11:32,859 --> 00:11:35,070 Nope. Sorry. You're an angel. 291 00:11:35,153 --> 00:11:36,321 Now get, minion! 292 00:11:38,031 --> 00:11:40,700 Greetings, my very real campers. 293 00:11:40,784 --> 00:11:44,121 We have so many incredible activities lined up today. 294 00:11:44,204 --> 00:11:45,372 Starting with... 295 00:11:46,164 --> 00:11:48,083 friendship bracelets! 296 00:11:48,166 --> 00:11:49,709 Friendship bracelets? 297 00:11:49,793 --> 00:11:52,295 What's next? A watching paint dry workshop? 298 00:11:52,379 --> 00:11:53,964 No. 299 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 That's not until Thursday. 300 00:11:56,133 --> 00:11:58,718 But later we'll be doing some water skiing. 301 00:11:59,803 --> 00:12:02,222 Actually that says "water skeezy." 302 00:12:02,305 --> 00:12:03,723 Our lake is gnarly. 303 00:12:05,392 --> 00:12:06,893 Regular water skiing? 304 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 How pedestrian. 305 00:12:08,228 --> 00:12:09,312 When we ski at my camp, 306 00:12:09,396 --> 00:12:11,064 we do it through a ring of fire. 307 00:12:11,148 --> 00:12:14,025 Well, we're doing the same thing, but blindfolded. 308 00:12:14,109 --> 00:12:16,820 Oh, and the skis are going to be sharks, 309 00:12:16,903 --> 00:12:19,114 which will also be on fire. 310 00:12:19,197 --> 00:12:20,991 It doesn't say that. Let me see the clipboard! 311 00:12:21,074 --> 00:12:23,243 -No, no. My camp, my clipboard! -Barb-- 312 00:12:25,245 --> 00:12:27,330 If one of you just ran for one second, 313 00:12:27,414 --> 00:12:28,498 this could all be over. 314 00:12:31,334 --> 00:12:33,253 [upbeat instrumental music playing] 315 00:12:35,338 --> 00:12:39,092 So this is what a pickleball court looks like. I had no idea. 316 00:12:39,176 --> 00:12:40,927 You literally have a picture of one on your shirt. 317 00:12:41,928 --> 00:12:45,348 Ohh! That's what that is. 318 00:12:45,432 --> 00:12:47,809 Okay, let's practice for the invitational tomorrow. 319 00:12:47,893 --> 00:12:49,394 Bill, you're still gonna coach us, right? 320 00:12:49,478 --> 00:12:51,146 Fine. But if we're doing this, 321 00:12:51,229 --> 00:12:52,772 then we're doing it the Pickett way. 322 00:12:52,856 --> 00:12:55,025 Casually and with a blase attitude? 323 00:12:55,108 --> 00:12:57,194 Meticulously and with an intense work ethic 324 00:12:57,277 --> 00:12:59,446 that makes people ask "Is everything okay at home?" 325 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 It says here, when you serve the ball, 326 00:13:03,200 --> 00:13:04,367 you can't let it bounce in the kitchen. 327 00:13:04,451 --> 00:13:06,953 Of course it can't bounce in the kitchen. 328 00:13:07,037 --> 00:13:07,954 We're outside. 329 00:13:08,413 --> 00:13:09,456 This guy... 330 00:13:10,957 --> 00:13:13,043 The kitchen is the non-volley area 331 00:13:13,126 --> 00:13:14,377 in front of either side of the net 332 00:13:14,461 --> 00:13:16,546 And let me guess, over there is the foyer 333 00:13:16,630 --> 00:13:19,299 and over there is the powder room. [laughs] 334 00:13:19,382 --> 00:13:21,176 I'm sorry. We're really lucky to have you, coach. 335 00:13:22,260 --> 00:13:23,428 Let's just do some drills. 336 00:13:28,642 --> 00:13:31,269 [sighs] Destiny, those sneakers are ridiculous! 337 00:13:31,353 --> 00:13:33,063 Do you want to look good, or do you want to play well? 338 00:13:33,146 --> 00:13:34,940 Uh, I want to look good. 339 00:13:36,107 --> 00:13:37,192 My fault for asking. 340 00:13:39,194 --> 00:13:40,946 Okay, Parker, 341 00:13:41,029 --> 00:13:42,864 remember to keep it flat face and get ready for the dill ball 342 00:13:42,948 --> 00:13:44,115 'cause I'm gonna come with the put away. 343 00:13:45,450 --> 00:13:45,867 Don't be in no man's land, but don't be too close 344 00:13:46,785 --> 00:13:47,160 or you might get a nasty Nelson. 345 00:13:48,453 --> 00:13:49,454 And, of course, no volley lob on the side. 346 00:13:49,538 --> 00:13:50,497 Pickle! 347 00:13:53,375 --> 00:13:55,335 Bill, is everything okay at home? 348 00:13:57,128 --> 00:13:59,047 [instrumental music playing] 349 00:14:03,176 --> 00:14:06,346 Nights like this make you ask yourself the hard questions. 350 00:14:06,429 --> 00:14:09,558 Like... why did I drink that gallon of OJ? 351 00:14:11,434 --> 00:14:13,186 There's no hope for me. 352 00:14:13,270 --> 00:14:14,521 Just leave and save yourself. 353 00:14:14,604 --> 00:14:15,939 I never leave a man behind. 354 00:14:16,022 --> 00:14:18,066 We live by the board, we die by the board. 355 00:14:21,194 --> 00:14:22,362 If we ever get down... 356 00:14:23,613 --> 00:14:25,115 what are you gonna do first? 357 00:14:26,157 --> 00:14:27,325 Probably check my texts. 358 00:14:28,410 --> 00:14:29,953 You? 359 00:14:30,036 --> 00:14:32,622 I would clutch my puka shells so tight 360 00:14:32,706 --> 00:14:34,040 and never let them go again. 361 00:14:35,041 --> 00:14:36,042 You're wearing them right now. 362 00:14:37,335 --> 00:14:38,420 Oh! 363 00:14:38,503 --> 00:14:40,547 Nice. Then I'd probably eat a burger. 364 00:14:42,966 --> 00:14:46,886 You know, facing tough decisions is a part of growing up. 365 00:14:46,970 --> 00:14:48,513 No matter how hard, we still have to make them 366 00:14:48,597 --> 00:14:50,265 because not making a decision 367 00:14:50,348 --> 00:14:51,391 is making a decision. 368 00:14:53,560 --> 00:14:54,978 You're right, Noah. 369 00:14:55,061 --> 00:14:57,939 And thank you for being so supportive. 370 00:14:58,023 --> 00:14:59,232 You're gonna make a great dad one day. 371 00:14:59,941 --> 00:15:01,318 Oh, Jake, 372 00:15:01,401 --> 00:15:03,153 if there's one thing I've learned from this lesson, 373 00:15:03,236 --> 00:15:04,654 it's that I'm definitely not having kids. 374 00:15:06,656 --> 00:15:09,159 [instrumental music playing] 375 00:15:10,035 --> 00:15:11,077 Morning, Barcas! 376 00:15:11,161 --> 00:15:12,203 I thought you guys might enjoy 377 00:15:12,287 --> 00:15:14,664 a nice relaxing activity that could lead 378 00:15:14,748 --> 00:15:17,542 to an open-ended conversation with emotional growth. 379 00:15:17,626 --> 00:15:19,169 Just spitballing, of course. 380 00:15:20,086 --> 00:15:21,755 Pottery making? 381 00:15:21,838 --> 00:15:24,007 [sighs] I hope you have a doctor on standby for when I get dizzy 382 00:15:24,090 --> 00:15:25,634 from all the excitement. 383 00:15:25,717 --> 00:15:28,178 Ha-ha. For your information, 384 00:15:28,261 --> 00:15:31,431 medical professionals have boycotted this ranch on principle. 385 00:15:33,558 --> 00:15:35,018 [pottery wheels whirring] 386 00:15:35,101 --> 00:15:38,438 So, uh, brother of mine, what are you gonna sculpt? 387 00:15:38,521 --> 00:15:40,190 I know. I can make a pot 388 00:15:40,273 --> 00:15:41,608 for all your participation ribbons. 389 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 You know I shred those. 390 00:15:44,402 --> 00:15:45,945 ♪ Rise above it! ♪ 391 00:15:47,489 --> 00:15:50,325 Baxter, I need to talk to you about something. 392 00:15:50,408 --> 00:15:52,327 I need to talk to you about something too. 393 00:15:52,410 --> 00:15:54,371 You're very bad at pottery. [laughs] 394 00:15:54,454 --> 00:15:56,331 Barca burn! 395 00:15:56,414 --> 00:15:58,208 But I bet I can sculpt faster than you 396 00:15:58,291 --> 00:16:00,585 and Mom likes me more. Better Barca burn. 397 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 It's just because you're both Scorpios. 398 00:16:03,296 --> 00:16:05,298 And I can definitely sculpt faster than you. 399 00:16:06,132 --> 00:16:07,258 Uh, guys, 400 00:16:07,342 --> 00:16:09,219 pottery isn't supposed to be a speed event. 401 00:16:09,302 --> 00:16:11,137 If the wheel turn shoots back, the clay-- 402 00:16:12,764 --> 00:16:13,973 That! 403 00:16:15,350 --> 00:16:17,352 -[laughing] -[clicks off pottery wheel] 404 00:16:17,435 --> 00:16:19,729 [sighs] Thanks for the laugh, guys. 405 00:16:19,813 --> 00:16:21,731 I'm gonna go pack up and get ready for my flight. 406 00:16:21,815 --> 00:16:24,109 I have a lot of lightweight undergarments to fold. 407 00:16:25,735 --> 00:16:28,029 Why didn't you tell Baxter the truth? 408 00:16:28,113 --> 00:16:29,072 I tried. 409 00:16:29,155 --> 00:16:30,448 But everything always ends up 410 00:16:30,532 --> 00:16:32,283 turning into a competition with us. 411 00:16:32,367 --> 00:16:33,451 There just wasn't a good time. 412 00:16:33,535 --> 00:16:34,536 Barb, you might have to accept 413 00:16:34,619 --> 00:16:36,121 there may never be a good time. 414 00:16:36,663 --> 00:16:38,039 You know what? 415 00:16:38,123 --> 00:16:39,165 You're right. 416 00:16:39,249 --> 00:16:40,625 So I won't tell him! 417 00:16:40,709 --> 00:16:42,085 How's that now? 418 00:16:42,168 --> 00:16:43,461 Baxter is leaving for the airport, 419 00:16:43,545 --> 00:16:45,755 so now I never have to be honest with him. 420 00:16:45,839 --> 00:16:48,091 -Great thinking, Lou. -[taps arm] 421 00:16:48,174 --> 00:16:49,676 I knew there was a reason I hired you. 422 00:16:52,470 --> 00:16:56,015 I'm not gonna lie, a little workplace validation feels good. 423 00:16:58,476 --> 00:17:01,312 [upbeat instrumental music playing] 424 00:17:01,396 --> 00:17:03,606 Oh, wow, a lot of people showed up, 425 00:17:03,690 --> 00:17:05,650 Which is weird, 'cause I heard there was gonna be shark skiing today. 426 00:17:07,193 --> 00:17:08,319 You guys have trained hard. 427 00:17:08,403 --> 00:17:09,404 Don't worry, you're ready. 428 00:17:09,487 --> 00:17:11,406 Are you sure? 429 00:17:11,489 --> 00:17:13,700 I'd stake my entire three-hour coaching career on it. 430 00:17:16,536 --> 00:17:18,496 Bill is right. Let's show everyone that we don't 431 00:17:18,580 --> 00:17:20,373 just look like amazing pickleballers, 432 00:17:20,457 --> 00:17:22,417 -we are amazing pickleballers! -Yeah! 433 00:17:27,130 --> 00:17:30,133 Parker, aren't you right-handed? 434 00:17:30,216 --> 00:17:33,178 Ha! Wow, that feels a whole lot better. [chuckles] 435 00:17:36,389 --> 00:17:37,849 Why are we here, Lou? 436 00:17:37,932 --> 00:17:39,684 If we're late to the airport, Baxter will miss his flight. 437 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 It's all good. 438 00:17:40,852 --> 00:17:43,730 I'm Economy Plus. They'll wait. 439 00:17:43,813 --> 00:17:46,316 I just thought you guys might want to compete in the pickleball tournament. 440 00:17:46,399 --> 00:17:48,443 Uh, I'm gonna have to pass. I think... 441 00:17:49,569 --> 00:17:51,738 That bad boy would look great on my mantel. 442 00:17:53,448 --> 00:17:54,783 If you want that trophy, Baxter, 443 00:17:54,866 --> 00:17:56,493 you'll have to go through me 444 00:17:57,827 --> 00:18:00,163 Ha! Just like speed walking in my moisture-wicking underwear, 445 00:18:00,246 --> 00:18:02,499 this is gonna be a breeze. 446 00:18:02,582 --> 00:18:06,377 As fun as this undergarment-forward trash talk is, 447 00:18:06,461 --> 00:18:07,545 this is a doubles tournament, 448 00:18:07,629 --> 00:18:09,714 and I put you both on the same team. 449 00:18:09,798 --> 00:18:11,591 [both] The same team? 450 00:18:13,051 --> 00:18:13,802 Yes. You guys can stop competing against each other and work together. 451 00:18:13,885 --> 00:18:16,095 Oh, we never worked together. 452 00:18:16,179 --> 00:18:17,680 Ah, this is gonna be more uncomfortable than... 453 00:18:17,764 --> 00:18:20,099 Oh, please don't let this be another underwear analogy. 454 00:18:20,183 --> 00:18:22,143 Then I'll admit, I'm not sure how to make my point. 455 00:18:23,895 --> 00:18:26,523 [upbeat music playing] 456 00:18:27,607 --> 00:18:29,192 What a fun night! 457 00:18:29,275 --> 00:18:31,319 I think the highlight was being attacked by that owl. 458 00:18:33,905 --> 00:18:35,657 Hey, guys, 459 00:18:35,740 --> 00:18:37,867 I know that Jake is having a hard time deciding how to get down, 460 00:18:37,951 --> 00:18:40,578 so I've come to make the decision for him. 461 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 The Winnie way! 462 00:18:42,580 --> 00:18:44,624 -No, Winnie! -Make any other decision. 463 00:18:44,707 --> 00:18:46,334 This is for your own good. 464 00:18:47,669 --> 00:18:48,628 He needs to make this choice on his own. You can't rush him. 465 00:18:50,088 --> 00:18:52,298 Rush him? I've delivered six meals to this diving board! 466 00:18:52,382 --> 00:18:53,758 If he doesn't learn anything from this, 467 00:18:53,842 --> 00:18:55,802 I punched a owl for nothing. 468 00:18:56,386 --> 00:18:57,387 Stop! 469 00:18:58,263 --> 00:18:59,264 I've made my decision. 470 00:18:59,848 --> 00:19:00,890 I'll jump. 471 00:19:01,558 --> 00:19:02,684 Really? 472 00:19:02,767 --> 00:19:04,811 What finally made you change your mind? 473 00:19:04,894 --> 00:19:06,521 Jumping can't be worse than watching 474 00:19:06,604 --> 00:19:08,273 two of my closest friends fight because of me. 475 00:19:09,524 --> 00:19:10,525 [sighs] 476 00:19:12,694 --> 00:19:14,404 If I don't make it back, 477 00:19:14,487 --> 00:19:16,531 it was an honor being in the trenches with you. 478 00:19:18,241 --> 00:19:20,201 Fair enough. I have gone above and beyond for you. 479 00:19:23,329 --> 00:19:26,165 -One, two... -[creaking] 480 00:19:26,249 --> 00:19:27,250 That can't be good. 481 00:19:27,333 --> 00:19:28,418 [both scream] 482 00:19:28,501 --> 00:19:30,378 [water splashes] 483 00:19:30,461 --> 00:19:32,505 [Jake] That was so fun! I'm over my fear! 484 00:19:33,631 --> 00:19:35,300 I'm gonna make a great mom one day. 485 00:19:37,427 --> 00:19:39,679 [upbeat instrumental music playing] 486 00:19:39,762 --> 00:19:43,558 Welcome, everyone, to the Parker and Destiny Pickleball Invitational! 487 00:19:43,641 --> 00:19:46,269 Starting the tournament will be the Tush Pickles. 488 00:19:49,606 --> 00:19:51,774 And they'll be playing Barb and Baxter, 489 00:19:51,858 --> 00:19:55,695 whose team name is... hopefully better than that. 490 00:19:55,778 --> 00:19:57,947 You can just call us the Winners. 491 00:19:58,031 --> 00:20:00,450 Hey, we haven't been on the same team since middle school 492 00:20:00,533 --> 00:20:02,577 when we made the Simpson twins cry. 493 00:20:02,660 --> 00:20:05,580 [both sigh] Good times. 494 00:20:05,663 --> 00:20:07,248 I may have made a terrible mistake. 495 00:20:08,708 --> 00:20:12,295 Okay, let's get this very strange show on the road! 496 00:20:12,378 --> 00:20:14,714 [instrumental country music playing] 497 00:20:15,965 --> 00:20:17,634 -[squeals] -[both] Mine! 498 00:20:17,717 --> 00:20:19,886 [both grunt] I said it was mine! 499 00:20:19,969 --> 00:20:21,346 I said it louder! 500 00:20:22,347 --> 00:20:24,849 I did it! I scored a pickle! 501 00:20:27,393 --> 00:20:28,895 -Move, slacker! -Oh! 502 00:20:29,395 --> 00:20:30,563 [grunts] 503 00:20:30,647 --> 00:20:33,316 My heel! Why am I even playing this game? 504 00:20:34,609 --> 00:20:36,569 Oh, right. To win. 505 00:20:38,613 --> 00:20:39,989 -[grunts] -[both] I got it! 506 00:20:40,073 --> 00:20:41,366 [both grunt] 507 00:20:41,449 --> 00:20:42,742 Get it together! 508 00:20:42,825 --> 00:20:45,370 The non-athletes in weird clothes are beating us. 509 00:20:45,453 --> 00:20:47,580 Um, this net isn't soundproof. 510 00:20:49,540 --> 00:20:51,626 Okay. Parker is now serving for the match. 511 00:20:51,709 --> 00:20:53,503 If they score, they win. 512 00:20:53,586 --> 00:20:55,838 We're only going to win if you get out of my way. 513 00:20:55,922 --> 00:20:58,508 Your way? I'm the only one who's even focused on the game. 514 00:21:00,927 --> 00:21:03,596 Wait, what just happened? 515 00:21:03,680 --> 00:21:05,807 Parker, did we just win? 516 00:21:05,890 --> 00:21:08,768 Maybe? I was taking selfies while Bill was explaining the rules. 517 00:21:09,686 --> 00:21:11,688 The Tush Pickles win! 518 00:21:11,771 --> 00:21:14,399 [all cheering] 519 00:21:15,942 --> 00:21:19,028 You just made me lose! I never lose. 520 00:21:19,112 --> 00:21:21,531 You're right, Baxter. You're a winner. 521 00:21:21,614 --> 00:21:23,032 You always win. 522 00:21:23,116 --> 00:21:24,784 It's your sister who's the loser. 523 00:21:29,539 --> 00:21:30,790 What was that all about? 524 00:21:30,873 --> 00:21:32,792 Barb's been trying to tell you something all day, 525 00:21:32,875 --> 00:21:35,503 but you've been too busy competing with her to notice. 526 00:21:35,586 --> 00:21:38,673 But going at each other through cutthroat competition is our love language. 527 00:21:38,756 --> 00:21:40,049 Right. 528 00:21:40,133 --> 00:21:43,469 Maybe try language-language. 529 00:21:43,553 --> 00:21:45,430 Weird, but I'll give it a shot. 530 00:21:45,513 --> 00:21:46,806 Call the airport, she-servant. 531 00:21:48,307 --> 00:21:49,434 Tell the pilot I won't be able to make Boarding Group F. 532 00:21:51,769 --> 00:21:53,604 Congrats on your big win, you two. 533 00:21:53,688 --> 00:21:55,356 You're real pickleballers now. 534 00:21:55,440 --> 00:21:57,650 At what cost, Bill? 535 00:21:58,693 --> 00:22:00,570 I'm done playing pickleball. 536 00:22:00,653 --> 00:22:03,948 I haven't been this disheveled since I won Little Miss Tornado Chaser. 537 00:22:04,032 --> 00:22:06,701 Saved that town, though. 538 00:22:06,784 --> 00:22:08,995 Me, too. My shirt's covered in body water. 539 00:22:09,078 --> 00:22:11,664 -Sweat. -Whatever! It's gross. 540 00:22:14,042 --> 00:22:17,503 Hey, have you seen those cute shorts that volleyball players wear? 541 00:22:17,587 --> 00:22:20,006 Um, yeah. Love that for us. [chuckles] 542 00:22:20,089 --> 00:22:23,009 Question, how does one volley a ball? 543 00:22:23,843 --> 00:22:25,970 Follow-up question, who cares? 544 00:22:26,054 --> 00:22:27,346 Let's go shopping. 545 00:22:27,430 --> 00:22:29,015 Yeah. 546 00:22:29,098 --> 00:22:31,934 Well, time to go watch some volleyball videos. 547 00:22:33,561 --> 00:22:35,980 [instrumental country music playing] 548 00:22:37,899 --> 00:22:39,901 Barb, you okay? 549 00:22:39,984 --> 00:22:42,111 You ran here. Barcas don't believe in running. 550 00:22:42,195 --> 00:22:44,447 Two feet off the ground is basically flying, 551 00:22:44,530 --> 00:22:46,407 and flying is basically witchcraft. 552 00:22:47,742 --> 00:22:49,118 I'm not okay. 553 00:22:49,202 --> 00:22:50,870 I need to tell you something. 554 00:22:52,622 --> 00:22:54,373 Kikiwaka isn't my camp. 555 00:22:54,457 --> 00:22:55,500 Really? 556 00:22:57,168 --> 00:23:00,463 Whew! I am so happy this garbage barge of a camp isn't yours. 557 00:23:00,546 --> 00:23:03,633 This place looks like tetanus and shame had a baby. 558 00:23:03,716 --> 00:23:06,469 But why would you pretend this disaster belonged to you? 559 00:23:06,552 --> 00:23:08,387 Because the truth is worse. 560 00:23:09,472 --> 00:23:11,974 I actually got fired from Camp Champion. 561 00:23:12,058 --> 00:23:14,393 [sighs] Don't look at me. I'm hideous. 562 00:23:15,436 --> 00:23:16,896 Barb. 563 00:23:17,897 --> 00:23:19,899 I'm so sorry. 564 00:23:19,982 --> 00:23:21,400 Why didn't you tell me earlier? 565 00:23:22,568 --> 00:23:24,112 Well, we're always so competitive with each other. 566 00:23:24,195 --> 00:23:26,072 I was afraid you'd think I was... 567 00:23:27,073 --> 00:23:28,157 a loser. 568 00:23:28,241 --> 00:23:30,576 I could never think that. 569 00:23:30,660 --> 00:23:33,830 I know I'm too competitive with you, and I shouldn't be. 570 00:23:33,913 --> 00:23:36,165 The truth is, I look up to you. 571 00:23:37,041 --> 00:23:38,084 You do? 572 00:23:38,167 --> 00:23:40,044 Of course I do. 573 00:23:40,128 --> 00:23:42,046 You'll always be a champion to me. 574 00:23:42,130 --> 00:23:45,424 Aw! Thanks, Baxter. 575 00:23:45,508 --> 00:23:47,885 I know Barcas don't usually hug, 576 00:23:47,969 --> 00:23:49,595 but you think we can make an exception? 577 00:23:49,679 --> 00:23:52,598 Okay, fine. But now you're not getting one on your wedding day. 578 00:23:56,227 --> 00:23:57,937 Hey, Lou. 579 00:23:58,020 --> 00:23:59,814 Why are you crying? 580 00:23:59,897 --> 00:24:01,566 Because I helped a friend get over their fears 581 00:24:01,649 --> 00:24:04,443 and find their way to a heartfelt resolution. [sniffles] 582 00:24:05,236 --> 00:24:06,696 Why do you have a saw? 583 00:24:06,779 --> 00:24:09,866 [chuckles] Weirdly enough, same reason. 584 00:24:09,949 --> 00:24:11,576 I'm just not a crybaby about it. 585 00:24:13,828 --> 00:24:15,788 And there goes the workplace validation. 586 00:24:17,832 --> 00:24:19,792 [theme music playing] 587 00:24:19,842 --> 00:24:24,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.