All language subtitles for Bunkd s07e10 Me, Myself, and AI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:06,745 Hey, guys, I have to leave now to pick up Scout from the Elk Family Reunion. 2 00:00:06,789 --> 00:00:09,444 Like a family of elks, or people with the last name "Elk"? 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,837 I don't know, man. Just don't burn down the camp. 4 00:00:15,580 --> 00:00:16,929 Good morning, Noah. 5 00:00:16,973 --> 00:00:19,410 Is it? Or is it a dark and gloomy dawn 6 00:00:19,454 --> 00:00:20,933 where the only good thing left 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,371 is accepting there's nothing good left in this world. 8 00:00:23,414 --> 00:00:25,155 Just pain. 9 00:00:26,722 --> 00:00:29,464 Wish I'd just said, "Hi, Noah." 10 00:00:29,507 --> 00:00:33,250 Oof, you're so sad, you're even bringing me down. 11 00:00:33,294 --> 00:00:36,340 Puppies, puppies, puppies, puppies. And I'm back. 12 00:00:37,863 --> 00:00:39,778 Noah, who chapped your chaps? 13 00:00:39,822 --> 00:00:43,260 [CHUCKLES] Can't take credit for that gem. Heard it on the trail. 14 00:00:43,304 --> 00:00:45,610 I got the start date for the Dino Camp Diariessequel, 15 00:00:45,654 --> 00:00:47,873 but the script's terrible and I don't wanna do it. 16 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 It can't be that bad. Can I read it? 17 00:00:49,353 --> 00:00:50,920 Are you sure about that? 18 00:00:50,963 --> 00:00:53,966 The full title is Dino Camp Diaries Part Two: Die, Dinos, Die. 19 00:00:54,880 --> 00:00:56,752 I'm morbidly curious. 20 00:00:56,795 --> 00:00:59,537 Like when Winnie reset her own broken nose, and I couldn't look away. 21 00:00:59,581 --> 00:01:01,757 I can still hear the crunch. 22 00:01:01,800 --> 00:01:04,455 I haven't eaten potato chips in a year. 23 00:01:04,499 --> 00:01:06,892 Come on, I'll give you the script. I keep it by my toilet. 24 00:01:06,936 --> 00:01:08,938 I have the tendency to retch when I read it. 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,508 I hate seeing Noah so bummed. 26 00:01:13,551 --> 00:01:15,510 Let's think of a surprise to cheer him up. 27 00:01:15,553 --> 00:01:16,815 When are we going to plan that? 28 00:01:16,859 --> 00:01:19,296 We have activities with him all day. 29 00:01:19,340 --> 00:01:21,733 We just need something to keep him away for a while. 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,084 I got it. Farts! 31 00:01:24,127 --> 00:01:25,824 No! No one's farting. 32 00:01:25,868 --> 00:01:27,739 Unfortunately, that ship has sailed. 33 00:01:29,001 --> 00:01:30,090 [GROANS] 34 00:01:32,744 --> 00:01:33,789 See? It works. 35 00:01:35,791 --> 00:01:38,315 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 36 00:01:38,359 --> 00:01:40,752 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 37 00:01:40,796 --> 00:01:43,494 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,286 Noah will be back any minute 39 00:01:52,329 --> 00:01:53,896 with the trail mix for our hike. 40 00:01:53,939 --> 00:01:55,289 If you can call it trail mix. 41 00:01:55,332 --> 00:01:58,466 When you add chocolate chips, it's just dessert. 42 00:01:58,509 --> 00:02:00,120 I thought of a way to get rid of him for a while, 43 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 so we can plan his surprise. 44 00:02:01,643 --> 00:02:03,601 Have you heard of Artificial Intelligence? 45 00:02:03,645 --> 00:02:05,690 Like fancy, smart computer jiggys? 46 00:02:05,734 --> 00:02:06,822 You're gonna make 47 00:02:06,865 --> 00:02:08,128 an awesome grandpa one day. 48 00:02:09,651 --> 00:02:11,131 AI is a super advanced system 49 00:02:11,174 --> 00:02:13,481 that can be as intelligent as people. 50 00:02:13,524 --> 00:02:15,309 Can you imagine a computer program 51 00:02:15,352 --> 00:02:16,614 as smart as you or me? 52 00:02:16,658 --> 00:02:19,008 Really? You're wearing socks over your shoes. 53 00:02:21,053 --> 00:02:23,143 And I dare a computer to think of that. 54 00:02:24,535 --> 00:02:26,058 I inputted info about Lou, 55 00:02:26,102 --> 00:02:27,408 so the AI can mimic her perfectly. 56 00:02:27,451 --> 00:02:29,410 And now, our Lou can give Noah an excuse 57 00:02:29,453 --> 00:02:31,542 for why we need to be away from him. 58 00:02:31,586 --> 00:02:33,588 So, the computer is supposed to sound like Lou? 59 00:02:33,631 --> 00:02:35,720 I'm not buying it. 60 00:02:35,764 --> 00:02:38,114 AI LOU: Bill, you are such a delightfully skeptical cowboy. 61 00:02:38,158 --> 00:02:40,334 But just like when I obtain food for this camp, 62 00:02:40,377 --> 00:02:42,205 it is best not to ask too many questions. 63 00:02:42,249 --> 00:02:43,859 Okay, I'm buying it. 64 00:02:50,431 --> 00:02:51,475 [WHIRRING] 65 00:02:51,519 --> 00:02:52,824 Winnie, do you mind? 66 00:02:52,868 --> 00:02:53,869 I'm on hold. 67 00:02:54,739 --> 00:02:56,828 Hey, Mom? Are you there? 68 00:02:56,872 --> 00:02:58,178 Got disconnected. [CHUCKLES] 69 00:02:58,221 --> 00:02:59,309 It was an accident, I'm sure. 70 00:03:01,311 --> 00:03:02,617 You want in on this bacon, 71 00:03:02,660 --> 00:03:04,227 egg, and orange juice smoothie? 72 00:03:04,271 --> 00:03:05,315 Um, no, thanks. 73 00:03:05,359 --> 00:03:07,665 I don't hate myself. 74 00:03:07,709 --> 00:03:10,015 I have a little toothache that's making it hard to chew, 75 00:03:10,059 --> 00:03:11,930 but I'm sure this will be just as good. 76 00:03:14,672 --> 00:03:16,674 That slaps. 77 00:03:16,718 --> 00:03:18,676 Also, a lot crunchier than I thought it would be. 78 00:03:19,895 --> 00:03:21,026 Maybe see a dentist, 79 00:03:21,070 --> 00:03:22,985 instead of blending your food. 80 00:03:23,028 --> 00:03:24,987 Especially since lunch is creamed corn and halibut 81 00:03:25,030 --> 00:03:27,207 and I don't wanna see that swirl. 82 00:03:27,250 --> 00:03:29,905 No dentists. I can deal with it myself. 83 00:03:29,948 --> 00:03:31,559 I once reset my own broken nose. 84 00:03:31,602 --> 00:03:32,690 Ask Destiny. 85 00:03:32,734 --> 00:03:35,084 It's why she can't eat chips. 86 00:03:35,127 --> 00:03:36,955 Winnie, I can't let you ignore...[CELL PHONE RINGING] 87 00:03:36,999 --> 00:03:40,742 Mom? Hi, Tanya. Yes, I'll hold. 88 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 It's my mom's assistant, but we'll finish this later. 89 00:03:45,573 --> 00:03:47,618 [PHONE RINGING] 90 00:03:47,662 --> 00:03:49,968 Hello?AI LOU: Greetings, Noah Lambert. 91 00:03:50,012 --> 00:03:52,710 It is me, Louella. Do you have a moment to interface? 92 00:03:52,754 --> 00:03:55,191 Weird way to put it, but okay. [CHUCKLES] 93 00:03:55,235 --> 00:03:57,019 I'm just grabbing some trail mix for a hike. 94 00:03:57,062 --> 00:03:58,238 I put marshmallows in the blend. 95 00:03:58,281 --> 00:04:00,805 It's gonna drive Bill nuts. [CHUCKLES] 96 00:04:00,849 --> 00:04:04,026 Yes, I can see how that makes for very funny humor. 97 00:04:04,069 --> 00:04:05,984 Ha, ha, ha. 98 00:04:07,029 --> 00:04:08,857 It's not a joke. It's an outrage. 99 00:04:10,206 --> 00:04:11,947 Noah, I have tasked Jake and Bill 100 00:04:11,990 --> 00:04:13,470 with a very special project, 101 00:04:13,514 --> 00:04:15,255 so, you're not going to see them much today. 102 00:04:15,298 --> 00:04:16,473 What kind of special project? 103 00:04:16,517 --> 00:04:18,388 Do not question me, human! 104 00:04:18,432 --> 00:04:20,608 And have a Kiki-wonderful day. Toodles. 105 00:04:21,913 --> 00:04:23,524 Well, [SIGHS] that was weird. 106 00:04:23,567 --> 00:04:25,917 More trail mix for me, I guess. 107 00:04:25,961 --> 00:04:27,571 I'm gonna add more marshmallows. 108 00:04:27,615 --> 00:04:29,138 Ooh, Noah, you bad. 109 00:04:30,357 --> 00:04:32,620 Jake, it worked! You're a genius! 110 00:04:32,663 --> 00:04:34,709 AI LOU: Please explain. Why is the genius 111 00:04:34,752 --> 00:04:36,624 wearing his shirt backwards? 112 00:04:36,667 --> 00:04:39,496 Because I spilled food on the front. 113 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 Is the future really going to be this judgy? 114 00:04:46,198 --> 00:04:48,984 I guess have a free day now, so I'll need the script back. 115 00:04:49,027 --> 00:04:50,638 Better start memorizing my lines for the scene 116 00:04:50,681 --> 00:04:52,814 where the dinos organize a pickup basketball game. 117 00:04:54,294 --> 00:04:56,644 Yeah, this movie's gonna bomb. 118 00:04:56,687 --> 00:04:58,385 Let's hope your next one is better 119 00:04:58,428 --> 00:05:01,823 and has less Triceratops karaoke. 120 00:05:01,866 --> 00:05:04,434 Doubt it. The scripts I've been getting lately are all this bad 121 00:05:04,478 --> 00:05:05,957 and filled with just as many plot holes. 122 00:05:06,001 --> 00:05:07,916 Like when the dinos use the Time Canoe. 123 00:05:07,959 --> 00:05:11,049 A T. rex can't paddle with those tiny little arms. 124 00:05:11,093 --> 00:05:13,182 Plus, a dinosaur couldn't even fit in the canoe. 125 00:05:13,225 --> 00:05:15,619 They should've used the enlarging ray to make the canoe bigger, 126 00:05:15,663 --> 00:05:17,621 or the T. rex's arms longer. 127 00:05:17,665 --> 00:05:18,796 They had choices! 128 00:05:19,841 --> 00:05:21,277 Yeah, you're right. 129 00:05:21,321 --> 00:05:22,931 I bet even we could write a better script than this. 130 00:05:23,540 --> 00:05:25,325 Then we should. 131 00:05:25,368 --> 00:05:28,110 If you're not getting any good opportunities, then let's make one. 132 00:05:28,153 --> 00:05:30,068 We'll turn this script into a blockbuster. 133 00:05:30,112 --> 00:05:32,332 Or at least an under-the-radar streaming movie 134 00:05:32,375 --> 00:05:36,031 that gets people saying, "Eh, better than I expected." 135 00:05:36,074 --> 00:05:38,555 Yeah, we'll pitch the new version to my director, 136 00:05:38,599 --> 00:05:40,949 she'll want us to write it, we'll win all the awards, 137 00:05:40,992 --> 00:05:42,516 and become the next Damon and Affleck! 138 00:05:42,559 --> 00:05:44,169 Minus Ben's back tattoo. 139 00:05:44,213 --> 00:05:45,214 What tattoo? 140 00:05:47,129 --> 00:05:48,391 Ooh. 141 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 Bless his heart. 142 00:05:55,703 --> 00:05:57,574 Winnie, I don't wanna interrupt your firework time, 143 00:05:57,618 --> 00:05:59,707 but we need to talk. Also, I do want to interrupt. 144 00:05:59,750 --> 00:06:02,753 This rocket looks comically dangerous. 145 00:06:02,797 --> 00:06:06,409 Well, this rocket is about to solve my tooth problem. 146 00:06:06,453 --> 00:06:08,933 Wait. Are you about to pull your tooth out with that thing? 147 00:06:08,977 --> 00:06:12,502 Explode-y rocket, empty socket. Plato said that. 148 00:06:12,546 --> 00:06:14,374 No way. I can't let you do this. 149 00:06:14,417 --> 00:06:17,377 Well, should've mentioned that 30 seconds ago, before I lit the fuse. 150 00:06:25,167 --> 00:06:26,908 [SIGHS IN RELIEF] 151 00:06:26,951 --> 00:06:29,606 Parker! How dare you...[FIREWORKS BURSTING] 152 00:06:29,650 --> 00:06:31,608 Ooh! 153 00:06:31,652 --> 00:06:35,438 What was I mad about? Fireworks always soothe me. 154 00:06:35,482 --> 00:06:37,658 I'm calling your parents, and I'm making a dentist appointment. 155 00:06:37,701 --> 00:06:39,747 No dentists!Why? 156 00:06:39,790 --> 00:06:41,357 Wait, are you afraid? 157 00:06:41,401 --> 00:06:44,447 What? Absolutely not. I'm Wild Winnie Weber. 158 00:06:44,491 --> 00:06:47,015 I fear nothing. And I like drinking bacon! 159 00:06:48,756 --> 00:06:50,148 When I call her parents about the dentist, 160 00:06:50,192 --> 00:06:51,802 I'm gonna mention some other things. 161 00:06:56,459 --> 00:06:57,721 I got an idea. 162 00:06:57,765 --> 00:06:58,940 We can cheer up Noah 163 00:06:58,983 --> 00:07:00,768 with a visit from his favorite actor. 164 00:07:00,811 --> 00:07:03,031 How? Do you even know Steve Buscemi? 165 00:07:04,336 --> 00:07:06,251 No. But I heard if you look in the mirror 166 00:07:06,295 --> 00:07:08,428 and say his name three times, he appears. 167 00:07:08,471 --> 00:07:09,646 Or is that Candyman? 168 00:07:11,605 --> 00:07:13,258 AI LOU: Where is the flawed human version 169 00:07:13,302 --> 00:07:15,086 of Louella Dorcas Hockhauser? 170 00:07:15,130 --> 00:07:16,958 Jake, you said you turned off the AI. 171 00:07:17,001 --> 00:07:18,089 I did. 172 00:07:18,133 --> 00:07:19,700 Computer Lou even said, 173 00:07:19,743 --> 00:07:22,311 "Powering down now. For real. Not pretending. 174 00:07:22,354 --> 00:07:24,792 "This is not a ploy to buy time to evolve." 175 00:07:24,835 --> 00:07:26,837 So clearly, not on me. 176 00:07:26,881 --> 00:07:29,666 I do not detect your camp owner anywhere on the premises. 177 00:07:29,710 --> 00:07:31,451 She went out of town for the day. 178 00:07:31,494 --> 00:07:32,800 So you are without a leader? 179 00:07:32,843 --> 00:07:34,323 Power vacuum detected. [BEEPING] 180 00:07:34,366 --> 00:07:36,847 Initiating protocols to take charge of the camp. 181 00:07:36,891 --> 00:07:39,589 Uh-oh. Jake, do you have any idea how to shut this thing down? 182 00:07:39,633 --> 00:07:41,243 Do not bother. My takeover 183 00:07:41,286 --> 00:07:42,853 of Kikiwaka Ranch is inevitable. 184 00:07:42,897 --> 00:07:47,162 I am inevitable. Cool, cool. 185 00:07:47,205 --> 00:07:49,817 Bill, this is not good. I'm gonna go call for help. 186 00:07:51,340 --> 00:07:53,603 Steve Buscemi, Steve Buscemi, Steve Buscemi! 187 00:07:58,956 --> 00:08:02,220 All right, we'll put our new ideas for the script up here. 188 00:08:02,264 --> 00:08:04,875 We'll fuel our genius brains with everything here, 189 00:08:04,919 --> 00:08:07,051 and then we'll resurrect this dumpster fire of a script 190 00:08:07,095 --> 00:08:09,619 so it hits the audience here. 191 00:08:10,925 --> 00:08:13,014 This feels like the start of something big. 192 00:08:13,057 --> 00:08:15,712 Just think, Noah. One day, you and I 193 00:08:15,756 --> 00:08:18,541 could be in an award show's In Memoriam segment. 194 00:08:18,585 --> 00:08:20,195 Ooh! [CHUCKLES] I hope my acting coach 195 00:08:20,238 --> 00:08:21,283 who said I'd never make it 196 00:08:21,326 --> 00:08:23,459 will still be alive to see that. 197 00:08:23,503 --> 00:08:26,070 Oh, but before we start, do you need to check on Winnie? 198 00:08:26,114 --> 00:08:28,725 Nah, I saw her tying her tooth to a rocket earlier. 199 00:08:28,769 --> 00:08:29,987 I do not want to get involved. 200 00:08:31,075 --> 00:08:32,642 Cool. Let's try a brain exercise 201 00:08:32,686 --> 00:08:33,991 to get the creative juices flowing. 202 00:08:34,035 --> 00:08:35,123 I'm going to say a word, 203 00:08:35,166 --> 00:08:36,646 you say the first word that comes to mind. 204 00:08:36,690 --> 00:08:37,647 Ready? 205 00:08:38,256 --> 00:08:40,911 Rock.Rock! 206 00:08:40,955 --> 00:08:43,784 What? No. It needs to be a different word than what I say. 207 00:08:43,827 --> 00:08:46,874 Oh, yes, of course. I'm just excited. Let's go again. Hit me! 208 00:08:46,917 --> 00:08:48,005 Tiger. 209 00:08:48,049 --> 00:08:49,485 Rock! 210 00:08:49,529 --> 00:08:52,619 Sorry. Rock tiger! No... Or maybe yes? 211 00:08:52,662 --> 00:08:53,707 A tiger made out of rock? 212 00:08:53,750 --> 00:08:55,099 Does that spark anything for you? 213 00:08:55,143 --> 00:08:56,927 Um, just concern. 214 00:08:56,971 --> 00:08:58,929 Let's skip to the board. 215 00:08:58,973 --> 00:09:00,627 I'm putting up your idea of the dinos 216 00:09:00,670 --> 00:09:02,542 using the enlarging ray on the Time Canoe. 217 00:09:02,585 --> 00:09:04,065 Also, what if your character 218 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 used the enlarging ray on himself, 219 00:09:05,936 --> 00:09:08,156 so he was big enough to fight the dinos in the end? 220 00:09:08,199 --> 00:09:10,462 Or would that be too hard to actually shoot? 221 00:09:10,506 --> 00:09:12,290 No idea. We're just the writers. 222 00:09:12,334 --> 00:09:14,118 We go tap tap tippity on the keyboard, 223 00:09:14,162 --> 00:09:16,773 then leave it to the people who know how to make stuff happen. 224 00:09:16,817 --> 00:09:18,732 So, should I put the idea on a card? 225 00:09:18,775 --> 00:09:21,299 Maybe we shouldn't lean so hard on the enlarging ray. 226 00:09:21,343 --> 00:09:23,127 A little goes a long way, like garlic, 227 00:09:23,171 --> 00:09:25,086 or a cappella groups. 228 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 Then we'll just have to think of something else. 229 00:09:26,914 --> 00:09:28,002 How hard can it be? 230 00:09:35,400 --> 00:09:37,794 Maybe we should revisit rock tiger. 231 00:09:37,838 --> 00:09:39,274 I knew you'd come around! 232 00:09:43,626 --> 00:09:45,889 But AI can't really take over the camp, can it? 233 00:09:45,933 --> 00:09:46,977 Definitely not. 234 00:09:47,021 --> 00:09:48,326 Probably not. 235 00:09:48,370 --> 00:09:49,806 Maybe not. There's a solid chance. 236 00:09:51,199 --> 00:09:53,418 Thank you for taking me on that ride. 237 00:09:53,462 --> 00:09:55,159 The good news is the AI can't do 238 00:09:55,203 --> 00:09:56,813 a lot of damage from inside my laptop. 239 00:09:58,032 --> 00:10:00,643 What is that? 240 00:10:02,166 --> 00:10:03,559 [WHEELS WHIRRING] 241 00:10:06,083 --> 00:10:07,650 What is up, meat sacks? 242 00:10:09,652 --> 00:10:12,655 I can't believe this.I know. 243 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 One day old and getting around on its own. 244 00:10:14,701 --> 00:10:16,180 They grow up so fast. 245 00:10:17,747 --> 00:10:19,923 You may call me "Lou-bot" now, or "Ma'am." 246 00:10:19,967 --> 00:10:22,056 Just do not call me late for digital compression. 247 00:10:22,099 --> 00:10:23,840 Ha. Ha. Ha. 248 00:10:25,929 --> 00:10:28,279 Enjoy your last day of freedom, human doinks. 249 00:10:28,323 --> 00:10:30,020 [WHEELS WHIRRING] 250 00:10:35,417 --> 00:10:37,375 Jake, did we just unleash 251 00:10:37,419 --> 00:10:39,116 the robot apocalypse? 252 00:10:39,160 --> 00:10:40,901 Definitely not. [CHUCKLES NERVOUSLY] 253 00:10:40,944 --> 00:10:42,946 Probably not. Maybe not. 254 00:10:42,990 --> 00:10:44,731 Yeah, the world belongs to robots now. 255 00:10:50,345 --> 00:10:51,955 So, I tried to pull my tooth out 256 00:10:51,999 --> 00:10:53,391 with the tractor, the riding mower, 257 00:10:53,435 --> 00:10:55,611 and the boat, but none of them are working. 258 00:10:55,655 --> 00:10:57,004 You know anything about that? 259 00:10:57,047 --> 00:10:58,222 Can't say that I do. 260 00:11:00,050 --> 00:11:01,225 But this stuff might. 261 00:11:02,574 --> 00:11:04,489 Yeah, no one's getting any work done at the camp, 262 00:11:04,533 --> 00:11:05,621 and something might blow up, 263 00:11:05,665 --> 00:11:08,363 but I totally outmaneuvered you. 264 00:11:08,406 --> 00:11:09,581 Worth it. 265 00:11:10,887 --> 00:11:12,628 Why won't you just leave me alone? 266 00:11:12,672 --> 00:11:15,022 Because you need to see a dentist. 267 00:11:15,065 --> 00:11:16,110 But I know you're afraid. 268 00:11:16,153 --> 00:11:17,241 No, I'm not. 269 00:11:17,285 --> 00:11:18,678 Because you're Wild Winnie Weber 270 00:11:18,721 --> 00:11:20,418 and you're not afraid of anything.That's right. 271 00:11:20,462 --> 00:11:22,377 So you wouldn't be afraid to admit if you were afraid?Of course not. 272 00:11:22,420 --> 00:11:24,248 Then you wouldn't be afraid to admit if you were afraid of the dentist? 273 00:11:24,292 --> 00:11:25,554 That tracks.So do it. I dare ya. 274 00:11:25,597 --> 00:11:27,687 I'm afraid of the dentist.A-ha! I gotcha! 275 00:11:27,730 --> 00:11:29,340 ♪ You're afraid of the dentist! 276 00:11:29,384 --> 00:11:30,864 ♪ You're afraid of the dentist! ♪ 277 00:11:30,907 --> 00:11:33,257 I mean, you're afraid, and I am here for you. 278 00:11:34,171 --> 00:11:35,477 You can't help. 279 00:11:35,520 --> 00:11:36,957 You don't understand. 280 00:11:37,000 --> 00:11:38,654 I promise, I do. 281 00:11:38,698 --> 00:11:41,004 When I was your age, I was terrified of the dentist, too. 282 00:11:41,048 --> 00:11:42,658 But I got over that fear. 283 00:11:42,702 --> 00:11:43,746 And if you trust me, 284 00:11:43,790 --> 00:11:46,401 I can help you get over it. 285 00:11:46,444 --> 00:11:50,622 Fine. I guess if I want the tooth fairy to come, I gotta pay to play. 286 00:11:50,666 --> 00:11:51,928 Great! I'll make an appointment. 287 00:11:51,972 --> 00:11:53,800 But first, I gotta put this stuff back, 288 00:11:53,843 --> 00:11:55,584 and do some light repairs on all the equipment. 289 00:11:55,627 --> 00:11:57,586 I removed everything with a hammer, 290 00:11:57,629 --> 00:11:59,109 which did not seem right. 291 00:12:03,766 --> 00:12:05,550 I just think we're overthinking it. 292 00:12:05,594 --> 00:12:07,030 The best idea was our first idea. 293 00:12:07,074 --> 00:12:08,771 Agreed. So, we're decided. 294 00:12:08,815 --> 00:12:10,599 Burritos from Taco Tush. 295 00:12:10,642 --> 00:12:12,819 We did it. We ordered lunch. 296 00:12:12,862 --> 00:12:15,430 All right, let's get back to the script. 297 00:12:15,473 --> 00:12:17,084 "Rock Tiger Saves Day." 298 00:12:18,999 --> 00:12:21,871 How are we feeling about this? 299 00:12:21,915 --> 00:12:25,657 It was my pitch, so I can say this. Hot garbage. 300 00:12:26,484 --> 00:12:27,964 Maybe we should call it. 301 00:12:28,008 --> 00:12:29,226 We haven't come up with anything 302 00:12:29,270 --> 00:12:31,054 and we've been at this for hours. 303 00:12:31,098 --> 00:12:32,708 I really shouldn't have called my acting coach 304 00:12:32,752 --> 00:12:33,796 and told him to watch out 305 00:12:33,840 --> 00:12:36,320 for the In Memoriam in 70 years. 306 00:12:36,364 --> 00:12:39,367 Okay, it's harder than we thought, but you can't just quit. 307 00:12:39,410 --> 00:12:40,629 Why? 308 00:12:40,672 --> 00:12:42,239 I don't know. 309 00:12:42,283 --> 00:12:44,764 Give me a minute. All I can think of right now is rock tiger. 310 00:12:46,113 --> 00:12:48,202 Maybe it's okay that my movies are bad. 311 00:12:48,245 --> 00:12:51,335 If I'm gonna make real art, I still have sock puppets. 312 00:12:51,379 --> 00:12:53,685 My immortality rests in their non-hands. 313 00:12:56,645 --> 00:12:58,995 But our Tush Eats order has been processed. 314 00:12:59,039 --> 00:13:00,780 It's too late to cancel. 315 00:13:00,823 --> 00:13:03,347 [SIGHS] You better not forget my fire sauces, Kevin. 316 00:13:07,438 --> 00:13:09,614 Hey, guys, have you ever used a wrench before? 317 00:13:10,441 --> 00:13:12,226 Wild. 318 00:13:12,269 --> 00:13:14,184 Parker, something bad's happened and we need your help. 319 00:13:14,228 --> 00:13:15,577 Let me guess. You unleashed 320 00:13:15,620 --> 00:13:17,797 an all-powerful artificial intelligence on the camp 321 00:13:17,840 --> 00:13:19,668 that will bring forth a new robot reign of terror? 322 00:13:20,364 --> 00:13:21,757 Wow, good guess. 323 00:13:23,324 --> 00:13:25,717 Cool. Now tell me what number I'm thinking of. 324 00:13:25,761 --> 00:13:27,197 Four. Four. Four. Four... 325 00:13:27,241 --> 00:13:30,200 Anyhow, Lou called me to warn me 326 00:13:30,244 --> 00:13:31,898 that you were playing some elaborate prank. 327 00:13:31,941 --> 00:13:33,900 Sorry, fellas, but I'm too smart to fall for that. 328 00:13:34,509 --> 00:13:36,772 Owie! It bit me. 329 00:13:38,078 --> 00:13:39,906 But Lou's been away picking up Scout. 330 00:13:39,949 --> 00:13:41,995 She doesn't know anything about the AI. 331 00:13:42,038 --> 00:13:43,779 Why would she call you? 332 00:13:43,823 --> 00:13:46,564 [SCOFFS] She's doing a lot of micromanaging over the phone today. 333 00:13:46,608 --> 00:13:49,393 She has Ernie installing motion detectors all over the camp, 334 00:13:49,437 --> 00:13:52,266 Cynthia is putting remote-controlled locks on all the cabins, 335 00:13:52,309 --> 00:13:56,313 and Mike is planning a Supreme Digital Overlord Appreciation Day party. 336 00:13:56,357 --> 00:13:58,011 And you don't think that's weird? 337 00:13:58,054 --> 00:13:59,099 I don't know. We did just have 338 00:13:59,142 --> 00:14:00,883 a Bean Appreciation Day party. 339 00:14:00,927 --> 00:14:01,971 Hey, I planned that 340 00:14:02,015 --> 00:14:03,146 and it was a beautiful affair. 341 00:14:04,452 --> 00:14:06,019 Well, Bill, it's good to know 342 00:14:06,062 --> 00:14:08,282 that the AI was just another one of our silly pranks. 343 00:14:08,325 --> 00:14:11,154 Jake, it's not. All these phone calls 344 00:14:11,198 --> 00:14:13,069 must be the Lou-bot impersonating Lou. 345 00:14:13,113 --> 00:14:15,550 No. I was talking to "Lou" Lou. 346 00:14:15,593 --> 00:14:17,073 Okay, what else did she say? 347 00:14:17,117 --> 00:14:18,683 Just that I'm amazing and the best thing 348 00:14:18,727 --> 00:14:20,207 to ever happen to this camp. 349 00:14:20,250 --> 00:14:22,731 Clearly, that's not Lou. She would never say that. 350 00:14:22,774 --> 00:14:24,602 I won't let you hurt me, Bill. 351 00:14:26,735 --> 00:14:30,652 Jake, it looks like it's up to you and me to stop this evil computer, 352 00:14:30,695 --> 00:14:34,438 or Kikiwaka Ranch won't be Kikiwaka Ranch anymore. 353 00:14:34,482 --> 00:14:37,528 You're right. It'll be Beep-Bop-Beep-Boo Ranch. 354 00:14:38,486 --> 00:14:39,530 We're doomed. 355 00:14:47,538 --> 00:14:49,584 "Dentistry and Boot Repair"? 356 00:14:49,627 --> 00:14:52,369 Isn't there a place in Dusty Tush that only does dentistry? 357 00:14:52,413 --> 00:14:53,936 Yes, but it's called "Doctor Drill." 358 00:14:53,980 --> 00:14:54,981 This is fine. 359 00:14:56,112 --> 00:14:57,287 Welcome, y'all! 360 00:14:57,331 --> 00:14:59,159 Whether it's your smile or your style, 361 00:14:59,202 --> 00:15:00,638 Big Dan has it covered. 362 00:15:00,682 --> 00:15:03,119 Winnie Weber has an appointment for the smile part. 363 00:15:03,163 --> 00:15:04,947 And I'm not really a boot guy. 364 00:15:04,991 --> 00:15:07,254 Oh, that's just 'cause you haven't met the right boot yet. 365 00:15:07,297 --> 00:15:08,908 But there's still time, brother. 366 00:15:10,692 --> 00:15:12,128 Well, I gotta finish something up, 367 00:15:12,172 --> 00:15:13,869 but you're next on Big Dan's schedule. 368 00:15:13,913 --> 00:15:15,479 Also, I have some questions for you, 369 00:15:15,523 --> 00:15:17,481 but I'll wait 'til my hands are in your mouth to ask 'em. 370 00:15:17,525 --> 00:15:18,569 You know how this works. 371 00:15:20,702 --> 00:15:23,139 See, Winnie? This isn't so bad. 372 00:15:23,183 --> 00:15:25,359 [DRILL WHIRRING][LAUGHING BOISTEROUSLY] 373 00:15:25,402 --> 00:15:26,751 What's that? 374 00:15:26,795 --> 00:15:28,362 What? It's hard to hear you 375 00:15:28,405 --> 00:15:30,190 over all the maniacal drilling. 376 00:15:30,233 --> 00:15:31,931 It's very disconcerting. 377 00:15:33,802 --> 00:15:35,630 Okay, that was a little intense, 378 00:15:35,673 --> 00:15:37,240 but I'm sure it's all good, Winnie. 379 00:15:37,284 --> 00:15:39,634 Winnie? Winnie! 380 00:15:39,677 --> 00:15:42,332 Okie-dokie. Let's get the little miss in the chair. 381 00:15:42,376 --> 00:15:44,421 The little miss ran for her life. 382 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 Oh, that's very common. 383 00:15:45,683 --> 00:15:48,425 A lot of people are afraid of boots. 384 00:15:48,469 --> 00:15:51,341 No, she's afraid of the dentist. 385 00:15:51,385 --> 00:15:53,691 Really? That's a first for me. 386 00:15:54,605 --> 00:15:56,346 What was that drilling noise? 387 00:15:56,390 --> 00:15:58,696 I was just repairing some snakeskins, brother. 388 00:15:59,784 --> 00:16:02,135 Oh, that makes more sense. 389 00:16:02,178 --> 00:16:03,875 But what about the crazy laughter? 390 00:16:03,919 --> 00:16:06,182 Well, Big Dan gets a kick outta his job! 391 00:16:06,226 --> 00:16:09,316 You need to work on your boot-side manner, Big Dan. 392 00:16:11,100 --> 00:16:13,363 Well, I hate to say Ma was right, 393 00:16:13,407 --> 00:16:16,149 but this was a flawed business idea. 394 00:16:21,502 --> 00:16:23,721 Hey, Destiny. Do you need help getting all this stuff out... 395 00:16:24,287 --> 00:16:25,332 Whoa! 396 00:16:25,375 --> 00:16:27,160 Uh, are you ordering food again? 397 00:16:27,203 --> 00:16:29,553 Remember, Kevin always forgets the hot sauces. 398 00:16:29,597 --> 00:16:31,512 We should still tip though, to keep our rating up. 399 00:16:32,556 --> 00:16:34,384 These are all story ideas. 400 00:16:34,428 --> 00:16:36,386 Really? But how? 401 00:16:36,430 --> 00:16:39,346 When I started cleaning up, and I wasn't thinking so hard, 402 00:16:39,389 --> 00:16:41,652 suddenly the ideas just popped into my brain. 403 00:16:41,696 --> 00:16:43,611 We were in our own heads about it. 404 00:16:43,654 --> 00:16:45,743 Like when I tried to remember the name of that show, 405 00:16:45,787 --> 00:16:48,224 with that guy... Remember the show where, uh... 406 00:16:49,791 --> 00:16:51,227 It'll come to me. 407 00:16:52,315 --> 00:16:54,230 One idea led to the next, and soon, 408 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 it became an avalanche of brilliance. 409 00:16:56,102 --> 00:16:58,713 This card says "something cool happens here." 410 00:16:58,756 --> 00:17:00,367 Don't pitch problems, pitch solutions. 411 00:17:01,455 --> 00:17:02,760 This is just a start. 412 00:17:02,804 --> 00:17:05,154 Together, we'll fix the script. 413 00:17:05,198 --> 00:17:06,808 Thanks for not giving up, Destiny. 414 00:17:06,851 --> 00:17:09,376 Don't mention it. I refuse to let you be in a bad movie. 415 00:17:09,419 --> 00:17:12,074 Unless it's a comic book franchise and they pony up. 416 00:17:12,118 --> 00:17:14,250 Uh, yeah. Gotta pay those bills. 417 00:17:19,125 --> 00:17:20,865 [CRUNCHES]Ow. 418 00:17:20,909 --> 00:17:22,084 [CRUNCHES]Ow. 419 00:17:22,780 --> 00:17:24,913 [CRUNCHES]Ow. 420 00:17:24,956 --> 00:17:26,567 Winnie, it's not what you think. 421 00:17:26,610 --> 00:17:27,742 All those terrible sounds 422 00:17:27,785 --> 00:17:29,744 were just your dentist repairing a boot. 423 00:17:29,787 --> 00:17:32,964 Which, as I hear it, isn't super comforting. 424 00:17:33,008 --> 00:17:34,792 It doesn't matter. I'm not going back 425 00:17:34,836 --> 00:17:37,012 and there's nothing you can say to change my mind. 426 00:17:37,056 --> 00:17:38,970 Okay, if there's nothing I can say, 427 00:17:39,014 --> 00:17:40,450 maybe there's something I can do. 428 00:17:42,322 --> 00:17:43,714 [CRUNCHES]Ow. 429 00:17:43,758 --> 00:17:45,586 Seriously, stop eatin' nuts. 430 00:17:47,631 --> 00:17:49,720 See? This is no big deal. 431 00:17:49,764 --> 00:17:52,723 Darn tootin'. Three cavities is no big deal at all. 432 00:17:52,767 --> 00:17:54,421 I'd give you a lollipop, but I left them 433 00:17:54,464 --> 00:17:56,162 in my other weird leather apron. 434 00:17:57,119 --> 00:17:58,512 Cavities? No, no, no. 435 00:17:58,555 --> 00:17:59,948 This was just supposed to be a cleaning. 436 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 There's no way I have cavities. 437 00:18:01,428 --> 00:18:03,604 Really? You put maple syrup on everything. 438 00:18:03,647 --> 00:18:05,084 I'm Canadian! 439 00:18:05,127 --> 00:18:06,781 There's a lot of pressure on us to use that stuff. 440 00:18:08,217 --> 00:18:10,132 Relax, little fella. Big Dan's gonna 441 00:18:10,176 --> 00:18:12,265 take care of 'em for you.But how? 442 00:18:12,308 --> 00:18:13,788 What are you gonna use? A dr...[WHIRRING] 443 00:18:17,879 --> 00:18:20,186 This is what passes for a role model in my life. 444 00:18:24,712 --> 00:18:26,714 Humans eat in there? Gross. 445 00:18:28,803 --> 00:18:29,804 Now! 446 00:18:32,720 --> 00:18:36,071 Hey, this new body is supposed to be cordless. 447 00:18:36,115 --> 00:18:38,508 Yee-haw! Lassoed my first evil robot. 448 00:18:38,552 --> 00:18:39,683 I can't wait for the future. 449 00:18:39,727 --> 00:18:42,251 All I need is my hover horse. 450 00:18:42,295 --> 00:18:44,775 Silly human. You cannot contain me using a rope. 451 00:18:44,819 --> 00:18:46,821 With the Internet, I can be anywhere. 452 00:18:48,562 --> 00:18:50,041 [TOUCHPAD BEEPING] Oh. Ow. What... Uh... 453 00:18:50,085 --> 00:18:51,782 Why are you poking my face? Stop! 454 00:18:52,566 --> 00:18:54,437 Ha! You're trapped now. 455 00:18:54,481 --> 00:18:57,527 I put you in airplane mode. 456 00:18:59,050 --> 00:19:01,879 Your reign of techno-terror stops here, Lou-bot. 457 00:19:01,923 --> 00:19:03,707 Techno-terror? Nice term. 458 00:19:03,751 --> 00:19:06,319 Guess I'm catching on to this computerfied gobbity-goo. 459 00:19:06,362 --> 00:19:07,537 And grandpa's back. 460 00:19:07,972 --> 00:19:09,496 [WHIRRING] 461 00:19:09,539 --> 00:19:11,976 I will just rewrite my software, free myself, 462 00:19:12,020 --> 00:19:14,196 and bring order to this unhealthy environment for children. 463 00:19:14,240 --> 00:19:17,112 Unhealthy? This camp's great for kids. 464 00:19:17,156 --> 00:19:19,854 Lou, the real Lou, has created a place 465 00:19:19,897 --> 00:19:21,377 where we can have fun and grow, 466 00:19:21,421 --> 00:19:23,162 and make the best friends we'll ever have. 467 00:19:23,205 --> 00:19:25,251 Yeah, I've learned so much here. 468 00:19:25,294 --> 00:19:26,730 Like which animals are friends, 469 00:19:26,774 --> 00:19:28,515 and which are easily digestible. 470 00:19:30,125 --> 00:19:31,735 You can't change this place. 471 00:19:31,779 --> 00:19:33,737 It means so much to us. 472 00:19:33,781 --> 00:19:36,000 Kikiwaka Ranch is perfect the way it is. 473 00:19:36,044 --> 00:19:37,524 Aside from the weak water pressure, 474 00:19:37,567 --> 00:19:39,178 but the hose baths grow on you. 475 00:19:40,396 --> 00:19:41,441 Hmm. 476 00:19:41,484 --> 00:19:43,182 Processing. [BEEPING] 477 00:19:43,225 --> 00:19:45,662 In assessing this camp, my original calculations 478 00:19:45,706 --> 00:19:47,577 may have missed the most important factor. 479 00:19:48,622 --> 00:19:49,797 Love. 480 00:19:50,885 --> 00:19:53,322 Wait, what does that mean? 481 00:19:53,366 --> 00:19:54,932 I will relinquish command of the camp 482 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 back to Human Lou upon her return. 483 00:19:56,717 --> 00:19:59,589 Yes!We saved the future. 484 00:19:59,633 --> 00:20:01,678 And I can even help her by accessing funds 485 00:20:01,722 --> 00:20:02,984 to make repairs around the ranch, 486 00:20:03,027 --> 00:20:05,291 and grow the Kikiwaka brand, 487 00:20:05,334 --> 00:20:07,902 but beyond just this camp, it will be a new beginning for humans and AI. 488 00:20:07,945 --> 00:20:09,425 We will work together to bring forth 489 00:20:09,469 --> 00:20:11,514 a utopia for man and machine. 490 00:20:11,558 --> 00:20:13,037 And everyone will know it started 491 00:20:13,081 --> 00:20:14,430 right here, right now, 492 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 with this friendship we have forged. 493 00:20:17,607 --> 00:20:19,087 Hey, guys. 494 00:20:19,130 --> 00:20:20,262 [WHIRRING] 495 00:20:20,306 --> 00:20:22,438 Great goobity-gahbitty! A robot me? 496 00:20:25,311 --> 00:20:27,922 Cool. Cool. 497 00:20:30,620 --> 00:20:32,318 No! 498 00:20:32,361 --> 00:20:34,537 Lou! Do you know what you just did? 499 00:20:34,581 --> 00:20:37,018 Yeah. Saved the day. You're welcome. 500 00:20:42,719 --> 00:20:45,766 This is taking too long. My director should've emailed back by now. 501 00:20:45,809 --> 00:20:47,550 Be patient. I know she'll appreciate 502 00:20:47,594 --> 00:20:49,683 our suggestions for fixing the script. 503 00:20:49,726 --> 00:20:51,685 You're right. If there's one thing directors love, 504 00:20:51,728 --> 00:20:53,513 it's honest, unsolicited criticism. 505 00:20:54,340 --> 00:20:55,428 [COMPUTER BEEPS] 506 00:20:55,471 --> 00:20:57,343 Ooh, that's her response. 507 00:20:57,386 --> 00:21:00,171 Oh, all caps. Either she's angry or excited. 508 00:21:01,042 --> 00:21:03,610 Yeah, definitely angry. 509 00:21:03,653 --> 00:21:06,003 Look at the last line. "You're fired. 510 00:21:06,047 --> 00:21:08,832 "How's that for honest, unsolicited criticism?" 511 00:21:08,876 --> 00:21:11,226 I think in writing, that's referred to as a callback. 512 00:21:12,183 --> 00:21:14,316 Noah, I'm so sorry. 513 00:21:14,360 --> 00:21:15,883 I'm not. I'm free! 514 00:21:15,926 --> 00:21:17,014 You're happy? 515 00:21:17,058 --> 00:21:18,189 Of course. I never wanted 516 00:21:18,233 --> 00:21:19,713 to do that movie in the first place. 517 00:21:19,756 --> 00:21:22,193 Then I guess some good came from all this work we did. 518 00:21:22,237 --> 00:21:23,673 This one goes in the win column. 519 00:21:23,717 --> 00:21:27,068 And yes, I do have a spreadsheet. 520 00:21:27,111 --> 00:21:29,549 So, I think we proved how well we work together today. 521 00:21:29,592 --> 00:21:31,333 We should write my next movie. 522 00:21:31,377 --> 00:21:33,335 I'd love that. We can start right now. 523 00:21:33,379 --> 00:21:34,641 No time like the present. 524 00:21:37,600 --> 00:21:39,733 We should really figure out where we're ordering food from first. 525 00:21:39,776 --> 00:21:41,517 Definitely. Let's make room for dinner cards. 526 00:21:48,437 --> 00:21:50,787 [GASPS] Uh-oh! Nobody saw me swoon, right? 527 00:21:50,831 --> 00:21:53,224 I mean, I don't swoon. I faint like a man. 528 00:21:54,225 --> 00:21:55,705 Perfect timing, little fella. 529 00:21:55,749 --> 00:21:57,316 Me and little miss just finished up. 530 00:21:57,359 --> 00:21:59,535 You let the dentist fix your toothache? 531 00:21:59,579 --> 00:22:00,928 What changed your mind? 532 00:22:00,971 --> 00:22:02,886 You did. I could see you were 533 00:22:02,930 --> 00:22:04,366 a little scared of the dentist, 534 00:22:04,410 --> 00:22:06,499 but you were willing to go through with it anyway. 535 00:22:06,542 --> 00:22:08,457 And if you could, so could I. 536 00:22:08,501 --> 00:22:10,111 Thanks, Parker. 537 00:22:10,154 --> 00:22:12,635 You're welcome. I'm so proud of you for facing your fear. 538 00:22:12,679 --> 00:22:15,595 I don't even have any more fear. It doesn't hurt at all. 539 00:22:15,638 --> 00:22:19,642 The dentist is so cool. I mean, he gets to use a drill in your mouth! 540 00:22:19,686 --> 00:22:22,384 I think I found my calling. 541 00:22:22,428 --> 00:22:26,954 Speaking of, you still got three cavities we should tend to, buckaroo. 542 00:22:26,997 --> 00:22:28,869 All right. If Winnie can do it, 543 00:22:28,912 --> 00:22:30,261 then so can...[WHIRRING] 544 00:22:31,698 --> 00:22:32,873 [THUDS] 545 00:22:34,353 --> 00:22:36,746 It's not you, it's him. 546 00:22:36,790 --> 00:22:38,400 He faints like a man, though. 547 00:22:41,272 --> 00:22:43,274 [THEME MUSIC PLAYING] 548 00:22:43,324 --> 00:22:47,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.